Powerfix PEK 2.3 A1 User Manual [es, it, en, de]

Español ................................................................................ 2
Italiano .............................................................................. 21
Português .......................................................................... 40
English ............................................................................... 59
V 1.1
PowerFix PEK 2.3 A1
Índice
Introducción ............................................................................. 3
Uso conforme a lo previsto ....................................................... 4
Volumen de suministro ............................................................. 5
Datos técnicos ........................................................................... 6
Indicaciones de seguridad ........................................................ 7
Puesta en funcionamiento ...................................................... 10
Visión general de los elementos de mando y de las funciones
de los botones ................................................................................................... 10
Colocación y sustitución de las pilas .............................................................. 11
Montar y desmontar el cuello de cisne ........................................................... 12
Uso del aparato ................................................................................................ 12
Encender y apagar la cámara endoscópica ............................................. 12
Iluminación .................................................................................................... 13
Brillo de la pantalla ...................................................................................... 13
Ajuste de la visualización ............................................................................ 13
Función de salida de vídeo ......................................................................... 13
Elementos de la pantalla ............................................................................. 15
Montar los accesorios .................................................................................. 16
Almacenamiento cuando no se utilice ............................................................ 17
Solución de problemas ........................................................... 17
Limpieza ................................................................................. 17
Eliminación e información medioambiental ............................ 18
Notas sobre la conformidad ................................................... 18
Propiedad intelectual ............................................................. 19
Información sobre la garantía y el servicio técnico ................. 19
2 - Español
PowerFix PEK 2.3 A1
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido la cámara endoscópica PEK 2.3 A1. La cámara con cuello de cisne móvil e iluminación LED regulable se puede utilizar para inspeccionar y analizar errores en lugares de difícil acceso. Además, la salida de vídeo integrada permite reproducir las imágenes de la cámara, por ejemplo, en un televisor.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea detenidamente el siguiente manual, incluso si está familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como referencia para el futuro. Si entrega el aparato a otra persona, asegúrese de darle también el presente manual. El manual de instrucciones forma parte del aparato.
Símbolos utilizados y su significado
¡PELIGRO! Este símbolo, junto con la indicación «Peligro»,
indica una situación de peligro inminente que, de no tomarse las medidas necesarias para evitarla, podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo, junto con la indicación «Advertencia», señala información importante para utilizar el aparato con seguridad y para la protección del usuario.
Este símbolo señala información adicional sobre el tema.
Español - 3
PowerFix PEK 2.3 A1
Uso conforme a lo previsto
La cámara endoscópica PEK 2.3 A1 es un instrumento de inspección visual no homologado para la práctica de la medicina.
La cámara endoscópica con cuello de cisne e iluminación LED se puede utilizar para inspeccionar y analizar errores en lugares de difícil acceso.
El cuello de cisne es impermeable y puede utilizarse en líquidos acuosos, aunque no debe sumergirse a profundidades superiores a 90 cm. Tenga siempre presente que la única pieza que se puede mojar es el cuello de cisne; el elemento de mando (pantalla TFT y empuñadura) no se debe mojar. No está permitido introducir este aparato en aceites, lejías o ácidos.
¡PELIGRO! La cámara endoscópica no es apta para las prácticas médicas y no se debe introducir en un orificio corporal bajo ningún concepto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad si:
La cámara endoscópica no se utiliza de la manera prevista. Se producen daños materiales o lesiones personales derivados del uso
inadecuado de la cámara endoscópica o del incumplimiento de este manual.
La cámara endoscópica se pone en funcionamiento después de haber
sufrido daños o de haber sido modificada, o si está incompleta. Se trata de un aparato de ocio electrónico que solo se puede utilizar con fines privados y en ningún caso con fines industriales, comerciales o médicos.
Respete siempre la legislación y la normativa nacional del lugar de uso.
4 - Español
PowerFix PEK 2.3 A1
Volumen de suministro
Extraiga el aparato y todos los accesorios de la caja. Elimine todo el material de embalaje y compruebe que no falte ninguna pieza y que todo esté en perfecto estado. Si falta alguna pieza o si algún elemento está dañado, póngase en contacto con el fabricante.
A Cámara endoscópica PowerFix PEK 2.3 A1 B Maletín de tapa dura C Cuello de cisne flexible con cabezal de cámara e iluminación LED D Accesorio "imán" E Accesorio "gancho" F Accesorio "gancho doble" G Accesorio "espejo" H Fijación para los accesorios (2 unidades) I 4 pilas AA de 1,5 V / LR6 J Este manual de instrucciones (símbolo)
Español - 5
PowerFix PEK 2.3 A1
Datos técnicos
Pantalla TFT Diagonal de 5,9 cm / 2,31" Resolución 960 (RGB) x 240 ó
320 (píxeles) x 240
Iluminación de la cámara 4 LED blancos
(8 niveles de regulación) Iluminación de la pantalla 8 niveles de regulación del brillo Alimentación eléctrica 6 V
4 pilas AA de 1,5 V / LR6 Tiempo de funcionamiento Aprox. 8 horas Temperatura ambiente/exterior De -10 a +50 °C Condiciones de almacenamiento admisibles Longitud total del cuello de cisne con el cabezal de la cámara y la base adaptadora Diámetro de la cámara endoscópica Categoría de protección del cuello de cisne flexible Peso (con pilas) Aprox. 407 g Dimensiones del aparato de mano (An x Al x Pr)
Reservado el derecho a modificar los datos técnicos y el diseño sin aviso previo.
De -10 °C a +50 °C, humedad relativa
máx. 85 % (sin condensación)
Aprox. 1 050 mm
8 mm
IP 67
257 x 92 x 44 mm
6 - Español
PowerFix PEK 2.3 A1
Indicaciones de seguridad
Generalidades
¡PELIGRO! Esta cámara endoscópica no está homologada
para la práctica de la medicina. ¡Podría provocar lesiones
Si sale humo del aparato o si nota ruidos u olores inusuales, no se
podrá volver a utilizar hasta que haya sido revisado por un técnico. Apague el aparato inmediatamente y extraiga las pilas.
No está permitido utilizarla en personas o animales. La responsabilidad
de los daños personales y materiales derivados de un uso contrario a lo previsto es exclusivamente de la empresa explotadora, y en ningún caso del fabricante.
Los aparatos eléctricos no son para los niños. Asimismo, las personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, únicamente deben utilizar los aparatos eléctricos de manera limitada. No permita que los niños ni las personas discapacitadas utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia, salvo que hayan recibido una instrucción adecuada o estén bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse con especial atención a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Mantenga también los plásticos de embalaje fuera de su alcance.
mortales!
¡PELIGRO! Niños y personas discapacitadas
¡Existe peligro de asfixia!
Español - 7
PowerFix PEK 2.3 A1
¡PELIGRO! Pantalla
No ejerza presión sobre la pantalla ni acerque objetos afilados. Si la pantalla se rompe, alguien podría resultar herido. Utilice guantes para recoger los trozos rotos y, si fuera necesario, póngase en contacto con el fabricante. Si se producen arañazos u otros daños en la pantalla, tenga mucho cuidado de que no salga líquido de la pantalla.
Si se produce una fuga de este líquido, preste atención a lo siguiente:
Si el líquido entra en contacto con la piel, límpiela con un paño suave y,
acto seguido, lávela con abundante agua. Si fuera necesario, avise a un médico.
Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua corriente
durante 15 minutos como mínimo y, a continuación, acuda al hospital inmediatamente. Si fuera necesario, avise a un médico.
En caso de ingestión, primero lávese la boca con agua y luego beba
abundante agua. ¡Avise a un médico inmediatamente!
¡ADVERTENCIA! Seguridad de funcionamiento
Está prohibido abrir la carcasa de la cámara endoscópica, puesto que no contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento. Preste atención a que el aparato no se someta a variaciones bruscas de temperatura, puesto que, de lo contrario, la humedad del aire podría condensarse y provocar un cortocircuito. No obstante, si el aparato se ha visto sometido a variaciones bruscas de temperatura, espere unas 2 horas antes de volver a ponerlo en marcha, para que tenga tiempo de adaptarse a la temperatura ambiente.
8 - Español
PowerFix PEK 2.3 A1
¡PELIGRO! Pilas
Coloque las pilas siempre respetando la polaridad. Para ello, sírvase de las marcas que hay tanto en las pilas como en el compartimento de las pilas. No intente volver a cargar las pilas ni las arroje al fuego bajo ninguna circunstancia. No utilice pilas de distinto tipo al mismo tiempo (nuevas y usadas, alcalinas y de carbón, etc.). Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas. Si se utilizan incorrectamente, existe peligro de derrame y explosión.
Está prohibido abrir y permitir que se deformen las pilas, puesto que de su interior saldrían sustancias químicas peligrosas para las personas. En caso de contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante agua y busque ayuda médica. Las pilas y las piezas pequeñas constituyen peligro de muerte en caso de ingestión. Guarde las pilas en un lugar fuera de su alcance. En caso de ingestión de una pila, busque ayuda médica de forma inmediata.
¡ADVERTENCIA! Entorno de funcionamiento/condiciones ambientales
Mantenga el elemento de mando (pantalla TFT y empuñadura) alejado de la humedad y preste atención a que no entren cuerpos extraños en su interior. No coloque recipientes con líquido encima o junto al aparato, tales como floreros o bebidas. Procure que el aparato no se exponga a vibraciones, polvo o calor y preste atención a que no se someta a la luz directa del sol ni a una luz artificial muy intensa, ya que podría resultar dañado.
Asegúrese de que no se coloquen llamas abiertas (p.ej. velas encendidas) encima o junto al aparato.
Español - 9
PowerFix PEK 2.3 A1
Puesta en funcionamiento
Visión general de los elementos de mando y de las funciones de los botones
1. Pantalla
2. Indicador de funcionamiento
3. Botón de encendido y apagado
4. Vista / girar la imagen
5. Botón de iluminación del cabezal de la cámara
6. Empuñadura
10 - Español
7. Ajuste del brillo de la pantalla
8. Compartimento de las pilas (en la parte trasera)
9. Salida de vídeo
10. Cuello de cisne flexible
11. Cabezal de cámara con LED
PowerFix PEK 2.3 A1
Colocación y sustitución de las pilas
Compruebe que la cámara esté apagada. El compartimento de las pilas [8] se encuentra en la parte trasera del aparato.
Para extraer la tapa del compartimento de las pilas, presione el desbloqueo y levante la tapa hacia arriba. El compartimento de las pilas contiene una cinta pensada para facilitar la extracción de las pilas. Cuando introduzca las pilas, preste atención a que la cinta pase por debajo de las 4 pilas y a que la punta de la cinta se pueda coger desde arriba una vez colocadas las pilas.
Introduzca 4 pilas AA de 1,5 V / LR6 en el compartimento de las pilas respetando la polaridad. Observe los símbolos que hay tanto en el compartimento de las pilas como en las propias pilas.
1. La punta de la cinta debe quedar colocada plana entre las pilas y la tapa.
2. Para cerrar el compartimento de las pilas, primero inserte los dos talones de plástico de la tapa en las escotaduras correspondientes de la carcasa de la cámara endoscópica.
3. A continuación, presione la tapa hacia abajo hasta que el bloqueo se enclave de forma audible.
Español - 11
PowerFix PEK 2.3 A1
Montar y desmontar el cuello de cisne
Proceda tal como se explica a continuación: Para garantizar la hermeticidad de la unión
roscada, elimine la suciedad que pueda haber en el anillo de goma (a.) y en la rosca (b.) con un paño ligeramente humedecido. Para que el anillo de goma conserve su maleabilidad, de vez en cuando debe untarse con un poco de vaselina. El cuello de cisne está dotado de una protección contra la inversión de los polos que únicamente permite montarlo en una dirección. Introduzca la protección contra la inversión de los polos en la escotadura (c.).
A continuación, enrosque el cuello de cisne. Gire el cierre roscado hacia la derecha hasta que esté enroscado con firmeza.
Para desmontar el cuello de cisne, gire el cierre roscado hacia la izquierda hasta que se suelte. Acto seguido, retire el cuello de cisne haciendo algo de fuerza.
Uso del aparato
Encender y apagar la cámara endoscópica
Para encender y apagar la cámara endoscópica, mantenga pulsado el botón de encendido y apagado [3] durante 2 segundos aproximadamente. El
12 - Español
PowerFix PEK 2.3 A1
indicador de funcionamiento [2] se iluminará en verde y, al cabo de unos instantes, en la pantalla [1] se visualizará la imagen de la cámara.
Iluminación
El cabezal de la cámara contiene 4 LED que se pueden encender con el botón de iluminación del cabezal de la cámara [5]. Pulse varias veces el botón para aumentar la intensidad luminosa de los LED por niveles. Se pueden configurar 8 niveles diferentes. Al llegar al nivel máximo, vuelva a pulsar el botón de iluminación del cabezal de la cámara [5] para apagar la iluminación.
Brillo de la pantalla
El ajuste del brillo de la pantalla [7] permite modificar el nivel de brillo de la pantalla. Pulse repetidamente este botón para aumentar el brillo de la pantalla por niveles. Se pueden configurar 8 niveles diferentes. Al llegar al nivel máximo, vuelva a pulsar el botón de ajuste del brillo de la pantalla [7] para restablecer el nivel de brillo predeterminado.
Ajuste de la visualización
Pulse el botón Vista / girar la imagen [4] para girar la imagen de la cámara 180° y reflejarla horizontal o verticalmente. Este ajuste permite ver la imagen capturada en cuatro vistas diferentes. Si se ha modificado la visualización de la pantalla, después de apagar y volver a encender la cámara se vuelve a mostrar la visualización predeterminada.
Función de salida de vídeo
Esta función permite reproducir las imágenes de la cámara, por ejemplo, en un televisor. El cable de conexión debe tener un conector jack de 3,5 mm en uno de los extremos para poder conectarlo a la salida de vídeo [9] de la cámara endoscópica. El conector del otro extremo puede variar en función del aparato que se utilice para la reproducción. Consulte la documentación del
Español - 13
PowerFix PEK 2.3 A1
aparato de reproducción. El cable de conexión no forma parte del volumen de suministro de la cámara endoscópica.
Para utilizar la función de salida de vídeo, proceda tal como se explica a continuación:
Apague la cámara endoscópica. Conecte la salida de vídeo [9] de la cámara endoscópica al aparato de
reproducción con un cable de conexión adecuado. Consulte la documentación del aparato de reproducción para configurarlo correctamente.
Nota: En la salida de vídeo únicamente se debe conectar un cable AV de alta calidad con núcleo de ferrita (no incluido en el volumen de suministro).
La fotografía de la ilustración es de ejemplo.
Encienda la cámara endoscópica con el botón de encendido y apagado
[3]. La imagen se visualizará simultáneamente en la pantalla de la cámara endoscópica y en el aparato de reproducción.
Tenga en cuenta que los botones Vista / girar la imagen [4] y de ajuste del brillo de la pantalla [7] solo afectan a la pantalla de la cámara endoscópica. Estos botones no influyen en la pantalla del aparato de reproducción (p.ej. un televisor).
14 - Español
PowerFix PEK 2.3 A1
Elementos de la pantalla
En la pantalla se muestran los siguientes elementos:
a Indicador del nivel de carga de las pilas (constantemente)
Nivel de iluminación LED del cabezal de la cámara (se visualiza durante aproximadamente 3 segundos cuando se pulsa el botón de
b
iluminación del cabezal de la cámara [5]).
Nivel de brillo de la pantalla (se visualiza durante aproximadamente
c
3 segundos cuando se pulsa el botón de ajuste del brillo [7]).
Español - 15
PowerFix PEK 2.3 A1
Montar los accesorios
Junto al aparato se suministran los siguientes accesorios y fijaciones:
Imán [D] Gancho [E]
Gancho doble [F] Espejo [G]
Fijación para los accesorios [H]
Coloque el pequeño gancho del accesorio en el orificio correspondiente que hay en el extremo del cuello de cisne, un poco por debajo del cabezal de la cámara.
Nota: debido al tamaño del imán y del gancho doble, antes de montar estos accesorios en la cámara, debe colocarse la fijación.
Acto seguido, deslice completamente y con cuidado la fijación del accesorio por encima del cabezal de la cámara. Preste atención a que el accesorio quede colocado en la escotadura de la fijación.
16 - Español
PowerFix PEK 2.3 A1
Almacenamiento cuando no se utilice
Si no tiene previsto utilizar la cámara endoscópica durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar que se produzca un derrame.
Después de limpiar y secar la cámara endoscópica y los accesorios, introdúzcalos en el maletín de tapa dura (B) suministrado y guárdelos en un lugar seco y fresco.
Solución de problemas
No se puede encender el aparato
1. Es posible que las pilas estén gastadas. Introduzca pilas nuevas.
2. Compruebe que las pilas estén colocadas correctamente.
No se ve la imagen / hay interferencias
Compruebe la conexión entre el cuello de cisne y el aparato de mano. Extraiga el cuello de cisne y vuélvalo a montar tal como se explica en el capítulo "Montar y desmontar el cuello de cisne".
Interferencias en una pantalla externa (p.ej. un televisor)
Compruebe que el cable esté bien conectado. En algunos casos, es posible que deba utilizarse un cable diferente o de mayor calidad.
Limpieza
Utilice un paño seco para limpiar la suciedad normal del aparato y un paño ligeramente humedecido para quitar la suciedad incrustada. Cuando limpie la pantalla, tenga cuidado de no ejercer una presión excesiva, ya que podría resultar dañada. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos o gaseosos. No debe penetrar humedad en el elemento de mando.
Español - 17
PowerFix PEK 2.3 A1
Eliminación e información medioambiental
Los aparatos que van acompañados de este símbolo cumplen con la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse aparte de la basura doméstica en los centros municipales previstos para ello.
Si elimina correctamente el aparato usado estará contribuyendo a reducir el impacto medioambiental y el peligro para la salud de las personas. Para obtener más información acerca de la eliminación de aparatos usados, consulte a la administración municipal, al departamento de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió el producto.
Piense en el medio ambiente. Las pilas usadas no pertenecen a la basura doméstica. Deben entregarse en un punto de recogida de pilas usadas. Tenga presente que las pilas únicamente deben desecharse en contenedores para pilas usadas cuando están descargadas y que, en caso de desecharse sin estar completamente descargadas, deben tomarse las precauciones necesarias para evitar que se produzcan cortocircuitos.
El embalaje también debe eliminarse respetando el medio ambiente. Los cartones deben depositarse en contenedores de papel o deben entregarse en centros de recogida públicos para garantizar su reutilización. Las láminas y las piezas de plástico incluidas en el volumen de suministro deben ser recogidas por la empresa municipal de eliminación de residuos y eliminadas correctamente.
Notas sobre la conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás prescripciones relevantes de la Directiva EMC 2004/108/EC y la Directiva RoHS 2011/65/EU. La declaración de conformidad correspondiente está incluida al final del presente manual.
18 - Español
PowerFix PEK 2.3 A1
Propiedad intelectual
El contenido de este manual de instrucciones está protegido por la ley de propiedad intelectual y se entrega al usuario únicamente como fuente de información. Quedan prohibidas la copia y la reproducción de sus datos e informaciones sin la autorización expresa y por escrito del autor. Esto rige también para el uso comercial de su contenido y datos. En el momento de pasar a impresión, el texto y las ilustraciones se correspondían al nivel técnico más reciente.
Información sobre la garantía y el servicio técnico
Garantía de TARGA GmbH
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra. Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente. Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparada la referencia o el número de serie del aparato. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. Al utilizar la garantía por defectos de material o de fabricación en el producto, nosotros nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. La garantía no cubre los materiales consumibles, tales como pilas, baterías y bombillas.
Esta garantía es adicional a sus derechos legales respecto al vendedor y no los limita en modo alguno.
Español - 19
PowerFix PEK 2.3 A1
Servicio técnico
E-Mail: service.ES@targa-online.com
Fabricante
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Teléfono: 91 – 45 34 303
IAN: 107122
20 - Español
PowerFix PEK 2.3 A1
Indice
Introduzione ........................................................................... 22
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ............................... 23
Dotazione ............................................................................... 24
Dati tecnici .............................................................................. 25
Disposizioni di sicurezza ......................................................... 26
Messa in funzione ................................................................... 29
Panoramica dei comandi e delle funzioni assegnate ai tasti ........................ 29
Inserire/sostituire le batterie ............................................................................. 30
Collegare/rimuovere il collo di cigno ............................................................. 31
Utilizzo dell'apparecchio ................................................................................. 31
Accensione/spegnimento della telecamera endoscopica ........................ 31
Illuminazione ................................................................................................. 32
Luminosità del display .................................................................................. 32
Adeguare la visualizzazione ....................................................................... 32
Funzione di uscita video .............................................................................. 32
Indicatori visualizzati sul display ................................................................. 34
Montare gli accessori .................................................................................. 35
Conservazione in caso di mancato utilizzo .................................................... 36
Risoluzione dei problemi ........................................................ 36
Pulizia .................................................................................... 36
Avvertenze per l'ambiente e indicazioni di smaltimento ......... 37
Marchio di conformità ............................................................ 37
Diritto d'autore ....................................................................... 38
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza .......................... 38
Italiano - 21
PowerFix PEK 2.3 A1
Introduzione
Molte grazie per l'acquisto della telecamera endoscopica PEK 2.3 A1. La telecamera endoscopica con collo di cigno e LED luminosi può essere utilizzata come strumento ausiliario per l'ispezione e l'analisi di guasti nei punti più difficili da raggiungere. Grazie alla porta di uscita video integrata, è possibile riprodurre le riprese effettuate dalla telecamera tramite, ad esempio, un televisore.
Prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio leggere attentamente le istruzioni qui di seguito riportate, anche se si possiede una certa familiarità con le apparecchiature elettroniche. Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso come riferimento futuro. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche queste istruzioni. Le istruzioni d'uso sono parte integrante dell'apparecchio.
Simboli utilizzati e loro significato
PERICOLO! Questo simbolo, in correlazione alla scritta
"Pericolo", segnala una situazione rischiosa che se non viene evitata può comportare ferimenti di grave entità o persino la morte.
AVVERTENZA! Questo simbolo, in correlazione alla scritta "Avvertenza", contrassegna indicazioni importanti per il funzionamento sicuro dell'apparecchio e per la protezione dell'utente.
22 - Italiano
Questo simbolo contrassegna ulteriori note informative relative all'argomento.
PowerFix PEK 2.3 A1
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
La telecamera endoscopica PEK 2.3 A1 è uno strumento ottico ispettivo, il cui utilizzo non è consentito in ambito medico.
La telecamera endoscopica con collo di cigno e LED luminosi può essere utilizzata come strumento ausiliario per l'ispezione e l'analisi di guasti nei punti più difficili da raggiungere.
Il collo di cigno è impermeabile all'acqua e adatto all'impiego in liquidi acquosi. Tuttavia non deve essere immerso oltre i 90 cm di profondità. Attenzione: solo il collo di cigno può essere esposto all'umidità, ma non l'unità di controllo (display TFT incl. impugnatura). L'impiego dell'apparecchio in oli, liscivia o acidi non è consentito.
PERICOLO! La telecamera endoscopica non deve essere utilizzata in ambito medico e non ne è consentita in ogni caso l'introduzione in orifizi corporei.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso in cui
la telecamera endoscopica non venga utilizzata conformemente alla
destinazione d'uso.
in seguito all'utilizzo improprio della telecamera endoscopica o alla
mancata osservanza di queste istruzioni d'uso vengano causati danni materiali o alle persone.
la telecamera endoscopica venga messa in funzione anche se
danneggiata, incompleta o se è stata modificata. Questo apparecchio appartiene al settore della tecnologia informatica. È destinato all'uso privato e non può essere utilizzato per scopi industriali, commerciali o medici.
Vi preghiamo di rispettare le direttive locali ovvero le leggi in vigore nel paese in cui viene utilizzato l'apparecchio.
Italiano - 23
PowerFix PEK 2.3 A1
Dotazione
Estrarre l'apparecchio e tutti gli accessori dalla confezione. Rimuovere i materiali di imballaggio e accertarsi che tutti i componenti siano integri e non danneggiati. In caso manchino dei componenti o se questi sono danneggiati è necessario rivolgersi al produttore.
A Telecamera endoscopica PowerFix PEK 2.3 A1 B Valigetta antiurto C Collo di cigno flessibile con testa e LED luminosi D Accessorio con magnete E Accessorio con gancio F Accessorio con doppio gancio G Accessorio con specchio H 2 elementi di fissaggio per accessori I 4 batterie 1,5V AA / LR6 J Queste istruzioni d'uso (immagine simbolica)
24 - Italiano
PowerFix PEK 2.3 A1
Dati tecnici
Display TFT Diagonale dello schermo
5,9cm / 2,31"
Risoluzione 960 (RGB) x 240 ovvero
320 (pixel) x 240
Illuminazione della telecamera 4 LED bianchi
(regolabili a 8 livelli diversi) Retroilluminazione del display Luminosità regolabile a 8 livelli diversi Tensione 6V
4 batterie 1,5V AA / LR6 Autonomia circa 8 ore Temperatura ambiente/esterna da -10°C a +50°C Condizioni di conservazione ammesse Lunghezza totale del collo di cigno flessibile con testa e adattatore Diametro della telecamera endoscopica Tipo di protezione del collo di cigno flessibile Peso (incluse le batterie) circa 407 g Dimensioni dell'impugnatura (L x A x P):
Modifiche dei dati tecnici e del design possono avvenire senza preavviso.
da -10°C a +50°C, max. 85% di
umidità relativa (senza condensa)
circa 1050 mm
8 mm
IP 67
257 x 92 x 44 mm
Italiano - 25
PowerFix PEK 2.3 A1
Disposizioni di sicurezza
Informazioni generali
PERICOLO! L'utilizzo della telecamera endoscopica non è
consentito in ambito medico! Sussiste il pericolo di procurarsi lesioni mortali!
Se si dovessero sviluppare fumo, rumori oppure odori insoliti utilizzare
nuovamente l’apparecchio solo dopo un controllo effettuato da un tecnico specializzato. In questo caso spegnere subito l'apparecchio ed estrarre le batterie.
Non è consentito l'utilizzo su persone e animali. Per danni personali e
materiali causati da un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso la responsabilità non ricade sul produttore, ma esclusivamente sull'utilizzatore.
PERICOLO! Bambini e persone diversamente abili
Gli apparecchi elettrici devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. Anche le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali dovrebbero utilizzare gli apparecchi elettrici solo a determinate condizioni. Non lasciare mai bambini e persone diversamente abili incustoditi a contatto con apparecchi elettrici, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo degli apparecchi stessi da parte di chi è responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l'apparecchio.
Tenere lontani anche i fogli di cellophane degli imballaggi.
26 - Italiano
Pericolo di soffocamento!
PowerFix PEK 2.3 A1
PERICOLO! Display
Non esercitare pressioni sul display e non avvicinare al display oggetti appuntiti. La rottura del display comporta il rischio di ferirsi. Nell'eventualità della rottura del display, indossare i guanti per raccogliere i frammenti e contattare il produttore. Se il display è danneggiato o graffiato, occorre prestare particolare attenzione a evitare la fuoriuscita del liquido.
In caso di fuoriuscita del liquido prestare attenzione alle seguenti avvertenze:
Se il liquido viene a contatto con la pelle, asciugare con un panno
pulito e risciacquare con molta acqua o rivolgersi a un medico.
Se il liquido viene a contatto con gli occhi, risciacquare per almeno 15
minuti sotto l'acqua corrente e dirigersi poi al pronto soccorso o rivolgersi a un medico.
Se il liquido viene inghiottito, sciacquare la bocca con acqua; bere poi
molta acqua. Rivolgersi subito a un medico.
AVVERTENZA! Sicurezza di funzionamento
Non aprire il corpo esterno della telecamera endoscopica. Le parti all'interno non richiedono manutenzione. Non esporre l'apparecchio a forti oscillazioni di temperatura in quanto potrebbero far condensare l'umidità dell'aria e comportare cortocircuiti elettrici. Se, tuttavia, l'apparecchio è stato esposto a notevoli sbalzi termici, attendere (circa 2 ore) che l'apparecchio stesso si adegui alla temperatura dell'ambiente prima di utilizzarlo.
Italiano - 27
PowerFix PEK 2.3 A1
PERICOLO! Batterie
Inserire le batterie rispettando le polarità. Osservare i dati riportati sulle batterie e sul vano batterie. Non cercare mai di ricaricare le batterie e non gettarle mai nel fuoco. Non utilizzare contemporaneamente batterie di tipo diverso (vecchie e nuove, alcaline, al carbonio e così via). Estrarre le batterie se non si utilizza l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato. In caso di utilizzo improprio sussistono rischi di esplosione e di perdita di liquidi dalla batteria!
Le batterie non devono essere aperte o deformate, in quanto potrebbero fuoriuscire sostanze chimiche causando lesioni. In caso di contatto con la pelle o con gli occhi è necessario sciacquare la parte interessata con molta acqua e rivolgersi subito a un medico. Le batterie e i pezzi piccoli, se inghiottiti, possono costituire un pericolo mortale. Conservare le batterie in luogo inaccessibile. Nel caso venga inghiottita una batteria, rivolgersi immediatamente al medico.
AVVERTENZA! Condizioni operative/Condizioni ambientali
Non esporre il monitor TFT incl. l'impugnatura all'umidità e non lasciar penetrare corpi esterni. Non collocare oggetti in cui sono presenti sostanze liquide, ad esempio vasi o bevande, nelle vicinanze dell'apparecchio o sopra di esso. Non sottoporre l'apparecchio a forti vibrazioni, polvere, calore elevato ed evitare di esporlo all'azione diretta dei raggi solari e a un'intensa luce artificiale poiché potrebbe danneggiarsi.
Non collocare l'apparecchio sopra o vicino a fuochi aperti (ad es. candele accese).
28 - Italiano
PowerFix PEK 2.3 A1
Messa in funzione
Panoramica dei comandi e delle funzioni assegnate ai tasti
1. Display
2. Indicatore di funzionamento
3. Pulsante on/off
4. Visualizzazione / Rotazione dell'immagine
5. Pulsante di attivazione dei LED luminosi
6. Impugnatura
7. Impostazione della luminosità del display
8. Vano batterie (sul retro)
9. Presa di uscita video
10. Collo di cigno flessibile
11. Testa della telecamera con LED
Italiano - 29
PowerFix PEK 2.3 A1
Inserire/sostituire le batterie
Assicuratevi che la telecamera sia spenta. Il vano batterie [8] si trova sul retro dell'apparecchio.
Rimuovere il coperchio del vano batterie, premendo il meccanismo di blocco verso il basso e sollevando il coperchio stesso. Il nastrino di stoffa presente nel vano batterie aiuta a estrarre le batterie dal loro alloggiamento. Quando si inseriscono le batterie, bisogna accertarsi che il nastrino rimanga appiattito sotto le 4 batterie e che, una volta aperto il vano batterie, sia possibile afferrarne l'estremità dall'alto.
Inserire le 4 batterie 1,5V AA / LR6 nel vano batterie rispettando le polarità. Osservare a questo scopo i simboli vicino al vano batterie e sulle batterie.
1. L'estremità del nastrino in stoffa deve essere posizionata tra le batterie e il coperchio del vano batterie in modo che sia possibile afferrarla con facilità dall'alto.
2. Richiudere il vano batterie, inserendo dapprima i due perni in plastica nelle apposite fessure presenti sul corpo esterno della telecamera endoscopica.
3. Premere poi verso il basso fino allo scatto del meccanismo di blocco con un clic.
30 - Italiano
PowerFix PEK 2.3 A1
Collegare/rimuovere il collo di cigno
Procedere nel seguente modo: Per garantire la tenuta del raccordo a vite,
rimuovere eventuali impurità dall'anello in gomma (a.) e dal filetto della vite (b.) servendosi di un panno leggermente umido. Per mantenere la scorrevolezza dell'anello in gomma lubrificarlo di tanto in tanto, ad es. con della vaselina. Il collo di cigno può essere inserito solo in una direzione per la protezione contro l'inversione della polarità. Inserire la protezione per l'inversione della polarità nell'apposita fessura (c.).
Ora si deve solo avvitare il collo di cigno. Avvitare l'estremità del raccordo filettato verso destra fino all'arresto.
Per estrarre il collo di cigno svitare l'estremità del raccordo filettato verso sinistra fino a staccarlo. A questo punto, tirando piuttosto energicamente, è possibile estrarre il collo di cigno.
Utilizzo dell'apparecchio
Accensione/spegnimento della telecamera endoscopica
Tenere premuto il pulsante on/off [3] per circa 2 secondi per accendere/spegnere la telecamera. L'indicatore di funzionamento [2] si illumina di verde e dopo qualche istante si visualizza l'immagine sul display [1].
Italiano - 31
PowerFix PEK 2.3 A1
Illuminazione
La testa della telecamera è dotata di 4 LED. Questa funzione può essere attivata tramite il pulsante di attivazione dei LED luminosi [5]. Premendo più volte questo pulsante si può anche aumentare gradualmente la luminosità dei LED. Sono regolabili 8 diversi livelli. Una volta raggiunto il livello più alto, se si preme nuovamente il pulsante di attivazione dei LED luminosi [5], la funzione viene disattivata.
Luminosità del display
Mediante il pulsante di impostazione della luminosità del display [7] è possibile modificare la luminosità del display. Premendo più volte questo pulsante si aumenta gradualmente la luminosità del display. Sono regolabili 8 diversi livelli. Una volta raggiunto il livello più alto, se si preme nuovamente il pulsante di impostazione della luminosità del display [7], l'apparecchio ritorna al valore standard.
Adeguare la visualizzazione
Premendo il pulsante Visualizzazione / Rotazione dell'immagine [4] l'immagine rilevata dalla telecamera viene ruotata di 180° e viene ribaltata orizzontalmente e verticalmente come su uno specchio. Questa funzione vi offre la possibilità di visualizzare le vostre riprese da quattro angolazioni diverse. Se si modifica la visualizzazione dei dati sul display, una volta spenta e riaccesa la telecamera, si ritorna alla visualizzazione standard.
Funzione di uscita video
Grazie a questa funzione è possibile riprodurre le riprese effettuate dalla telecamera tramite, ad esempio, un apparecchio televisivo. Se si desidera riprodurre le riprese tramite un apparecchio, è necessario un cavo di collegamento che all'estremità che deve essere collegata con la presa di uscita video [9], deve disporre di un connettore jack da 3,5 mm. L'altro connettore dipende dal tipo di apparecchio. Consultare a tale scopo la documentazione dell'apparecchio utilizzato per la riproduzione. Un cavo di collegamento non è compreso nella dotazione della telecamera endoscopica.
32 - Italiano
PowerFix PEK 2.3 A1
Per utilizzare la funzione di uscita video, procedere nel modo seguente:
Spegnere la telecamera endoscopica. Inserire nella presa di uscita video [9] della telecamera endoscopica un
cavo di collegamento adeguato all'apparecchio utilizzato per la riproduzione. Consultare la documentazione relativa all'apparecchio utilizzato per la riproduzione per definirne correttamente le impostazioni.
Attenzione: utilizzare sempre per la connessione con l'uscita video un cavo AV di elevata qualità con anima in ferrite (non in dotazione).
L'illustrazione mostra una foto a titolo di esempio.
Accendere la telecamera endoscopica con il pulsante on/off [3].
L'immagine si visualizza contemporaneamente sul display della telecamera endoscopica e sull'apparecchio esterno.
Attenzione: l'azionamento dei pulsanti Visualizzazione / Rotazione dell'immagine [4] e Impostazione della luminosità del display [7] riguarda solo la visualizzazione dell'immagine sul display della telecamera, ma non ha alcun influsso sulla visualizzazione delle riprese tramite un apparecchio esterno, ad es. un apparecchio televisivo.
Italiano - 33
PowerFix PEK 2.3 A1
Indicatori visualizzati sul display
Sul display si visualizzano i seguenti indicatori:
a Indicatore dello stato di carica delle batterie (permanente)
Illuminazione LED della testa della telecamera (si visualizza per circa 3
b
secondi azionando il pulsante di attivazione dei LED luminosi [5]). Retroilluminazione del display (si visualizza per circa 3 secondi
c
azionando il pulsante di impostazione della luminosità del display [7]).
34 - Italiano
PowerFix PEK 2.3 A1
Montare gli accessori
Insieme all'apparecchio vengono forniti i seguenti accessori/elementi di fissaggio:
Magnete [D] Gancio [E]
Doppio gancio [F] Specchio [G]
Elemento di fissaggio degli accessori
[H]
Inserire il piccolo gancio a uncino nell'apertura apposita all'estremità del collo a cigno, subito sotto la testa della telecamera.
Attenzione: quando si utilizza l'accessorio con magnete e con il doppio gancio è necessario, viste le dimensioni, spingere preventivamente l'elemento di fissaggio sull'accessorio stesso.
Spingere ora con cautela l'elemento di fissaggio sulla testa della telecamera fino all'arresto. Prestare attenzione a collocare l'accessorio nell'apposita fessura dell'elemento di fissaggio.
Italiano - 35
PowerFix PEK 2.3 A1
Conservazione in caso di mancato utilizzo
In caso di mancato utilizzo della telecamera endoscopica per un periodo di tempo prolungato, estrarre le batterie per evitare la fuoriuscita di liquidi.
Una volta ripuliti e asciugati la telecamera endoscopica e i suoi accessori, riporli nella valigetta antiurto in dotazione (B) che dovrà essere conservata in un luogo fresco e asciutto.
Risoluzione dei problemi
Non è possibile accendere l’apparecchio
1. Probabilmente le batterie sono scariche, inserire nuove batterie.
2. Verificare se le batterie sono state inserite correttamente.
Nessuna immagine sul display/Disturbi dell'immagine
Verificare la connessione tra collo di cigno e impugnatura. Estrarre il collo di cigno e reinserirlo, come descritto nel capitolo "Collegare/rimuovere il collo di cigno".
Disturbi dell'immagine su uno schermo esterno, ad es. apparecchio televisivo
Accertarsi che il cavo sia collegato correttamente. Eventualmente è necessario utilizzare un altro cavo, di migliore qualità.
Pulizia
In caso di imbrattamento, pulire l'apparecchio con un panno asciutto; in presenza di sporco ostinato utilizzare un panno umido. Durante la pulizia del display evitare di esercitare una forte pressione per non danneggiarlo. Non utilizzare solventi, né detergenti aggressivi o spray. Nell'unità di controllo non deve penetrare alcuna umidità.
36 - Italiano
PowerFix PEK 2.3 A1
Avvertenze per l'ambiente e indicazioni di smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/EU. Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici non più utilizzati devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti domestici, presso appositi punti di raccolta previsti dalla propria amministrazione comunale.
Lo smaltimento corretto dell'apparecchio non più utilizzato evita danni all'ambiente e tutela la salute personale. L'amministrazione comunale, l'ufficio responsabile dello smaltimento rifiuti oppure il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto forniscono ulteriori informazioni riguardanti lo smaltimento dell'apparecchio non più utilizzato.
Si prega di rispettare l’ambiente. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Le batterie usate devono essere consegnate presso gli appositi punti di raccolta. Vi ricordiamo che è consentito gettare nei contenitori di raccolta per le batterie usate solo batterie scariche. Se la batteria non fosse completamente scarica è necessario adottare le opportune misure per evitare un corto circuito.
Smaltire anche l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente. Gli imballaggi possono essere smaltiti nella raccolta della carta o consegnati nei punti di raccolta pubblici per il riciclaggio. Pellicole e plastiche in dotazione vengono raccolte tramite l'impresa di smaltimento locale e smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Marchio di conformità
Questo apparecchio è conforme, nel rispetto dei requisiti essenziali e delle relative disposizioni, alla direttiva EMC 2004/108/EC e alla direttiva RoHS 2011/65/EU. La relativa dichiarazione di conformità si trova al termine di queste istruzioni.
Italiano - 37
PowerFix PEK 2.3 A1
Diritto d'autore
Il contenuto di queste istruzioni d'uso è soggetto al diritto d'autore e viene fornito al lettore esclusivamente a titolo informativo. Qualsiasi copia o riproduzione dei dati e delle informazioni senza autorizzazione scritta ed esplicita da parte dell'autore è vietata. Ciò riguarda anche l'uso commerciale del contenuto e dei dati. Testo e immagini corrispondono allo stato tecnico al momento della stampa.
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza
Garanzia di TARGA GmbH
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Prima della messa in funzione del prodotto, leggere la documentazione allegata. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza clienti. Per ogni richiesta si prega di avere a disposizione il codice articolo o il numero di serie, se esistente. Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto. Grazie alla garanzia, se dovessero essere riscontrati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito gratuitamente. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l’inizio di un nuovo periodo di garanzia. Materiali soggetti a usura come batterie, accumulatori ed elementi illuminanti sono esclusi dalla garanzia.
La garanzia legale nei confronti del venditore sussiste oltre alla presente garanzia e non viene in alcun modo limitata da quest'ultima.
38 - Italiano
PowerFix PEK 2.3 A1
Assistenza
E-Mail: service.IT@targa-online.com
E-Mail: service.CH@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 107122
Produttore
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Telefono: 02 – 69 68 28 59
Telefono: 044 – 511 82 91
Telefono: 800 – 62 175
Italiano - 39
PowerFix PEK 2.3 A1
Índice
Introdução .............................................................................. 41
Utilização de acordo com a finalidade prevista ...................... 42
Conteúdo da embalagem ....................................................... 43
Características técnicas ........................................................... 44
Instruções de segurança ......................................................... 45
Colocação em funcionamento ................................................. 48
Vista geral dos elementos de comando e das funções dos botões ............. 48
Colocar/substituir as pilhas ............................................................................. 49
Colocar/retirar o tubo flexível ......................................................................... 50
Utilizar o aparelho ............................................................................................ 50
Ligar/desligar a câmara endoscópica ....................................................... 50
Iluminação .................................................................................................... 51
Luminosidade do ecrã .................................................................................. 51
Adaptar a vista ............................................................................................. 51
Função de saída de vídeo ........................................................................... 51
Indicações no ecrã ....................................................................................... 53
Montar os acessórios ................................................................................... 54
Armazenamento em caso de não utilização .................................................. 55
Resolução de problemas ........................................................ 55
Limpeza .................................................................................. 55
Indicações ambientais e de eliminação ................................... 56
Observações de conformidade ............................................... 56
Direitos de autor..................................................................... 57
Indicações sobre a garantia e assistência técnica ................... 57
40 - Português
PowerFix PEK 2.3 A1
Introdução
Obrigado por ter adquirido a câmara endoscópica PEK 2.3 A1. A câmara com tubo flexível e iluminação por LED regulável pode ser utilizada como auxiliar de inspeção e análise de erros em pontos de difícil acesso. Com a ligação de saída de vídeo integrada tem a possibilidade de reproduzir a imagem da câmara, por exemplo, numa televisão.
Leia atentamente o seguinte manual antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, mesmo que esteja familiarizado com o funcionamento de aparelhos eletrónicos. Guarde este manual cuidadosamente para consultas futuras. Se passar este dispositivo a outra pessoa, entregue também as presentes instruções. O manual de instruções é parte integrante do aparelho.
Símbolos utilizados e seu significado
PERIGO! Este símbolo, com a advertência "Perigo", assinala
uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, pode provocar danos físicos graves ou até mesmo resultar em morte.
AVISO! Este símbolo, com a advertência "Aviso", identifica informações importantes para uma utilização segura do aparelho e para a proteção do utilizador.
Este símbolo identifica outras informações relacionadas.
Português - 41
PowerFix PEK 2.3 A1
Utilização de acordo com a finalidade prevista
A câmara endoscópica PEK 2.3 A1 é um aparelho ótico de inspeção que não está aprovado para utilização na área da medicina.
A câmara endoscópica com tubo flexível e iluminação por LED pode ser utilizada como auxiliar de inspeção e análise de erros em pontos de difícil acesso.
O tubo flexível é impermeável à água e adequa-se à utilização em líquidos aquosos, sendo que não se pode ultrapassar uma profundidade de imersão de 90 cm. Tenha em atenção que apenas o tubo flexível pode ser exposto a humidade, o elemento de comando (ecrã TFT incluindo o punho) não. A utilização do aparelho em óleos, soluções alcalinas ou ácidas não é permitida.
PERIGO! A câmara endoscópica não se adequa à utilização na área da medicina e não deve ser introduzida em orifícios corporais.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade quando
a câmara endoscópica é utilizada de forma incorreta. danos materiais ou físicos são causados pela manipulação inadequada
da câmara endoscópica ou pelo incumprimento deste manual.
a câmara endoscópica é colocada em funcionamento estando
danificada, incompleta ou alterada. Este é um aparelho informático. Deve ser utilizado apenas para fins privados e não industriais, comerciais ou médicos.
Deve respeitar as leis e os regulamentos nacionais do país de utilização.
42 - Português
PowerFix PEK 2.3 A1
Conteúdo da embalagem
Retire o aparelho e todos os acessórios da embalagem. Remova todo o material de embalagem e verifique se todas as peças estão inteiras e sem danos. No caso de um fornecimento incompleto ou com peças danificadas, contacte o fabricante.
A Câmara endoscópica PowerFix PEK 2.3 A1 B Caixa de transporte rígida C Tubo flexível com cabeça da câmara e iluminação LED D Acessório da câmara "íman" E Acessório da câmara "gancho" F Acessório da câmara "gancho duplo" G Acessório da câmara "espelho" H Fixação para acessório (2 unidades) I 4 pilhas de 1,5 V AA/LR6 J O presente manual de instruções (ícone)
Português - 43
PowerFix PEK 2.3 A1
Características técnicas
Ecrã TFT Tamanho na diagonal de
5,9 cm/ 2,31"
Resolução 960 (RGB) x 240 ou
320 (píxeis) x 240
Iluminação da câmara 4 LED brancos
(reguláveis em 8 níveis)
Iluminação do visor Luminosidade regulável em
8 níveis
Alimentação de tensão 6 V
4 pilhas de 1,5 V AA/LR6 Autonomia Cerca de 8 horas Temperatura ambiente/exterior Condições de armazenamento admissíveis -10 °C a +50 °C, no máx.,
Comprimento total do tubo flexível com cabeça da câmara e base adaptadora Diâmetro da câmara endoscópica 8 mm Grau de proteção do tubo flexível IP 67 Peso (incl. pilhas) Aproximadamente 407 g Dimensões do aparelho portátil (L x A x P) 257 x 92 x 44 mm
Poderão ser realizadas alterações às características técnicas e ao design sem aviso prévio.
-10 °C a +50 °C
85% de humidade relativa
(sem condensação)
Aprox. 1050 mm
44 - Português
PowerFix PEK 2.3 A1
Instruções de segurança
Generalidades
PERIGO! A câmara endoscópica não está aprovada para
utilização na área da medicina! Existe o perigo de danos físicos potencialmente letais!
Caso verifique formação de fumo, ruídos ou cheiros estranhos, o
aparelho não poderá continuar a ser utilizado antes de ser inspecionado por um técnico especializado. Neste caso, desligue de imediato o aparelho e retire as pilhas do mesmo.
A utilização em pessoas e animais não é permitida. Todos os danos
físicos e materiais resultantes de uma utilização diferente da prevista são da responsabilidade do operador e não do fabricante.
PERIGO! Crianças e pessoas com limitações
Deve manter os aparelhos elétricos fora do alcance de crianças. Pessoas com limitações de ordem física, sensorial ou mental devem utilizar os aparelhos elétricos apenas de forma adequada. Nunca permita que crianças e pessoas com limitações utilizem aparelhos elétricos sem supervisão. Para os poderem usar, têm de ser devidamente instruídas ou vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para impedi­las de brincar com este aparelho.
Mantenha também os plásticos da embalagem fora de alcance.
Existe perigo de asfixia!
Português - 45
PowerFix PEK 2.3 A1
PERIGO! Ecrã
Não exerça pressão sobre o visor e mantenha objetos afiados afastados do mesmo. Um visor partido constitui perigo de ferimentos. Use luvas quando recolher pedaços partidos e, se necessário, entre em contacto com o fabricante. No caso de riscos ou de outros danos no ecrã, preste especial atenção para que o líquido do ecrã não saia.
Se tiver saído líquido, observe as seguintes recomendações:
Se o líquido entrar em contacto com a pele, enxugue com um pano
limpo e lave depois com água abundante. Se necessário, contacte um médico.
Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os durante pelo
menos 15 minutos, debaixo de água corrente, e recorra depois, de imediato, ao serviço de urgência de um hospital. Se necessário, contacte um médico.
Se o líquido for ingerido, lave primeiro a boca com água abundante e
beba depois uma grande quantidade de água. Entre imediatamente em contacto com um médico.
AVISO! Segurança operacional
Não abrir a caixa da câmara endoscópica pois no seu interior não existem peças que precisem de manutenção. Certifique-se de que o aparelho não é submetido a mudanças de temperatura excessivas, pois isso pode causar humidade por condensação e provocar um curto-circuito. Se o aparelho tiver sido submetido a grandes mudanças de temperatura, antes de o colocar em funcionamento aguarde (aproximadamente 2 horas) até este ficar à temperatura ambiente.
46 - Português
PowerFix PEK 2.3 A1
PERIGO! Pilhas
Introduza sempre as pilhas com a polaridade correta. Para tal, tenha em atenção a marcação nas pilhas e no respetivo compartimento. Não tente recarregar pilhas e nunca, em caso algum, as lance no fogo. Não utilize simultaneamente pilhas diferentes (antigas e novas, alcalinas e de carbono, etc.). Retire as pilhas se não utilizar o aparelho por um período de tempo mais longo. No caso de um manuseamento inadequado, existe o perigo de explosão e derrame.
As pilhas não podem ser abertas nem deformadas, pois os produtos químicos podem derramar e causar danos físicos. Em caso de contacto com a pele ou os olhos, lavar imediatamente com água abundante e consultar um médico. As pilhas e as peças pequenas podem ser letais em caso de ingestão. Guarde as pilhas fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão de uma pilha, procure imediatamente assistência médica.
AVISO! Ambiente de utilização/condições ambientais
Mantenha a unidade de comando (monitor TFT incluindo punho) afastada da humidade e certifique-se de que não entram nesta corpos estranhos. Não coloque recipientes com líquidos, como jarras ou bebidas, em cima ou junto do aparelho. Evite vibrações, pó, calor e certifique-se de que o aparelho não está diretamente exposto a luz solar ou luz artificial intensa. Estes fatores podem danificar o aparelho.
Certifique-se de que não existem fontes de chamas (por exemplo, velas acesas) em cima ou próximas do aparelho.
Português - 47
PowerFix PEK 2.3 A1
Colocação em funcionamento
Vista geral dos elementos de comando e das funções dos botões
1. Ecrã
2. Indicador de funcionamento
3. Botão para ligar e desligar
4. Vista/Rodar imagens
5. Botão da iluminação da cabeça da câmara
6. Punho
48 - Português
7. Ajuste da luminosidade do visor
8. Compartimento das pilhas (no lado posterior)
9. Tomada de saída de vídeo
10. Tubo flexível
11. Cabeça da câmara com LED
PowerFix PEK 2.3 A1
Colocar/substituir as pilhas
Certifique-se de que a câmara está desligada. O compartimento das pilhas [8] encontra-se no lado posterior do aparelho.
Remova a tampa do compartimento das pilhas, pressionando o desbloqueio e retirando a tampa para cima. A fita de tecido no compartimento das pilhas deverá depois facilitar a remoção das pilhas. Ao colocar as pilhas certifique-se de que esta fita de tecido passa completamente por baixo das 4 pilhas e a extremidade da fita fica acessível por cima, após a colocação das pilhas.
Coloque 4 pilhas de 1,5 V AA/LR6 no compartimento das pilhas, com a polaridade correta. Aqui, tenha em atenção a marcação no compartimento das pilhas e nas próprias pilhas.
1. A extremidade da fita de tecido deverá ficar plana entre as pilhas e a tampa do compartimento das pilhas.
2. Feche o compartimento das pilhas, inserindo, em primeiro lugar, a tampa do compartimento das pilhas com ambos os ressaltos de plástico nos entalhes para tal previstos na caixa da câmara endoscópica.
3. Pressione-a, então, para baixo até ouvir o engate encaixar.
Português - 49
PowerFix PEK 2.3 A1
Colocar/retirar o tubo flexível
Proceda da seguinte forma: Para garantir a estanquidade da união
roscada, remova eventuais sujidades da anilha de borracha (a.) e da rosca (b.) com um pano ligeiramente humedecido. Para manter a flexibilidade da anilha de borracha, deverá aplicar-lhe ocasionalmente, por exemplo, um pouco de vaselina. Devido à proteção contra inversão de polaridade, o tubo flexível só pode ser colocado numa direção. Introduza a proteção contra inversão de polaridade no entalhe previsto (c.).
Só falta enroscar o tubo. Rode a ligação roscada para a direita até esta estar bem apertada.
Para retirar o tubo flexível, rode a ligação roscada para a esquerda até esta se soltar. Em seguida, o tubo pode ser removido aplicando alguma força.
Utilizar o aparelho
Ligar/desligar a câmara endoscópica
Mantenha o botão para ligar e desligar [3] premido durante cerca de 2 segundos para ligar ou desligar a câmara endoscópica. O indicador de funcionamento [2] acende-se a verde e, após breves momentos, a imagem da câmara é apresentada no ecrã [1].
50 - Português
PowerFix PEK 2.3 A1
Iluminação
A cabeça da câmara está equipada com 4 LED. Esta iluminação pode ser ligada através do botão da iluminação da cabeça da câmara [5]. Premindo várias vezes este botão, é possível aumentar gradualmente a luminosidade dos LED. Existem 8 níveis à escolha. Quando o nível mais elevado é atingido e o botão da iluminação da cabeça da câmara [5] é novamente premido, a iluminação desliga-se.
Luminosidade do ecrã
Com o ajuste da luminosidade do visor [7] é possível alterar a luminosidade do ecrã. Premindo várias vezes este botão, a luminosidade do ecrã é gradualmente aumentada. Existem 8 níveis à escolha. Quando o nível mais elevado é atingido e o botão de ajuste da luminosidade do visor [7] é novamente premido, o ajuste da luminosidade é reposto no valor padrão.
Adaptar a vista
Premindo o botão de vista / rodar imagens [4] é possível rodar a imagem da câmara 180° e refleti-la na horizontal ou na vertical. Este ajuste permite-lhe apresentar a imagem em quatro vistas diferentes. Uma apresentação alterada do visor, depois de a câmara ser desligada e novamente ligada, é reproduzida novamente na apresentação standard.
Função de saída de vídeo
Com esta função é possível reproduzir as imagens da câmara, por exemplo, numa televisão. Dependendo do aparelho no qual pretende realizar a reprodução, é necessário um cabo de ligação que deverá ter de um lado uma ficha jack de 3,5 mm para a ligação na tomada de saída de vídeo [9] da câmara endoscópica. A outra ficha pode variar em função do seu aparelho de reprodução. Aqui, tenha em consideração a documentação do seu aparelho de reprodução. O conteúdo da embalagem da câmara endoscópica não inclui um cabo de ligação.
Português - 51
PowerFix PEK 2.3 A1
Para utilizar a função de saída de vídeo proceda da seguinte forma:
Desligue a câmara endoscópica. Ligue a tomada de saída de vídeo [9] da câmara endoscópica ao seu
aparelho de reprodução com um cabo de ligação adequado. Para o correto ajuste do seu aparelho de reprodução, tenha em consideração a respetiva documentação.
Nota: Utilize exclusivamente um cabo AV com núcleo de ferrite de elevada qualidade (não incluído no fornecimento).
A figura mostra uma fotografia a título de exemplo.
Ligue a câmara endoscópica com o botão para ligar e desligar [3]. A
imagem é agora apresentada no ecrã da câmara endoscópica e, simultaneamente, no seu aparelho de reprodução.
Tenha em atenção que o acionamento dos botões de vista/rodar imagens [4] e ajuste da luminosidade do visor [7] apenas tem influência sobre a imagem do ecrã da câmara endoscópica. O acionamento destes botões não é relevante para a imagem no aparelho de reprodução utilizado, por exemplo, uma televisão.
52 - Português
PowerFix PEK 2.3 A1
Indicações no ecrã
São apresentadas no ecrã as seguintes indicações:
a Indicador do estado de carga das pilhas (permanente)
Iluminação por LED da cabeça da câmara (apresentação por aprox.
b
3 segundos mediante acionamento do botão da iluminação da cabeça da câmara [5]).
Luminosidade do ecrã (apresentação por aprox. 3 segundos mediante
c
acionamento do botão de ajuste da luminosidade [7]).
Português - 53
PowerFix PEK 2.3 A1
Montar os acessórios
O aparelho dispõe dos seguintes acessórios/fixações:
Íman [D] Gancho [E]
Gancho duplo [F] Espelho [G]
Fixação para acessório [H]
Coloque a pequena farpa do acessório na abertura prevista para o efeito na extremidade do tubo flexível, logo abaixo da cabeça da câmara.
Nota: No caso do íman e do gancho duplo, é necessário introduzir primeiro a fixação no acessório, devido ao tamanho.
Introduza então a fixação para acessório, com cuidado, por cima da cabeça da câmara. Certifique-se de que o acessório fica assente no entalhe previsto da fixação para acessório.
54 - Português
PowerFix PEK 2.3 A1
Armazenamento em caso de não utilização
Caso não pretenda utilizar a câmara endoscópica durante um período de tempo alargado, retire as pilhas, de forma a evitar um derrame de ácido.
Guarde a câmara endoscópica limpa e seca, junto com os acessórios, dentro da caixa de transporte rígida (B) fornecida num local fresco e seco.
Resolução de problemas
Não é possível ligar o aparelho
1. As pilhas podem estar gastas, coloque pilhas novas.
2. Verifique se as pilhas estão corretamente colocadas.
Nenhuma imagem no visor/interferências
Verifique a ligação entre o tubo flexível e o punho. Retire o tubo flexível e, de seguida, volte a colocá-lo, como descrito no capítulo "Colocar/retirar o tubo flexível".
Interferências num ecrã externo, por exemplo, televisor
Verifique a ligação por cabo. Em determinadas circunstâncias será necessário usar um cabo diferente ou de qualidade superior.
Limpeza
Em caso de sujidade, limpe o aparelho com um pano seco. Se a sujidade estiver ressequida, use um pano ligeiramente humedecido. Tenha em atenção que, ao limpar o visor, não deve ser exercida muita pressão, para não o danificar. Não utilize solventes nem detergentes corrosivos ou gasosos. Não deve entrar humidade na unidade de comando.
Português - 55
PowerFix PEK 2.3 A1
Indicações ambientais e de eliminação
Os aparelhos com este símbolo estão sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Todos os aparelhos elétricos e eletrónicos têm de ser separados dos resíduos domésticos e eliminados em postos de tratamento previstos para esse efeito pelos municípios.
Ao eliminar corretamente os aparelhos usados está a contribuir para a preservação do ambiente e para a proteção da sua própria saúde. Para mais informações sobre a eliminação de aparelhos usados, contacte os respetivos serviços camarários, a autoridade competente ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Proteja o ambiente. As pilhas usadas não devem ser misturadas com os resíduos domésticos. Deverá depositá-las num pilhão. Tenha em atenção que as pilhas devem ser colocadas no pilhão apenas quando estão descarregadas. No caso de pilhas que não estejam completamente descarregadas, devem ser tomadas providências para proteger contra curto­circuito.
A embalagem também deve ser eliminada de forma correta e ecológica. As embalagens de cartão podem ser depositadas em pontos de recolha públicos para fins de reciclagem. As películas e os plásticos fornecidos com o produto são recolhidos pela empresa local de recolha de resíduos que assegura uma eliminação correta e ecológica.
Observações de conformidade
56 - Português
Este aparelho está em conformidade com os requisitos essenciais e as restantes disposições relevantes da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/EC, bem como da Diretiva RoHS 2011/65/EU. A respetiva declaração de conformidade pode ser encontrada no fim deste manual.
PowerFix PEK 2.3 A1
Direitos de autor
Todos os conteúdos deste manual de instruções estão protegidos por direitos de autor, sendo disponibilizados ao leitor unicamente para fins de informação. A cópia ou reprodução dos dados e das informações sem autorização expressa e por escrito do autor é estritamente proibida. Isto também se aplica à utilização comercial dos conteúdos e dos dados. O texto e as figuras correspondem ao estado técnico à data de impressão.
Indicações sobre a garantia e assistência técnica
Garantia da TARGA GmbH
Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Guarde o recibo original como comprovativo de compra. Antes de utilizar o produto, leia a documentação fornecida. Caso ocorra algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente. Para qualquer pedido, tenha a postos o número de referência ou, se disponível, o número de série. Caso não seja possível conseguir uma solução por via telefónica, a nossa linha de apoio ao cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica complementar, consoante a causa do erro. Dentro do prazo da garantia, tratando-se de falhas de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído à nossa discrição, sem custos para o comprador. Os consumíveis, como pilhas, baterias e lâmpadas, estão excluídos da garantia.
Esta garantia não limita nem exclui os direitos legais do consumidor.
Português - 57
PowerFix PEK 2.3 A1
Serviço de assistência técnica
Telefone: 21 – 415 90 76
E-Mail: service.PT@targa-online.com
IAN: 107122
Fabricante
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
58 - Português
PowerFix PEK 2.3 A1
Table of contents
Introduction ............................................................................ 60
Intended use ........................................................................... 61
Supplied items ........................................................................ 62
Technical data......................................................................... 63
Safety instructions .................................................................. 63
First use .................................................................................. 67
Overview of the controls and button functions ............................................... 67
Inserting/replacing the batteries ...................................................................... 68
Attaching/detaching the gooseneck ............................................................... 69
Use of the device .............................................................................................. 70
Switching the endoscope camera on and off ............................................ 70
Lighting .......................................................................................................... 70
Screen brightness ......................................................................................... 70
Changing the displ ay ................................................................................... 70
Video-out function ......................................................................................... 70
Screen displays ............................................................................................. 72
Fitting the attachments .................................................................................. 73
Storage when not in use ................................................................................... 74
Troubleshooting ..................................................................... 74
Cleaning ................................................................................. 74
Environmental and disposal information ................................ 74
Conformity information .......................................................... 75
Copyright ............................................................................... 75
Warranty and servicing advice ............................................... 75
English - 59
PowerFix PEK 2.3 A1
Introduction
Thank you for purchasing the endoscope camera PEK 2.3 A1. The endoscope camera with a flexible gooseneck and adjustable LED lighting can be used in inaccessible places to aid inspection and fault analysis. You can use the built-in video-out port, for example, to display the image on a TV.
Please read the following instructions carefully before using the device, even if you are familiar with the use of electronic devices. Store these instructions in a safe place for future reference. If you pass on the device to someone else, be sure to always include these instructions. The operating instructions are an integral part of the device.
Symbols used and their meaning
DANGER! This symbol in conjunction with the "danger" note
indicates an imminent dangerous situation which, if not prevented, could result in serious injury or even death.
WARNING! This symbol in conjunction with the "warning" note indicates important information for safe use of the device and the safety of the user.
60 - English
This symbol indicates other important information on the topic.
PowerFix PEK 2.3 A1
Intended use
The endoscope camera PEK 2.3 A1 is an optical inspection device which is not approved for medical use.
The endoscope camera with a gooseneck and LED lighting can be used in inaccessible places to aid inspection and fault analysis.
The gooseneck is watertight and suitable for use in aqueous liquids provided the immersion depth does not exceed 90cm. Please note that only the gooseneck may be exposed to moisture, and not the control panel (TFT screen with handle). Use of the device in oils, lyes or acids is not permitted.
DANGER! The endoscope camera is not suitable for medical applications or use and should never be inserted into body orifices.
The manufacturer does not assume any liability if
The endoscope camera is not used in accordance with its intended
purpose.
Material damage or personal injuries are caused by incorrect use of the
endoscope camera or non-observance of these instructions.
The endoscope camera is damaged, incomplete or modified prior to
connection and use. This is an information technology device. It may only be used for private purposes, but not for industrial, commercial or medical purposes.
Please observe the regulations and laws in the country of use.
English - 61
PowerFix PEK 2.3 A1
Supplied items
Remove the device and all accessories from the packaging. Remove all packaging material and check that all parts are complete and undamaged. In the event of an incomplete or damaged delivery, please contact the manufacturer.
A Endoscope camera PowerFix PEK 2.3 A1 B Hard shell case C Flexible gooseneck with camera head and LED lighting D Magnet camera attachment E Hook camera attachment F Double hook camera attachment G Mirror camera attachment H 2 attachment fixtures I 4 x 1.5V AA / LR6 batteries J These operating instructions (symbolic representation)
62 - English
PowerFix PEK 2.3 A1
Technical data
TFT screen 5.9cm / 2.31" screen size Resolution 960 (RGB) x 240 or
320 (pixels) x 240
Camera lighting 4 white LEDs
(with 8-stage adjustment)
Illuminated display with 8-stage adjustment of
brightness
Power supply 6V
4 x 1.5V AA / LR6 batteries Run time approx. 8 hours Ambient/outside temperature -10°C to +50°C Permissible storage conditions -10°C to +50°C, max. 85% rel.
air humidity (non-condensing) Total length of gooseneck with camera head and adapter base Endoscope camera diameter 8mm Flexible gooseneck Ingress Protection Rating Weight (including batteries) approx. 407 g Dimensions of hand unit (W x H x D) 257 x 92 x 44mm
The technical data and design may be changed without notification.
approx. 1,050mm
IP 67
Safety instructions
General information
DANGER! The endoscope camera is not approved for medical
use! There is a risk of a potentially fatal injury!
English - 63
PowerFix PEK 2.3 A1
If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, the
device should not be used until it has been inspected by authorised service personnel. In this case, switch off the device immediately and remove the batteries.
Use of the camera on humans and animals is not permitted. The user,
and not the manufacturer, is responsible for any personal injury or material damage resulting from incorrect use.
DANGER! Children and persons with disabilities
Electrical devices do not belong in the hands of children. Persons with limited physical, sensory or mental abilities should also only use electrical devices appropriately. Never allow children or persons with disabilities to use electrical devices unsupervised unless they have been instructed accordingly or are supervised by a person responsible for their safety. Children should always be supervised to ensure that they do not play with this device.
Always keep plastic packaging out of reach also.
It poses a suffocation risk!
DANGER! Screen
Do not exert any pressure on the display and keep sharp objects away from the display. There is a risk of injury if the display is broken. Wear gloves if you are gathering broken parts and contact the manufacturer if necessary. If the screen becomes scratched or damaged in any way, take special care to ensure that no liquid leaks from the screen.
64 - English
PowerFix PEK 2.3 A1
If liquid has leaked, follow the instructions below:
If the liquid comes into contact with your skin, wipe it off with a clean
cloth and rinse the area of contact with a large amount of water. Consult a doctor if necessary.
If the liquid comes into contact with your eyes, rinse them with running
water for at least 15 minutes and then go to a hospital immediately. Consult a doctor if necessary.
If you swallow the liquid, first rinse your mouth with water and then drink
a large amount of water. Consult a doctor immediately!
WARNING! Operational safety
The housing of the endoscope camera must not be opened because it does not contain any parts that require maintenance. Ensure that the device is not subject to extreme temperature fluctuations, since this could result in condensation and electrical short circuits. If the device was subjected to extreme temperature fluctuations, however, wait (approx. 2 hours) until the device has reached ambient temperature before use.
DANGER! Batteries
Always ensure correct polarity of the batteries. Please note the markings on the batteries and in the battery compartment. Never try to recharge batteries and never throw them into an open fire. Never use different batteries (old and new, alkaline and carbon, etc.) at the same time. Remove the batteries if you will not
English - 65
PowerFix PEK 2.3 A1
be using the device for an extended period of time. In the event of improper use, there is a risk of explosion and leakage.
Batteries may not be dented or opened as leaking chemicals can cause injuries. In the event of skin or eye contact with chemicals, they must be immediately rinsed with generous amounts of water and a doctor must be consulted. Batteries and small parts may cause choking resulting in death or serious injury. Store the batteries in a safe place. If a battery is swallowed, seek medical help immediately.
WARNING! Operating environment/Environmental conditions
Keep the control panel (TFT screen with handle) away from moisture and ensure that no foreign objects penetrate the device. Never place any objects filled with liquids, for example, vases or drinks, on or near the device. Avoid vibrations, dust and heat, and ensure that the device is not exposed to direct sunlight or bright artificial light. The device could be damaged as a result.
Ensure that no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the device.
66 - English
PowerFix PEK 2.3 A1
First use
Overview of the controls and button functions
1. Screen
2. Power indicator
3. On/off switch
4. View/rotate image button
5. Camera head illumination button
6. Handle
7. Brightness adjustment display button
8. Battery compartment (at the back of the device)
9. Video-out port
10. Flexible gooseneck
11. Camera head with LEDs
English - 67
PowerFix PEK 2.3 A1
Inserting/replacing the batteries
Ensure that the camera is switched off. The battery compartment [8] is located at the back of the device.
Remove the battery compartment cover by pressing the release mechanism and lifting the cover upwards. The ribbon in the battery compartment is intended to facilitate the subsequent removal of the batteries. When inserting the batteries, make sure that this ribbon runs completely under all 4 batteries and that you can still access the end of the ribbon after the batteries have been inserted.
Insert 4 x 1.5V AA / LR6 batteries with the correct polarity in the battery compartment. Please note the markings in the battery compartment and on the batteries.
1. The end of the ribbon should lie smoothly between the batteries and battery compartment cover.
2. Close the battery compartment by first inserting the two plastic tabs of the battery compartment cover into the slots provided for this purpose on the housing of the endoscope camera.
3. Then press it downwards until it audibly engages.
68 - English
PowerFix PEK 2.3 A1
Attaching/detaching the gooseneck
Proceed as follows: To ensure the tightness of the screw connection,
remove any impurities on the rubber ring (a.) and on the screw thread (b.) with a slightly damp cloth. To maintain the flexibility of the rubber ring, you should lubricate it occasionally, for example, with Vaseline. The gooseneck can only be attached in one direction due to the polarity protection feature. Insert the polarity protection for this purpose into the slot provided (c.).
The gooseneck can then be screwed on. Turn the screw connection to the right until it is firmly secured.
To detach the gooseneck, turn the screw connection to the left until it is released. The gooseneck can then be pulled off by exerting a little force.
English - 69
PowerFix PEK 2.3 A1
Use of the device
Switching the endoscope camera on and off
The endoscope camera is switched on and off by pressing the on/off switch [3] for approximately 2 seconds. The power indicator [2] lights up green and, after a short delay, the image is shown on the screen [1].
Lighting
The camera head is equipped with 4 LEDs. This lighting can be switched on with the camera head illumination button [5]. This button can also be used to gradually increase the brightness of the LEDs by pressing it several times. 8 different levels can be set. When the highest level is reached and the camera head illumination button [5] is pressed again, the lighting switches itself off.
Screen brightness
The brightness of the screen can be changed with the brightness adjustment display button [7]. The brightness of the screen is gradually increased when this button is pressed several times. 8 different levels can be set. When the highest level is reached and the brightness adjustment display button [7] is pressed again, the brightness adjustment is reset to the default value.
Changing the display
The camera image can be rotated by 180° and mirrored vertically or horizontally by pressing the view/rotate image button [4]. This setting enables you to display four different views of your image. If the display is changed, the default display is shown after the camera has been switched off and then switched on again.
Video-out function
You can use this function, for example, to display the images of the camera on a TV. Depending on the device on which you want to perform the playback, you will require a connection cable which must have a 3.5mm jack plug on one side for connecting to the video-out port [9] of the endoscope camera. The other connector may vary depending on your playback device. For further
70 - English
PowerFix PEK 2.3 A1
details, please read the user manual for your playback device. A connection cable is not included in the items supplied with the endoscope camera.
To use the video-out function, proceed as follows:
Switch off the endoscope camera. Connect the video-out port [9] of the endoscope camera to your playback
device with a suitable connection cable. Note the corresponding user manual to adjust your playback device correctly.
Note: Please use only a high-quality AV cable with ferrite core (not supplied) in the video output.
The illustration shows a sample photo.
Switch on the endoscope camera with the on/off switch [3]. The image is
now displayed on both the screen of the endoscope camera and on your playback device.
Please note that pressing the view/rotate image button [4] and brightness adjustment display button [7] only affects the screen display of the endoscope camera. Pressing these buttons is irrelevant for the display of the playback device in use, for example, TV.
English - 71
PowerFix PEK 2.3 A1
Screen displays
The following displays are shown on the screen:
a Battery charge level indicator (permanent)
LED lighting of the camera head (display for approximately 3 seconds
b
when pressing the camera head illumination button [5]).
Screen brightness (display for approximately 3 seconds when pressing
c
the brightness adjustment display button [7]).
72 - English
PowerFix PEK 2.3 A1
Fitting the attachments
The device is supplied with the following attachments/fixtures:
Magnet [D] Hook [E]
Double hook [F] Mirror [G]
Attachment fixture [H]
Place the small barbed hook of the attachment into the opening provided at the end of the gooseneck just below the camera head.
Note: The attachment fixture of magnet and double hook attachments must be slid onto the attachments first due to their size.
Then slide the attachment fixture carefully and completely over the camera head. Ensure that the attachment is positioned in the slot provided in the attachment fixture.
English - 73
PowerFix PEK 2.3 A1
Storage when not in use
If you will not be using the endoscope camera for an extended period of time, remove the batteries to avoid leakage.
Keep the clean, dry endoscope camera and accessories in the supplied hard shell case (B) in a cool, dry place.
Troubleshooting
The device cannot be switched on
1. Batteries may be empty, replace the batteries.
2. Check whether the batteries are inserted correctly.
No image in the display/distorted images
Check the connection between the gooseneck and hand unit. Remove the gooseneck and then attach it again as described in the section "Attaching/detaching the gooseneck".
Distorted images on an external screen, for example, TVs
Check that the cable is connected. You may have to use a different or better cable.
Cleaning
Clean the device with a dry cloth if soiled, and use a slightly damp cloth to remove stubborn dirt. Make sure that no major pressure is exerted when cleaning the display to avoid damaging it. Do not use any solvents, corrosive or gaseous cleaning agents. Ensure that no moisture penetrates the control panel.
Environmental and disposal information
When this symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at designated disposal points.
74 - English
PowerFix PEK 2.3 A1
The correct disposal of old devices in this manner will prevent environmental pollution and human health hazards. For further information about proper disposal, contact your local authorities, waste disposal office or the shop where you bought the device.
Remember to protect the environment. Used batteries should not be disposed of in domestic waste. They must be taken to a collection point for old batteries. Please note that only discharged batteries may be deposited in collection bins for portable batteries. Care must be taken to ensure that batteries that are not fully discharged do not short circuit.
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out for municipal paper collections or brought to public collection points for recycling. Films and plastic used for packaging the device are collected by your local disposal services and disposed of in an environmentally compatible manner.
Conformity information
This device meets the basic requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC as well as the RoHS Directive 2011/65/EU. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of these instructions.
Copyright
All information contained in these instructions is subject to copyright and is provided for information purposes only. It is only permitted to copy or duplicate data and information with the express and written consent of the author. This also includes commercial use of the content and data. The text and illustrations are based on the state of the art at the time of printing.
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation. Should
English - 75
PowerFix PEK 2.3 A1
any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 107122
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
76 - English
PowerFix PEK 2.3 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung................................................................................ 78
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ 79
Lieferumfang .......................................................................... 80
Technische Daten .................................................................... 81
Sicherheitshinweise ................................................................ 81
Inbetriebnahme ...................................................................... 85
Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen .................................... 85
Batterien einsetzen/ austauschen .................................................................... 86
Schwanenhals aufstecken / abnehmen .......................................................... 87
Gerät verwenden .............................................................................................. 87
Ein-/Ausschalten der Endoskop-Kamera .................................................... 87
Beleuchtung .................................................................................................. 88
Bildschirmhelligkeit ....................................................................................... 88
Anzeige anpassen ........................................................................................ 88
Video-Out Funktion ....................................................................................... 88
Bildschirmanzeigen ...................................................................................... 90
Aufsätze montieren ....................................................................................... 91
Lagerung bei Nichtbenutzung ......................................................................... 92
Fehlerbehebung ..................................................................... 92
Reinigung ............................................................................... 92
Umwelthinweise und Entsorgungshinweise ............................ 93
Konformitätsvermerke ........................................................... 93
Urheberrecht .......................................................................... 94
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ....................... 94
Deutsch - 77
PowerFix PEK 2.3 A1
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf der Endoskop-Kamera PEK 2.3 A1. Die Kamera mit dem beweglichen Schwanenhals und der regelbaren LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt werden. Mit dem integrierten Video-Out-Anschluss haben Sie die Möglichkeit, das Kamerabild z.B. auf einem TV wiederzugeben.
Lesen Sie die folgende Anleitung vor der ersten Verwendung des Gerätes genau durch, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Verwendete Symbole und ihre Bedeutung
GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Gefahr‘‘,
kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Warnung“ kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
78 - Deutsch
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
PowerFix PEK 2.3 A1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei der Endoskop-Kamera PEK 2.3 A1 handelt es sich um ein optisches Inspektionsgerät, welches nicht für den medizinischen Bereich zugelassen ist.
Die Endoskop-Kamera mit Schwanenhals und LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt werden.
Der Schwanenhals ist wasserdicht und für den Einsatz in wässrigen Flüssigkeiten geeignet, dabei darf die Eintauchtiefe 90cm nicht überschreiten. Bitte beachten Sie, dass nur der Schwanenhals und nicht das Bedienelement (TFT-Bildschirm inkl. Griff) Feuchtigkeit ausgesetzt werden darf. Der Einsatz des Gerätes in Ölen, Laugen oder Säuren ist nicht gestattet.
GEFAHR! Die Endoskop-Kamera ist nicht zur medizinischen Verwendung geeignet und darf keinesfalls in Körperöffnungen eingeführt werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn
die Endoskop-Kamera nicht bestimmungsgemäß verwendet wird. durch unsachgemäße Handhabung der Endoskop-Kamera oder
Nichtbeachtung dieser Anleitung Sach- oder Personenschäden verursacht werden.
die Endoskop-Kamera beschädigt, unvollständig oder umgebaut in
Betrieb genommen wird. Dies ist ein Gerät der Informationstechnik. Es darf nur zu privaten Zwecken, nicht zu industriellen, kommerziellen oder medizinischen Zwecken verwendet werden.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Deutsch - 79
PowerFix PEK 2.3 A1
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
A Endoskop-Kamera PowerFix PEK 2.3 A1 B Hartschalenkoffer C Flexibler Schwanenhals mit Kamerakopf und LED-Beleuchtung D Kameraaufsatz “Magnet” E Kameraaufsatz “Haken” F Kameraaufsatz “Doppelhaken” G Kameraaufsatz “Spiegel” H Aufsatzbefestigung (2 Stück) I 4 x 1,5V AA / LR6 Batterien J Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
80 - Deutsch
PowerFix PEK 2.3 A1
Technische Daten
TFT-Bildschirm 5,9cm / 2,31" Bilddiagonale Auflösung 960 (RGB) x 240 bzw.
320 (Pixel) x 240
Kamerabeleuchtung 4 weiße LEDs
(regelbar in 8 Stufen) Displaybeleuchtung Helligkeit regelbar in 8 Stufen Spannungsversorgung 6V
4 x 1,5V AA / LR6 Batterien Laufzeit ca. 8 Std. Umgebungs-/Außentemperatur -10°C bis +50°C zulässige Lagerbedingungen -10°C bis +50°C, max. 85% rel.
Feuchte (nicht kondensierend) Gesamtlänge Schwanenhals mit Kamerakopf und Adapterfuß Endoskopkamera Durchmesser 8 mm Schutzart flexibler Schwanenhals IP 67 Gewicht (incl. Batterien) ca. 407 g Abmessung Handgerät (B x H x T) 257 x 92 x 44 mm
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
ca. 1050 mm
Sicherheitshinweise
Allgemein
GEFAHR! Die Endoskop-Kamera ist nicht zugelassen für den
medizinischen Bereich! Es besteht die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen!
Deutsch - 81
PowerFix PEK 2.3 A1
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
feststellen, darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus und entnehmen Sie die Batterien.
Eine Anwendung bei Menschen und Tieren ist unzulässig. Für alle
Personen- und Sachschäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung entstehen, ist nicht der Hersteller, sondern der Betreiber verantwortlich.
GEFAHR! Kinder und Personen mit Einschränkungen
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sollten elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Es sei denn, sie wurden entsprechend eingewiesen oder werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sichergestellt werden kann, dass sie mit diesem Gerät nicht spielen.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR! Bildschirm
Üben Sie keinen Druck auf das Display aus und halten Sie spitze Gegenstände vom Display fern. Bei einem gebrochenen Display besteht Verletzungsgefahr.
82 - Deutsch
PowerFix PEK 2.3 A1
Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie gebrochene Teile einsammeln und setzen Sie sich gegebenenfalls mit dem Hersteller in Verbindung. Achten Sie bei Kratzern oder anderen Beschädigungen des Bildschirms mit äußerster Sorgfalt darauf, dass die Flüssigkeit des Bildschirms nicht austritt.
Sollte Flüssigkeit ausgetreten sein, beachten Sie die folgenden Hinweise:
Falls die Flüssigkeit auf die Haut gelangt, wischen Sie diese mit einem
sauberen Tuch ab und spülen dann mit reichlich Wasser nach. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Kommt die Flüssigkeit mit den Augen in Kontakt, spülen Sie diese
mindestens 15 Minuten lang unter fließendem Wasser aus und begeben sich dann umgehend in ein Krankenhaus. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Wird die Flüssigkeit verschluckt, spülen Sie den Mund zuerst mit Wasser
aus und trinken Sie anschließend reichlich Wasser. Kontaktieren Sie sofort einen Arzt!
WARNUNG! Betriebssicherheit
Das Gehäuse der Endoskopkamera darf nicht geöffnet werden, da sich im Inneren keine zu wartenden Teile befinden. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann. Wurde das Gerät jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat.
GEFAHR! Batterien
Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung auf den Batterien und im Batteriefach. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins
Deutsch - 83
PowerFix PEK 2.3 A1
Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Batterien dürfen nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende Chemikalien Verletzungen verursachen können. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit viel Wasser ab- bzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden. Batterien und Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
WARNUNG! Betriebsumgebung/Umweltbedingungen
Halten Sie das Bedienteil (TFT-Monitor inkl. Griff) von Feuchtigkeit fern und achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper eindringen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben das Gerät. Vermeiden Sie Erschütterungen, Staub, Hitze und achten Sie darauf, dass kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf das Gerät trifft. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Gerät stehen.
84 - Deutsch
PowerFix PEK 2.3 A1
Inbetriebnahme
Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen
1. Bildschirm
2. Betriebsanzeige
3. Ein-/Austaster
4. Ansicht / Bilddrehen
5. Beleuchtungstaste Kamerakopf
6. Griff
7. Helligkeitseinstellung Display
8. Batteriefach (auf Rückseite)
9. Video-Out-Buchse
10. Flexibler Schwanenhals
11. Kamerakopf mit LEDs
Deutsch - 85
PowerFix PEK 2.3 A1
Batterien einsetzen/ austauschen
Achten Sie darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Das Batteriefach [8] befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie die Entriegelung eindrücken und die Batteriefachabdeckung nach oben abheben. Das Stoffband im Batteriefach soll Ihnen später das Entnehmen der Batterien erleichtern. Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass dieses Stoffband komplett unter allen 4 Batterien verläuft und das Ende des Stoffbandes nach dem Einlegen der Batterien von oben greifbar ist.
Legen Sie 4 Stück 1,5V AA / LR6 Batterien polungsrichtig in das Batteriefach ein. Beachten Sie hierbei die Kennzeichnung im Batteriefach und auf den Batterien.
1. Das Ende des Stoffbandes sollte glatt zwischen Batterien und Batteriefachabdeckung liegen.
2. Verschließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Batteriefachabdeckung zunächst mit den beiden Kunststoffnasen in die dafür vorgesehenen Aussparungen am Gehäuse der Endoskopkamera einsetzen.
3. Drücken Sie diese dann nach unten, bis die Verriegelung hörbar einrastet.
86 - Deutsch
PowerFix PEK 2.3 A1
Schwanenhals aufstecken / abnehmen
Gehen Sie folgendermaßen vor: Um die Dichtheit der Schraubverbindung zu
gewährleisten entfernen Sie etwaige Verunreinigungen am Gummiring (a.) und am Schraubgewinde (b.) mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Zur Erhaltung der Geschmeidigkeit des Gummiringes sollten Sie diesen gelegentlich z.B. mit etwas Vaseline bestreichen. Der Schwanenhals kann durch den Verpolungsschutz nur in einer Richtung aufgesteckt werden. Führen Sie dazu den Verpolungsschutz in die dafür vorgesehene Aussparung ein (c.).
Der Schwanenhals muss nun noch verschraubt werden. Drehen Sie den Schraubverschluss solange nach rechts, bis dieser fest verschraubt ist.
Um den Schwanenhals abzunehmen, drehen Sie den Schraubverschluss nach links bis dieser gelöst ist. Danach kann der Schwanenhals mit etwas Kraft abgezogen werden.
Gerät verwenden
Ein-/Ausschalten der Endoskop-Kamera
Halten Sie den Ein-/Austaster [3] ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um die Endoskop-Kamera ein- bzw. auszuschalten. Die Betriebsanzeige [2] leuchtet
Deutsch - 87
PowerFix PEK 2.3 A1
grün und nach kurzer Verzögerung wird das Kamerabild auf dem Bildschirm [1] angezeigt.
Beleuchtung
Der Kamerakopf ist mit 4 LEDs ausgestattet. Diese Beleuchtung kann über die Beleuchtungstaste Kamerakopf [5] eingeschaltet werden. Ebenso kann durch mehrmaliges Drücken dieser Taste die Helligkeit der LEDs stufenweise erhöht werden. 8 verschiedene Stufen sind einstellbar. Wurde die höchste Stufe erreicht und die Beleuchtungstaste Kamerakopf [5] wird erneut gedrückt, schaltet sich die Beleuchtung aus.
Bildschirmhelligkeit
Über die Helligkeitseinstellung Display [7] kann die Helligkeit des Bildschirms verändert werden. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste wird die Helligkeit des Bildschirms stufenweise erhöht. 8 verschiedene Stufen sind einstellbar. Wurde die höchste Stufe erreicht und die Taste Helligkeitseinstellung Display [7] wird erneut gedrückt, wird die Helligkeitseinstellung auf den Standardwert zurückgesetzt.
Anzeige anpassen
Durch Drücken der Taste Ansicht / Bilddrehen [4] kann das Kamerabild um 180° gedreht und horizontal bzw. vertikal gespiegelt werden. Diese Einstellung bietet Ihnen die Möglichkeit Ihre Aufnahme in vier verschiedenen Ansichten darzustellen. Eine veränderte Darstellung der Anzeige wird, nachdem die Kamera aus- und erneut eingeschaltet wurde, wieder in der Standarddarstellung wiedergegeben.
Video-Out Funktion
Mit dieser Funktion können die Bilder der Kamera z.B. auf einem TV wiedergegeben werden. Abhängig von dem Gerät, auf dem Sie die Wiedergabe durchführen wollen, wird ein Verbindungskabel benötigt, welches auf der einen Seite zum Anschluss an die Video-Out-Buchse [9] der Endoskopkamera einen 3,5mm-Klinkenstecker haben muss. Der andere Stecker kann in Abhängigkeit von Ihrem Wiedergabegerät variieren. Beachten Sie
88 - Deutsch
PowerFix PEK 2.3 A1
dazu die Dokumentation Ihres Wiedergabegerätes. Ein Verbindungskabel ist nicht im Lieferumfang der Endoskopkamera enthalten.
Um die Video-Out-Funktion zu nutzen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Schalten Sie die Endoskopkamera aus. Verbinden Sie die Video-Out-Buchse [9] der Endoskopkamera mit einem
geeigneten Verbindungkabel mit Ihrem Wiedergabegerät. Beachten Sie zur korrekten Einstellung Ihres Wiedergabegerätes die zugehörige Dokumentation.
Hinweis: Bitte benutzen Sie am Videoausgang nur ein hochwertiges AV­Kabel mit Ferritkern (nicht im Lieferumfang enthalten).
Die Abbildung zeigt ein Beispielfoto.
Schalten Sie die Endoskopkamera mit dem Ein/Austaster [3] ein. Das Bild
wird jetzt auf dem Bildschirm der Endoskopkamera und gleichzeitig auf Ihrem Wiedergabegerät angezeigt.
Bitte beachten Sie, dass die Betätigung der Tasten Ansicht / Bilddrehen [4] und Helligkeitseinstellung Display [7] nur Einfluss auf die Bildschirmanzeige der Endoskopkamera hat. Für die Anzeige an dem genutzten Wiedergabegerät, z.B. TV, ist die Betätigung dieser Tasten nicht relevant.
Deutsch - 89
PowerFix PEK 2.3 A1
Bildschirmanzeigen
Folgende Anzeigen werden auf dem Bildschirm dargestellt:
a Batterieladestandsanzeige (permanent)
LED-Beleuchtung des Kamerakopfes (Anzeige für ca. 3 Sekunden bei
b
Betätigung der Beleuchtungstaste Kamerakopf [5].
Bildschirmhelligkeit (Anzeige für ca. 3 Sekunden bei Betätigung der
c
Taste Helligkeitseinstellung [7].
90 - Deutsch
Aufsätze montieren
Dem Gerät liegen folgende Aufsätze/Befestigungen bei:
PowerFix PEK 2.3 A1
Magnet [D] Haken [E]
Doppelhaken [F] Spiegel [G]
Aufsatzbefestigung [H]
Legen Sie den kleinen Wiederhaken des Aufsatzes in die dafür vorgesehene Öffnung am Ende des Schwanenhalses kurz unterhalb des Kamerakopfes.
Hinweis: Beim Magnet und beim Doppelhaken muss die Aufsatzbefestigung wegen der Größe bereits vorher auf den Aufsatz geschoben werden.
Schieben Sie nun die Aufsatzbefestigung vorsichtig und vollständig über den Kamerakopf. Achten Sie darauf, dass der Aufsatz in der vorgesehenen Aussparung der Aufsatzbefestigung liegt.
Deutsch - 91
PowerFix PEK 2.3 A1
Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie die Endoskopkamera für längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien, um einem Auslaufen vorzubeugen.
Bewahren Sie die gereinigte, trockene Endoskopkamera und die Zubehörteile in dem mitgelieferten Hartschalenkoffer (B) an einem trockenen und kühlen Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
1. Batterien sind möglicherweise leer, legen Sie neue Batterien ein.
2. Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt wurden.
Kein Bild im Display / Bildstörungen
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Schwanenhals und Handteil. Nehmen Sie den Schwanenhals ab und stecken Sie diesen anschließend erneut auf, wie im Kapitel „Schwanenhals aufstecken / abnehmen“ beschrieben.
Bildstörungen an einem externen Bildschirm, z.B. TV-Gerät
Überprüfen Sie die Kabelverbindung. Unter Umständen müssen Sie ein anderes, bzw. höherwertiges Kabel verwenden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch, bei hartnäckigen Verschmutzungen mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass beim Reinigen des Displays kein starker Druck ausgeübt werden darf, um das Display nicht zu beschädigen.. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Es darf keine Feuchtigkeit in das Bedienteil eindringen.
92 - Deutsch
PowerFix PEK 2.3 A1
Umwelthinweise und Entsorgungshinweise
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte beachten Sie, dass Batterien nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben werden dürfen, bzw. bei nicht vollständig entladenen Batterien, Vorsorge gegen Kurzschlüsse getroffen werden muss.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die dazugehörige Konformitäts­erklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Deutsch - 93
PowerFix PEK 2.3 A1
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation bzw. Onlinehilfe. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler – nach unserer Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt.
94 - Deutsch
PowerFix PEK 2.3 A1
Service
E-Mail: service.DE@targa-online.com
Telefon: 0049 (0) 211 - 547 69 93
Telefon: 0043 (0) 1 - 79 57 60 09
E-Mail: service.AT@targa-online.com
Telefon: 0041 (0) 44 - 511 82 91
E-Mail: service.CH@targa-online.com
IAN: 107122
Hersteller
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
DEUTSCHLAND / GERMANY
Deutsch - 95
Loading...