Powerfix PEK 2.4 B1 User Manual [en, pl, cs, de]

English ................................................................................. 2
Polski ................................................................................ 17
Slovenščina ....................................................................... 32
Česky ................................................................................ 47
Deutsch .............................................................................. 77
V 1.33
PowerFix PEK 2.4 B1
Contents
Introduction .............................................................................. 3
Intended use ............................................................................. 4
Supplied items .......................................................................... 4
Technical data........................................................................... 5
Safety instructions .................................................................... 5
Screen .................................................................................................................. 6
Operational safety .............................................................................................. 7
Operating environment/Environmental conditions .......................................... 7
First use .................................................................................... 8
Overview ............................................................................................................. 8
Inserting / replacing the batteries ..................................................................... 9
Attaching/detaching the gooseneck ............................................................... 10
Use of the device .............................................................................................. 11
Switching the endoscope camera on and off ............................................ 11
Lighting .......................................................................................................... 11
Screen brightness ......................................................................................... 11
Changing the display ................................................................................... 11
Fitting the attachments .................................................................................. 12
Troubleshooting ..................................................................... 13
Cleaning ................................................................................. 13
Environmental and disposal information ................................ 13
Conformity information .......................................................... 14
Copyright ............................................................................... 14
Warranty and servicing information ...................................... 15
2 - English
PowerFix PEK 2.4 B1
Introduction
Thank you for purchasing the endoscope camera PEK 2.4 B1. The endoscope camera with a flexible gooseneck and adjustable LED lighting can be used in inaccessible places to aid inspection and fault analysis.
The gooseneck is watertight to an immersion depth of up to 90 cm, and is suitable for use in aqueous liquids. Please note that only the gooseneck and not the operating unit (TFT screen with handle) may be exposed to moisture. Use of the device in oils, lyes or acids is not permitted.
The endoscope camera is not suitable for medical applications or use and should never be inserted into body orifices.
Please read the following instructions carefully, even if you are familiar with the use of electronic devices.
Store these instructions in a safe place for future reference. If you pass on the device to someone else, be sure to always include these instructions.
This symbol in the following text indicates hazards which can cause personal injury or damage to equipment.
This symbol indicates an intense light source warning.
English - 3
PowerFix PEK 2.4 B1
Intended use
The endoscope camera PEK 2.4 B1 is an optical inspection device which is not approved for medical use.
The endoscope camera with a gooseneck and LED lighting can be used in inaccessible places to aid inspection and fault analysis.
The gooseneck is watertight to an immersion depth of up to 90 cm, and is suitable for use in aqueous liquids. Please note that only the gooseneck and not the operating unit (TFT screen with handle) may be exposed to moisture. Use of the device in oils, lyes or acids is not permitted.
The manufacturer does not assume any liability if
The endoscope camera is not used in accordance with its intended
purpose.
The endoscope camera is damaged or any personnel injured due to the
incorrect use of the endoscope camera or non-observance of this manual.
The endoscope camera is damaged, incomplete or modified prior to
connection and use. This is an information technology device. It may only be used for private purposes, but not for industrial or commercial purposes.
Please observe the regulations and laws in the country of use.
Supplied items
Endoscope camera PowerFix PEK 2.4 B1 Flexible gooseneck with camera head and LED lighting 3 camera attachments (mirror, magnet, hook) 2 attachment fixtures 4 batteries type AA, 1.5 V Hard shell case Operating instructions
4 - English
PowerFix PEK 2.4 B1
Technical data
TFT screen 6cm / 2.36" screen size Resolution 480 (RGB) x 234 Camera lighting 4 white LEDs
(with 6-stage adjustment)
Power supply 6V
4 x 1.5V AA / LR6 batteries Run time approx. 8 hours Ambient/outside temperature -10°C to +50°C Flexible gooseneck length approx. 88.5 cm Endoscope camera diameter 9 mm Flexible gooseneck Ingress Protection Rating IP 67 Weight (without accessories and batteries) approx. 375 g Dimensions, hand unit (W x H x D) 243 x 83 x 61 mm
The technical data and design may be changed without notification.
Safety instructions
LED radiation! Prevent eye injury!
Never look into the LED beam. In the event of suspected eye injury, consult a doctor.
Keep electric devices away from children or persons with mental or
physical limitations! Never let such persons use electrical devices without supervision. They cannot always recognise possible hazards.
English - 5
PowerFix PEK 2.4 B1
Small parts can be fatal if swallowed. Also note that there is a risk of
suffocation if air passages are blocked by the plastic packaging.
If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, the
device should not be used until it has been inspected by authorised service personnel.
The endoscope camera is not approved for medical use! Risk of
potentially fatal injury!
Use on humans and animals is not permitted. The user and not the
manufacturer is responsible for any personal injury or damage to equipment resulting from incorrect use.
Screen
If the LCD screen becomes scratched or damaged in any way, take special care to ensure that no liquid is discharged from the screen.
If liquid has escaped, follow the instructions below:
If the liquid comes into contact with your skin, wipe it off with a clean
cloth and rinse the area of contact with large amounts of water.
If the liquid comes into contact with your eyes, wash them with running
water for at least 15 minutes and then go to a hospital immediately.
If you swallow the liquid, first rinse your mouth with water, then drink a
large amount of water and induce vomiting. Go to a hospital as soon as possible.
6 - English
PowerFix PEK 2.4 B1
Operational safety
If the endoscope camera is exposed to extreme temperature
fluctuations, condensation can lead to the accumulation of moisture which can cause a short circuit. In this case, wait until the endoscope camera has reached ambient temperature before use.
Always ensure correct battery polarity. Never try to recharge batteries
and never throw them into an open fire! Never mix batteries (old and new, alkaline and carbon etc.) at the same time. Remove the batteries if you will not be using the device for an extended period of time. If the device is used improperly, there is a risk of it exploding or leaking!
Operating environment/Environmental conditions
Keep the operating unit (TFT screen with handle) away from moisture.
Never place any objects filled with liquids such as vases or drinks on or near the device. Prevent exposure to vibration, dust, heat and direct sunlight. The device could be damaged as a result.
Ensure that no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near
the device.
English - 7
PowerFix PEK 2.4 B1
First use
Overview
1. Screen
2. Power indicator
3. Battery warning indicator
4. On/off switch
5. Handle
6. View
7. Lighting button
8. Brightness adjustment
9. Battery compartment
10. Flexible gooseneck
11. Endoscope camera head with LEDs
8 - English
PowerFix PEK 2.4 B1
Inserting / replacing the batteries
Ensure that the camera is switched off. The battery compartment [9] is located to the left below the screen.
Remove the battery compartment cover by pushing it downwards.
Carefully pull the battery holder out of the device.
Insert the batteries into the battery holder, ensuring correct polarity - refer to the diagrams in the holder.
Push the battery holder into the battery compartment as shown in the illustration. Please note: The holder can only be pushed in one direction.
Close the battery compartment with the cover.
English - 9
PowerFix PEK 2.4 B1
Attaching/detaching the gooseneck
To detach the gooseneck, turn the screw connection to the left until it is released. The gooseneck can then be pulled off by exerting a little force.
The gooseneck can only be attached in one direction due to the polarity protection feature. Insert the polarity protection feature for this purpose into the slot provided.
The gooseneck can then be screwed on. Turn the screw connection to the right until it is firmly secured.
10 - English
PowerFix PEK 2.4 B1
Use of the device
Switching the endoscope camera on and off
The endoscope camera is switched on and off by pressing the on/off switch [4]. The power indicator [2] lights up green and, after a short delay, the image is shown on the screen [1].
Lighting
The camera head is equipped with 4 LEDs. This lighting can be switched on with the lighting button [7]. This button can also be used to gradually increase the brightness of the LEDs by pressing it several times. When the highest level is reached and the lighting button [7] is pressed again, the lighting switches off.
Screen brightness
The brightness setting of the screen can be changed with the brightness adjustment button [8]. The brightness of the screen is gradually increased when this button is pressed several times. When the highest level is reached and the brightness adjustment button [8] is pressed again, the brightness setting is reset to the default value.
Changing the display
The camera image can be rotated by 180° and mirrored vertically or horizontally by pressing the view button [6]. This setting enables you to select four different views. When the device is switched off, the last setting is retained.
English - 11
PowerFix PEK 2.4 B1
Fitting the attachments
The device is supplied with the following attachments/fixtures:
Hook attachment Magnetic attachment
Mirror attachment Attachment fixture
Place the small barbed hook of the attachment into the opening provided at the end of the gooseneck just below the camera head.
Please note: The fixture of the magnetic attachment must be pushed onto the attachment first due to the size of the magnet.
Then push the attachment fixture carefully and completely over the camera head. Ensure that the attachment is positioned in the slot provided in the attachment fixture.
12 - English
PowerFix PEK 2.4 B1
Troubleshooting
The device cannot be turned on
1. Batteries may be empty, replace the batteries.
2. Check that the batteries are fitted correctly.
Battery warning indicator [3] lights up orange
The batteries are almost empty and must be replaced with batteries of the same type.
Cleaning
If soiled, clean the device with a dry cloth, and moisten the cloth slightly to remove stubborn dirt. Do not use any solvents, corrosive or gaseous cleaning agents. Ensure that no moisture penetrates the operating unit.
Environmental and disposal information
When this symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European Directive 2002/96/EC. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at designated disposal points.
The correct disposal of old devices in this manner will prevent environmental pollution and human health hazards. For further information about proper disposal, contact your local authorities, waste disposal office or the shop where you bought the device.
Remember to protect the environment. Used batteries should not be disposed of in domestic waste. They must be taken to a collection point for old batteries. Please note that only discharged batteries may be deposited in collection bins for portable batteries. Care must be taken to ensure that batteries that are not fully discharged do not short circuit.
English - 13
PowerFix PEK 2.4 B1
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out for municipal paper collections or brought to public collection points for recycling. Films and plastic used for packaging the device are collected by your local disposal services and disposed of in an environmentally compatible manner.
Conformity information
This device meets the basic requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC as well as the RoHS Directive 2011/65/EU. The Declaration of Conformity can be found at the end of this manual.
Copyright
All information contained in this user manual is subject to copyright and is provided for information purposes only. It is only permitted to copy or duplicate data and information with the express and written consent of the author. This also includes commercial use of the content and data. The text and illustrations are based on the state of the art at the time of printing.
14 - English
PowerFix PEK 2.4 B1
Warranty and servicing information
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation or online help. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
English - 15
PowerFix PEK 2.4 B1
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
E-Mail: service.CY@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 86588
Manufacturer
Coesterweg 45 59494 Soest Germany
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
16 - English
PowerFix PEK 2.4 B1
Spis treści
Wstęp ..................................................................................... 18
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................ 19
Zakres dostawy ..................................................................... 19
Dane techniczne ..................................................................... 20
Przepisy bezpieczeństwa ....................................................... 20
Ekran .................................................................................................................. 21
Bezpieczeństwo pracy ..................................................................................... 22
Warunki pracy / warunki środowiskowe ....................................................... 22
Uruchomienie ......................................................................... 23
Przegląd ............................................................................................................ 23
Wkładanie / wymiana baterii ......................................................................... 24
Zdejmowanie / zakładanie ramienia kamery ................................................ 25
Posługiwanie się urządzeniem ......................................................................... 26
Włączanie/wyłączanie kamery endoskopowej ........................................ 26
Oświetlenie ................................................................................................... 26
Jasność ekranu ............................................................................................. 26
Dopasowanie ekranu ................................................................................... 26
Montaż nasadek .......................................................................................... 27
Usuwanie usterek .................................................................. 28
Czyszczenie ............................................................................ 28
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i prawidłowego
usuwania ............................................................................... 28
Deklaracja zgodności ............................................................. 29
Prawo autorskie..................................................................... 29
Informacje na temat gwarancji i serwisowania ...................... 30
Polski – 17
PowerFix PEK 2.4 B1
Wstęp
Dziękujemy za zakup kamery endoskopowej PEK 2.4 B1. Kamera z elastycznym ramieniem i oświetleniem LED może być stosowana w trudno dostępnych miejscach jako przyrząd pomocniczy do inspekcji i analizy błędów.
Ramię jest wodoszczelne do głębokości 90 cm i nadaje się do stosowania w wodzie i podobnych cieczach. Należy pamiętać, że tylko elastyczne ramię, ale nie element obsługowy (ekran łącznie z uchwytem), może być narażone na działanie wilgoci. Korzystanie z urządzenia w olejach, zasadach i kwasach nie jest dozwolone.
Kamera endoskopowa nie nadaje się do zastosowań medycznych i nigdy nie wolno jej umieszczać w otworach ciała.
Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, nawet jeśli obsługa urządzeń elektrycznych jest dobrze znana i nie sprawia kłopotów.
Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać do wykorzystania w przyszłości. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia należy koniecznie dołączyć do niego niniejszą instrukcję.
18 - Polski
Ten znak sygnalizuje w dalszym ciągu tekstu zagrożenia, które mogą spowodować obrażenia u ludzi lub uszkodzenie mienia.
Ten symbol oznacza ostrzeżenie przed silnym źródłem światła.
PowerFix PEK 2.4 B1
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Kamera endoskopowa PEK 2.4 B1 to optyczne urządzenie inspekcyjne, które nie jest dopuszczone do zastosowań medycznych.
Kamera endoskopowa z elastycznym ramieniem i oświetleniem LED może być stosowana w trudno dostępnych miejscach jako przyrząd pomocniczy do inspekcji i analizy błędów.
Ramię jest wodoszczelne do głębokości 90 cm i nadaje się do stosowania w wodzie i podobnych cieczach. Należy pamiętać, że tylko elastyczne ramię, ale nie element obsługowy (ekran TFT łącznie z uchwytem), może być narażone na działanie wilgoci. Korzystanie z urządzenia w olejach, zasadach i kwasach nie jest dozwolone.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, gdy:
kamera endoskopowa jest użytkowana niezgodnie z przeznaczeniem; w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z kamerą endoskopową lub
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi dojdzie do szkód materialnych lub obrażeń u ludzi;
kamera endoskopowa jest użytkowana w stanie niekompletnie
zmontowanym, uszkodzonym lub po dokonaniu przeróbek. Jest to urządzenie należące do kategorii elektroniki informatycznej. Wolno je stosować tylko do celów prywatnych i nie wolno go stosować do celów przemysłowych ani komercyjnych.
Należy przestrzegać przepisów krajowych lub przepisów kraju użytkowania.
Zakres dostawy
Kamera endoskopowa PowerFix PEK 2.4 B1 Elastyczne ramię z głowicą kamery i oświetleniem LED 3 nasadki kamery (lustro, magnes, hak) 2 uchwyty nasadek 4 baterie typu AA, 1,5 V Twarda walizka Instrukcja obsługi
Polski – 19
PowerFix PEK 2.4 B1
Dane techniczne
Ekran TFT Przekątna ekranu 6 cm/2.36" Rozdzielczość 480 (RGB) x 234 Oświetlenie kamery 4 białe diody LED
(regulowane w 6 poziomach)
Zasilanie elektryczne 6 V
4 x 1,5 V AA / baterie LR6 Czas pracy ok. 8 godz. Temperatura otoczenia / temperatura zewnętrzna Elastyczne ramię kamery - długość ok. 88,5 cm Średnica kamery endoskopowej 9 mm Stopień ochrony elastycznego ramienia wysięgnika Masa (bez baterii i akcesoriów) ok. 375 g Wymiary uchwytu kamery (S x W x G) 243 x 83 x 61 mm
Zastrzegamy możliwość zmian danych technicznych i konstrukcyjnych bez wcześniejszego uprzedzenia.
Przepisy bezpieczeństwa
-10°C do +50°C
IP 67
Promieniowanie świetlne LED! Unikać uszkodzenia wzroku!
Nie patrzeć bezpośrednio w światło diod LED. W razie podejrzenia uszkodzenia wzroku udać się do lekarza.
Urządzeń elektrycznych nie należy oddawać w ręce dzieci lub osób
niepełnosprawnych umysłowo lub fizycznie! Nigdy nie należy
20 - Polski
PowerFix PEK 2.4 B1
pozwalać takim osobom używać urządzeń elektrycznych bez nadzoru. Nie zawsze mogą one prawidłowo rozpoznać ewentualne zagrożenia.
Drobne części mogą w razie połknięcia stanowić zagrożenie dla życia.
Należy pamiętać, że folia opakowaniowa stanowi zagrożenie dla życia przez uduszenie w przypadku zablokowania dróg oddechowych.
W razie stwierdzenia wydobywania się dymu, występowania dziwnych
odgłosów lub zapachów, urządzenia nie wolno dalej używać, dopóki nie zostanie ono sprawdzone przez specjalistę.
Kamera endoskopowa nie jest zatwierdzona do użytku medycznego!
Istnieje niebezpieczeństwo groźnych dla życia obrażeń!
Zastosowanie u ludzi i zwierząt jest zabronione. Za wszelkie obrażenia
ciała lub szkody materialne, powstałe na skutek użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, odpowiedzialny jest wyłącznie użytkownik, nie zaś producent.
Ekran
W razie zadrapań lub innych uszkodzeń ekranu należy z najwyższą starannością dopilnować, by z ekranu nie wypłynęła ciecz.
Jeżeli jednak ciecz wypłynie, należy przestrzegać następujących wskazówek:
Jeżeli ciecz dostanie się na skórę, należy ją zetrzeć czystą ściereczką, a
następnie spłukać dużą ilością wody.
Jeśli ciecz wejdzie w kontakt z oczami, przepłukać je przez co najmniej
15 minut pod bieżącą wodą, a następnie udać się natychmiast do szpitala.
Polski – 21
PowerFix PEK 2.4 B1
W razie połknięcia cieczy, najpierw wypłukać usta wodą, następnie
wypić dużą ilość wody i spowodować wymioty. Jak najszybciej udać się do szpitala.
Bezpieczeństwo pracy
Gdy kamera endoskopowa jest narażona na duże wahania
temperatury, może dojść na skutek kondensacji do tworzenia się wilgoci, która z kolei może spowodować zwarcie elektryczne. W takim przypadku należy odczekać z uruchomieniem tak długo, aż kamera uzyska temperaturę otoczenia.
Podczas wkładania baterii zwracać uwagę na poprawną
biegunowość. Nigdy nie próbować ładować baterii i żadnym przypadku nie wrzucać ich do ognia! Nie należy jednocześnie stosować różnych baterii (starych i nowych, alkalicznych i węglowych itd.). Gdy urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, należy z niego wyjąć baterie. W razie nieprawidłowego użycia istnieje niebezpieczeństwo eksplozji i wycieku z baterii!
Warunki pracy / warunki środowiskowe
Trzymać panel sterowania (monitor TFT oraz uchwyt) z dala od wilgoci.
Nie ustawiać na urządzeniu ani w jego pobliżu żadnych przedmiotów napełnionych wodą, np. wazonów lub napojów. Unikać drgań, kurzu, wysokich temperatur i bezpośredniego światła słonecznego. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Dopilnować, by na urządzeniu lub w jego pobliżu nie było żadnych
źródeł otwartego ognia (np. palące się świece).
22 - Polski
Uruchomienie
Przegląd
1
. Ekran
2. Wskaźnik
3. Ostrzeżenie dotyczące baterii
4. Włącznik/wyłącznik
5. Uchwyt
6. Widok
zasilania
PowerFix PEK 2.4 B1
7. Przycisk oświetlenia
8. Regulacja jasności
9. Schowek na baterie
10. Elastyczne ramię kamery
11. Głowica kamery z diodami
LED
Polski – 23
PowerFix PEK 2.4 B1
Wkładanie / wymiana baterii
Dopilnować, by kamera była wyłączona. Schowek na baterie [9] znajduje się po lewej stronie, poniżej ekranu.
Zdjąć pokrywę baterii, przesuwając ją w dół.
Ostrożnie wyciągnąć uchwyt baterii z urządzenia.
Włożyć baterie, zwracając przy tym uwagę na polaryzację zgodnie z informacjami na rysunku na uchwycie.
Wsunąć uchwyt baterii, jak pokazano na rysunku, do schowka na baterie. Wskazówka: uchwyt można wsunąć tylko w jednym kierunku.
24 - Polski
Zamknąć schowek na baterie za pomocą pokrywy.
PowerFix PEK 2.4 B1
Zdejmowanie / zakładanie ramienia kamery
Aby zdjąć ramię kamery, należy przekręcić złącze gwintowane w lewo aż do zwolnienia. Następnie ramię kamery można wyciągnąć z użyciem niewielkiej siły.
Ramię kamery można włożyć tylko w jednym położeniu ze względu na zabezpieczenie biegunowości. W tym celu należy umieścić zabezpieczenie biegunowości w przewidzianym do tego wycięciu.
Teraz wystarczy dokręcić ramię kamery. Obracać złącze gwintowane w prawo i dokręcić do oporu.
Polski – 25
PowerFix PEK 2.4 B1
Posługiwanie się urządzeniem
Włączanie/wyłączanie kamery endoskopowej
Naciśnięcie przycisku włącznika/wyłącznika [4] powoduje włączenie wzgl. wyłączenie kamery. Wskaźnik zasilania [2] zaświeci w kolorze zielonym, a po krótkiej chwili obraz z kamery jest wyświetlany na ekranie [1].
Oświetlenie
Głowica kamery jest wyposażona w 4 diody LED. Oświetlenie to można włączyć przyciskiem [7]. Jasność oświetlenia można stopniowo zwiększać przez kolejne naciśnięcia tego przycisku. Po osiągnięciu najwyższego poziomu oświetlenia kolejne naciśnięcie przycisku [7] powoduje wyłączenie oświetlenia.
Jasność ekranu
Za pomocą regulatora jasności [8] można zmieniać jasność ekranu. Wielokrotne naciśnięcie tego przycisku stopniowo zwiększa jasność ekranu. Po osiągnięciu najwyższego poziomu jasności i kolejnym naciśnięciu przycisku [8] jasność ekranu jest resetowana do poziomu standardowego.
Dopasowanie ekranu
Przez naciśnięcie przycisku Widok [6] można obrócić obraz z kamery o 180° i oglądać go w odbiciu lustrzanym w pionie lub w poziomie. To ustawienie umożliwia przedstawienie obrazu w czterech różnych widokach. Po wyłączeniu kamery aktywne jest ostatnie ustawienie.
26 - Polski
PowerFix PEK 2.4 B1
Montaż nasadek
Urządzenie jest wyposażone w następujące nasadki / uchwyty:
nasadka hakowa nasadka magnetyczna
nasadka lustrzana uchwyt nasadek
Włożyć mały hak z zadziorem w przewidziany do tego otwór na końcu elastycznego ramienia kamery, tuż pod głowicą kamery.
Wskazówka: w przypadku nasadki magnetycznej, ze względu na wielkość magnesu, mocowanie nasadki należy wcześniej nasunąć na nasadkę.
Teraz należy ostrożnie i w całości nasunąć mocowanie nasadki na głowicę kamery. Należy dopilnować, by nasadka znajdowała się w przewidzianym do tego wycięciu mocowania nasadki.
Polski – 27
PowerFix PEK 2.4 B1
Usuwanie usterek
Nie można włączyć urządzenia
1. Baterie mogą być rozładowane; włożyć nowe baterie.
2. Sprawdzić, czy baterie zostały prawidłowo włożone.
Wskaźnik niskiego poziomu baterii [3] świeci w kolorze pomarańczowym
Baterie są prawie rozładowane i należy je wymienić na nowe tego samego typu.
Czyszczenie
W razie zabrudzenia czyścić urządzenie suchą szmatką; w razie większego zabrudzenia - lekko wilgotną szmatką. Nie stosować żadnych rozpuszczalników ani żrących lub gazowych środków czyszczących. Do wnętrza części obsługowej nie może dostać się wilgoć.
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i prawidłowego usuwania
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają przepisom dyrektywy europejskiej 2002/96/EC. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być usuwane oddzielnie od odpadów domowych i oddawane do specjalnych punktów zbiórki.
Prawidłowo usuwając zużyte urządzenie zapobiegasz zanieczyszczeniu środowiska i zagrożeniom dla zdrowia. Więcej informacji na temat usuwania zużytych urządzeń otrzymasz u lokalnych władz, w firmie zajmującej się wywozem odpadów lub u sprzedawcy produktu.
28 - Polski
PowerFix PEK 2.4 B1
Pomyśl o ochronie środowiska. Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Należy je oddać w punkcie zbiórki zużytych baterii. Należy pamiętać, że baterie wolno umieszczać w pojemnikach na zużyte baterie tylko w stanie rozładowanym, zaś w przypadku baterii niecałkowicie rozładowanych należy zastosować środki zapobiegające zwarciu.
Także opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Karton można oddać do ponownego przetworzenia w punkcie zbiórki makulatury lub w publicznym punkcie zbiórki. Folie i tworzywa sztuczne z dostawy są zbierane przez lokalne przedsiębiorstwo utylizacji odpadów, po czym są usuwane w sposób przyjazny dla środowiska.
Deklaracja zgodności
To urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi ważnymi przepisami dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym 2011/65/EU. Przynależną deklarację zgodności można znaleźć na końcu tej instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Cała zawartość tej instrukcji jest chroniona prawem autorskim i jest udostępniana czytelnikowi wyłącznie jako źródło informacji. Jakiekolwiek kopiowanie lub powielanie danych i informacji jest zabronione bez wyraźnej pisemnej zgody autora. Dotyczy to również komercyjnego wykorzystania treści i danych. Tekst i ilustracje są zgodne ze stanem technicznym w chwili druku.
Polski – 29
PowerFix PEK 2.4 B1
Informacje na temat gwarancji i serwisowania
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją lub pomocą online. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej. Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. W razie stwierdzenia was materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie on bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego swobodnego uznania. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje części zużywających się, jak baterie, akumulatory czy elementy oświetlenia.
Gwarancja ta w niczym nie ogranicza ustawowych praw nabywcy w stosunku do sprzedawcy, które pozostają nienaruszone.
30 - Polski
PowerFix PEK 2.4 B1
Serwis
E-Mail: service.PL@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 86588
Producent
Coesterweg 45 59494 Soest Germany
Telefon: 00800 – 44 11 481
Polski – 31
PowerFix PEK 2.4 B1
Kazalo
Uvod ...................................................................................... 33
Ustrezna uporaba .................................................................. 34
Vsebina paketa ...................................................................... 34
Tehnični podatki ..................................................................... 35
Varnostna opozorila .............................................................. 35
Zaslon ................................................................................................................ 36
Varna uporaba ................................................................................................. 37
Okolica uporabe/okoljski pogoji .................................................................... 37
Začetek uporabe .................................................................... 38
Pregled ............................................................................................................... 38
Vstavljanje/menjava baterij ............................................................................. 39
Odstranitev/namestitev labodjega vratu ........................................................ 40
Uporaba naprave ............................................................................................. 41
Vklop/izklop endoskopske kamere ............................................................ 41
Osvetlitev ...................................................................................................... 41
Svetlost zaslona ............................................................................................ 41
Prilagajanje zaslona..................................................................................... 41
Montaža nastavkov ..................................................................................... 42
Odpravljanje težav ................................................................ 43
Čiščenje .................................................................................. 43
Opombe glede okolja in odlaganja med odpadke ................. 43
Opombe o skladnosti ............................................................. 44
Avtorske pravice .................................................................... 44
Nasveti za garancijo in servisni postopek .............................. 45
32 - Slovenščina
PowerFix PEK 2.4 B1
Uvod
Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup endoskopske kamere PEK
2.4 B1. Endoskopska kamera z labodjim vratom in nastavljivo osvetlitvijo LED se lahko uporablja kot pripomoček pri pregledih in analizah napak na težko dostopnih mestih.
Labodji vrat je vodotesen do globine 90 cm in je primeren za uporabo v vodnatih tekočinah. Upoštevajte, da se lahko vlagi izpostavi le labodji vrat in ne celoten upravljalni element (zaslon skupaj z ročajem). Uporaba naprave v oljih, lugih in kislinah ni dovoljena.
Endoskopska kamera ni primerna za uporabo v medicini in se nikakor ne sme vstavljati v telesne odprtine.
Pred prvo uporabo naprave natančno preberite ta navodila. To priporočamo tudi, če že znate ravnati z elektronskimi napravami.
Ta navodila skrbno shranite za kasnejšo uporabo. Če boste napravo predali drugi osebi, ji obvezno izročite tudi ta navodila.
Ta znak opozarja na možne nevarnosti, ki lahko povzročijo telesne poškodbe ali materialno škodo.
Ta znak opozarja na močan vir svetlobe.
Slovenščina - 33
PowerFix PEK 2.4 B1
Ustrezna uporaba
Endoskopska kamera PEK 2.4 B1 je optična naprava za pregledovanje, ki ni primerna za uporabo v medicini.
Endoskopska kamera z labodjim vratom in osvetlitvijo LED se lahko uporablja kot pripomoček pri pregledih in analizah napak na težko dostopnih mestih.
Labodji vrat je vodotesen do globine 90 cm in je primeren za uporabo v vodnatih tekočinah. Upoštevajte, da se lahko vlagi izpostavi le labodji vrat in ne celoten upravljalni element (TFT-zaslon skupaj z ročajem). Uporaba naprave v oljih, lugih in kislinah ni dovoljena.
Proizvajalec ne jamči za izdelek:
če se endoskopska kamera uporablja na neustrezen način. če nestrokovno ravnanje z endoskopsko kamero ali neupoštevanje teh
navodil povzročita materialno škodo ali telesne poškodbe.
če se endoskopska kamera uporablja v poškodovanem, nepopolnem ali
predelanem stanju. To je naprava informacijske elektronike. Uporabljati jo je dovoljeno samo v osebne namene, ne pa tudi v industrijske ali komercialne namene.
Upoštevajte predpise in zakone, ki veljajo v državi, kjer napravo uporabljate.
Vsebina paketa
endoskopska kamera PowerFix PEK 2.4 B1 gibljiv labodji vrat z glavo kamere in osvetlitvijo LED 3 nastavki za kamero (zrcalo, magnet, kavelj) 2 držali za nastavke 4 baterije tipa AA, 1,5 V trd kovček navodila za uporabo
34 - Slovenščina
PowerFix PEK 2.4 B1
Tehnični podatki
TFT-zaslon diagonala zaslona 6 cm/2,36" Ločljivost 480 (RGB) x 234 Osvetlitev kamere 4 bele lučke LED
(6 stopenj osvetlitve)
Električno napajanje 6V
4 baterije 1,5 V AA/LR6 Čas delovanja pribl. 8 ur Temperatura okolice/zunanja temperatura Gibljiv labodji vrat – dolžina pribl. 88,5 cm Premer endoskopske kamere 9 mm Stopnja zaščite gibljivega labodjega vratu Teža (brez pribora in baterij) pribl. 375 g Mere ročne naprave (Š x V x G) 243 x 83 x 61 mm
Tehnični podatki ali izvedba se lahko spremenijo brez predhodne najave.
Varnostna opozorila
od -10 do +50 °C
IP 67
Sevanje LED-žarnic! Pazite, da si ne poškodujete oči!
Ne glejte v žarek LED-žarnic. Če sumite poškodbe oči, takoj obiščite zdravnika.
Električne naprave niso primerne za otroke ali osebe z zmanjšano
telesno ali duševno zmožnostjo! Tem osebam nikoli ne dovolite uporabljati električnih naprav brez nadzora. Ne zavedajo se namreč možnih nevarnosti.
Slovenščina - 35
PowerFix PEK 2.4 B1
Majhni deli so lahko smrtno nevarni, če jih pogoltnete. Ne pozabite, da
obstaja tudi nevarnost zadušitve, če z embalažno folijo prekrijete dihala.
Če se iz naprave začne kaditi, če zaslišite nenavadne zvoke ali če
zaznate neobičajen vonj, naprave ne uporabljajte več in jo odnesite na pregled v pooblaščen servisni center.
Endoskopska kamera nima dovoljenja za uporabo v medicini! Grozi
nevarnost življenjsko nevarnih poškodb!
Uporaba na ljudeh in živalih ni dovoljena. Za vsakršno materialno
škodo in telesne poškodbe, povzročene zaradi neustrezne uporabe, ne odgovarja proizvajalec, temveč sam uporabnik.
Zaslon
Če se zaslon popraska ali kako drugače poškoduje, bodite nadvse pozorni, da iz zaslona ne uide tekočina.
Če je iz zaslona ušla tekočina, sledite naslednjim navodilom:
Če je tekočina prišla v stik s kožo, jo obrišite s čisto krpo in nato izperite
z obilico vode.
Če je tekočina prišla v stik z očmi, jih 15 minut izpirajte pod tekočo
vodo, nato pa takoj pojdite v bolnišnico.
Če ste tekočino pogoltnili, usta najprej izperite z vodo, nato pa spijte
veliko količino vode in sprožite bruhanje. Čim prej obiščite bolnišnico.
36 - Slovenščina
PowerFix PEK 2.4 B1
Varna uporaba
Velika temperaturna nihanja lahko v endoskopski kameri zaradi
kondenzacije povzročijo nabiranje vlage, ki lahko povzroči električni kratki stik. V takšnem primeru kamero uporabite šele, ko je njena temperatura enaka temperaturi okolice.
Pri vstavljanju baterije bodite pozorni na pravilno polariteto. Baterij ne
poskušajte ponovno napolniti in jih nikoli ne mečite v ogenj! Sočasno ne uporabljajte različnih baterij (stare in nove, alkalne in cink-ogljikove baterije itd). Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije. Ob neprimerni uporabi lahko baterije eksplodirajo ali iztečejo!
Okolica uporabe/okoljski pogoji
Zaščitite upravljalni del (TFT-zaslon z ročajem) pred vlago. Na napravo
ali v njeno bližino nikoli ne postavljajte predmetov, napolnjenih z vodo, npr. vaz ali kozarcev z napitki. Zaščitite napravo pred tresljaji, prahom, vročino in neposredno sončno svetlobo, saj bi se lahko poškodovala.
Na napravo ali v njeno bližino ne postavljate virov ognja (npr. gorečih
sveč).
Slovenščina - 37
PowerFix PEK 2.4 B1
Začetek uporabe
Pregled
1. zaslon
2. prikaz de
3. opozorilni prikaz stan
baterij
4. gumb
5. ročaj
6. pogled
lovanja
vklop/izklop
za
7. gumb za osvetlitev
8. nastavitev svetlosti
ja
9. predel za baterije
10. gibljiv labodji vrat
11. glava kamere z lučkami LED
38 - Slovenščina
PowerFix PEK 2.4 B1
Vstavljanje/menjava baterij
Prepričajte se, da je kamera izklopljena. Predel za baterije [9] je na levi strani pod zaslonom.
Odstranite pokrov predela za baterije, tako da ga potisnete navzdol.
Previdno povlecite držalo baterij iz naprave.
Vstavite baterije v držalo baterij in pazite na pravilo polarnost, pri čemer si pomagajte s simboli na držalu.
Potisnite držalo baterij ponovno v predel za baterije, kot je prikazano na sliki. Namig: Držalo baterij je mogoče vstaviti le v eno smer.
Ponovno namestite pokrov predela za baterije.
Slovenščina - 39
PowerFix PEK 2.4 B1
Odstranitev/namestitev labodjega vratu
Če želite sneti labodji vrat, zavrtite vijačni spoj v levo, da se povsem odvije. Zatem lahko z nekaj moči snamete labodji vrat.
Zaradi zaščite pred zamenjavo polov je labodji vrat mogoče natakniti le v eno smer. Vstavite zaščito pred zamenjavo polov v predvideno odprtino.
Sedaj morate labodji vrat še priviti. Vrtite vijačni spoj v desno, da se trdno privije.
40 - Slovenščina
PowerFix PEK 2.4 B1
Uporaba naprave
Vklop/izklop endoskopske kamere
Kamero vklopite oziroma izklopite z gumbom za vklop/izklop [4]. Prikaz delovanja [2] zasveti zeleno, po nekaj trenutkih pa se na zaslonu [1] prikaže slika s kamere.
Osvetlitev
Glava kamere je opremljena s 4 lučkami LED. Osvetlitev lahko vklopite z gumbom za osvetlitev [7]. Z večkratnim zaporednim pritiskom te tipke lahko postopoma višate svetlost lučk LED. Če ste dosegli najvišjo stopnjo osvetlitve in ponovno pritisnete gumb za osvetlitev [7], se osvetlitev izklopi.
Svetlost zaslona
Z gumbom za nastavitev svetlosti [8] lahko spreminjate svetlost zaslona. Z večkratnim zaporednim pritiskom te tipke lahko postopoma višate svetlost zaslona. Če ste dosegli najvišjo stopnjo svetlosti in ponovno pritisnete gumb za nastavitev svetlosti [8], se svetlost zaslona ponovno zniža na privzeto vrednost.
Prilagajanje zaslona
S tipko za spreminjanje pogleda [6] lahko sliko s kamere obrnete za 180° ali jo vodoravno oziroma navpično prezrcalite. Ta nastavitev omogoča štiri različne poglede na sliko s kamere. Po izklopu naprave se ohrani nazadnje izbrana nastavitev.
Slovenščina - 41
PowerFix PEK 2.4 B1
Montaža nastavkov
Naprava ima priložene naslednje nastavke/držala:
Nastavek s kavljem Magnetni nastavek
Zrcalni nastavek Držalo za nastavke
Vstavite majhni protikavelj nastavka v predvideno odprtino na koncu labodjega vratu tik pod glavo kamere.
Namig: Če uporabljate magnetni nastavek, boste zaradi velikosti magneta morali držalo za nastavek že vnaprej potisniti na nastavek.
Sedaj previdno in do konca potisnite držalo za nastavek čez glavo kamere. Preverite, ali nastavek pravilno naseda v odprtino na držalu za nastavek.
42 - Slovenščina
PowerFix PEK 2.4 B1
Odpravljanje težav
Naprave ni mogoče vklopiti
1. Baterije so morda prazne, vstavite nove baterije.
2. Preverite, ali ste pravilno vstavili baterije.
Opozorilni prikaz stanja baterij [3] sveti oranžno
Baterije so skorajda prazne in jih je treba zamenjati z novimi baterijami istega tipa.
Čiščenje
Če je naprava umazana, jo očistite s suho krpo, trdovratnejšo umazanijo pa odstranite z rahlo vlažno krpo. Ne uporabljajte topil in jedkih ali plinastih čistil. V notranjost upravljalnega dela ne sme priti vlaga.
Opombe glede okolja in odlaganja med odpadke
Za naprave, označene s tem simbolom, velja evropska direktiva 2002/96/EC. Vse odpadne električne in elektronske naprave je treba odlagati ločeno od gospodinjskih odpadkov na ustreznih odlagališčih.
S pravilnim odstranjevanjem starih naprav prispevate k zaščiti okolja in zmanjševanju ogroženosti svojega zdravja. Podrobnejše informacije o pravilnem odstranjevanju starih naprav lahko dobite pri mestni upravi, upravi podjetja za ravnanje z odpadki ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Ne pozabite na varstvo okolja! Odslužene baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. Oddati jih je treba v zbirna mesta za stare baterije. Upoštevajte, da je v zbiralnike za stare baterije dovoljeno odlagati le izpraznjene baterije, če pa te niso povsem izpraznjene, jih je treba primerno zaščititi pred kratkim stikom.
Slovenščina - 43
PowerFix PEK 2.4 B1
Poskrbite tudi za okolju prijazno odstranjevanje embalaže. Kartonsko embalažo lahko v reciklažo oddate na zbirališču starega papirja ali na javnih zbirališčih. Folije in umetne mase v embalaži oddajte pri lokalnem podjetju za ravnanje z odpadki, ki bo poskrbelo za okolju prijazno odstranjevanje.
Opombe o skladnosti
Ta naprava ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim predpisom direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC ter direktive RoHS 2011/65/EU. Pripadajočo izjavo o skladnosti najdete na koncu teh navodil za uporabo.
Avtorske pravice
Za celotno vsebino teh navodil za uporabo veljajo avtorske pravice in se bralcu nudijo le kot vir informacij. Vsakršno kopiranje ali razmnoževanje podatkov ali informacij brez izrecnega pisnega dovoljenja avtorja je prepovedano. To velja tudi za komercialno uporabo vsebine in podatkov. Besedilo in slike ustrezajo tehničnemu stanju v času tiska.
44 - Slovenščina
PowerFix PEK 2.4 B1
Nasveti za garancijo in servisni postopek
36 mesecev garancije od dneva nakupa
1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. Upoštevajte, da je garancijska doba za baterije, ki se lahko polnijo,12 mesecev.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Ta garancija velja za Slovenijo.
Slovenščina - 45
PowerFix PEK 2.4 B1
Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca.
Service
E-pošto: service.SI@targa-online.com
TARGA GmbH
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
IAN: 86588
Proizvajalec
Coesterweg 45 59494 Soest Germany
Telefon: 0800 – 80 88 7
46 - Slovenščina
PowerFix PEK 2.4 B1
Obsah
Úvod ...................................................................................... 48
Používání výrobku v souladu s jeho určením .......................... 49
Rozsah dodávky .................................................................... 49
Technické údaje ...................................................................... 50
Bezpečnostní pokyny ............................................................. 50
Obrazovka ........................................................................................................ 51
Bezpečnost provozu ......................................................................................... 52
Provozní prostředí/podmínky prostředí .......................................................... 52
Uvedení do provozu ............................................................... 53
Přehled ............................................................................................................... 53
Vložení/výměna baterií .................................................................................... 54
Sejmutí/nasazení labutího krku ....................................................................... 55
Použití přístroje .................................................................................................. 56
Zapnutí/vypnutí endoskopické kamery ...................................................... 56
Osvětlení ....................................................................................................... 56
Jas obrazovky ............................................................................................... 56
Úprava zobrazení ........................................................................................ 56
Montáž nástavců .......................................................................................... 57
Odstraňování závad .............................................................. 58
Čištění ..................................................................................... 58
Ekologické pokyny a pokyny k likvidaci ................................ 58
Poznámky ke shodě s předpisy EU ......................................... 59
Autorské právo ...................................................................... 59
Pokyny k záruce a servisu ...................................................... 60
Česky - 47
PowerFix PEK 2.4 B1
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili endoskopickou kameru PEK 2.4 B1. Endoskopická kamera s pohyblivým labutím krkem a regulovatelným osvětlením LED může být na těžce přístupných místech použita jako pomůcka pro inspekci a analýzu chyb.
Labutí krk je vodotěsný do hloubky ponoření 90 cm a hodí se k použití do vodných kapalin. Zohledněte prosím, že vlhkosti může být vystaven pouze labutí krk a ne obslužný prvek (obrazovka vč. držadla). Použití přístroje do olejů, louhů nebo kyselin není dovoleno.
Endoskopická kamera není vhodná pro použití v medicíně a v žádném případě nesmí být zaváděna do tělesných otvorů.
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k použití a to i tehdy, pokud jste se zacházením s elektronickými přístroji obeznámeni.
Pečlivě tuto příručku uchovejte jako pozdější referenci. Pokud budete přístroj předávat dále, předejte s ním každopádně také tento návod.
Tato značka vás dále odkazuje na možná nebezpečí, která mohou mít za následek škody na zdraví osob a věcné škody.
Tento symbol je varováním před zdrojem silného světelného záření.
48 - Česky
PowerFix PEK 2.4 B1
Používání výrobku v souladu s jeho určením
U endoskopické kamery PEK 2.4 B1 se jedná o optický inspekční přístroj, který není schválen pro použití v oblasti medicíny.
Endoskopická kamera s labutím krkem a osvětlením může být na těžce přístupných místech použita jako pomůcka pro inspekci a analýzu chyb.
Labutí krk je vodotěsný do hloubky ponoření 90 cm a hodí se k použití do vodných kapalin. Zohledněte prosím, že vlhkosti může být vystaven pouze labutí krk a ne obslužný prvek (obrazovka TFT vč. držadla). Použití přístroje do olejů, louhů nebo kyselin není dovoleno.
Výrobce nepřebírá žádné záruky, pokud
se endoskopická kamera nepoužívá k určenému účelu. neodbornou manipulací s endoskopickou kamerou nebo nedodržením
pokynů tohoto návodu mohou vzniknout věcné škody nebo škody na zdraví.
je endoskopická kamera uvedena do provozu poškozená, neúplná nebo
přestavěná. Jedná se o přístroj informační elektroniky. Smí být využíván pouze k soukromým a ne k průmyslovým či komerčním účelům.
Dodržujte předpisy, resp. zákony státu, v němž se přístroj používá.
Rozsah dodávky
Endoskopická kamera PowerFix PEK 2.4 B1 Ohebný labutí krk s kamerovou hlavou a osvětlením LED 3 kamerové nástavce (zrcadlo, magnet, hák) 2 upevnění nástavce 4 baterie typu AA, 1,5 V Kufr s tvrdou skořepinou Návod k obsluze
Česky - 49
PowerFix PEK 2.4 B1
Technické údaje
Obrazovka TFT 6cm / 2,36" úhlopříčka obrazu Rozlišení 480 (RGB) x 234 Osvětlení kamery 4 bílé LED
(regulovatelné v 6 stupních)
Napájecí napětí 6 V
4x baterie 1,5V AA / LR6 Výdrž cca 8 hodin Teplota okolí/vnější teplota -10 °C až +50 °C Ohebný labutí krk - délka cca 88,5 cm Endoskopická kamera - průměr 9 mm Druh ochrany labutího krku IP 67 Hmotnost (bez příslušenství a baterií) cca 375 g Rozměry ručního přístroje (Š x V x H) 243 x 83 x 61 mm
Změny v technických údajích a designu jsou vyhrazeny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní pokyny
Záření LED! Zabraňte poškození zraku!
Nedívejte se do paprsku LED. Při podezření na poškození zraku vyhledejte lékařskou pomoc.
Elektrické přístroje nepatří do rukou dětem ani osobám s psychickým či
fyzickým omezením! Nikdy nenechte tyto osoby používat elektrické přístroje bez dozoru. Nedokážou vždy správně rozpoznat možná nebezpečí.
50 - Česky
PowerFix PEK 2.4 B1
Drobné části mohou být při požití životu nebezpečné. Zohledněte
rovněž, že riziko udušení vzniká také tehdy, pokud se dýchací cesty zakryjí obalovou fólií.
Pokud zaznamenáte šíření kouře, neobvyklé zvuky nebo zápach, pak se
přístroj nesmí dále používat, dokud není provedena kontrola odborníkem.
Endoskopická kamera není schválena pro oblast medicíny! Hrozí
nebezpečí životu nebezpečných zranění!
Použití u lidí a zvířat je nepřípustné. Za veškeré škody na zdraví a věcné
škody, ke kterým dojde na základě použití k jinému než určenému účelu, nezodpovídá výrobce, ale provozovatel.
Obrazovka
Při poškrábání nebo jiném poškození obrazovky dbejte co nejpečlivěji na to, aby nevytekla tekutina obrazovky.
Pokud došlo k vytečení tekutiny, dodržujte následující pokyny:
Dostane-li se tekutina na pokožku, otřete ji suchým hadříkem a
opláchněte dostatečným množstvím vody.
Dostane-li se tekutina do kontaktu s očima, vymývejte je minimálně 15
minut pod tekoucí vodou a pak se neprodleně vydejte do nemocnice.
Dojde-li k polknutí tekutiny, vymyjte ústa nejprve vodou, pak vypijte
dostatečné množství vody a vyvolejte zvracení. Jakmile je to možné, zajeďte do nemocnice.
Česky - 51
PowerFix PEK 2.4 B1
Bezpečnost provozu
Je-li endoskopická kamera vystavena výkyvům teploty, může dojít k
tvorbě kondenzátu a srážení vlhkosti, které mohou způsobit zkrat. V takovémto případě počkejte s uvedením přístroje do provozu tak dlouho, dokud nemá teplotu okolí.
Baterie vždy vkládejte se správnou polaritou. Nepokoušejte se baterie
opět nabíjet a nevhazujte je v žádném případě do ohně! Nepoužívejte současně rozdílné baterie (staré a nové, alkalické a uhlíkové atd.). Nebudete-li přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte. Při použití baterie v rozporu s určeným účelem hrozí nebezpečí exploze a vytečení baterií!
Provozní prostředí/podmínky prostředí
Obslužný prvek (monitor TFT vč. držadla) chraňte před vlhkostí. Na ani
vedle přístroje nepokládejte žádné předměty naplněné vodou, např. vázy nebo nápoje. Zabraňte otřesům, prachu, horku a přímému slunečnímu záření. Přístroj tím může být poškozen.
Dbejte na to, aby na přístroji ani vedle něj nestály žádné zdroje
otevřeného ohně (např. hořící svíčky).
52 - Česky
Uvedení do provozu
Přehled
1. Obrazovka . Indikátor provozního stavu
2
3. Výstražná sign
4. Tlačítko zap/vyp
5. Držadlo
6. Náhled
alizace baterie
PowerFix PEK 2.4 B1
7. Tlačítko osvětlení
8. Nastavení jasu
9. Přihrádka na baterie
10. Ohebný labutí krk
11. Kamerová hlava s LED
Česky - 53
PowerFix PEK 2.4 B1
Vložení/výměna baterií
Zkontrolujte, že je kamera vypnutá. Přihrádka na baterie [9] se nachází na levé straně pod obrazovkou.
Sejměte kryt přihrádky na baterie tak, že jej posunete směrem dolů.
Držák baterií vytáhněte opatrně z přístroje.
Baterie do držáku vložte se správnou polaritou, postupujte přitom dle zobrazení v držáku baterií.
Zasuňte držák baterií do přihrádky na baterie tak, jak je zobrazeno na obrázku. Upozornění: Držák je možno zasunout pouze jedním směrem.
54 - Česky
Uzavřete přihrádku na baterie krytem.
Sejmutí/nasazení labutího krku
Pro sejmutí labutího krku otočte šroubovacím uzávěrem doleva, labutí krk se uvolní. Poté je labutí krk možné s trochou síly stáhnout.
Labutí krk může být díky ochraně před přepólováním nasazen jen jedním směrem. Zaveďte proto ochranu před přepólováním do k tomu určeného otvoru.
Labutí krk je nyní nutno sešroubovat. Otáčejte šroubovacím uzávěrem doprava tak dlouho, až je pevně zašroubován.
PowerFix PEK 2.4 B1
Česky - 55
PowerFix PEK 2.4 B1
Použití přístroje
Zapnutí/vypnutí endoskopické kamery
Stisknutím tlačítka zap/vyp [4] je endoskopická kamera zapnuta popř. vypnuta. Indikace provozu [2] svítí zeleně a po krátké prodlevě je na obrazovce [1] indikován obraz z kamery.
Osvětlení
Kamerová hlava je vybavena 4 LED. Toto osvětlení může být zapnuto tlačítkem pro osvětlení [7]. Stejně tak může být opakovaným stisknutím tohoto tlačítka stupňovitě zvyšován jas LED. Pokud bylo dosaženo nejvyššího stupně a je znovu stisknuto tlačítko pro osvětlení [7], osvětlení se vypne.
Jas obrazovky
Pomocí ovládání jasu [8] může být změněno nastavení jasu obrazovky. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka se jas obrazovky stupňovitě zvyšuje. Pokud bylo dosaženo nejvyššího stupně a je znovu stisknuto tlačítko ovládání jasu [8], vrátí se nastavení jasu na standardní hodnotu.
Úprava zobrazení
Stisknutím tlačítka náhledu [6] může být obraz kamery otočen o 180° a horizontálně nebo vertikálně zrcadlen. Toto nastavení vám umožňuje zobrazit snímaný obraz ve čtyřech různých náhledech. Po vypnutí zůstane zachováno poslední nastavení.
56 - Česky
PowerFix PEK 2.4 B1
Montáž nástavců
K tomu přístroji jsou přiloženy následující nástavce/upevnění:
Nástavec hák Nástavec magnet
Nástavec zrcadlo Upevnění nástavce
Vložte zpětný háček nástavce do k tomu určeného otvoru na konci labutího krku kousek pod kamerovou hlavou.
Upozornění: U magnetického nástavce musí být upevnění nástavce kvůli velikosti magnetu nasunuto na nástavec předem.
Nyní opatrně nasuňte upevnění nástavce zcela na kamerovou hlavu. Dbejte na to, aby nástavec ležel v k tomu určeném otvoru upevnění nástavce.
Česky - 57
PowerFix PEK 2.4 B1
Odstraňování závad
Přístroj není možno zapnout
1. Možná jsou prázdné baterie, vložte nové.
2. Prověřte, zda jsou baterie správně vloženy.
Výstražná signalizace baterie [3] svítí oranžově
Baterie jsou téměř vybité a musí být nahrazeny novými stejného typu.
Čištění
V případě znečištění otřete přístroj suchým hadříkem, u odolných znečištění lehce navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla, leptavé ani plynné čisticí prostředky. Do obslužného panelu se nesmí dostat vlhkost.
Ekologické pokyny a pokyny k likvidaci
Na tímto symbolem označené přístroje se vztahuje evropská směrnice 2002/96/EC. Veškeré vysloužilé elektrické a elektronické přístroje se musí likvidovat odděleně od domovního odpadu prostřednictvím příslušných státem stanovených subjektů.
Řádnou likvidací vysloužilého přístroje zamezíte poškození životního prostředí a ohrožení zdraví osob. Další informace o likvidaci starého přístroje získáte na obecním úřadě, ve sběrném dvoře nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Myslete na životní prostředí. Použité baterie nepatří do domácího odpadu. Musí být odevzdány na sběrném místě pro baterie. Pamatujte prosím, že baterie smí být do sběrných nádob odkládány jen ve vybitém stavu, resp. u ne zcela vybitých baterií je nutné zajistit jejich ochranu před zkratem.
58 - Česky
PowerFix PEK 2.4 B1
Ekologicky zlikvidujte i obal. Kartony můžete odevzdat k recyklaci do starého papíru nebo na veřejných sběrných místech. Fólie a plasty, které jsou součástí dodávky, shromažďuje a ekologická likviduje váš místní podnik pověřený likvidací odpadů.
Poznámky ke shodě s předpisy EU
Z hlediska shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy odpovídá tento přístroj směrnici o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC a směrnici o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2011/65/EU. Příslušné prohlášení o shodě najdete na konci této uživatelské příručky.
Autorské právo
Veškerý obsah tohoto návodu k použití spadá pod autorské právo a je čtenáři poskytnut pouze jako zdroj informací. Jakékoli kopírování nebo rozmnožování údajů a informací je bez výslovného písemného souhlasu autora zakázáno. To se týká i užívání obsahu a údajů ke komerčním účelům. Text a obrázky odpovídají stavu techniky v době tisku.
Česky - 59
PowerFix PEK 2.4 B1
Pokyny k záruce a servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci popř. nápovědu online. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby - bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje.
Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny.
60 - Česky
PowerFix PEK 2.4 B1
Servis
E-mailový: service.CZ@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 86588
Výrobce
Coesterweg 45 59494 Soest Germany
Telefon: 2 – 39 000 290
Česky - 61
PowerFix PEK 2.4 B1
Obsah
Úvod ...................................................................................... 63
Používanie primerané účelu ................................................... 64
Obsah dodávky ..................................................................... 64
Technické údaje ...................................................................... 65
Bezpečnostné pokyny ............................................................ 65
Obrazovka ........................................................................................................ 66
Bezpečnosť prevádzky ..................................................................................... 67
Prevádzkové podmienky a okolité prostredie ................................................ 67
Uvedenie do prevádzky ......................................................... 68
Prehľad .............................................................................................................. 68
Vkladanie a výmena batérií ............................................................................. 69
Montáž a demontáž husieho krku ................................................................... 70
Používanie prístroja .......................................................................................... 71
Zapnutie a vypnutie endoskopickej kamery ............................................... 71
Osvetlenie ..................................................................................................... 71
Jas obrazovky ............................................................................................... 71
Prispôsobenie zobrazenia ........................................................................... 71
Montáž nástavcov ........................................................................................ 72
Odstraňovanie porúch ........................................................... 73
Čistenie ................................................................................... 73
Životné prostredie a pokyny na likvidáciu prístroja ............... 73
Vyhlásenie o zhode ................................................................ 74
Autorské práva ...................................................................... 74
Pokyny k záruke a zabezpečeniu servisu ............................... 75
62 - Slovenčina
PowerFix PEK 2.4 B1
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili endoskopickú kameru PEK 2.4 B1. Kameru s pohyblivým husím krkom a regulovateľným osvetlením LED možno použiť na ťažko prístupných miestach ako pomôcku na kontrolu a analýzu porúch.
Husí krk je až do hĺbky ponoru 90 cm vodotesný a vhodný na použitie vo vodnatých tekutinách. Majte však na pamäti, že vlhkosti sa smie vystaviť len husí krk, ale nie ovládací prvok (obrazovka s rukoväťou). Použitie prístroja v olejoch, lúhoch alebo kyselinách nie je povolené.
Endoskopická kamera nie je povolená na medicínske použitie a v žiadnom prípade sa nesmie zavádzať do telesných otvorov.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte nasledujúci návod, aj keď zaobchádzanie s elektronickými prístrojmi ovládate.
Tento návod starostlivo uschovajte ako referenčný materiál pre budúcnosť. Ak budete prístroj odovzdávať ďalšej osobe, bezpodmienečne s ním odovzdajte aj tento návod.
Tento symbol upozorňuje v ďalšom texte na nebezpečenstvá, ktoré môžu mať za následok poranenia osôb alebo vecné škody.
Tento symbol označuje varovanie pred zdrojom silného svetla.
Slovenčina - 63
PowerFix PEK 2.4 B1
Používanie primerané účelu
V prípade endoskopickej kamery PEK 2.4 B1 ide o optický inšpekčný prístroj, ktorý nie je povolený na medicínske účely.
Endoskopickú kameru s husím krkom a osvetlením LED možno použiť na ťažko prístupných miestach ako pomôcku na kontrolu a analýzu porúch.
Husí krk je až do hĺbky ponoru 90 cm vodotesný a vhodný na použitie vo vodnatých tekutinách. Majte však na pamäti, že vlhkosti sa smie vystaviť len husí krk, ale nie ovládací prvok (obrazovka TFT s rukoväťou). Použitie prístroja v olejoch, lúhoch alebo kyselinách nie je povolené.
Výrobca neposkytuje žiadne ručenie, ak ...
sa endoskopická kamera nepoužíva na účely, na ktoré je určená, nesprávnym používaním endoskopickej kamery alebo nedodržiavaním
tohto návodu dôjde k vecným škodám alebo poraneniam osôb,
bola endoskopická kamera uvedená do prevádzky poškodená, neúplná
alebo prerobená. Je to prístroj informačnej techniky. Smie sa používať len na súkromné účely a nie na priemyselné alebo komerčné účely.
Dodržujte predpisy resp. zákony štátu, kde prístroj používate.
Obsah dodávky
Endoskopická kamera PowerFix PEK 2.4 B1 Pružný husí krk s kamerovou hlavicou a osvetlením LED 3 kamerové nástavce (zrkadlový, magnetický, hákový) 2 uchytenia nástavcov 4 batérie veľkosti AA, 1,5 V Pevný kufrík Návod na používanie
64 - Slovenčina
PowerFix PEK 2.4 B1
Technické údaje
Obrazovka TFT uhlopriečka 6 cm (2,36") Rozlíšenie 480 (RGB) x 234 Osvetlenie 4 biele diódy LED
(regulovateľné v 6 stupňoch)
Napájanie 6V
štyri 1,5 V batérie veľkosti AA (LR6) Doba prevádzky asi 8 hodín. Okolitá teplota -10°C až +50°C Dĺžka husieho krku asi 88,5 cm Priemer endoskopickej kamery 9 mm Trieda ochrany husieho krku IP 67 Hmotnosť (bez príslušenstva a batérií) asi 375 g Rozmery ručného prístroja (š x v x h) 243 x 83 x 61 mm
Zmeny technických údajov a dizajnu sú možné bez predchádzajúceho oznámenia.
Bezpečnostné pokyny
Žiarenie LED! Zabráňte poškodeniu zraku!
Nepozerajte sa do lúča LED. Pri podozrení na poškodenie zraku sa obráťte na lekára.
Elektrické prístroje nepatria do rúk detí ani osôb s duševným či telesným
postihnutím! Nikdy nedovoľte takýmto osobám, aby bez dozoru používali elektrické prístroje. Nie vždy sú schopné správne spoznať možné nebezpečenstvá.
Slovenčina - 65
PowerFix PEK 2.4 B1
Deti by mohli prehltnúť malé súčiastky. Majte na pamäti aj to, že v
prípade zakrytia dýchacích ciest obalovou fóliou hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Ak zistíte dym, neobvyklý hluk alebo zápach, prístroj sa ďalej nesmie
používať, kým ho nedáte skontrolovať odborníkovi.
Táto endoskopická kamera nie je povolená na medicínske účely! Hrozí
nebezpečenstvo životunebezpečných poranení!
Použitie na ľuďoch alebo zvieratách je zakázané. Za žiadne poranenia
osôb a vecné škody spôsobené nesprávnym používaním nezodpovedá výrobca, ale prevádzkovateľ.
Obrazovka
Pri poškriabaní alebo inom poškodení obrazovky venujte mimoriadnu pozornosť tomu, aby nevytiekla tekutina z LCD obrazovky.
Ak dôjde k úniku tekutiny, dodržte nasledujúce pokyny:
Ak sa tekutiny dostane na pokožku, utrite ju čistou utierkou a potom
opláchnite dostatočným množstvom vody.
Ak sa tekutina dostane do styku s očami, vyplachujte si ich aspoň 15
minút pod tečúcou vodou a potom choďte ihneď do nemocnice.
Ak dôjde k prehltnutiu tekutiny, najprv si vypláchnite ústa vodou. Potom
hneď vypite dostatočné množstvo vody a vyvolajte zvracanie. Následne navštívte čo najskôr nemocnicu.
66 - Slovenčina
PowerFix PEK 2.4 B1
Bezpečnosť prevádzky
Pri vystavení endoskopickej kamery veľkým výkyvom teploty môže dôjsť
kondenzáciou k tvorbe vlhkosti, ktorá môže spôsobiť elektrický skrat. V takomto prípade počkajte s uvedením do prevádzky dovtedy, kým kamera nedosiahne teplotu okolia.
Batérie vkladajte vždy so správnou orientáciou pólov. Nepokúšajte sa
batérie dobíjať a za žiadnych okolností ich nehádžte do ohňa! Nepoužívajte súčasne rozdielne batérie (staré a nové, alkalické a uhlíkové, atď.). Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. Pri nesprávnom používaní hrozí nebezpečenstvo výbuchu a vytečenia!
Prevádzkové podmienky a okolité prostredie
Ovládací diel (monitor TFT s rukoväťou) udržiavajte mimo prístupu
vlhkosti. Na prístroj ani vedľa neho neklaďte žiadne tekutinami naplnené predmety, ako sú vázy alebo nápoje. Vyhnite sa otrasom, prachu, horúčave a priamemu slnku. Tie by mohli prístroj poškodiť.
Dajte pozor na to, aby na prístroji ani vedľa neho neboli žiadne zdroje
otvoreného ohňa (napr. horiace sviečky).
Slovenčina - 67
PowerFix PEK 2.4 B1
Uvedenie do prevádzky
Prehľad
1. Obrazovka . Kontrolka prevádzky
2
3. Kontrolka batérie
4. Vypínač
5
. Rukoväť
6. Náhľad
7. Tlačidlo osvetlenia
8. Nastavenie jasu
9. Priestor pre batérie
10. Pružný husí krk
11. Kamerová hlavica
s osvetlením
LED
68 - Slovenčina
PowerFix PEK 2.4 B1
Vkladanie a výmena batérií
Zabezpečte, aby bola kamera vypnutá. Priestor pre batérie [9] je na ľavej strane pod obrazovkou.
Dajte dolu kryt priestoru pre batérie tým, že ho posuniete nadol.
Opatrne vytiahnite držiak batérií z prístroja.
Vložte batérie do držiaka a dodržte pritom ich správnu polaritu, ktorá je na držiaku vyznačená.
Zasuňte držiak batérií do priestoru pre batérie, ako vidno na obrázku. Upozornenie: Držiak sa dá zasunúť len v jednom smere.
Krytom zatvorte priestor pre batérie.
Slovenčina - 69
PowerFix PEK 2.4 B1
Montáž a demontáž husieho krku
Ak chcete odmontovať husí krk, otáčajte jeho skrutkovací uzáver doľava, až sa uvoľní. Potom sa dá husí krk použitím miernej sily stiahnuť.
Husí krk možno kvôli ochrane pred prepólovaním nasunúť len v jednom smere. Zaveďte ochranu pred prepólovaním do pre ňu určenej vyhĺbeniny.
Husí krk teraz treba ešte priskrutkovať. Dovtedy otáčajte skrutkovacím uzáverom doprava, až sa pevne priskrutkuje.
70 - Slovenčina
PowerFix PEK 2.4 B1
Používanie prístroja
Zapnutie a vypnutie endoskopickej kamery
Stlačením vypínača [4] sa endoskopická kamera zapne alebo vypne. Kontrolka prevádzky [2] sa rozsvieti zeleno a po krátkej chvíli sa na obrazovke [1] objaví obraz z kamery.
Osvetlenie
Kamerová hlavica má 4 diódy LED. Toto osvetlenie sa dá zapnúť tlačidlom osvetlenia [7]. Viacnásobným stlačením tohto tlačidla možno jas týchto diód LED postupne po krokoch zvyšovať. Po dosiahnutí najvyššieho jasu sa ďalším stlačením tlačidla osvetlenia [7] osvetlenie vypne.
Jas obrazovky
Pomocou nastavenia jasu [8] možno upraviť jas obrazovky. Viacnásobným stlačením tohto tlačidla sa jas obrazovky postupne po krokoch zvyšuje. Po dosiahnutí najvyššieho jasu sa ďalším stlačením tlačidla nastavovania jasu [8] jas vráti na štandardnú hodnotu.
Prispôsobenie zobrazenia
Stláčaním tlačidla Náhľad [6] sa dá obraz z kamery otočiť o 180° a vodorovne príp. zvislo prevrátiť (zrkadliť). Tieto nastavenie vám dávajú možnosť vidieť štyri rôzne pohľady na záber. Po vypnutí zostáva zachované posledné nastavenie.
Slovenčina - 71
PowerFix PEK 2.4 B1
Montáž nástavcov
S prístrojom sa dodávajú tieto nástavce a príchytka:
hákový nástavec magnetický nástavec
zrkadlový nástavec uchytenie nástavca
Vložte malý háčik nástavca do preň určeného otvoru na konci husieho krku kúsok pod kamerovou hlavicou.
Upozornenie: Pri magnetickom nástavci treba kvôli veľkosti magnetu uchytenie nástavca už vopred nasunúť na nástavec.
Teraz opatrne a úplne nasuňte uchytenie nástavca cez kamerovú hlavicu. Dajte pozor na to, aby nástavec zapadol do určenej vyhĺbeniny na uchytení nástavca.
72 - Slovenčina
PowerFix PEK 2.4 B1
Odstraňovanie porúch
Prístroj sa nedá zapnúť.
1. Môžu byť vybité batérie. Vložte nové batérie.
2. Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
Kontrolka batérií [3] svieti oranžovo
Batérie sú takmer vybité a treba ich nahradiť novými rovnakej veľkosti.
Čistenie
V prípade mierneho znečistenia vyčistite prístroj suchou, pri silnejšom znečistení mierne navlhčenou handričkou. Nepoužívajte rozpúšťadlá, žieravé ani plynné čistiace prostriedky. Do ovládacieho dielu sa nesmie dostať žiadna vlhkosť.
Životné prostredie a pokyny na likvidáciu prístroja
Na týmto symbolom označené prístroje sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC. Všetky staré elektrické a elektronické prístroje sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na štátom určených miestach.
Správnou likvidáciou starých prístrojov zabraňujete škodám na životnom prostredí a ohrozeniu zdravia osôb. Ďalšie informácie o správnom spôsobe likvidácie vám poskytnú orgány miestnej samosprávy, firmy zaoberajúce sa likvidáciou odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si zariadenie kúpili.
Myslite na ochranu životného prostredia. Vybité batérie nepatria do domového odpadu. Treba ich odovzdať v zbernom stredisku pre staré batérie. Majte na pamäti, že batérie sa smú dať do zberného kontajnera na staré batérie len vo vybitom stave, resp. čiastočne vybité batérie treba zabezpečiť pred možným skratom.
Slovenčina - 73
PowerFix PEK 2.4 B1
Aj obalové materiály zlikvidujte ekologickým spôsobom. Kartón môžete odovzdať do zberu papiera alebo vo verejnej zberni na recykláciu. Fólie a umelé hmoty z obsahu dodávky odovzdajte v miestnej zberni na ekologickú likvidáciu.
Vyhlásenie o zhode
Tento prístroj je v súlade so základnými a inými súvisiacimi požiadavkami smernice 2004/108/EC o elektromagnetickej kompatibilite a smernice 2011/65/EU o obmedzovaní používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Príslušné Vyhlásenie o zhode nájdete na konci tohto návodu.
Autorské práva
Všetok obsah tohto návodu na používanie podlieha autorskému zákonu a čitateľovi je daný k dispozícii výlučne ako zdroj informácií. Akékoľvek kopírovanie alebo rozmnožovanie údajov a informácií je bez výslovného písomného súhlasu autora zakázané. To sa týka aj komerčného použitia obsahu a údajov. Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu v dobe odovzdania do tlače.
74 - Slovenčina
PowerFix PEK 2.4 B1
Pokyny k záruke a zabezpečeniu servisu
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu príp. pomocníka online. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku. Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo. V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby. Počas záruky vám v prípade materiálovej alebo výrobnej chyby výrobok podľa našej úvahy bezplatne vymeníme alebo opravíme. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Záruka neplatí na spotrebný materiál, ako sú batérie, akumulátory a žiarovky.
Vaše zákonné záručné nároky voči predajcovi platia okrem tejto záruky a nie sú ňou obmedzené.
Slovenčina - 75
PowerFix PEK 2.4 B1
Servis
E-mailový: service.SK@targa-online.com
IAN: 86588
Výrobca
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 Soest Germany
Telefón: 0800 – 00 44 18
76 - Slovenčina
PowerFix PEK 2.4 B1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung................................................................................ 78
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ 79
Lieferumfang .......................................................................... 79
Technische Daten .................................................................... 80
Sicherheitshinweise ................................................................ 80
Bildschirm........................................................................................................... 81
Betriebssicherheit .............................................................................................. 82
Betriebsumgebung/Umweltbedingungen ....................................................... 82
Inbetriebnahme ...................................................................... 83
Übersicht ............................................................................................................ 83
Batterien einsetzen / austauschen ................................................................... 84
Schwanenhals abnehmen/ aufstecken ........................................................... 85
Gerät verwenden .............................................................................................. 86
Ein-/Ausschalten der Endoskop-Kamera .................................................... 86
Beleuchtung .................................................................................................. 86
Bildschirmhelligkeit ....................................................................................... 86
Anzeige anpassen ........................................................................................ 86
Aufsätze montieren ....................................................................................... 87
Fehlerbehebung ..................................................................... 88
Reinigung ............................................................................... 88
Umwelthinweise und Entsorgungshinweise ............................ 88
Konformitätsvermerke ........................................................... 89
Urheberrecht .......................................................................... 89
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ....................... 90
Deutsch - 77
PowerFix PEK 2.4 B1
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf der Endoskop-Kamera PEK 2.4 B1. Die Kamera mit dem beweglichen Schwanenhals und der regelbaren LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt werden.
Der Schwanenhals ist, bis zu einer Eintauchtiefe von 90 cm, wasserdicht und für den Einsatz in wässrigen Flüssigkeiten geeignet. Bitte beachten Sie, dass nur der Schwanenhals und nicht das Bedienelement (Bildschirm inkl. Griff) Feuchtigkeit ausgesetzt werden darf. Der Einsatz des Gerätes in Ölen, Laugen oder Säuren ist nicht gestattet.
Die Endoskop-Kamera ist nicht zur medizinischen Verwendung geeignet und darf keinesfalls in Körperöffnungen eingeführt werden.
Lesen Sie die folgende Anleitung vor der ersten Verwendung des Gerätes genau durch, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
78 - Deutsch
Dieses Zeichen weist im Folgenden auf Gefahren hin, die Personen- oder Sachschäden zur Folge haben können.
Dieses Symbol kennzeichnet eine Warnung für eine starke Lichtquelle.
PowerFix PEK 2.4 B1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei der Endoskop-Kamera PEK 2.4 B1 handelt es sich um ein optisches Inspektionsgerät, welches nicht für den medizinischen Bereich zugelassen ist.
Die Endoskop-Kamera mit Schwanenhals und LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt werden.
Der Schwanenhals ist, bis zu einer Eintauchtiefe von 90 cm, wasserdicht und für den Einsatz in wässrigen Flüssigkeiten geeignet. Bitte beachten Sie, dass nur der Schwanenhals und nicht das Bedienelement (TFT-Bildschirm inkl. Griff) Feuchtigkeit ausgesetzt werden darf. Der Einsatz des Gerätes in Ölen, Laugen oder Säuren ist nicht gestattet.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn
die Endoskop-Kamera nicht bestimmungsgemäß verwendet wird. durch unsachgemäße Handhabung der Endoskop-Kamera oder
Nichtbeachtung dieser Anleitung Sach- oder Personenschäden verursacht werden.
die Endoskop-Kamera beschädigt, unvollständig oder umgebaut in
Betrieb genommen wird. Dies ist ein Gerät der Informationstechnik. Es darf nur zu privaten Zwecken, nicht zu industriellen oder kommerziellen Zwecken verwendet werden.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Lieferumfang
Endoskop-Kamera PowerFix PEK 2.4 B1 Flexibler Schwanenhals mit Kamerakopf und LED-Beleuchtung 3 Kameraaufsätze (Spiegel, Magnet, Haken) 2 Aufsatzbefestigungen 4 Batterien Typ AA, 1,5 V Hartschalenkoffer Bedienungsanleitung
Deutsch - 79
PowerFix PEK 2.4 B1
Technische Daten
TFT-Bildschirm 6cm / 2,36" Bilddiagonale Auflösung 480 (RGB) x 234 Kamerabeleuchtung 4 weiße LEDs
(regelbar in 6 Stufen)
Spannungsversorgung 6V
4 x 1,5V AA / LR6 Batterien Laufzeit ca. 8 Std. Umgebungs-/Außentemperatur -10°C bis +50°C Flexibler Schwanenhals – Länge ca. 88,5 cm Endoskopkamera Durchmesser 9 mm Schutzart flexibler Schwanenhals IP 67 Gewicht (ohne Zubehör und Batterien) ca. 375 g Abmessung Handgerät (B x H x T) 243 x 83 x 61 mm
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
Sicherheitshinweise
LED-Strahlung! Vermeiden Sie Augenschäden!
Blicken Sie nicht in den LED-Strahl. Bei dem Verdacht auf Augenschäden suchen Sie einen Arzt auf.
Elektrische Geräte gehören nicht in die Hände von Kindern oder
Personen mit geistigen oder körperlichen Einschränkungen! Lassen Sie solche Personen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Sie können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
80 - Deutsch
PowerFix PEK 2.4 B1
Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Beachten Sie
auch, dass Erstickungsgefahr besteht, wenn Atemwege durch Verpackungsfolie abgedeckt werden.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
feststellen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde.
Die Endoskop-Kamera ist nicht zugelassen für den medizinischen
Bereich! Es besteht die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen!
Eine Anwendung bei Menschen und Tieren ist unzulässig. Für alle
Personen- und Sachschäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung entstehen, ist nicht der Hersteller, sondern der Betreiber verantwortlich.
Bildschirm
Achten Sie bei Kratzern oder anderen Beschädigungen des Bildschirms mit äußerster Sorgfalt darauf, dass die Flüssigkeit des Bildschirms nicht austritt.
Sollte Flüssigkeit ausgetreten sein, beachten Sie die folgenden Hinweise:
Falls die Flüssigkeit auf die Haut gelangt, wischen Sie sie mit einem
sauberen Tuch ab und spülen dann mit reichlich Wasser nach.
Kommt die Flüssigkeit mit den Augen in Kontakt, spülen Sie diese
mindestens 15 Minuten lang unter fließendem Wasser aus und begeben sich dann umgehend in ein Krankenhaus.
Wird die Flüssigkeit verschluckt, spülen Sie den Mund zuerst mit Wasser
aus; trinken Sie anschließend reichlich Wasser und lösen Erbrechen aus. Suchen Sie, so bald wie möglich, ein Krankenhaus auf.
Deutsch - 81
PowerFix PEK 2.4 B1
Betriebssicherheit
Wenn die Endoskop-Kamera großen Temperaturschwankungen
ausgesetzt wird, kann es durch Kondensation zu Feuchtigkeitsbildung kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann. Warten Sie in dem Fall so lange mit der Inbetriebnahme, bis die Kamera die Umgebungstemperatur angenommen hat.
Legen Sie Batterien stets polrichtig ein. Versuchen Sie nicht, Batterien
wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer! Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle usw.) gleichzeitig. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr!
Betriebsumgebung/Umweltbedingungen
Halten Sie das Bedienteil (TFT-Monitor inkl. Griff) von Feuchtigkeit fern.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben das Gerät. Vermeiden Sie Erschütterungen, Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z.B. brennende
Kerzen) auf oder neben dem Gerät stehen.
82 - Deutsch
Inbetriebnahme
Übersicht
1. Bildschirm . Betriebsanzeige
2
3. Batteriewarnanzeige
4. Ein-/Austaster
5. Griff
6. Ansicht
PowerFix PEK 2.4 B1
7
. Beleuchtungstaste
8. Helligkeitseinstellung
9. Batteriefach
10. Flexibler Schwanenhals
11. Kamerakopf mit LEDs
Deutsch - 83
PowerFix PEK 2.4 B1
Batterien einsetzen / austauschen
Achten Sie darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Das Batteriefach [9] befindet sich auf der linken Seite unterhalb des Bildschirms.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie diese nach unten schieben.
Ziehen Sie die Batteriehalterung vorsichtig aus dem Gerät.
Legen Sie die Batterien polungsrichtig in die Batteriehalterung ein, beachten Sie dabei die Abbildungen in der Halterung.
Schieben Sie die Batteriehalterung, wie in der Abbildung gezeigt, in das Batteriefach. Hinweis: Die Halterung lässt sich nur in einer Richtung einschieben.
84 - Deutsch
Verschließen Sie das Batteriefach mit der Abdeckung.
Schwanenhals abnehmen/ aufstecken
Um den Schwanenhals abzunehmen, drehen Sie den Schraubverschluss nach links bis dieser gelöst ist. Danach kann der Schwanenhals mit etwas Kraft abgezogen werden.
Der Schwanenhals kann durch den Verpolungsschutz nur in einer Richtung aufgesteckt werden. Führen Sie dazu den Verpolunsschutz in die dafür vorgesehene Aussparung ein.
Der Schwanenhals muss nun noch verschraubt werden. Drehen Sie den Schraubverschluss solange nach rechts, bis dieser fest verschraubt ist.
PowerFix PEK 2.4 B1
Deutsch - 85
PowerFix PEK 2.4 B1
Gerät verwenden
Ein-/Ausschalten der Endoskop-Kamera
Durch Drücken des Ein-/Austasters [4] wird die Endoskop-Kamera ein- bzw. ausgeschaltet. Die Betriebsanzeige [2] leuchtet grün und nach kurzer Verzögerung wird das Kamerabild auf dem Bildschirm [1] angezeigt.
Beleuchtung
Der Kamerakopf ist mit 4 LEDs ausgestattet. Diese Beleuchtung kann über die Beleuchtungstaste [7] eingeschaltet werden. Ebenso kann durch mehrmaliges Drücken dieser Taste die Helligkeit der LEDs stufenweise erhöht werden. Wurde die höchste Stufe erreicht und die Beleuchtungstaste [7] wird erneut gedrückt, schaltet sich die Beleuchtung aus.
Bildschirmhelligkeit
Über die Helligkeitseinstellung [8] kann die Helligkeit des Bildschirms verändert werden. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste wird die Helligkeit des Bildschirms stufenweise erhöht. Wurde die höchste Stufe erreicht und die Taste zur Helligkeitseinstellung [8] wird erneut gedrückt, wird die Helligkeitseinstellung auf den Standardwert zurückgesetzt.
Anzeige anpassen
Durch Drücken der Taste Ansicht [6] kann das Kamerabild um 180° gedreht und horizontal bzw. vertikal gespiegelt werden. Diese Einstellung bietet Ihnen die Möglichkeit Ihre Aufnahme in vier verschiedene Ansichten darzustellen. Nach dem Ausschalten bleibt die letzte Einstellung erhalten.
86 - Deutsch
PowerFix PEK 2.4 B1
Aufsätze montieren
Dem Gerät liegen folgende Aufsätze/Befestigungen bei:
Hakenaufsatz Magnetaufsatz
Spiegelaufsatz Aufsatzbefestigung
Legen Sie den kleinen Wiederhaken des Aufsatzes in die dafür vorgesehene Öffnung am Ende des Schwanenhalses kurz unterhalb des Kamerakopfes.
Hinweis: Beim Magnetaufsatz muss die Aufsatzbefestigung, wegen der Magnetgröße, bereits vorher auf den Aufsatz geschoben werden.
Schieben Sie nun die Aufsatzbefestigung vorsichtig und vollständig über den Kamerakopf. Achten Sie darauf, dass der Aufsatz in der vorgesehenen Aussparung der Aufsatzbefestigung liegt.
Deutsch - 87
PowerFix PEK 2.4 B1
Fehlerbehebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
1. Batterien sind möglicherweise leer, legen Sie neue Batterien ein.
2. Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt wurden.
Batteriewarnanzeige [3] leuchtet orange
Batterien sind fast leer und müssen durch neue gleichen Typs ersetzt werden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch, bei hartnäckigen Verschmutzungen mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Es darf keine Feuchtigkeit in das Bedienteil eindringen.
Umwelthinweise und Entsorgungshinweise
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte beachten Sie, dass Batterien nur im entladenen Zustand in die
88 - Deutsch
PowerFix PEK 2.4 B1
Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben werden dürfen, bzw. bei nicht vollständig entladenen Batterien, Vorsorge gegen Kurzschlüsse getroffen werden muss.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die dazugehörige Konformitäts­erklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Deutsch - 89
PowerFix PEK 2.4 B1
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den original Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation bzw. Onlinehilfe. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler – nach unserer Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt.
90 - Deutsch
PowerFix PEK 2.4 B1
Service
E-Mail: service.DE@targa-online.com
Telefon: 0049 (0) 211 - 547 69 93
Telefon: 0043 (0) 1 - 79 57 60 09
E-Mail: service.AT@targa-online.com
Telefon: 0041 (0) 44 - 511 82 91
E-Mail: service.CH@targa-online.com
IAN: 86588
Hersteller
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 Soest Germany
Deutsch - 91
Loading...