Powerfix PDS 45 A1 User Manual [en, de, cs]

TORQUE WRENCH SET PDS 45 A1
TORQUE WRENCH SET
Operating instructions
MOMENTOVÝ KĽÚČ
Návod na obsluhu
IAN 74190
SADA MOMENTOVÝCH KLÍČŮ
Návod k obsluze
DREHMOMENTSCHLÜSSEL-SET
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet­kými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 CZ Návod k obsluze Strana 11 SK Návod na obsluhu Strana 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
TORQUES
NEWTON-METER
182
210 154
126
196 168 140
TORQUES
NEWTON-METER
182
210 154
126
196 168 140
BA
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Component description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commissioning and adjustment of the torque . . . . . . 6
Conversion Table (Nm to kgm ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
GB
PDS 45 A1
1
Introduction
GB
Congratulations! With your purchase you have decided in favour of a quality product.
Familiarise yourself with the product before taking it into use. To do this, read the following operating instructions attentively. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended use
This torque wrench is intended exclusively for the controlled tightening of screws and nuts on cars, motorcycles, caravans, etc.. This torque wrench is not intended for commercial or industrial applications. This tool is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The user alone bears liability.
Items supplied and transport inspection
This torque wrench is supplied with the following components as standard:
½ ” Torgue wrench with ratchet and quick release
(manufactur
½“ Extension piece125 mm½“ Sockets 17 mm, 19 mm and 21 mmStorage boxThis operating manual
ed as per DIN ISO 6789)
2
PDS 45 A1
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for
signs of visible damage.
If the delivery is not complete or is damaged due to defective
aging or through transportation, contact the Service Hotline
pack (see chapter Service).
Component description
Release button Switching lever Main scale Ring scale Rotatable hand-grip Locking screw Socket 21 mm Socket 19 mm Socket 17 mm Extension piece 125 mm
Technical data
Drive ½“ Adjustable torque range 28 - 210 Nm Actuation accuracy ± 4 % of Scale value
Length approx. 45 cm Weight approx. 1360 g
GB
PDS 45 A1
3
Safety instructions
GB
In this chapter you will receive important safety information regard­ing the handling of the torque wrench. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. For safe handling of the torque wrench pay heed to the following safety information:
This tool is not intended for use by individuals (including children)
with r
estricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the torque wrench is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the tor
Do not use brute force on the torque wrench to tighten a nut/screw.
During tightening apply a steady and consistent pr
To prevent damage to the tool, stop applying pressure to the torque
wr sound is acoustically weaker with lower torque settings!
In the event of an overload, or improper handling of the torque
wr incur costs.
The supplied accessories are matched to this torque wrench.
When using accessor pay heed to the standardised design and to the correct shapes and sizes. The use of non-standard accessories will void the warranty itself and all warranty claims.
que wrench.
ench when the ”click” sound is heard. Bear in mind that the ”click”
ench, it must be recalibrated by a specialist fi rm, which will
ies that were not supplied with it, please
essure.
4
PDS 45 A1
Do not use worn or damaged accessories (sockets or extension
pieces), as these may negatively infl uence the actuation accuracy.
Do not use hinged or ball joints, as these can lead to incorrect
settings of the tor
que.
When you use the tool for the fi rst time, and after a long storage
period, it is impor
tant to operate the torque wrench a few times, for the purpose of uniform lubrication of the mechanism, before the actual torque is set.
Ensure that the torque is set at the lowest level (28 Nm) if you are
not using the tor
que wrench.
Do not turn the setting below the lowest torque marking (less than
28 Nm).
This tool is robust and suitable for domestic use, but it is also a
pr
ecision tool and should therefore be treated as such.
Before each use check the correct setting of the actuation value
and the corr
ect seating of the accessory being used.
Store the torque wrench exclusively at room temperatures (15° -
25°C) so as not to falsify the actuation le
vels.
A calibration of the torque wrench should be performed only by
qualifi
ed personnel.
GB
PDS 45 A1
5
Commissioning and adjustment of the
GB
torque
1. Loosen the locking screw (do not remove it) at the lower end of the torque wrench by turning it anti-clockwise.
2. The precise setting of the torque value is made by using the ring
and the main scale . In the following example, this
scale process is explained for a torque of 120 Nm.
3. Turn the hand-grip until its upper edge reaches the kinked down­wards marking of 112 Nm and the ”0” of the ring scale the centre line of the main scale you have made the rough adjustment.
4. Turn the hand-grip
meets the centre line of the main scale (see Figure B).
scale With this you have made the fi ne adjustment and the torque wrench is now set to 120 Nm.
5. Turn the locking screw
6. Use the switching lever (tighten or loosen) of the ratchet.
7. To attach and detach the extension piece/socket wrenches, press the release button
further to the right, until the ”8” on the ring
clockwise to lock the set torque value.
to change the direction of rotation
on the top of the torque wrench.
(see Figure A). With this step,
meets
6
PDS 45 A1
Conversion Table (Nm to kgm )
Newton meters
(Nm)
28 2,856 42 4,283
56 5,710 70 7,138 84 8,566
98 9,993 112 11,421 126 12,848 140 14,276 154 15,704 168 17,131 182 18,558 196 19,986 210 21,414
Kilogramme meters
GB
(kgm)
PDS 45 A1
7
Cleaning and care
GB
TAKE NOTE
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these
can damage the upper sur
Clean the torque wrench with a dry cloth.Store the torque wrench only in a dry place and in the supplied
age box.
stor
Ensure that the torque is set at the lowest level if you are not
using or ar
If it is new, or has been stored a long time, fi rst activate the
tor
internal lubrication of the mechanical parts can be restored.
In the event of an overload, or improper handling of the
tor
e storing the torque wrench.
que wrench several times, at a low torque, so that the
que wrench, it must be recalibrated by a specialist fi rm.
faces.
Disposal
Do not dispose of the tool in your normal domestic waste. Arrange for the tool, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal company or by your community disposal facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner.
8
PDS 45 A1
Appendix
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a war­ranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing
defects, but not for tr
age to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commer­cial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
ansport damage, wearing parts or for dam-
GB
PDS 45 A1
9
GB
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 74190
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 74190
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
10
PDS 45 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rozsah dodání a dopravní inspekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Popis dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uvedení do provozu a nastavení krouticího momentu 16
Tabulka přepočtu (Nm na kgm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CZ
PDS 45 A1
11
Úvod
Gratulujeme! Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ještě před montáží a
CZ
prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento účel si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Použití dle předpisů
Tento momentový klíč je určen pro kontrolované a řízené utažení šroubů a matic na osobních motorových automobilech, motocyklech, obytných vozech, atd.. Tento momentový klíč není určen pro použití v živnostenských nebo průmyslových provozech. Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle předpisů. Nároky jakého­koliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného použití,jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
Rozsah dodání a dopravní inspekce
Momentový klíč se standarně dodává s následujícími komponenty:
½“ momentový klíč s ráčnou a rychlým uvolněním
obeno v souladu s normou DIN ISO 6789)
(vyr
½“ prodloužení 125 mm½“ nástrčná klíčová nasazení 17 mm, 19 mm a 21 mmobal na uloženítento návod k obsluze
12
PDS 45 A1
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku
adného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline
v (viz kapitolu Servis).
Popis dílů
tlačítko pro uvolnění přepínací páka hlavní stupnice obvodová stupnice otočná rukojeť stavěcí šroub nástrčné klíčové nasazení 21 mm nástrčné klíčové nasazení 19 mm nástrčné klíčové nasazení 17 mm prodloužení 125 mm
Technická data
Pohon ½“ Nastavitelný rozsah krouticího
momentu Přesnost uvolnění ± 4 % z hodnoty stupnice Délka cca 45 cm Hmotnost cca 1360 g
28 - 210 Nm
CZ
PDS 45 A1
13
Bezpečnostní pokyny
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s momentovým klíčem.Neodborné použití může vést
CZ
k jeho poškození a zranění osob. Pro bezpečnou manipulaci s momen­tovým klíčem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Tento nástroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně
dětí), kter schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak momentový klíč používat.
Dohlížejte na děti, aby si nehráli s tímto momentovým klíčem.
K utáhnutí matice/šroubu netrhejte momentovým klíčem. Během
utaž
Jakmile je slyšet „cvakání“, tak momentový klíč více nepoužívejte,
ab je s nižším nastavením krouticího momentu akusticky slabší!
V případě přetížení nebo nesprávné manipulace s momentovým
klíč poplatek.
Dodané příslušenství je přizpůsobeno k tomuto momentovému klíči.
Př je nutné dbát na standardizované provedení a na správný tvar a správnou velikost. Použití nestandardního příslušenství vede k zániku záruky a záručních nároků.
é mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní
ení pracujte stejnoměrným tlakem.
y nedošlo k poškození nástroje. Mějte na pamětí, že „cvakání“
em, se musí tento nechat kalibrovat v odborné provozovně za
i použití příslušenství, které nebylo zahrnuto do rozsahu dodávky,
14
PDS 45 A1
Nepoužívejte opotřebované nebo poškozené příslušenství
(prodloužení nebo nástrčné klíčové nasazení ), protože mohou zfalšovat přesnost uvolnění.
Nepoužívejte závěsné nebo kulové klouby, protože tyto mohou
v
ést k chybnému nastavení krouticího momentu.
Při prvním použití a po dlouhé době skladování je bezpodmínečně
nutné, za úč
elem jednotného mazání mechanismu uvést momtentový klíč několikrát do provozu, ještě předtím, než se nastaví vlastní krouticí moment.
Ujistěte se, zda je krouticí moment nastaven na nejnižší stupeň
(28 Nm), pok
ud nechcete momentový klíč používat.
Nastavení neotáčejte pod nejspodnější značení krouticího momentu
(pod
28 Nm).
Tento nástroj je robustní a vhodný pro domácí použití, ale je také
pr
ecizní nástroj, a proto se sním musí také tak zacházet.
Před každým použitím zkontrolujte správné nastavení hodnoty
uv
olnění a správné upevnění použitého nasazení.
Aby nedošlo ke zfalšování hodnot uvolnění, skladujte momentový
klíč výhr
adně při pokojové teplotě (15° - 25°C).
Kalibraci momentového klíče smí provádět pouze kvalifi kovaný
per
sonál.
CZ
PDS 45 A1
15
Uvedení do provozu a nastavení krouticího momentu
1. Uvolněte stavěcí šroub (neodšroubovat) na spodním konci
CZ
momentového klíče otáčením proti směru hodinových ručiček.
2. Přesné nastavení hodnoty krouticího momentu proveďte na zákla­dě obvodové stupnice příkladu je tento proces vysvětlen na krouticím momentu 120 Nm.
3. Otáčejte rukojetí, dokud se její horní hranou nedosáhne označení 112 Nm, ohnuté směrem dolů a dokud se „0“ obvodové stupnice nenachází uprostřed hlavní stupnice (viz obrázek A). Tímto krokem jste provedli hrubé nastavení.
4. Otáčejte rukojetí
nenachází uprostřed hlavní stupnice (viz obrázek B). Tím
nice jste nyní provedli jemné nastavení a momentový klíč je nastaven na 120 Nm.
5. K aretování nastavené hodnoty krouticího momentu otáčejte stavě­cím šroubem
6. Používejte přepínací páku nebo uvolnění) ráčny.
7. K nasazení a pro uvolnění prodloužení/nástrčného klíčového nasa­zení stiskněte tlačítko pro uvolnění
ve směru hodinových ručiček.
a hlavní stupnice . V níže uvedeném
dále do prava, dokud se „8“ obvodové stup-
pro změnu směru otáčení (utažení
na hlavici momentového klíče.
16
PDS 45 A1
Tabulka přepočtu (Nm na kgm)
Newtonmetr
(Nm)
28 2,856 42 4,283
56 5,710 70 7,138 84 8,566
98 9,993 112 11,421 126 12,848 140 14,276 154 15,704 168 17,131 182 18,558 196 19,986 210 21,414
Kilogrammetr
(kgm)
CZ
PDS 45 A1
17
Čištění a údržba
POZOR
CZ
Nepoužívejte silné nebo abrazivní čisticí prostředky, protože
y tyto mohly poškodit povrch.
b
Momentový klíč vyčistěte suchým hadříkem.Momentový klíč uchovávejte pouze na suchém místě v k tomu
rčené odkládací schránce.
u
Ujistěte se, zda je krouticí moment nastaven na nejnižší stupeň,
ud nechcete momentový klíč používat nebo skladovat.
pok
Pokud je momentový klíč nový, nebo byl delší dobu usklad-
něn, tak jej nejdř
momentem, aby se mechanické části momentového klíče
mohly namazat vnitřním mazáním.
V případě přetížení nebo nesprávné manipulace s momen-
vým klíčem, se musí tento nechat kalibrovat v odborné
to
provozovně.
íve používejte několikrát s nižším krouticím
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Přístroj nebo jeho části odevzdejte k likvidaci autorizovanému podniku nebo komunálním službám. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu. Veškerý obalový materiál odevzdejte k ekologické likvidaci.
18
PDS 45 A1
Dodatek
Záruka
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozov­nou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo
obní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo
výr
poškození, vzniklé při dopravě a na poškození rozbitných
součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podni­katelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
CZ
PDS 45 A1
19
CZ
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 74190
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
20
PDS 45 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Používanie primerané účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Obsah dodávky aprepravná kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opis častí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uvedenie do prevádzky anastavenie
uťahovacieho momentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Tabuľka na prepočet Nm na kgm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Čistenie aúdržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SK
PDS 45 A1
21
Úvod
Srdečne vám gratulujeme! Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Pred prvým
uvedením do prevádzky sa oboznámte svýrobkom. Preto si pozorne prečítajte nasledujúci návod na používanie. Výrobok používajte iba
SK
tak, ako je tu opísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Dobre si uschovajte tento návod. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe sním odovzdajte aj všetky podklady.
Používanie primerané účelu
Tento momentový kľúč je určený na kontrolované doťahovanie skrutiek amatíc vosobných autách, na motocykloch, vobytných prívesoch apod. Tento momentový kľúč nie je určený na komerčné ani prie­myselné použitie. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce jeho určeniu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne užívateľ.
Obsah dodávky aprepravná kontrola
Momentový kľúč sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou:
½“ momentový kľúč sprepínateľnou račňou auvoľňovaním
venie podľa DIN ISO 6789)
(vyhoto
½“ predlžovací nástavec 125 mm½“ nástrčkové kľúče 17 mm, 19 mm a 21 mmSkladovacia krabičkaTento návod na používanie
22
PDS 45 A1
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných
odení.
pošk
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobe-
ných zlým balením alebo pr linku servisu (pozri kapitolu Servis).
epravou sa obráťte na zákaznícku
Opis častí
Uvoľňovací gombík Prepínacia páčka Hlavná stupnica Prstencová stupnica Otočná rukoväť Zaisťovacia skrutka Nástrčkový kľúč 21 mm Nástrčkový kľúč 19 mm Nástrčkový kľúč 17 mm Predlžovací nástavec 125 mm
Technické údaje
Rozmer ½“ Rozsah nastavenia uťahovacieho
momentu Presnosť vypnutia ± 4 % zhodnoty stupnice dĺžka asi 45 cm Hmotnosť asi 1360 g
28 - 210 Nm
SK
PDS 45 A1
23
Bezpečnostné pokyny
Vtejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny ozaob­chádzaní smomentovým kľúčom. Jeho neodborné používanie však môže viesť kporaneniu osôb akmateriálovým škodám. Pre bezpečné zaobchádzanie smomentovým kľúčom dodržujte nasledujúce bez­pečnostné pokyny:
SK
Tento nástroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane
detí) sobmedz schopnosťami, alebo snedostatkom skúseností alebo nedostat­kom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má momentový kľúč používať.
Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať
smomento
Nemykajte momentovým kľúčom, ak chcete pevne dotiahnuť maticu
alebo skrutk
Nezaťažujte momentový kľúč potom, keď začujete kliknutie, aby
ste na nástr ak je nastavený menší uťahovací moment!
Po preťažení alebo po nesprávnej manipulácii sa musí momentový
k
ľúč vodbornej dielni za poplatok znova skalibrovať.
Dodané diely príslušenstva sú určené pre tieto momentový kľúč.
Pri použív skontrolujte, či je ich vyhotovenie vsúlade snormou adodržte ich správne tvary aveľkosti. Používanie nenormovaných dielov príslu­šenstva má za následok zaniknutie záruky apríslušných nárokov.
enými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
vým kľúčom.
u. Počas doťahovania vyvíjajte rovnomerný tlak.
oji nespôsobili škodu. Pamätajte, že kliknutie je slabšie,
aní dielov príslušenstva, ktoré neboli súčasťou dodávky,
24
PDS 45 A1
Nepoužívajte opotrebené achybné diely príslušenstva (predl-
žovací nástavec alebo nástrčkové kľúče), lebo môžu ovplyvniť presnosť uťahovacieho momentu (uvoľnenie doťahovania).
Nepoužívajte závesné ani guľové kĺby, lebo môžu spôsobiť
nespr
ávne nastavenie uťahovacieho momentu.
Pri prvom použití apo dlhšom skladovaní je kvôli rovnomernému
masteniu mechaniky bezpodmienečne potr
ebné momentový kľúč
niekoľkokrát potiahnuť, než nastavíte vlastný uťahovací moment.
Zabezpečte, aby bol uťahovací moment nastavený na najnižší
stupeň (28 Nm), k
eď momentový kľúč nepoužívate.
Neotočte nastavenie pod najnižšiu značku uťahovacieho momentu
(
pod 28 Nm).
Tento nástroj je robustný avhodný na súkromné používanie, ale
je to aj pr
esný nástroj, apreto sním tak treba zaobchádzať.
Pred každým použitím skontrolujte správnosť nastavenia hodnoty
uv
oľnenia asprávne uchytenie použitého nástavca.
Momentový kľúč skladujte výlučne pri izbovej teplote (15° - 25°C),
ab
y nedošlo ku skresľovaniu hodnôt vypnutia.
Kalibrovanie momentového kľúča patrí výlučne do rúk odborného
per
sonálu.
SK
PDS 45 A1
25
Uvedenie do prevádzky anastavenie uťahovacieho momentu
1. Uvoľnite zaisťovaciu skrutku (neodskrutkovať) na spodnom konci momentového kľúča otáčaním proti smeru hodinových ručičiek.
2. Presné nastavenie hodnoty uťahovacieho momentu sa robí podľa
SK
prstencovej stupnice príklade je tento postup vysvetlený na uťahovacom momente 120 Nm.
3. Krúťte rukoväťou, až jej horná hrana dosiahne značku 112 Nm a„0“ na prstencovej stupnici stupnice nastavenie momentu.
4. Otočte rukoväť stupnici obrázok B). Týmto ste urobili jemné nastavenie amomentový kľúč je nastavený na 120 Nm.
5. Otočte zaisťovaciu skrutku sa nastavený uťahovací moment aretoval.
6. Prepínaciu páčku vanie alebo uvoľňovanie) račne.
7. Pri nasadzovaní auvoľňovaní predlžovacieho nástavca anástrčko­vých kľúčov stlačte uvoľňovací gombík kľúča.
(pozri obrázok A). Tento krok predstavuje hrubé
bude na stredovej čiare hlavnej stupnice (pozri
ahlavnej stupnice . Vnasledujúcom
bude na stredovej čiare hlavnej
ďalej doprava, až značka „8“ na prstencovej
vsmere hodinových ručičiek, aby
použite na zmenu smeru otáčania (doťaho-
na hlavici momentového
26
PDS 45 A1
Tabuľka na prepočet Nm na kgm
Newtonmeter
(Nm)
28 2,856 42 4,283
56 5,710 70 7,138 84 8,566
98 9,993 112 11,421 126 12,848 140 14,276 154 15,704 168 17,131 182 18,558 196 19,986 210 21,414
Kilogrammmeter
(kgm)
SK
PDS 45 A1
27
Čistenie aúdržba
POZOR
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, pretože
odiť povrchové časti.
čenej krabičke.
vaní ho najprv niekoľkokrát použite snižším uťahovacím
vý kľúč vodbornej dielni znova skalibrovať.
SK
môžu pošk
Momentový kľúč čistite navlhčenou utierkou. Momentový kľúč skladujte len na suchom mieste, vpreň
ur
Zabezpečte, aby bol uťahovací moment nastavený na najnižší
tupeň (Nm), keď momentový kľúč nepoužívate alebo ho
s
skladujete.
Keď je momentový kľúč nový alebo po jeho dlhšom skla-
do
momentom, aby sa vnútorné mastivo mechanických dielov
znova rozotrelo.
Po preťažení alebo po nesprávnej manipulácii sa musí
momento
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Výrobok alebo jeho časti zlikvidujte vpríslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu. Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
28
PDS 45 A1
Dodatok
Záruka
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
POZNÁMKA
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody
spôsobené pr
krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľ­ské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajú­com účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
epravou, opotrebením, ani na poškodenia
SK
PDS 45 A1
29
SK
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 74190
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
30
PDS 45 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inbetriebnahme und Einstellen des Drehmoments . . 36
Umrechnungstabelle (Nm zu kgm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
DE AT
CH
PDS 45 A1
31
Einführung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
DE
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
AT
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Drehmomentschlüssel ist für das kontrollierte Anziehen von Schrauben und Muttern an Pkws, Motorrädern, Wohnwagen etc. bestimmt. Dieser Drehmomentschlüssel ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus­gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver­wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang und Transportinspektion
Der Drehmomentschlüssel wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
½“ Drehmomentschlüssel mit Umschaltknarre und Schnellauswurf
tigt nach DIN ISO 6789)
(gefer
½“ Verlängerung 125 mm½“ Steckschlüsseleinsätze 17 mm, 19 mm und 21 mmAufbewahrungsboxDiese Bedienungsanleitung
32
PDS 45 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhaf sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
ter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
Teilebeschreibung
Löseknopf Umschalthebel Hauptskala Ringskala Drehbarer Handgriff Verschlussschraube Steckschlüsseleinsatz 21 mm Steckschlüsseleinsatz 19 mm Steckschlüsseleinsatz 17 mm Verlängerung 125 mm
Technische Daten
Antrieb ½“ Einstellbarer Drehmoment-Bereich 28 - 210 Nm Auslösegenauigkeit ± 4 % vom Skalenwert
Länge ca. 45 cm Gewicht ca. 1360 g
PDS 45 A1
DE AT
CH
33
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Drehmomentschlüssel. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Drehmomentschlüssel die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
l
DE AT
CH
ich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie der Drehmomentschlüssel zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Dr
Zerren Sie nicht am Drehmomentschlüssel, um eine Mutter/Schraube
fest zu ziehen. W mäßigen Druck an.
Belasten Sie den Drehmomentschlüssel nicht weiter, sobald das
„Klick
geräusch“ zu hören ist, um Schäden am Werkzeug zu ver­meiden. Beachten Sie, dass das „Klickgeräusch“ mit niedrigeren Drehmomenteinstellungen akustisch schwächer wird!
Bei einer Überlastung oder nach einer unsachgemäßen Handhabung
des Dr
ehmomentschlüssels muss dieser durch einen Fachbetrieb
kostenpfl ichtig neu kalibriert werden.
Die mitgelieferten Zubehörteile sind auf diesen Drehmomentschlüssel
abgestimmt. Bei der V Lieferumfang enthalten waren, bitten wir Sie auf die normgerechte Ausführung und auf die richtigen Formen und Größen zu achten. Die Verwendung von nicht normgerechten Zubehörteilen führt zum Erlöschen von Garantie- und Gewährleistungsansprüchen.
ehmomentschlüssel spielen.
enden Sie während des Anziehens einen gleich-
erwendung von Zubehörteilen, die nicht im
34
PDS 45 A1
Benutzen Sie keine abgenutzten und defekten Zubehörteile (Verlän-
gerung oder Steckschlüsseleinsätze), da diese die Auslösegenau­igkeit verfälschen können.
Benutzen Sie keine Scharnier- oder Kugelgelenke, da diese zu
falschen Einstellungen des Dr
ehmoments führen können.
Beim ersten Gebrauch und nach längerer Lagerzeit ist dringend
dar
auf zu achten, den Drehmomentschlüssel zwecks gleichmäßiger Schmierung der Mechanik einige Male zu betätigen, bevor das eigentliche Drehmoment eingestellt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Drehmoment auf der niedrigsten Stufe
(28 Nm) eingestellt ist, w
enn Sie den Drehmomentschlüssel nicht
benutzen.
Drehen Sie die Einstellung nicht unter die unterste Drehmoment-
markierung (unter 28 Nm).
Dieses Werkzeug ist robust und für den privaten Gebrauch geeignet,
aber es ist auch ein Pr
äzisionswerkzeug und daher als solches zu
behandeln.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die korrekte Einstellung des
Auslöse
wertes und den korrekten Sitz des verwendeten Einsatzes.
Lagern Sie den Drehmomentschlüssel ausschließlich bei Raumtem-
per
atur (15° - 25°C), um die Auslösewerte nicht zu verfälschen.
Eine Kalibrierung des Drehmomentschlüssels ist ausschließlich
dur
ch Fachpersonal durchzuführen.
DE AT
CH
PDS 45 A1
35
Inbetriebnahme und Einstellen des Drehmoments
1. Lockern Sie die Verschlussschraube (nicht abschrauben) am unteren Ende des Drehmomentschlüssels, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Die präzise Einstellung des Drehmomentwertes wird anhand der
DE AT
CH
Ringskala genden Beispiel wird dieser Vorgang an einem Drehmoment von 120 Nm erklärt.
3. Drehen Sie den Handgriff bis dessen Oberkante die nach unten ab­geknickte Markierung von 112 Nm erreicht und die „0“ der Ring­skala Mit diesem Schritt haben Sie die Grobeinstellung vorgenommen.
4. Drehen Sie den Handgriff Ringskala dung B). Hiermit haben Sie nun die Feinjustierung vorgenommen und der Drehmomentschlüssel ist auf 120 Nm eingestellt.
5. Drehen Sie die Verschlussschraube eingestellten Drehmomentwert zu arretieren.
6. Verwenden Sie den Umschalthebel richtung (festziehen oder lösen) der Umschaltknarre.
7. Drücken Sie zum Aufsetzen und zum Lösen der Verlängerung/ Steckschlüsseleinsätze den Löseknopf mentschlüssels.
und der Hauptskala vorgenommen. Im nachfol-
die Mittellinie der Hauptskala triff t (siehe Abbildung A).
weiter nach rechts, bis die „8“ der
die Mittellinie der Hauptskala triff t (siehe Abbil-
im Uhrzeigersinn, um den
zum Wechsel der Dreh-
am Kopf des Drehmo-
36
PDS 45 A1
Umrechnungstabelle (Nm zu kgm)
Newtonmeter
(Nm)
28 2,856 42 4,283
56 5,710 70 7,138 84 8,566
98 9,993 112 11,421 126 12,848 140 14,276 154 15,704 168 17,131 182 18,558 196 19,986 210 21,414
Kilogrammmeter
(kgm)
DE AT
CH
PDS 45 A1
37
Reinigung und Wartung
ACHTUNG
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs-
äche angreifen können.
enn Sie den Drehmomentschlüssel nicht
DE AT
CH
mittel, da diese die Oberfl
Reinigen Sie den Drehmomentschlüssel mit einem trockenen Tuch.Bewahren Sie den Drehmomentschlüssel nur an einem trockenen
t, in der dafür vorgesehenen Aufbewahrungsbox, auf.
Or
Stellen Sie sicher, dass das Drehmoment auf der niedrigsten
Stufe eingestellt ist, w
benutzen oder lagern.
Benutzen Sie den Drehmomentschlüssel, wenn er neu ist, oder
e Zeit gelagert war, zuerst mehrere Male bei einem nied-
länger
rigen Drehmoment, damit die innere Schmierung die mechani-
schen Teile wieder überziehen kann.
Bei einer Überlastung oder nach einer unsachgemäßen Hand-
habung des Dr
Fachbetrieb neu kalibriert werden.
ehmomentschlüssels muss dieser durch einen
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsor­gen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zugelassenen Ent­sorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
38
PDS 45 A1
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
fehler
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerbli­chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten­pfl ichtig.
DE AT
CH
PDS 45 A1
39
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 74190
DE AT
CH
40
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 74190
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 74190
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
PDS 45 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 05 / 2012 Ident.-No.: PDS45A1032012-1
IAN 74190
4
Loading...