Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique 15
2 - Français
PowerFix PEK 2.4 B1
Introduction
Nous vous remercions pour votre achat de la caméra endoscopique PEK 2.4
B1. La caméra à col-de-cygne mobile et éclairage à DEL réglable peut être
utilisée aux endroits difficilement difficiles pour aider à l'inspection et à
l'analyse d'erreurs.
Le col-de-cygne est étanche jusqu'à une profondeur d'immersion de 90 cm et
convient pour utilisation dans des liquides aqueux. À noter que seul le col-decygne, pas l'élément de commande (écran avec la poignée), peut être exposé
à l'humidité. Il est interdit d'utiliser l'appareil dans les huiles, les solutions
alcalines ou acides.
La caméra endoscopique ne convient pas pour un usage médical et ne doit en
aucun cas être introduite dans des orifices du corps humain.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement la notice
suivante ci-après, même si le maniement de matériel électronique vous est
familier.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à
l'avenir. Si vous prêtez ou vendez l'appareil à un tiers, remettez-lui
impérativement ce mode d'emploi.
Ce symbole indique dans le texte ci-après des dangers qui
peuvent entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Ce symbole indique un avertissement de présence d'une source
lumineuse intense.
Français - 3
PowerFix PEK 2.4 B1
Utilisation conforme à sa destination
La caméra endoscopique PEK 2.4 B1 est un appareil d'examen optique non
homologué pour le domaine médical.
La caméra endoscopique à col-de-cygne et éclairage à DEL peut être utilisée
aux endroits difficilement difficiles pour aider à l'inspection et à l'analyse
d'erreurs.
Le col-de-cygne est étanche jusqu'à une profondeur d'immersion de 90 cm et
convient pour utilisation dans des liquides aqueux. À noter que seul le col-decygne mais pas l'élément de commande (écran TFT avec la poignée) peut être
exposé à l'humidité. Il est interdit d'utiliser l'appareil dans les huiles, les
solutions alcalines ou acides.
Le constructeur décline toute responsabilité si :
la caméra endoscopique n'est pas utilisée de manière conforme ;
la manipulation inappropriée de la caméra endoscopique ou le non-
respect de cette notice ont entraîné des dégâts matériels ou des
blessures ;
la caméra endoscopique est mise en service après avoir été
endommagée ou modifiée ou si elle est incomplète ;
Cet appareil est un périphérique informatique. Il est réservé à un usage privé et
ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles ou commerciales.
Veuillez tenir compte des réglementations et lois nationales du pays
d'utilisation.
Contenu du coffret
Caméra endoscopique PowerFix PEK 2.4 B1
Col-de-cygne flexible avec tête de caméra et éclairage à DEL
3 accessoires à monter sur la caméra (miroir, aimant, crochet)
2 fixations pour accessoires
4 piles de type AA, 1,5 V
Mallette rigide
Mode d'emploi
4 - Français
PowerFix PEK 2.4 B1
Fiche technique
Écran TFT Diagonale de 6 cm/2,36"
Résolution 480 (RVB) x 234
Éclairage de la caméra 4 DEL blanches
(réglable sur 6 niveaux)
Alimentation électrique 6V
4 piles AA 1,5 V/piles LR6
Autonomie des piles env. 8 heures
Température ambiante/extérieure -10°C à +50°C
Col-de-cygne flexible – Longueur env. 88,5 cm
Diamètre de la caméra endoscopique 9 mm
Classe de protection du col-de-cygne
flexible
Poids (sans accessoire ni piles) env. 375 g
Dimensions de l'élément de prise en main
(l x h x p)
Les données techniques et la conception de l'appareil peuvent être modifiées
sans préavis.
Consignes de sécurité
IP 67
243 x 83 x 61 mm
Faisceau DEL ! Évitez tout dommage oculaire.
Ne regardez pas directement le faisceau des DEL. En cas de
doute de lésions oculaires, consultez un médecin.
Les appareils électriques ne doivent pas être mis entre les mains des
enfants ou des personnes à capacités physiques ou mentales réduites !
Ne laissez jamais ces personnes utiliser des appareils électriques sans
Français - 5
PowerFix PEK 2.4 B1
surveillance. Ils ne sont pas toujours en mesure d'en percevoir les
dangers.
Les pièces de petite taille représentent un danger mortel si elles sont
ingérées. A noter également qu'il y a risque d'étouffement lorsque le film
en plastique recouvre les voies respiratoires.
Si vous décelez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et faites-le réviser par un
service technique agréé.
La caméra endoscopie n'est pas homologuée pour le domaine médical.
Risque de blessures mortelles !
Il est interdit de l'utiliser sur les hommes et les animaux. Seul l'exploitant,
et non pas le fabricant, sera tenu responsable de tous les dégâts
matériels et les blessures résultant d'une utilisation non-conforme.
Ecran
Si l'écran présente des fissures ou toute autre détérioration, vérifiez
soigneusement qu'il n'y a aucune fuite de liquide.
Si du liquide s'est échappé de l'écran, suivez les instructions
suivantes :
En cas de contact avec la peau, séchez immédiatement avec un chiffon
propre puis rincez abondamment à l'eau.
En cas de projection dans les yeux, rincez abondamment à l'eau
courante pendant au moins 15 minutes puis rendez-vous aux urgences
de l'hôpital le plus proche.
6 - Français
PowerFix PEK 2.4 B1
En cas d'ingestion, commencez par rincer la bouche abondamment,
puis buvez de l'eau en quantité et faites-vous vomir. Rendez-vous
rapidement aux urgences de l'hôpital le plus proche.
Sûreté de fonctionnement
Si la caméra endoscopique est exposée à de gros écarts de
température, la condensation ainsi générée peut provoquer un courtcircuit. Attendez que la caméra endoscopique se soit acclimatée à la
température ambiante et que l’humidité se soit évaporée avant de le
faire fonctionner.
Insérez toujours les piles en respectant la polarité. Ne tentez pas de
recharger les piles et ne les jetez en aucun cas au feu. N'utilisez pas
simultanément des piles différentes (usagées et neuves, alcalines et
carbone, etc.). Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil sur une
période prolongée. En cas d'utilisation inappropriée, les piles risquent
d'exploser et de fuir.
Gardez la partie de commande (écran TFT avec poignée) éloignée de
l'humidité. Ne placez aucun objet contenant du liquide (p. ex. vase,
boissons) sur ou à côté de l'appareil. Évitez les chocs, la poussière, la
chaleur et le rayonnement solaire direct. Ils risquent d'endommager
l'appareil.
Ne placez pas de sources incandescentes nues (bougies, etc.) sur
l'appareil ou à proximité.
Français - 7
PowerFix PEK 2.4 B1
Mise en service
Vue d'ensemble
1. Ecran
2. Indication de fonctionnement
3. Affichage d'avertissement des
piles
4. Bouton Marche/Arrêt
5. Poignée
6. Vue
7. Touche d'éclairage
8. Réglage de la luminosité
9. Compartiment des piles
10. Col-de-cygne flexible
11. Tête de caméra à DEL
8 - Français
PowerFix PEK 2.4 B1
Insertion/remplacement des piles
Veillez à ce que la caméra soit éteinte. Le compartiment des piles [9] se situe
sur le côté gauche, sous l'écran.
Retirez le couvercle du compartiment des piles
en le faisant glisser vers le bas.
Avec précaution, sortez le support pour les
piles.
Introduisez les piles dans le support pour piles
en respectant la polarité et en vous servant des
indications sur le support.
Insérez le support pour piles dans le
compartiment pour les piles comme représenté
sur la figure.
Remarque : le support ne peut être inséré que
dans un seul sens.
Refermez le compartiment des piles avec le
couvercle.
Français - 9
PowerFix PEK 2.4 B1
Retrait/mise en place du col-de-cygne
Pour retirer le col-de-cygne, tournez le raccord
à visser vers la gauche jusqu'à ce qu'il se
détache. Vous pouvez ensuite retirer le col-decygne en forçant un peu.
Le col-de-cygne ne peut être mis en place que
dans un seul sens grâce à la protection contre
l'inversion de polarité. Pour ce faire, insérez la
protection contre l'inversion de polarité dans
l'orifice prévu à cet effet.
Il suffit ensuite de visser le col-de-cygne.
Tournez le raccord à visser vers la droite
jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
10 - Français
PowerFix PEK 2.4 B1
Utilisation de l'appareil
Allumage et extinction de la caméra endoscopique
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt [4] pour allumer/éteindre la caméra. Le
témoin de fonctionnement [2] s'allume en vert et après un court délai, l'image
de la caméra s'affiche sur l'écran [1].
Éclairage
La tête de la caméra est équipée de 4 DEL. Cet éclairage peut être allumé à
l'aide de la touche d'éclairage [7]. Une pression répétée sur cette touche
permet d'augmenter progressivement la luminosité des DEL. Lorsque le niveau
maximum a été atteint, une nouvelle pression sur la touche d'éclairage [7]
éteint l'éclairage.
Luminosité de l'écran
Le réglage de la luminosité [8] permet de modifier la luminosité de l'écran. Une
pression répétée sur cette touche augmente progressivement la luminosité de
l'écran. Lorsque le niveau maximum a été atteint, une nouvelle pression sur la
touche de réglage de la luminosité [8] rétablit le réglage de la luminosité sur la
valeur par défaut.
Adaptation de l'affichage
Une pression sur la touche de vue [6] pivote l'image de la caméra sur 180°, à
l'horizontale ou à la verticale par effet miroir. Ce réglage vous permet
d'afficher la visualisation sous forme de quatre vues différentes. Après
extinction, c'est le dernier réglage qui est conservé.
Français - 11
PowerFix PEK 2.4 B1
Montage des accessoires
L'appareil est fourni avec les accessoires/fixations suivantes :
Crochet Aimant
Miroir Fixation pour les accessoires
Placez le petit ardillon de l'accessoire dans
l'orifice prévu à cet effet, à l'extrémité du col-decygne, juste en dessous de la tête de la
caméra.
Remarque : Avec l'aimant, la fixation pour accessoire doit préalablement être
coulissée sur l'accessoire en raison de la taille de l'aimant.
Insérez à présent la fixation pour accessoire,
avec précaution et entièrement, au-dessus de la
tête de la caméra. Veillez à ce que l'accessoire
se trouve bien dans l'orifice prévu à cet effet
dans la fixation pour accessoire.
12 - Français
PowerFix PEK 2.4 B1
Résolution des erreurs
Impossible d'allumer l'appareil
1. Les piles sont peut-être vides. Insérez des piles neuves.
2. Vérifiez que les piles ont été insérées dans le bon sens.
Le témoin d'avertissement des piles [3] est allumé en orange
Les piles sont presque vides et doivent être remplacées par des
neuves de même type.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'appareil s'il est sale. Pour éliminer les
saletés tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide. N'utilisez ni solvant, ni
détergent caustique ni aérosol. Évitez toute pénétration d'humidité dans
l'appareil.
Consignes sur l'environnement et sur l'élimination
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive
européenne 2002/96/EC. Les appareils électriques ou
électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés aux
ordures ménagères, mais déposés dans des centres de
récupération prévus à cet effet.
En procédant à la mise au rebut conforme de votre appareil usagé, vous
contribuez à la protection de l'environnement et de la santé des personnes.
Pour plus d'informations sur la mise au rebut des appareils usagés, contactez
votre mairie, la déchetterie ou le centre de récupération le plus proche de chez
vous ou encore le magasin où vous avez acheté le produit.
Faites un geste pour l'environnement : ne jetez pas les batteries défectueuses
aux ordures ménagères. Elles doivent être déposées dans un centre de collecte
Français - 13
PowerFix PEK 2.4 B1
pour piles usagées. Les piles ne doivent être déposées dans le container de
collecte des piles usagées qu'une fois déchargées. Si les piles ne sont pas
entièrement déchargées, prendre les précautions nécessaires pour éviter les
courts-circuits.
Éliminez aussi l'emballage dans le respect de l'environnement. Les cartons
peuvent être déposés dans des conteneurs de collecte de papier ou dans les
déchetteries collectives pour être recyclés. Les films et les éléments en plastique
livrés sont collectés par le service de recyclage local et sont éliminés dans le
respect de l'environnement.
Marquages de conformité
Cet appareil répond entièrement aux exigences essentielles et
autres réglementations applicables de la directive CEM
2004/108/EC ainsi que de la directive RoHS relative à la
limitation d'utilisation de substances dangereuses 2011/65/EU.
Vous trouverez la déclaration de conformité correspondante à la
fin de ce mode d'emploi.
Droits d'auteur
Le contenu de ce mode d'emploi est soumis aux droits d'auteur et n'est
communiqué au lecteur qu'à titre d'informations. La copie et la reproduction
des données et des informations sont interdites sans l'accord exprès et par écrit
de l'auteur. Ceci s'applique également à l'utilisation commerciale des contenus
et des données. Le texte et les figures sont conformes à l'état de la technique
au moment de l'impression.
14 - Français
PowerFix PEK 2.4 B1
Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat.
Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant
de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe et/ou
l’aide en ligne. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette
manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute
demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à
portée de main. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre
assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de
l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou
de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix
restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne
prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les
piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités
par la présente garantie.
Service en garantie ................................................................ 30
Nederlands - 17
PowerFix PEK 2.4 B1
Inleiding
Hartelijk bedankt voor de aanschaf van de endoscoopcamera PEK 2.4 B1. De
camera met flexibele zwanenhals en regelbare LED-belichting kan op moeilijk
toegankelijke plekken als hulpmiddel worden gebruikt voor inspectie en
probleemoplossing.
De zwanenhals is tot op een diepte van 90 cm waterdicht en geschikt voor
gebruik in waterachtige vloeistoffen. Let erop dat alleen de zwanenhals en niet
het bedieningselement (display met handgreep) aan vochtigheid mag worden
blootgesteld. Het apparaat mag niet worden gebruikt in olie, loog of zuur.
De endoscoopcamera is niet geschikt voor medische toepassingen en mag in
geen geval in lichaamsopeningen worden ingebracht.
Lees deze handleiding grondig door voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, zelfs wanneer u ervaren bent in de omgang met
elektronische apparatuur.
Bewaar deze handleiding goed om er ook later op terug te kunnen vallen.
Wanneer u het apparaat doorgeeft, geef dan in ieder geval ook deze
handleiding erbij.
Dit teken maakt u in het navolgende attent op mogelijke
gevaren, die tot persoonlijke of materiële schade kunnen leiden.
Dit symbool duidt op een waarschuwing voor een sterke
lichtbron.
18 - Nederlands
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.