Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Drehmomentschlüssel ist für das kontrollierte Anziehen von
Schrauben und Muttern an Pkws, Motorrädern, Wohnwagen etc.
bestimmt. Dieser Drehmomentschlüssel ist nicht für den gewerblichen
oder industriellen Einsatz bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang und Transportinspektion
Der Drehmomentschlüssel wird standardmäßig mit folgenden
Komponenten geliefert:
▯ ½“ Drehmomentschlüssel mit Umschaltknarre und Schnellauswurf
(gefertigt nach DIN ISO 6789)
▯ ½“ Verlängerung 125 mm
▯ ½“ Steckschlüsseleinsätze 17 mm, 19 mm und 21 mm
▯ Aufbewahrungsbox
▯ Diese Bedienungsanleitung
2
PDS 45 A1
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter V
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
erpackung oder durch Transport wenden Sie
Teilebeschreibung
Löseknopf
Umschalthebel
Hauptskala
Ringskala
Drehbarer Handgriff
Verschlussschraube
Steckschlüsseleinsatz 21 mm
Steckschlüsseleinsatz 19 mm
Steckschlüsseleinsatz 17 mm
Verlängerung 125 mm
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Drehmomentschlüssel. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren
Umgang mit dem Drehmomentschlüssel die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
li
ch Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie der Drehmomentschlüssel zu benutzen ist.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Drehmomentschlüssel spielen.
■ Zerren Sie nicht am Drehmomentschlüssel, um eine Mutter/Schraube
fest zu ziehen. Wenden Sie w
mäßigen Druck an.
■ Belasten Sie den Drehmomentschlüssel nicht weiter, sobald das
„Klickger
meiden. Beachten Sie, dass das „Klickgeräusch“ mit niedrigeren
Drehmomenteinstellungen akustisch schwächer wird!
■ Bei einer Überlastung oder nach einer unsachgemäßen Handhabung
des Drehmomentschlüssels muss dieser dur
kostenpfl ichtig neu kalibriert werden.
■ Die mitgelieferten Zubehörteile sind auf diesen Drehmomentschlüssel
abgestimmt. Bei der Ver
Lieferumfang enthalten waren, bitten wir Sie auf die normgerechte
Ausführung und auf die richtigen Formen und Größen zu achten.
Die Verwendung von nicht normgerechten Zubehörteilen führt
zum Erlöschen von Garantie- und Gewährleistungsansprüchen.
äusch“ zu hören ist, um Schäden am Werkzeug zu ver-
ährend des Anziehens einen gleich-
ch einen Fachbetrieb
wendung von Zubehörteilen, die nicht im
4
PDS 45 A1
■ Benutzen Sie keine abgenutzten und defekten Zubehörteile (Verlän-
gerung oder Steckschlüsseleinsätze), da diese die Auslösegenauigkeit verfälschen können.
■ Benutzen Sie keine Scharnier- oder Kugelgelenke, da diese zu
falschen Einstellungen des Drehmoments führ
en können.
■ Beim ersten Gebrauch und nach längerer Lagerzeit ist dringend
darauf zu achten, den Dr
ehmomentschlüssel zwecks gleichmäßiger
Schmierung der Mechanik einige Male zu betätigen, bevor das
eigentliche Drehmoment eingestellt wird.
■ Stellen Sie sicher, dass das Drehmoment auf der niedrigsten Stufe
(28 Nm) eingestellt ist, wenn Sie den Dr
ehmomentschlüssel nicht
benutzen.
■ Drehen Sie die Einstellung nicht unter die unterste Drehmoment-
markierung (unter 28 Nm).
■ Dieses Werkzeug ist robust und für den privaten Gebrauch geeignet,
aber es ist auch ein Pr
äzisionsw
erkzeug und daher als solches zu
behandeln.
■ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die korrekte Einstellung des
Auslösew
ertes und den korrekten Sitz des verwendeten Einsatzes.
■ Lagern Sie den Drehmomentschlüssel ausschließlich bei Raumtem-
peratur (15°
- 25°C), um die Auslösewerte nicht zu verfälschen.
■ Eine Kalibrierung des Drehmomentschlüssels ist ausschließlich
durch F
achpersonal durchzuführen.
DE
AT
CH
PDS 45 A1
5
DE
Inbetriebnahme und Einstellen des
AT
Drehmoments
CH
1. Lockern Sie die Verschlussschraube (nicht abschrauben) am
unteren Ende des Drehmomentschlüssels, indem Sie diese gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
2. Die präzise Einstellung des Drehmomentwertes wird anhand der
Ringskala
genden Beispiel wird dieser Vorgang an einem Drehmoment von
120 Nm erklärt.
3. Drehen Sie den Handgriff bis dessen Oberkante die nach unten abgeknickte Markierung von 112 Nm erreicht und die „0“ der Ringskala
Mit diesem Schritt haben Sie die Grobeinstellung vorgenommen.
4. Drehen Sie den Handgriff
Ringskala
dung B). Hiermit haben Sie nun die Feinjustierung vorgenommen
und der Drehmomentschlüssel ist auf 120 Nm eingestellt.
5. Drehen Sie die Verschlussschraube
eingestellten Drehmomentwert zu arretieren.
6. Verwenden Sie den Umschalthebel
richtung (festziehen oder lösen) der Umschaltknarre.
7. Drücken Sie zum Aufsetzen und zum Lösen der Verlängerung/
Steckschlüsseleinsätze den Löseknopf
mentschlüssels.
und der Hauptskala vorgenommen. Im nachfol-
die Mittellinie der Hauptskala triff t (siehe Abbildung A).
weiter nach rechts, bis die „8“ der
die Mittellinie der Hauptskala triff t (siehe Abbil-
im Uhrzeigersinn, um den
zum Wechsel der Dreh-
am Kopf des Drehmo-
6
PDS 45 A1
Umrechnungstabelle (Nm zu kgm)
Newtonmeter
(Nm)
282,856
424,283
565,710
707,138
848,566
989,993
11211,421
12612,848
14014,276
15415,704
16817,131
18218,558
19619,986
21021,414
Kilogrammmeter
(kgm)
DE
AT
CH
PDS 45 A1
7
DE
Reinigung und Wartung
AT
CH
ACHTUNG
► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs-
mittel, da diese die Oberfl
► Reinigen Sie den Drehmomentschlüssel mit einem trockenen Tuch.
► Bewahren Sie den Drehmomentschlüssel nur an einem trockenen
Ort, in der dafür v
► Stellen Sie sicher, dass das Drehmoment auf der niedrigsten
Stufe eingestellt ist, wenn Sie den Dr
benutzen oder lagern.
► Benutzen Sie den Drehmomentschlüssel, wenn er neu ist, oder
längere Zeit
rigen Drehmoment, damit die innere Schmierung die mechani-
schen Teile wieder überziehen kann.
► Bei einer Überlastung oder nach einer unsachgemäßen Hand-
habung des Drehmomentschlüssels muss dieser dur
Fachbetrieb neu kalibriert werden.
gelagert war, zuerst mehrere Male bei einem nied-
äche angreifen können.
orgesehenen Aufbewahrungsbox, auf.
ehmomentschlüssel nicht
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie
alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
ch einen
8
PDS 45 A1
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für T
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
ransportschäden, Verschleißteile oder
DE
AT
CH
PDS 45 A1
9
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product.
NL
Maak uzelf voorafgaand aan de eerste ingebruikname vertrouwd
met het product. Lees hiertoe aandachtig de volgende bedieningshandleiding. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product
doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Deze momentsleutel is bestemd voor het gecontroleerd aandraaien
van schroeven en moeren op personenauto’s, motorfi etsen, caravans
enz. Deze momentsleutel is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. Een ander of verdergaand gebruik
geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle vormen
van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Inhoud van het pakket en inspectie na
transport
De momentsleutel wordt standaard met de volgende componenten
geleverd:
▯ ½” momentsleutel met ratel en sneluitworp
vaardigd volgens DIN ISO 6789)
(ver
▯ ½” verlengstuk 125 mm
▯ ½” steeksleutelinzetten 17mm, 19mm en 21 mm
▯ opbergbox
▯ deze gebruiksaanwijzing
12
PDS 45 A1
OPMERKING
► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van
schade door gebrekkige v
u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
erpakking of door transport, neemt
Beschrijving van onderdelen
Ontgrendelknop
Omschakelhendel
Hoofdschaal
Ringschaal
Draaibare handgreep
Borgschroef
Steeksleutelinzet 21 mm
Steeksleutelinzet 19 mm
Steeksleutelinzet 17 mm
Verlengstuk 125 mm
Toepassingsnauwkeurigheid± 4 % van de schaalwaarde
Lengteca. 45 cm
Gewichtca. 1360 g
NL
PDS 45 A1
13
Veiligheidsvoorschriften
Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsaanwijzingen voor de omgang
met de momentsleutel. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk
NL
letsel en materiële schade. Neem voor een veilige omgang met de
momentsleutel de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht:
■ Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinder
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van de momentsleutel.
■ Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat
ze niet met de momentsleutel spelen.
■ Trek niet aan de momentsleutel om een moer/schroef vast te
draaien. Oefen tijdens het aandr
■ Belast de momentsleutel niet verder zodra het “klikgeluid” te
horen is, om schade aan het ger
er rekening mee dat het “klikgeluid” bij lagere draaimomentinstellingen minder goed hoorbaar is!
■ Bij overbelasting of na ondeskundig gebruik van de momentsleutel
mo
et deze door een gespecialiseerd bedrijf opnieuw worden
gekalibreerd. Hiervoor worden kosten in rekening gebracht.
■ De meegeleverde accessoire-onderdelen zijn afgestemd op deze
momentsleutel. Bij het gebruik van accessoir
zijn meegeleverd, wordt u verzocht te letten op uitvoering volgens
de voorschriften en op de juiste vormen en groottes. Bij het
gebruik van accessoire-onderdelen die niet aan de voorschriften
voldoen, vervalt de aanspraak op garantie.
en) met beperkte fysieke, zintuiglijke of
aaien een gelijkmatige druk uit.
eedschap te voorkomen. Houd
e-onderdelen die niet
14
PDS 45 A1
■ Gebruik geen versleten en defecte accessoire-onderdelen (ver-
lengstuk of steeksleutelinzetten), omdat die de toepassingsnauwkeurigheid negatief kunnen beïnvloeden.
■ Gebruik geen scharnier- of kogelgewrichten, omdat die kunnen
resulter
en in verkeerde instellingen van het draaimoment.
■ Bij het eerste gebruik en na langere opslag is het van groot be-
lang om de momentsleutel enkele malen te bedienen v
oordat het
eigenlijke draaimoment wordt ingesteld, voor een gelijkmatige
smering van het mechaniek.
■ Zorg ervoor dat het draaimoment op de laagste stand (28 Nm)
is ingesteld wanneer u de momentsleutel niet gebruikt.
■ Draai de instelling niet verder dan de onderste draaimoment-
markering (niet lager dan 28 Nm).
■ Dit gereedschap is robuust en geschikt voor privégebruik, maar
het is ook een precisie-instrument, dat als z
odanig moet worden
behandeld.
■ Controleer voor elk gebruik of de correcte toepassingswaarde
is ingesteld en of het gebruikte inzetstuk corr
ect is bevestigd.
■ Berg de momentsleutel uitsluitend op bij kamertemperatuur (15°-
25°C), om foutiev
e toepassingswaarden te voorkomen.
■ Kalibratie van de momentsleutel mag uitsluitend worden uitgevoerd
door vakper
soneel.
NL
PDS 45 A1
15
Ingebruikname en instelling van het
draaimoment
1. Draai de borgschroef aan de onderkant van de momentsleutel
NL
los (niet afschroeven) door deze tegen de wijzers van de klok in
te draaien.
2. De exacte instelling van de draaimomentwaarde wordt uitgevoerd
aan de hand van de ringschaal
volgende voorbeeld wordt deze procedure uitgelegd voor een
draaimoment van 120 Nm.
3. Draai de handgreep tot de bovenkant ervan de omlaaggeknikte
markering van 112 Nm bereikt en de “0” van de ringschaal
lijnt met de middenlijn van de hoofdschaal
Deze stap is de ruwe instelling.
4. Draai de handgreep
ringschaal
afbeelding B). Hiermee hebt u de fi jninstelling uitgevoerd en is de
momentsleutel ingesteld op 120 Nm.
5. Draai de borgschroef
ingestelde draaimomentwaarde vast te zetten.
6. Gebruik de omschakelhendel
om te keren (vastdraaien of losdraaien).
7. Voor het opzetten en losmaken van het verlengstuk/de steeksleutelinzetten drukt u op de ontgrendelknop
momentsleutel.
lijnt met de middenlijn van de hoofdschaal (zie
verder naar rechts, tot de “8” van de
met de wijzers van de klok mee om de
en de hoofdschaal . In het
(zie afbeelding A).
om de draairichting van de ratel
op de kop van de
16
PDS 45 A1
Omrekeningstabel (Nm naar kgm)
Newtonmeter
(Nm)
282,856
424,283
565,710
707,138
848,566
989,993
11211,421
12612,848
14014,276
15415,704
16817,131
18218,558
19619,986
21021,414
Kilogrammeter
(kgm)
NL
PDS 45 A1
17
Reiniging en onderhoud
LET OP
NL
► Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmidde-
len, omdat deze het opper
► Maak de momentsleutel schoon met een droge doek.
► Bewaar de momentsleutel alleen op een droge plaats, in de
oor bestemde opbergbox.
hierv
► Zorg ervoor dat het draaimoment op de laagste stand is in-
gesteld wanneer u de momentsleutel niet gebruikt of opber
► Gebruik de momentsleutel wanneer die nieuw is of langere
tijd is opgeborgen, eer
moment, zodat de inwendige smering de mechanische delen
weer soepel kan laten bewegen.
► Bij overbelasting of na ondeskundig gebruik van de moment-
sleutel moet deze door een gespecialiseer
worden gekalibreerd.
vlak kunnen aantasten.
st meerdere keren met een laag draai-
d bedrijf opnieuw
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Voer het apparaat of delen ervan af via een toegelaten afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande
voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
gt.
18
PDS 45 A1
Appendix
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak
willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met
uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending
van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricage-
fouten, niet voor tr
delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. De
garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit
geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn
moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee
dagen na datum van aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht.
Congratulations!
With your purchase you have decided in favour of a quality product.
Familiarise yourself with the product before taking it into use. To do
this, read the following operating instructions attentively. Use the product
GB
only as described and only for the specifi ed areas of application.
Retain these instructions for future reference. In addition, pass these
documents on, together with the product, to any future owner.
Intended use
This torque wrench is intended exclusively for the controlled tightening
of screws and nuts on cars, motorcycles, caravans, etc.. This torque
wrench is not intended for commercial or industrial applications.
This tool is not intended for any other use or for uses beyond those
mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended
use will not be accepted. The user alone bears liability.
Items supplied and transport inspection
This torque wrench is supplied with the following components as
standard:
▯ ½ ” Torgue wrench with ratchet and quick release
(manufactured as per DIN ISO 6789)
▯ ½“ Extension piece125 mm
▯ ½“ Sockets 17 mm, 19 mm and 21 mm
▯ Storage box
▯ This operating manual
22
PDS 45 A1
NOTICE
► Check the contents to ensure everything is available and for
signs of visible damage.
► If the delivery is not complete or is damaged due to defective
packaging or thr
(see chapter Service).
ough transportation, contact the Service Hotline
Component description
Release button
Switching lever
Main scale
Ring scale
Rotatable hand-grip
Locking screw
Socket 21 mm
Socket 19 mm
Socket 17 mm
Extension piece 125 mm
Technical data
Drive½“
Adjustable torque range28 - 210 Nm
Actuation accuracy± 4 % of Scale value
Lengthapprox. 45 cm
Weightapprox. 1360 g
GB
PDS 45 A1
23
Safety instructions
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the torque wrench. Incorrect usage can lead
to personal injury and property damage. For safe handling of the
torque wrench pay heed to the following safety information:
GB
■ This tool is not intended for use by individuals (including children)
with restricted ph
defi ciencies in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety or receive
from this person instruction in how the torque wrench is to be used.
■ Children should be supervised to ensure that they do not play
with the torq
■ Do not use brute force on the torque wrench to tighten a nut/screw.
During tightening apply a steady and consistent pressur
■ To prevent damage to the tool, stop applying pressure to the torque
wrench when the ”click” sound is hear
sound is acoustically weaker with lower torque settings!
■ In the event of an overload, or improper handling of the torque
wrench, it must be r
incur costs.
■ The supplied accessories are matched to this torque wrench.
When using accessories that w
pay heed to the standardised design and to the correct shapes
and sizes. The use of non-standard accessories will void the
warranty itself and all warranty claims.
ysical, physiological or intellectual abilities or
ue wrench.
d. Bear in mind that the ”click”
ecalibrated by a specialist fi rm, which will
ere not supplied with it, please
e.
24
PDS 45 A1
■ Do not use worn or damaged accessories (sockets or extension
pieces), as these may negatively infl uence the actuation accuracy.
■ Do not use hinged or ball joints, as these can lead to incorrect
settings of the torq
ue.
■ When you use the tool for the fi rst time, and after a long storage
period, it is important to oper
ate the torque wrench a few times,
for the purpose of uniform lubrication of the mechanism, before
the actual torque is set.
■ Ensure that the torque is set at the lowest level (28 Nm) if you are
not using the torq
ue wrench.
■ Do not turn the setting below the lowest torque marking (less than
28 Nm).
■ This tool is robust and suitable for domestic use, but it is also a
pr
ecision tool and should ther
efore be treated as such.
■ Before each use check the correct setting of the actuation value
and the correct seating of the accessor
y being used.
■ Store the torque wrench exclusively at room temperatures (15° -
25°C) so as not to falsify the actuation lev
els.
■ A calibration of the torque wrench should be performed only by
qualifi ed
personnel.
GB
PDS 45 A1
25
Commissioning and adjustment of the
torque
1. Loosen the locking screw (do not remove it) at the lower end
of the torque wrench by turning it anti-clockwise.
2. The precise setting of the torque value is made by using the ring
GB
3. Turn the hand-grip until its upper edge reaches the kinked down-
4. Turn the hand-grip
5. Turn the locking screw
6. Use the switching lever
7. To attach and detach the extension piece/socket wrenches, press
and the main scale . In the following example, this
scale
process is explained for a torque of 120 Nm.
wards marking of 112 Nm and the ”0” of the ring scale
the centre line of the main scale
you have made the rough adjustment.
further to the right, until the ”8” on the ring
meets the centre line of the main scale (see Figure B).
scale
With this you have made the fi ne adjustment and the torque wrench
is now set to 120 Nm.
clockwise to lock the set torque value.
(tighten or loosen) of the ratchet.
the release button
on the top of the torque wrench.
(see Figure A). With this step,
to change the direction of rotation
meets
26
PDS 45 A1
Conversion Table (Nm to kgm )
Newton meters
(Nm)
282,856
424,283
565,710
707,138
848,566
989,993
11211,421
12612,848
14014,276
15415,704
16817,131
18218,558
19619,986
21021,414
Kilogramme meters
(kgm)
GB
PDS 45 A1
27
Cleaning and care
TAKE NOTE
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these
can damage the upper surfaces.
► Clean the torque wrench with a dry cloth.
GB
► Store the torque wrench only in a dry place and in the supplied
storage bo
► Ensure that the torque is set at the lowest level if you are not
using or are storing the tor
► If it is new, or has been stored a long time, fi rst activate the
torq
internal lubrication of the mechanical parts can be restored.
► In the event of an overload, or improper handling of the
torq
x.
que wrench.
ue wrench several times, at a low torque, so that the
ue wrench, it must be recalibrated by a specialist fi rm.
Disposal
Do not dispose of the tool in your normal domestic waste. Arrange
for the tool, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal
company or by your community disposal facility. Pay heed to the
currently applicable regulations. In case of doubt, please contact
your waste disposal centre. Dispose of packaging materials in an
environmentally responsible manner.
28
PDS 45 A1
Appendix
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously
examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer
Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing
defects, but not for transpor
age to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper
handling, use of force and internal tampering not carried out by our
authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the
warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, resp. no later than two days after the
date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject
to charge.