Powerfix PDS 45 A1 User Manual [da]

TORQUE WRENCH SET PDS 45 A1
TORQUE WRENCH SET
Operating instructions
MOMENTNYCKEL, SET
Bruksanvisning
DREHMOMENTSCHLÜSSEL-SET
Bedienungsanleitung
IAN 74190
MOMENTTIAVAINSARJA
Käyttöohje
MOMENTNØGLE-SÆT
Betjeningsvejledning
3
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara­tets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 11 SE Bruksanvisning Sidan 21 DK Betjeningsvejledning Side 31 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
TORQUES
NEWTON-METER
182
210 154
126
196 168 140
TORQUES
NEWTON-METER
182
210 154
126
196 168 140
BA
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Component description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commissioning and adjustment of the torque . . . . . . 6
Conversion Table (Nm to kgm ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
GB
IE
PDS 45 A1
1
Introduction
GB
IE
Congratulations! With your purchase you have decided in favour of a quality product.
Familiarise yourself with the product before taking it into use. To do this, read the following operating instructions attentively. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended use
This torque wrench is intended exclusively for the controlled tightening of screws and nuts on cars, motorcycles, caravans, etc.. This torque wrench is not intended for commercial or industrial applications. This tool is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The user alone bears liability.
Items supplied and transport inspection
This torque wrench is supplied with the following components as standard:
½ ” Torgue wrench with ratchet and quick release
(manufactured as per DIN ISO 6789)
½“ Extension piece125 mm
½“ Sockets 17 mm, 19 mm and 21 mmStorage boxThis operating manual
2
PDS 45 A1
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for
signs of visible damage.
If the delivery is not complete or is damaged due to defective
packaging or thr (see chapter Service).
ough transportation, contact the Service Hotline
Component description
Release button Switching lever Main scale Ring scale Rotatable hand-grip Locking screw Socket 21 mm Socket 19 mm Socket 17 mm Extension piece 125 mm
Technical data
Drive ½“ Adjustable torque range 28 - 210 Nm
Actuation accuracy ± 4 % of Scale value
Length approx. 45 cm
Weight approx. 1360 g
GB
IE
PDS 45 A1
3
Safety instructions
GB
IE
In this chapter you will receive important safety information regard­ing the handling of the torque wrench. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. For safe handling of the torque wrench pay heed to the following safety information:
This tool is not intended for use by individuals (including children)
with restricted ph defi ciencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the torque wrench is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the torq
Do not use brute force on the torque wrench to tighten a nut/screw.
During tightening apply a steady and consistent pressur
To prevent damage to the tool, stop applying pressure to the torque
wrench when the ”click” sound is hear sound is acoustically weaker with lower torque settings!
In the event of an overload, or improper handling of the torque
wrench, it must be r incur costs.
The supplied accessories are matched to this torque wrench.
When using accessories that w pay heed to the standardised design and to the correct shapes and sizes. The use of non-standard accessories will void the warranty itself and all warranty claims.
ysical, physiological or intellectual abilities or
ue wrench.
d. Bear in mind that the ”click”
ecalibrated by a specialist fi rm, which will
ere not supplied with it, please
e.
4
PDS 45 A1
Do not use worn or damaged accessories (sockets or extension
pieces), as these may negatively infl uence the actuation accuracy.
Do not use hinged or ball joints, as these can lead to incorrect
settings of the torq
ue.
When you use the tool for the fi rst time, and after a long storage
period, it is important to oper
ate the torque wrench a few times, for the purpose of uniform lubrication of the mechanism, before the actual torque is set.
Ensure that the torque is set at the lowest level (28 Nm) if you are
not using the torq
ue wrench.
Do not turn the setting below the lowest torque marking (less than
28 Nm).
This tool is robust and suitable for domestic use, but it is also a
pr
ecision tool and should ther
efore be treated as such.
Before each use check the correct setting of the actuation value
and the correct seating of the accessor
y being used.
Store the torque wrench exclusively at room temperatures (15° -
25°C) so as not to falsify the actuation lev
els.
A calibration of the torque wrench should be performed only by
qualifi ed
personnel.
GB
IE
PDS 45 A1
5
Commissioning and adjustment of the
GB
IE
torque
1. Loosen the locking screw (do not remove it) at the lower end of the torque wrench by turning it anti-clockwise.
2. The precise setting of the torque value is made by using the ring
and the main scale . In the following example, this
scale process is explained for a torque of 120 Nm.
3. Turn the hand-grip until its upper edge reaches the kinked down­wards marking of 112 Nm and the ”0” of the ring scale the centre line of the main scale you have made the rough adjustment.
4. Turn the hand-grip
meets the centre line of the main scale (see Figure B).
scale With this you have made the fi ne adjustment and the torque wrench is now set to 120 Nm.
5. Turn the locking screw
6. Use the switching lever (tighten or loosen) of the ratchet.
7. To attach and detach the extension piece/socket wrenches, press the release button
further to the right, until the ”8” on the ring
clockwise to lock the set torque value.
to change the direction of rotation
on the top of the torque wrench.
(see Figure A). With this step,
meets
6
PDS 45 A1
Conversion Table (Nm to kgm )
Newton meters
(Nm)
28 2,856 42 4,283
56 5,710
70 7,138
84 8,566
98 9,993
112 11,421
126 12,848
140 14,276
154 15,704
168 17,131
182 18,558
196 19,986
210 21,414
Kilogramme meters
GB
IE
(kgm)
PDS 45 A1
7
Cleaning and care
GB
IE
TAKE NOTE
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these
can damage the upper surfaces.
Clean the torque wrench with a dry cloth.
Store the torque wrench only in a dry place and in the supplied
storage bo
Ensure that the torque is set at the lowest level if you are not
using or are storing the tor
If it is new, or has been stored a long time, fi rst activate the
torq internal lubrication of the mechanical parts can be restored.
In the event of an overload, or improper handling of the
torq
x.
que wrench.
ue wrench several times, at a low torque, so that the
ue wrench, it must be recalibrated by a specialist fi rm.
Disposal
Do not dispose of the tool in your normal domestic waste. Arrange for the tool, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal company or by your community disposal facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner.
8
PDS 45 A1
Appendix
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a war­ranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing
defects, but not for transpor age to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commer­cial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
t damage, wearing parts or for dam-
GB
IE
PDS 45 A1
9
GB
IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 74190
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 74190
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
10
PDS 45 A1
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Osien kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Käyttöönotto ja vääntömomentin asettaminen . . . . 16
Muuntotaulukko (Nm -> kgm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Puhdistus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
FI
PDS 45 A1
11
Johdanto
Onnittelumme! Olet ostanut laadukkaan tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensim-
FI
mäistä käyttöönottoa. Lue tätä varten seuraava käyttöohje tarkkaa­vaisesti. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä momenttiavain on tarkoitettu autojen, moottoripyörien, asun­tovaunujen jne. ruuvien ja mutterien valvottuun kiristämiseen. Tätä momenttiavainta ei ole tarkoitettu liike- tai teollisuuskäyttöön. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksin käyttäjällä.
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus
Momenttiavain toimitetaan vakiona seuraavin osin:
½“:n momenttiavain räikällä ja pikapoisto
(valmistettu normin DIN ISO 6789 muk
½“:n pidennys 125 mm½“:n holkkiavainsarja 17 mm, 19 mm ja 21 mmSäilytyslaatikkoTämä käyttöohje
aisesti)
12
PDS 45 A1
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja tarkista se näkyvien
vaurioiden v
Jos toimitus on puutteellinen tai havaitaan puutteellisen
pakkauk huollon palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto).
aralta.
sen tai kuljetuksen aiheuttamia vahinkoja, käänny
Osien kuvaus
Vapautuspainike Vaihtovipu Pääasteikko Rengasasteikko Kierrettävä kahva Lukitusruuvi Holkkiavain 21 mm Holkkiavain 19 mm Holkkiavain 17 mm Pidennys 125 mm
Tekniset tiedot
Käyttölaite ½“ Säädettävä vääntömomenttialue 28 - 210 Nm
Irrotustarkkuus ± 4 % asteikon arvosta
Pituus n. 45 cm
Paino n. 1360 g
FI
PDS 45 A1
13
Turvaohjeet
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita momenttiavaimen käsittelyyn. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
FI
Huomioi momenttiavaimen turvallisen käytön vuoksi seuraavat turvaohjeet:
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien
lapset) käyttöön, joiden r tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita momenttiavaimen käytöstä.
Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki moment-
tiavaimella.
Älä revi momenttiavaimesta kiristääksesi mutterin/ruuvin. Käytä
kiristyk
sen aikana tasaista painetta.
Älä kuormita momenttiavainta enempää kuullessasi „naksahduksen“.
Näin vältetään t alhaisissa vääntömomenttiasetuksissa akustisesti heikommin!
Jos momenttiavain ylikuormitetaan tai sitä on käsitelty asiattomasti,
se on kalibr
Mukana toimitetut tarvikeosat on suunniteltu tälle momenttiavaimelle.
Käyttäessäsi tar varmistamaan normin mukaisen toteutuksen sekä oikeat muodot ja koot. Muiden kuin normin mukaisten tarvikeosien käyttö johtaa takuuoikeuksien raukeamiseen.
oitava alan liikkeessä uudelleen maksua vastaan.
ajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
yökalun vauriot. Huomaa, että „naksahdus“ kuuluu
vikeosia, jotka eivät kuulu toimitukseen, pyydämme
14
PDS 45 A1
Älä käytä kuluneita tai viallisia tarvikeosia (pidennystä tai holkkia-
vainsarjoja), koska ne voivat vääristää irrotustarkkuutta.
Älä käytä sarana- tai palloniveliä, koska ne saattavat aiheuttaa
vääntömomentin virheellisen asetuk
sen.
Ensimmäisellä käyttökerralla ja pidemmän varastoinnin jälkeen on
ehdottomasti huomioitava, että momenttiav
ainta on käytettävä muutamia kertoja mekaniikan tasaisen voitelun takaamiseksi, ennen kuin todellinen vääntömomentti asetetaan.
Varmista, että vääntömomentti on asetettu alhaisimmalle tasolle
(28 Nm), kun momenttiav
ainta ei käytetä.
Älä kierrä asetusta alimman vääntömomenttimerkinnän alapuolelle
(alle 28 Nm).
Tämä työkalu on kestävä ja tarkoitettu yksityiskäyttöön, mutta se
ei ole tarkkuust
yökalu, eikä sitä siksi tule käsitellä sellaisena.
Tarkista ennen jokaista käyttöä irrotusarvon oikea asetus sekä
käytet
yn holkkiavaimen oikea paikoillaan olo.
Säilytä momenttiavainta ainoastaan huoneenlämmössä (15 - 25 °C),
jotta irro
tusarvot eivät vääristy.
Momenttiavaimen kalibroinnin voi suorittaa ainoastaan ammatti-
henkilöstö.
FI
PDS 45 A1
15
Käyttöönotto ja vääntömomentin asettaminen
1. Avaa lukitusruuvia (älä irrota) momenttiavaimen alapäässä
FI
kiertämällä sitä vastapäivään.
2. Vääntömomenttiarvon tarkka asetus suoritetaan rengasasteikon ja pääasteikon selitetään 120 Nm:n vääntömomentin pohjalta.
3. Kierrä kahvaa, kunnes sen yläreuna saavuttaa alaspäin taivutetun 112 Nm:n merkinnän ja rengasasteikon
keskilinjalle (katso kuva A). Tässä vaiheessa on suoritettu
kon karkea asetus.
4. Kierrä kahvaa osuu pääasteikon hienosäätö ja momenttiavain on säädetty 120 Nm:iin.
5. Kierrä lukitusruuvia momenttiarvon.
6. Käytä vaihtovipua tai avaus).
7. Paina pidennyksen/holkkiavainten asetusta ja irrotusta varten irrotuspainiketta
avulla. Seuraavassa esimerkissä tämä toimenpide
„0“ osuu pääastei-
edelleen oikealle, kunnes rengasasteikon „8“
keskilinjalle (katso kuva B). Näin on suoritettu
myötäpäivään lukitaksesi asetetun vääntö-
vaihtaaksesi räikän pyörimissuuntaa (kiristys
momenttiavaimen päässä.
16
PDS 45 A1
Muuntotaulukko (Nm -> kgm)
Newtonmetri
(Nm)
28 2,856 42 4,283
56 5,710
70 7,138
84 8,566
98 9,993
112 11,421
126 12,848
140 14,276
154 15,704
168 17,131
182 18,558
196 19,986
210 21,414
Kilogrammametri
(kgm)
FI
PDS 45 A1
17
Puhdistus ja huolto
HUOMIO
FI
Älä käytä aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita, koska
nämä voiv
Puhdista momenttiavain kuivalla liinalla.Säilytä momenttiavainta ainoastaan kuivassa paikassa, sille
tarkoitetussa säilyt
Varmista, että vääntömomentti on asetettu alhaisimmalle tasolle,
kun momenttiav
Käytä momenttiavainta sen ollessa uusi tai oltua pidempään
var
jotta sisäinen voitelu voi jälleen voidella mekaaniset osat.
Jos momenttiavain ylikuormitetaan tai sitä on käsitelty asiatto-
masti, se on kalibr
at vahingoittaa pintaa.
yslaatikossa.
ainta ei käytetä tai kun se varastoidaan.
astossa ensin useita kertoja alhaisella vääntömomentilla,
oitava alan liikkeessä uudelleen.
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä tuote tai sen osat valtuutetun jätehuoltoyrityksen kautta tai oman alueesi kun­nallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvässä tapauksessa yhteyttä jätehuoltolaitokseen. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
18
PDS 45 A1
Liite
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuot­teesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei
aan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutu-
kuitenk
vien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 74190
FI
PDS 45 A1
19
Maahantuoja
FI
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
20
PDS 45 A1
Innehållsförteckning
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Leveransens innehåll och transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Beskrivning av delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Idrifttagning och inställning av vridmoment . . . . . . 26
Omräkningstabell (Nm till kgm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SE
PDS 45 A1
21
Introduktion
Ett stort grattis! Du har just köpt en produkt med hög kvalitet. Sätt dig in i hur pro-
dukten fungerar innan du tar den i bruk. Läs noga igenom följande bruksanvisning. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och
SE
i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här momentnyckeln är avsedd att användas för att dra åt skruvar och muttrar på personbilar, motorcyklar, husvagnar etc på ett kontrolle­rat sätt. Momentnyckeln är inte avsedd för yrkesmässigt eller industriellt bruk. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrif­terna. Det går inte att ställa några krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning. Allt ansvar vilar på användaren.
Leveransens innehåll och transportinspektion
Momentnyckeln levereras med följande delar som standard:
½“ momentnyckel med spärrhandtag och snabblossande koppling
ad enligt DIN ISO 6789)
(tillverk
½“ förlängningsstav 125 mm½“ hylsnyckelinsatser 17 mm, 19 mm och 21 mmFörvaringsboxDenna bruksanvisning
22
PDS 45 A1
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några
synliga skador
Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund
av bristfällig förpackning eller i transpor vår Service Hotline (se kapitel Service).
.
ten ska du kontakta
Beskrivning av delar
Lossa-knapp Spärrspak Huvudskala Ringskala Vridbart handtag Låsskruv Hylsnyckelinsats 21 mm Hylsnyckelinsats 19 mm Hylsnyckelinsats 17 mm Förlängningsstav 125 mm
Tekniska data
Drivning ½“ Inställbart vridmomentområde 28 - 210 Nm
Utlösningsprecision ± 4 % från skalans värde
Längd ca 45 cm
Vikt ca 1360 g
SE
PDS 45 A1
23
Säkerhetsanvisningar
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av momentnyckeln. Om den används på fel sätt kan resultatet bli skador på person eller material. Följ nedanstående anvisningar för säkert hantering av momentnyckeln:
SE
Det här verktyget ska inte användas av personer (inklusive barn)
med begränsad fy erfarenhet och/eller kunskap såvida de inte övervakas eller får instruktioner om hur momentnyckeln används på ett säker sätt av någon ansvarig person.
Passa barnen och se till så att de inte leker med momentnyckeln.
Slit eller ryck inte i momentnyckeln när du ska dra åt muttrar och
skruv
. Utöva ett jämnt tryck när skruvarna/muttrarna dras åt.
ar
Belasta inte momentnyckeln mera när det hörs ett klickande ljud,
annars k
an verktyget skadas. Observera att klicket hörs svagare
vid lägre vridmomentinställningar!
Om momentnyckeln överbelastas eller hanteras på fel sätt måste
den kalibr
De medföljande tillbehören är anpassade till den här moment-
ny
ckeln. Om man använder andra tillbehör som inte ingår i leve­ransen måste man tänka på att de motsvarar normen och har rätt form och storlek. Om man använder tillbehör som inte motsvarar normen upphör garantin att gälla och det går inte att ställa några ersättningskrav.
sisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande
eras om mot en avgift av en fackverkstad.
24
PDS 45 A1
Använd inte slitna eller defekta tillbehör (förlängningsstav eller
hylsnyckelinsatser), då kanske momentnyckel inte utlöser rätt.
Använd inga gångjärn eller kulleder, det kan leda till felaktiga
inställningar på momentny
ckeln.
Första gången momentnyckeln används och när den inte använts på
länge ska man vrida på den någr
a gånger för att alla mekaniska
delar ska smörjas jämnt innan det egentliga vridmomentet ställs in.
Försäkra dig om att vridmomentet är inställt på lägsta nivå (28 Nm)
när momentny
ckeln inte används.
Skruva inte ner inställningen under den understa vridmomentmar-
keringen (under 28 Nm).
Det här är ett robust verktyg avsett för privat bruk, men det är
samtidigt ett precisionsv
erktyg och ska behandlas därefter.
Kontrollera alltid att utlösningsvärdet är rätt inställt och att den insats
som anv
änds sitter som den ska innan du använder momentnyckeln.
Förvara endast momentnyckeln i rumstemperatur (15° - 25°C) för
att utslösningsvär
dena ska förbli korrekta.
Endast fackpersonal får kalibrera momentnyckeln.
SE
PDS 45 A1
25
Idrifttagning och inställning av vridmoment
1. Lossa på låsskruven (skruva inte av den) i den undre änden av momentnyckeln genom att vrida den motsols.
2. En exakt inställning av vridmomentet görs efter ringskalan
SE
huvudskalan vridmoment på 120 Nm.
3. Vrid på handtaget tills den övre kanten hamnar vid den nedåtböjda markeringen för 112 Nm och 0 på ringskalan lans
4. Vrid handtaget vid huvudskalans färdig och momentnyckeln är inställd på 120 Nm.
5. Skruva låsskruven momentet.
6. Använd spärrspaken lossa) för spaken.
7. För att sätta på eller lossa förlängningsstaven/hylsnyckeinsatserna trycker du på Lossa-knappen
. I följande exempel förklaras proceduren med ett
vid huvudska-
mittlinje (se bild A). Sedan är grovinställningen färdig.
längre åt höger tills 8 på ringskalan hamnar
mittlinje (se bild B). Nu är även fi njusteringen
medsols för att arretera det inställda vrid-
för att byta rotationsriktning (dra åt eller
som sitter på momentnyckelns huvud.
och
26
PDS 45 A1
Omräkningstabell (Nm till kgm)
Newtonmeter
(Nm)
28 2,856 42 4,283
56 5,710
70 7,138
84 8,566
98 9,993
112 11,421
126 12,848
140 14,276
154 15,704
168 17,131
182 18,558
196 19,986
210 21,414
Kilogrammeter
(kgm)
SE
PDS 45 A1
27
Rengöring och skötsel
AKTA
Använd inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel som
ada ytan.
kan sk
SE
Rengör momentnyckeln med en torr trasa.Förvara endast momentnyckeln på ett torrt ställe i den förva-
ringsbox som är av
Försäkra dig om att vridmomentet är inställt på lägsta nivå när
du inte ska an
När momentnyckeln är ny eller om den förvarats under en
längre tid sk sta vridmomentet för att alla mekaniska delar ska smörjas igen.
Om momentnyckeln överbelastas eller hanteras på fel sätt
måste den kalibr
sedd för detta.
vända momentnyckeln och när den förvaras.
a du först använda den några gånger på det läg-
eras om av en fackverkstad.
Kassering
Den här produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Lämna in hela produkten eller delar av den till ett godkänt återvin­ningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
28
PDS 45 A1
Bilaga
Garanti
För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med inköps­datum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genom­gått en noggrann kontroll innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den
täcker inte tr ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantiti­den förlängs inte för att man utnyttjar garantin. Det gäller även utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet.
När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten.
ansportskador, förslitningsdelar eller skador på
SE
PDS 45 A1
29
SE
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 74190
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 74190
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
30
PDS 45 A1
Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Leverede dele og transporteftersyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Beskrivelse af komponenterne . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Første brug og indstilling af drejemomentet . . . . . . 36
Omregningstabel (Nm til kgm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bortskaff else . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tillæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DK
PDS 45 A1
31
Introduktion
Til lykke! Med dette køb har du valgt et produkt af høj kvalitet. Du bedes sætte
dig ind i produktet, før du bruger det første gang. Læs derfor den efterfølgende betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning, så du altid kan fi nde den igen. Lad også vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
DK
Anvendelsesområde
Denne momentnøgle er beregnet til kontrolleret stramning af skruer og møtrikker på personbiler, motorcykler, campere og lignende. Denne momentnøgle er ikke beregnet til erhvervsmæssigt eller industrielt brug. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelses­området. Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse af momentnøglen til formål, den ikke er beregnet til. Brugeren bærer alene risikoen.
Leverede dele og transporteftersyn
Momentnøglen leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
½“ momentnøgle med skralde og kvikudløsning
(producer
½“ forlænger 125 mm½“ topnøgleindsatser 17 mm, 19 mm og 21 mmOpbevaringskasseDenne betjeningsvejledning
et efter DIN ISO 6789)
32
PDS 45 A1
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige
.
skader
Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på
grund af mangelfuld emballage eller på grund af transpor bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitel Service).
ten,
Beskrivelse af komponenterne
Udløsningsknap Skiftearm Hovedskala Ringskala Drejeligt håndtag Låseskrue Topnøgleindsats 21 mm Topnøgleindsats 19 mm Topnøgleindsats 17 mm Forlænger 125 mm
Tekniske data
Drev ½“ Indstilleligt momentområde 28 - 210 Nm
Udløsningsnøjagtighed ± 4 % af skalaværdien
Længde ca. 45 cm
Vægt ca. 1360 g
PDS 45 A1
DK
33
Sikkerhedsanvisninger
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af moment­nøglen. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader. Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af momentnøglen:
Dette værktøj må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med
DK
begrænsede fysisk manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan momentnøglen skal anvendes.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med
momentnøglen.
Overbelast ikke momentnøglen, når du strammer møtrikken/skruen.
T
yk regelmæssigt og ensartet, når du strammer.
r
Så snart du hører en „kliklyd“ må du ikke dreje mere, så skader
på værktøjet undgås. V akustisk bliver sværere at høre, hvis momentindstillingerne er lave!
Ved overbelastning eller forkert betjening af momentnøglen skal
denne kalibr pligtigt.
De medfølgende tilbehørsdele er afstemt efter denne moment-
nøgle. Ved an bedes du være opmærksom på, at de har den rigtige standard­udførelse og -størrelse. Anvendelse af tilbehør, som ikke har de rigtige standardmål, medfører, at garanti- og produktansvarskra­vene ophører.
e, sensoriske eller psykiske evner eller med
ær opmærksom på, at „kliklyden“ rent
eres igen af et specialværksted, hvilket er betalings-
vendelse af tilbehørsdele, som ikke er leveret med,
34
PDS 45 A1
Brug ikke slidte og defekte tilbehørsdele (forlænger eller topnøg-
leindsatser), da de kan ændre udløsningsnøjagtigheden.
Brug ikke hængsel- eller kugleled, da de kan føre til forkert indstillng
af momentet.
Ved første brug og efter længere opbevaring er det vigtigt at sørge
for
, at momentnøglen aktiv
eres nogle gange, så det mekaniske
system smøres korrekt, før det rigtige moment indstilles.
Sørg for, at momentet indstilles på det laveste trin (28 Nm), når
du ikke bruger momentnøglen.
Drej ikke indstillingen hen under den nederste momentmarkering
(under 28 Nm).
Dette værktøj er robust og beregnet til privat brug, men er samtidig
o
gså et præcisionsv
ærktøj og skal behandles herefter.
Kontrollér, at udløsningsværdiens indstilling er korrekt før brug
samt at den anv
endte indsats sidder rigtigt i.
Opbevar udelukkende momentnøglen ved rumtemperatur (15° -
25°C), så udløsningsvær
dierne ikke ændres.
Kalibrering af momentnøglen må udelukkende udføres af en
specialuddannet person.
DK
PDS 45 A1
35
Første brug og indstilling af drejemomentet
1. Løsn låseskruen (må ikke skrues af) på momentnøglens nederste ende ved at dreje den imod urets retning.
2. Den præcise indstilling af momentværdien foretages ved hjælp af ringskalaen forklares dette ved hjælp af et drejemoment på 120 Nm.
DK
3. Drej håndtaget, til overkanten når den nedadrettede markering på 112 Nm, og „0“ på ringskalaen midterlinje
4. Drej håndtaget rammer hovedskalaens midterlinje taget fi njusteringen, og momentnøglen er indstillet på 120 Nm.
5. Drej låseskruen værdi.
6. Brug skiftearmen (stramme eller løsne).
7. Tryk på udløsningsknappen
og hovedskalaen . I det efterfølgende eksempel
rammer hovedskalaens
(se fi gur A). Nu har du foretaget grovindstillingen.
længere til højre, indtil „8“ på ringskalaen
(se fi gur B). Nu har du fore-
i urets retning for at låse den indstillede moment-
til skift af skraldens omdrejningsretning
på momentnøglens hoved.
36
PDS 45 A1
Omregningstabel (Nm til kgm)
Newtonmeter
(Nm)
28 2,856 42 4,283
56 5,710
70 7,138
84 8,566
98 9,993
112 11,421
126 12,848
140 14,276
154 15,704
168 17,131
182 18,558
196 19,986
210 21,414
Kilogrammeter
(kgm)
DK
PDS 45 A1
37
Rengøring og vedligeholdelse
OBS
Brug ikke stærke eller skurende rengøringsmidler, da de kan
erfl aden.
aringskasse.
æret opbevaret i længere tid, så den ind-
alibreres igen af et specialværksted.
DK
angribe ov
Rengør momentnøglen med en tør klud.Opbevar altid momentnøglen på et tørt sted i den tilhørende
opbev
Sørg for, at momentet indstilles på det laveste trin, når du ikke
bruger momentnøglen eller lægger den på plads til opbev
Brug først momentnøglen et par gange med lavt moment, hvis
den er ny eller har v
vendige smøring kan fordele sig i de mekaniske dele.
Ved overbelastning eller forkert betjening af momentnøglen
skal denne k
Bortskaff else
Smid under ingen omstændigheder produktet ud med det normale husholdningsaff ald. Bortskaf produktet eller dele deraf via en godkendt destruktionsvirksomhed eller på den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt genbrugspladsen, hvis du er i tvivl. Afl ever alle emballeringsmaterialer til miljøvenlig bortskaff else.
aring.
38
PDS 45 A1
Tillæg
Garanti
På denne køleboks får du 3 års garanti fra købsdatoen. Køleboksen er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garante­res gratis indsendelse af din vare.
BEMÆRK
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl,
men ikke for tr
skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service­afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garanti­perioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 74190
ansportskader, slidte dele eller defekter på
DK
PDS 45 A1
39
DK
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
40
PDS 45 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inbetriebnahme und Einstellen des Drehmoments . . 46
Umrechnungstabelle (Nm zu kgm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
DE AT
CH
PDS 45 A1
41
Einführung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
DE
Dieser Drehmomentschlüssel ist für das kontrollierte Anziehen von
AT
CH
Schrauben und Muttern an Pkws, Motorrädern, Wohnwagen etc. bestimmt. Dieser Drehmomentschlüssel ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus­gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver­wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang und Transportinspektion
Der Drehmomentschlüssel wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
½“ Drehmomentschlüssel mit Umschaltknarre und Schnellauswurf
(gefertigt nach DIN ISO 6789)
½“ Verlängerung 125 mm
½“ Steckschlüsseleinsätze 17 mm, 19 mm und 21 mmAufbewahrungsboxDiese Bedienungsanleitung
42
PDS 45 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter V
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
erpackung oder durch Transport wenden Sie
Teilebeschreibung
Löseknopf Umschalthebel Hauptskala Ringskala Drehbarer Handgriff Verschlussschraube Steckschlüsseleinsatz 21 mm Steckschlüsseleinsatz 19 mm Steckschlüsseleinsatz 17 mm Verlängerung 125 mm
Technische Daten
Antrieb ½“ Einstellbarer Drehmoment-Bereich 28 - 210 Nm
Auslösegenauigkeit ± 4 % vom Skalenwert
Länge ca. 45 cm
Gewicht ca. 1360 g
PDS 45 A1
DE AT
CH
43
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Drehmomentschlüssel. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Drehmomentschlüssel die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
li
ch Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
DE AT
CH
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie der Drehmomentschlüssel zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Drehmomentschlüssel spielen.
Zerren Sie nicht am Drehmomentschlüssel, um eine Mutter/Schraube
fest zu ziehen. Wenden Sie w mäßigen Druck an.
Belasten Sie den Drehmomentschlüssel nicht weiter, sobald das
„Klickger meiden. Beachten Sie, dass das „Klickgeräusch“ mit niedrigeren Drehmomenteinstellungen akustisch schwächer wird!
Bei einer Überlastung oder nach einer unsachgemäßen Handhabung
des Drehmomentschlüssels muss dieser dur kostenpfl ichtig neu kalibriert werden.
Die mitgelieferten Zubehörteile sind auf diesen Drehmomentschlüssel
abgestimmt. Bei der Ver Lieferumfang enthalten waren, bitten wir Sie auf die normgerechte Ausführung und auf die richtigen Formen und Größen zu achten. Die Verwendung von nicht normgerechten Zubehörteilen führt zum Erlöschen von Garantie- und Gewährleistungsansprüchen.
äusch“ zu hören ist, um Schäden am Werkzeug zu ver-
ährend des Anziehens einen gleich-
ch einen Fachbetrieb
wendung von Zubehörteilen, die nicht im
44
PDS 45 A1
Benutzen Sie keine abgenutzten und defekten Zubehörteile (Verlän-
gerung oder Steckschlüsseleinsätze), da diese die Auslösegenau­igkeit verfälschen können.
Benutzen Sie keine Scharnier- oder Kugelgelenke, da diese zu
falschen Einstellungen des Drehmoments führ
en können.
Beim ersten Gebrauch und nach längerer Lagerzeit ist dringend
darauf zu achten, den Dr
ehmomentschlüssel zwecks gleichmäßiger Schmierung der Mechanik einige Male zu betätigen, bevor das eigentliche Drehmoment eingestellt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Drehmoment auf der niedrigsten Stufe
(28 Nm) eingestellt ist, wenn Sie den Dr
ehmomentschlüssel nicht
benutzen.
Drehen Sie die Einstellung nicht unter die unterste Drehmoment-
markierung (unter 28 Nm).
Dieses Werkzeug ist robust und für den privaten Gebrauch geeignet,
aber es ist auch ein Pr
äzisionsw
erkzeug und daher als solches zu
behandeln.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die korrekte Einstellung des
Auslösew
ertes und den korrekten Sitz des verwendeten Einsatzes.
Lagern Sie den Drehmomentschlüssel ausschließlich bei Raumtem-
peratur (15°
- 25°C), um die Auslösewerte nicht zu verfälschen.
Eine Kalibrierung des Drehmomentschlüssels ist ausschließlich
durch F
achpersonal durchzuführen.
DE AT
CH
PDS 45 A1
45
Inbetriebnahme und Einstellen des Drehmoments
1. Lockern Sie die Verschlussschraube (nicht abschrauben) am unteren Ende des Drehmomentschlüssels, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Die präzise Einstellung des Drehmomentwertes wird anhand der Ringskala genden Beispiel wird dieser Vorgang an einem Drehmoment von 120 Nm erklärt.
DE
3. Drehen Sie den Handgriff bis dessen Oberkante die nach unten ab-
AT
CH
geknickte Markierung von 112 Nm erreicht und die „0“ der Ring­skala Mit diesem Schritt haben Sie die Grobeinstellung vorgenommen.
4. Drehen Sie den Handgriff Ringskala dung B). Hiermit haben Sie nun die Feinjustierung vorgenommen und der Drehmomentschlüssel ist auf 120 Nm eingestellt.
5. Drehen Sie die Verschlussschraube eingestellten Drehmomentwert zu arretieren.
6. Verwenden Sie den Umschalthebel richtung (festziehen oder lösen) der Umschaltknarre.
7. Drücken Sie zum Aufsetzen und zum Lösen der Verlängerung/ Steckschlüsseleinsätze den Löseknopf mentschlüssels.
und der Hauptskala vorgenommen. Im nachfol-
die Mittellinie der Hauptskala triff t (siehe Abbildung A).
weiter nach rechts, bis die „8“ der
die Mittellinie der Hauptskala triff t (siehe Abbil-
im Uhrzeigersinn, um den
zum Wechsel der Dreh-
am Kopf des Drehmo-
46
PDS 45 A1
Umrechnungstabelle (Nm zu kgm)
Newtonmeter
(Nm)
28 2,856 42 4,283
56 5,710
70 7,138
84 8,566
98 9,993
112 11,421
126 12,848
140 14,276
154 15,704
168 17,131
182 18,558
196 19,986
210 21,414
Kilogrammmeter
(kgm)
DE AT
CH
PDS 45 A1
47
Reinigung und Wartung
ACHTUNG
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs-
äche angreifen können.
orgesehenen Aufbewahrungsbox, auf.
ehmomentschlüssel nicht
DE AT
CH
mittel, da diese die Oberfl
Reinigen Sie den Drehmomentschlüssel mit einem trockenen Tuch.Bewahren Sie den Drehmomentschlüssel nur an einem trockenen
Ort, in der dafür v
Stellen Sie sicher, dass das Drehmoment auf der niedrigsten
Stufe eingestellt ist, wenn Sie den Dr
benutzen oder lagern.
Benutzen Sie den Drehmomentschlüssel, wenn er neu ist, oder
längere Zeit
rigen Drehmoment, damit die innere Schmierung die mechani-
schen Teile wieder überziehen kann.
Bei einer Überlastung oder nach einer unsachgemäßen Hand-
habung des Drehmomentschlüssels muss dieser dur
Fachbetrieb neu kalibriert werden.
gelagert war, zuerst mehrere Male bei einem nied-
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsor­gen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zugelassenen Ent­sorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
ch einen
48
PDS 45 A1
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für T
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerbli­chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten­pfl ichtig.
ransportschäden, Verschleißteile oder
DE AT
CH
PDS 45 A1
49
DE AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 74190
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 74190
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 74190
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
50
PDS 45 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 05 / 2012 · Ident.-No.: PDS45A1032012-1
IAN 74190
3
Loading...