Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ............................................... 18
2 - Deutsch
POWERFIX PDM 300 A1
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein POWERFIX Produkt entschieden haben.
Das POWERFIX Digital-Multimeter PDM 300 A1, nachfolgend als Multimeter bezeichnet,
ermöglicht Ihnen das Messen von Gleich-/Wechselspannungen und Gleich-/Wechselströmen.
Weiterhin verfügt das Multimeter über einen Batterietest, eine Widerstandsmessung, einen
Diodentest und eine Durchgangsprüfung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Multimeter ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz
vorgesehen. Verwenden Sie dieses Multimeter ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede
andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Dieses Multimeter erfüllt alle, im
Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit
dem Hersteller abgestimmten Änderung des Multimeters ist die Einhaltung dieser Normen nicht
mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung
seitens des Herstellers ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Deutsch - 3
POWERFIX PDM 300 A1
Lieferumfang
Multimeter
2 Messspitzen (inkl. Messleitung)
Holster
9V-Blockbatterie
Diese Anleitung
Diese Anleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des
Umschlags ist das Multimeter mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende
Bedeutung:
Display 3 ½ stelliges LC-Display, max. Anzeige: 1999
Messrate ca. 3 Messungen/Sekunde
Messleitungslänge je ca. 80 cm
Batterietyp 9V-Blockbatterie
Überspannungskategorie CAT III 300V (Digital-Multimeter und Messleitungen)
Hold-Funktion ja
automatische Polaritätsanzeige ja
Low-Bat.-Anzeige ja
Auto Power-OFF Funktion ja
Betriebstemperatur, Luftfeuchte 0°C bis +40°C; max. 75 % rel. Feuchte
Lagertemperatur, Luftfeuchte -10°C bis +50°C; max. 85 % rel. Feuchte
Abmessungen (B x H x T) 85 x 164 x 35 mm (ohne Holster)
93 x 175 x 45 mm (mit Holster)
Gewicht 195 g (ohne Holster, ohne Batterie)
345 g (mit Holster, ohne Batterie)
Geprüfte Sicherheit:
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
Eingangs-Impedanz: 10MΩ
Frequenzbereich: 40Hz bis 400Hz
Überlastungsschutz: 300V AC RMS
Anzeige: Durchschnittswert (RMS der Sinuswelle)
Gleichstrom
Bereich Auflösung Genauigkeit
200μA 0,1μA
2mA 1μA
20mA 10μA
200mA 0,1mA
± (1,0%+5)
± (1,2%+5)
10A 10mA ± (2,0%+5)
Überlastungsschutz: F1: F 250mA / 300V-Sicherung
F2: F 10A / 300V-Sicherung
Maximaler Eingangsstrom: 10A (Eingangsstrom > 2A für kontinuierliche Messung < 15 Sek. und
Intervall > 15 Min.)
Wechselstrom
Bereich Auflösung Genauigkeit
2mA 1μA ± (1,2%+5)
20mA 10μA
200mA 0,1mA
± (1,5%+5)
10A 10mA ± (3,0%+7)
Überlastungsschutz: F1: F 250mA / 300V-Sicherung
F2: F 10A / 300V-Sicherung
Maximaler Eingangsstrom: 10A (Eingangsstrom > 2A für kontinuierliche Messung < 15 Sek. und
Intervall > 15 Min.)
Frequenzbereich: 40Hz bis 400Hz
Anzeige: Durchschnittswert (RMS der Sinuswelle)
6 - Deutsch
POWERFIX PDM 300 A1
Widerstand
Bereich Auflösung Genauigkeit
200Ω 0,1Ω ± (1,0%+5)
2kΩ 1Ω
20kΩ 10Ω
200kΩ 0,1kΩ
± (0,8%+3)
2MΩ 1kΩ
20MΩ 10kΩ ± (1,2%+3)
Überlastungsschutz: 300V
Batterieprüfung
Bereich Verbrauch
1,5V ±20mA
9V ±5mA
Die angegebene Genauigkeit in ± (% der Anzeige + Anzahl der Stellen) wird für einen Zeitraum
von einem Jahr bei einer Umgebungstemperatur von 18°C bis 28°C und einer max.
Luftfeuchtigkeit von 75% gewährleistet.
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Multimeters lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch
und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten
vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das
Multimeter verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den
sicheren Betrieb des Multimeters und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
GEFAHR! Das Multimeter muss vor dem Öffnen isoliert oder von der
gefährlichen aktiven Spannung getrennt werden. Es besteht
Stromschlaggefahr!
GEFAHR! Dieses Symbol warnt vor gefährlicher elektrischer Spannung!
Deutsch - 7
POWERFIX PDM 300 A1
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit Einschränkungen
sollten elektrische Geräte nur im Rahmen ihrer Möglichkeiten verwenden. Lassen Sie Kinder
und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
Diese Personengruppen können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien
und Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterie
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, brechen
Sie die Messung sofort ab. In diesen Fällen darf das Multimeter nicht weiter verwendet
werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie
keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch
eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann
gesundheitsschädlich sein.
Die Messspitzen dürfen nur hinter den Fingerschutzkragen angefasst werden, sonst besteht
beim Messen Gefahr durch Stromschlag!
Bei Beschädigungen des Multimeters oder der Messspitzen (inkl. Messleitung) dürfen diese
nicht mehr verwendet werden. Es besteht Stromschlaggefahr!
Achten Sie besonders auf Ihre Sicherheit bei Wechselspannungen über 30V bzw.
Gleichspannungen über 60V. Es besteht Stromschlaggefahr!
Betreiben Sie das Multimeter niemals bei geöffnetem Gehäuse. Es besteht
Stromschlaggefahr!
Achten Sie darauf, dass Sie die Messspitzen und die zu messenden Anschlüsse während
einer Messung nicht berühren, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Verwenden Sie das Multimeter nicht in nassen bzw. feuchten Umgebungen. Achten Sie
weiterhin darauf, dass Ihre Hände und Schuhe trocken sind, sonst besteht
Stromschlaggefahr!
Verwenden Sie das Multimeter nicht in der Nähe von explosiven Gasen, Dämpfen oder in
staubiger Umgebung. Es besteht Explosionsgefahr!
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder
neben dem Multimeter stehen. Es besteht Brandgefahr!
Überschreiten Sie nicht die maximalen angegebenen Eingangswerte für die einzelnen
Messbereiche. Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden.
8 - Deutsch
POWERFIX PDM 300 A1
Überschreiten Sie nicht die angegebene Überspannungskategorie CAT III. Andernfalls
könnte das Multimeter beschädigt werden.
CAT III: Messungen innerhalb der Gebäudeinstallation (z. B. Verteiler, Verkabelung,
Steckdosen und Schalter). Diese Kategorie umfasst auch die folgenden zwei Kategorien:
CAT II: Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über einen
Netzstecker mit Spannung versorgt werden.
CAT I: Messungen an Stromkreisen, die keine direkte Verbindung zum Stromnetz haben
(Batteriebetrieb, PKW-Elektrik usw.).
Vor Wechsel des Messbereichs ist das Multimeter vom Messobjekt zu trennen, sonst könnte
das Multimeter beschädigt werden.
Schließen Sie beim Arbeiten mit den Messspitzen zuerst die schwarze Messleitung an den
COM-Anschluss an, bevor Sie die rote Messleitung anschließen. Wenn die Messspitzen
abgeklemmt werden, entfernen Sie zuerst die rote Messspitze.
Verbinden Sie nie eine Spannungsquelle mit den Messspitzen, wenn die Bereiche
Durchgangsprüfung, Widerstandsmessung, Diodentest oder Strommessung ausgewählt sind.
Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden.
Das Multimeter darf keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) oder keinem direkten
Sonnenlicht oder Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit Spritzund Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten. Betreiben Sie das Multimeter nicht in der
Nähe von Wasser. Das Multimeter darf insbesondere niemals untergetaucht werden (stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen oder Getränke auf das
Multimeter). Achten Sie weiterhin darauf, dass das Multimeter keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper
eindringen. Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich
als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und
Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten.
Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen
entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Multimeter und das Zubehör aus der Verpackung.
Prüfen Sie das Multimeter und das Zubehör auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf das
Multimeter nicht in Betrieb genommen werden.
Deutsch - 9
POWERFIX PDM 300 A1
Batterie einlegen/wechseln
Das Multimeter wird mit einer 9V-Blockbatterie betrieben. Um die Batterie einzulegen bzw.
auszuwechseln gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Multimeter aus und entfernen Sie alle Messleitungen, bevor Sie das
Multimeter öffnen!
Bei erschöpfter Batterie erscheint das
Funktion sollte die Batterie bei nächster Gelegenheit gewechselt werden.
Entfernen Sie das Holster [2].
Lösen Sie die zwei Schrauben an der Rückseite des Multimeters und entfernen Sie die
Rückwand.
Verbinden Sie die 9V-Blockbatterie polrichtig (+ und – beachten) mit dem Batterieclip und
legen Sie die 9V-Blockbatterie in das Batteriefach.
Symbol im Display [1]. Für eine ordnungsgemäße
Setzen Sie die Rückwand wieder auf und schrauben Sie diese mit den zwei Schrauben fest.
Legen Sie das Multimeter wieder in das Holster [2] ein.
10 - Deutsch
POWERFIX PDM 300 A1
Inbetriebnahme
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen.
Entfernen Sie vor der Messung die Abdeckung der Messleitung und schalten Sie das Multimeter
durch Drücken der Ein-/Austaste [10] ein. Das Multimeter verfügt über eine Auto Power-OFF
Funktion und schaltet sich nach längerem Nichtgebrauch automatisch aus. Sie können das
Multimeter jedoch auch direkt mit der Ein-/Austaste [10] ausschalten.
Sie erhalten ein genaueres Messergebnis, wenn Sie den kleinstmöglichen Messbereich
verwenden.
Überlaufanzeige
Das Multimeter verfügt über eine Überlaufanzeige. Überschreitet ein Messwert die
Bereichsgrenze des eingestellten Messbereichs, wird im Display [1] „0L“ angezeigt. In diesem
Fall wechseln Sie, wenn möglich, sofort in einen höheren Messbereich oder entfernen Sie die
Messspitzen [7] vom Messobjekt.
Gleichspannungsmessung DC
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [5] und die rote
Messleitung mit dem V-Anschluss [6].
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [4] im Gleichspannungsmessbereich V
gewünschten Bereich.
Ist Ihnen die Spannung nicht bekannt, stellen Sie zunächst den höchstmöglichen Messbereich
ein und wechseln Sie dann nach und nach in die niedrigeren Bereiche, bis ein
zufriedenstellendes Messergebnis vorliegt.
Verbinden Sie die Messspitzen [7] mit dem Messobjekt.
Das Messergebnis wird nun im Display [1] angezeigt. Bei negativem Messergebnis erscheint
ein negatives Vorzeichen vor dem Messwert.
auf den
Wechselspannungsmessung AC
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [5] und die rote
Messleitung mit dem V-Anschluss [6].
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [4] im Wechselspannungsmessbereich V~ auf den
gewünschten Bereich.
Deutsch - 11
POWERFIX PDM 300 A1
Ist Ihnen die Spannung nicht bekannt, stellen Sie zunächst den höchstmöglichen Messbereich
ein und wechseln Sie dann nach und nach in die niedrigeren Bereiche, bis ein
zufriedenstellendes Messergebnis vorliegt.
Verbinden Sie die Messspitzen [7] mit dem Messobjekt.
Das Messergebnis wird nun im Display [1] angezeigt.
Wechselstrommessung AC
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [5] und die rote
Messleitung mit dem 10A-Anschluss [8] (bei Strömen > 200mA) bzw. mit dem mA/Ω/BATTAnschluss [9] (bei Strömen < 200mA).
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [4] im Wechselstrommessbereich A
gewünschten Bereich.
Ist Ihnen die Stromstärke nicht bekannt, stellen Sie zunächst den höchstmöglichen
Messbereich ein und wechseln Sie dann nach und nach in die niedrigeren Bereiche, bis ein
zufriedenstellendes Messergebnis vorliegt.
Verbinden Sie die Messspitzen [7] in Reihe mit dem Messobjekt.
Das Messergebnis wird nun im Display [1] angezeigt.
auf den
~
Gleichstrommessung DC
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [5] und die rote
Messleitung mit dem 10A-Anschluss [8] (bei Strömen > 200mA) bzw. mit dem mA/Ω/BATTAnschluss [9] (bei Strömen < 200mA).
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [4] im Gleichstrommessbereich A
gewünschten Bereich.
Ist Ihnen die Stromstärke nicht bekannt, stellen Sie zunächst den höchstmöglichen
Messbereich ein und wechseln Sie dann nach und nach in die niedrigeren Bereiche, bis ein
zufriedenstellendes Messergebnis vorliegt.
Verbinden Sie die Messspitzen [7] in Reihe mit dem Messobjekt.
Das Messergebnis wird nun im Display [1] angezeigt. Bei negativem Messergebnis erscheint
ein negatives Vorzeichen vor dem Messwert.
auf den
12 - Deutsch
POWERFIX PDM 300 A1
Batterietest
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [5] und die rote
Messleitung mit dem mA/Ω/BATT-Anschluss [9].
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [4] im BATT Bereich auf den entsprechenden
Batteriespannungsbereich 1,5V bzw. 9V.
Verbinden Sie die rote Messspitze [7] mit dem Pluspol und die schwarze Messspitze [7] mit
dem Minuspol der Batterie.
Das Messergebnis wird nun im Display [1] angezeigt.
In den Messbereichen BATT 1,5V sowie BATT 9V wird die zu messende Batterie durch einen
internen Widerstand belastet, somit erhalten Sie eine praxisgerechte Aussage über den
Zustand sowie Funktionsfähigkeit der geprüften Batterie.
Widerstandsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und
Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [5] und die rote
Messleitung mit dem mA/Ω/BATT-Anschluss [9].
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [4] im Ω-Messbereich auf den gewünschten Bereich.
Verbinden Sie die Messspitzen [7] mit dem Messobjekt.
Das Messergebnis wird nun im Display [1] angezeigt.
Bei Widerständen > 1MΩ kann die Messung ggf. einige Sekunden dauern. Warten Sie in
diesem Fall, bis sich der Messwert stabilisiert hat.
Bei Messungen von niedrigen Widerständen (200Ω-Bereich) kann der Widerstand der
Messleitungen zu einem verfälschten Ergebnis führen. Um dies zu vermeiden, notieren Sie
sich den Wert der Messung bei kurzgeschlossenen Messspitzen und ziehen Sie diesen von
dem Wert der tatsächlichen Messung ab.
Deutsch - 13
POWERFIX PDM 300 A1
Durchgangsprüfung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und
Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [5] und die rote
Messleitung mit dem mA/Ω/BATT-Anschluss [9].
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [4] im Ω-Messbereich auf die
Verbinden Sie die Messspitzen [7] mit dem Messobjekt.
Liegt der Widerstand unter ca. 30Ω, ertönt der Summer und das Messergebnis wird im
Display [1] angezeigt.
Position.
Diodentest
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und
Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [5] und die rote
Messleitung mit dem mA/Ω/BATT-Anschluss [9].
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [4] im Ω-Messbereich auf die
Verbinden Sie die rote Messspitze [7] mit der Anode und die schwarze Messspitze [7] mit
der Kathode der zu prüfenden Diode.
Im Display [1] wird die Durchlassspannung in Volt angezeigt. Wird im Display [1] „1“
angezeigt, so wird die Diode in Sperrrichtung gemessen oder die Diode ist defekt. Führen Sie
zur Kontrolle eine gegenpolige Messung durch.
Position.
HOLD-Funktion
Durch Drücken der HOLD-Taste [3], kann ein Messwert im Display [1] gespeichert werden.
Drücken Sie erneut die HOLD-Taste [3], um wieder in den Messbetrieb zu gelangen.
14 - Deutsch
Einhandbetrieb
Sie können das Multimeter auch im
Einhandbetrieb verwenden. Stecken Sie dazu
eine Messspitze [7] in eine der Aufnahmen an
der Rückseite des Holsters [2]. Nun können
Sie Ihre Messungen wie gewohnt durchführen,
ohne das Multimeter ablegen zu müssen.
Multimeter aufstellen/aufhängen
Sie können das Multimeter mit Hilfe des
Holsters [2] aufstellen bzw. aufhängen.
Klappen Sie zum Aufstellen des Multimeters
den Aufsteller auf der Rückseite des Holsters
[2] aus. Weiterhin befindet sich oberhalb des
Aufstellers eine Aussparung, um das
Multimeter aufhängen zu können.
POWERFIX PDM 300 A1
Wartung / Reinigung
Wartung
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Multimeter beschädigt wurde, Flüssigkeit oder
Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, das Multimeter Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das Multimeter nicht einwandfrei funktioniert oder
heruntergefallen ist. In diesen Fällen darf das Multimeter nicht weiter verwendet werden,
bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle
Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Deutsch - 15
POWERFIX PDM 300 A1
Sicherung austauschen
Um die Sicherung zu tauschen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Multimeter aus und entfernen Sie alle Messleitungen, bevor Sie das
Multimeter öffnen!
Entfernen Sie das Holster [2].
Lösen Sie die zwei Schrauben an der Rückseite des Multimeters und entfernen Sie die
Rückwand.
Tauschen Sie die defekte Sicherung F1 (F 250mA / 300V) oder F2 (F 10A / 300V) gegen
eine neue gleichen Typs aus.
Setzen Sie die Rückwand wieder auf und schrauben Sie diese mit den zwei Schrauben fest.
Legen Sie das Multimeter wieder in das Holster [2] ein.
16 - Deutsch
POWERFIX PDM 300 A1
Reinigung
Schalten Sie das Multimeter aus und entfernen Sie alle Messleitungen, bevor Sie das
Multimeter reinigen!
Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die
Kunststoffe angreifen. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen
können. Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung nur ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt
vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit
der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie
Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. Weitere
Informationen zur Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der
Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das
Gerät erworben haben.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie
müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte beachten Sie, dass
Batterien nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben
werden dürfen, bzw. bei nicht vollständig entladenen Batterien, Vorsorge gegen Kurzschlüsse
getroffen werden muss.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei
Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben
werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches
Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU sowie
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Um die vollständige
EU-Konformitätserklärung zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an folgende
E-Mailadresse: ce@targa.de
Deutsch - 17
POWERFIX PDM 300 A1
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen
Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die
beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise
nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle
Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass
eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der
Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie wird das Produkt bei
Material- oder Fabrikationsfehler – nach unserer Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt. Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial
wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie
und werden durch diese nicht eingeschränkt.
DC voltage measurement ............................................................................................................... 28
AC voltage measurement ............................................................................................................... 28
AC current measurement ................................................................................................................ 29
DC current measurement ................................................................................................................ 29
Battery test ....................................................................................................................................... 29
Continuity test .................................................................................................................................. 30
Diode test ......................................................................................................................................... 31
HOLD function ................................................................................................................................. 31
Environmental and disposal information ......................................................... 34
Conformity information ................................................................................... 34
Warranty and servicing advice ....................................................................... 35
English - 19
POWERFIX PDM 300 A1
Introduction
Thank you for purchasing a POWERFIX product.
The POWERFIX Digital Multimeter PDM 300 A1, referred to below as multimeter, is used to
measure AC/DC voltages and AC/DC currents. The multimeter also has a battery test, a
resistance measurement, a diode test and a continuity test.
Intended use
This multimeter is not designed for commercial use or installation and operation in a company.
This multimeter may only be used for private purposes, and any other use is not as intended. This
multimeter meets all relevant norms and standards in conjunction with CE conformity. In the event
of any modification to the multimeter that was not approved by the manufacturer, compliance with
these standards is no longer guaranteed. The manufacturer does not accept any liability for any
resulting damage or faults in such cases.
Please observe the regulations and laws in the country of use.
20 - English
POWERFIX PDM 300 A1
Supplied items
Multimeter
2 test probes (including test lead)
Holster
9V battery
These instructions
These instructions have a fold-out cover. The multimeter is illustrated with a numbering system on
the inside of the cover. The numbers indicate the following:
1 Screen
2 Holster
3 HOLD button (Save button)
4 Range selector switch
5 COM jack (earth)
6 V jack
7 Test probes (including test lead)
8 10A jack
9 mA/Ω/BATT jack
10 On/off button
English - 21
POWERFIX PDM 300 A1
Technical data
Screen 3.5 digit LCD display, max. display: 1999
Measuring rate approximately 3 measurements per second
Test lead length each approximately 80 cm
Battery type Standard 9V battery
Overvoltage category CAT III 300V (digital multimeter and test leads)
Hold function yes
Automatic polarity indicator yes
"Low Bat" indicator yes
Auto power OFF function yes
Operating temperature, air humidity 0°C to +40°C; max. 75 % rel. humidity
Storage temperature, air humidity -10°C to +50°C; max. 85 % rel. humidity
Dimensions (W x H x D) 85 x 164 x 35 mm (without holster)
93 x 175 x 45 mm (with holster)
Weight 195g (without holster, without battery)
345g (with holster, without battery)
Tested safety:
The technical data and design may be changed without notification.
Input impedance: 10MΩ
Frequency range: 40Hz to 400Hz
Overload protection: 300V AC RMS
Display: average value (RMS of the sine wave)
DC current
Range Resolution Precision
200μA 0.1μA
2mA 1μA
20mA 10μA
200mA 0.1mA
± (1.0%+5)
± (1.2%+5)
10A 10mA ± (2.0%+5)
Overload protection: F1: F 250mA / 300V fuse
F2: F 10A / 300V fuse
Maximum input current: 10A (input current > 2A for continuous measurement < 15 seconds and
interval > 15 minutes)
AC current
Range Resolution Precision
2mA 1μA ± (1.2%+5)
20mA 10μA
200mA 0.1mA
± (1.5%+5)
10A 10mA ± (3.0%+7)
Overload protection: F1: F 250mA / 300V fuse
F2: F 10A / 300V fuse
Maximum input current: 10A (input current > 2A for continuous measurement < 15 seconds and
interval > 15 minutes)
Frequency range: 40Hz to 400Hz
Display: average value (RMS of the sine wave)
English - 23
POWERFIX PDM 300 A1
Resistance
Range Resolution Precision
200Ω 0.1Ω ± (1.0%+5)
2kΩ 1Ω
20kΩ 10Ω
200kΩ 0.1kΩ
± (0.8%+3)
2MΩ 1kΩ
20MΩ 10kΩ ± (1.2%+3)
Overload protection: 300V
Battery test
Range Consumption
1.5V ±20mA
9V ±5mA
The specified precision in ± (% of the display + number of digits) is guaranteed for a period of
one year at an ambient temperature from 18°C to 28°C and maximum air humidity of 75%.
Safety instructions
Before using this multimeter for the first time, always read the following instructions and pay
attention to all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Store these
instructions in a safe place for future reference. If you sell the multimeter or pass it on, always
include these instructions.
24 - English
WARNING! This symbol indicates important information for safe
operation of the multimeter and the safety of the user.
This symbol indicates other important information on the topic.
DANGER! Before opening it, the multimeter must be isolated or
disconnected from the dangerous active voltage. There is a risk of an
electric shock!
DANGER! This symbol warns against dangerous electrical voltage!
POWERFIX PDM 300 A1
Electrical devices do not belong in the hands of children. Persons with disabilities should
also only use electrical devices within the scope of their abilities. Never allow children or
persons with disabilities to use electrical devices unsupervised. They may not recognise
potential risks. Batteries and small parts may cause choking resulting in death or serious
injury. Store the battery in a safe place. If a battery is swallowed, seek medical help
immediately. Also always keep plastic packaging out of reach as it poses a suffocation risk!
If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, stop measuring
immediately. In these cases, the multimeter should not be used until it has been inspected by
authorised service personnel. Never inhale smoke from a potential device fire. If you have
inhaled smoke, however, consult a doctor. The inhalation of smoke can be harmful.
The test probes may be handled only behind the finger protection as otherwise there is a risk
of an electric shock when measuring!
If the multimeter or the test probes are damaged (including test lead), they must not be used.
It poses an electric shock risk!
Pay particular attention to your safety when dealing with AC voltages over 30V or DC
voltages over 60V. It poses an electric shock risk!
Never operate the multimeter when the housing is open. It poses an electric shock risk!
Ensure that you do not touch the test probes and the jacks to be measured during a
measurement in order to avoid an electric shock.
Do not use the multimeter in wet or damp environments. Also ensure that your hands and
shoes are dry as there is a risk of an electric shock otherwise!
Do not use the multimeter in the vicinity of explosive gases or vapours or in a dusty
environment. It poses a risk of explosion!
Ensure that no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the multimeter. It
poses a fire hazard!
Do not exceed the maximum specified input values for the individual measuring ranges.
Otherwise, the multimeter could be damaged.
English - 25
POWERFIX PDM 300 A1
Do not exceed the specified overvoltage category CAT III. Otherwise, the multimeter could
be damaged.
CAT III: Measurements within the building installation (e.g. distributors, wiring, sockets and
switches). This category also includes the following two categories:
CAT II: Measurements on electrical and electronic devices that are supplied with a voltage
via a mains plug.
CAT I: Measurements on circuits that have no direct connection to the mains power supply
(battery operated, motor vehicle electrics, etc.).
The multimeter must be disconnected from the test object before changing the measuring
range as the multimeter could be damaged otherwise.
When working with the test probes, first connect the black test lead to the COM jack before
you connect the red test lead. When disconnecting the test probes, first remove the red test
probe.
Never connect a voltage source to the test probes if the areas continuity test, resistance
measurement, diode test and current measurement are selected. Otherwise, the multimeter
could be damaged.
The multimeter may not be exposed to any direct heat sources (e.g. heating) or any direct
sunlight or artificial light. Also avoid contact with dripping water and splashes and corrosive
liquids. Never operate the multimeter near water. In particular, the multimeter should never
be submerged in liquid (do not place any items filled with liquid, e.g. vases or drinks on the
multimeter). Also ensure that the multimeter is not exposed to any excessive shocks or
vibrations. Furthermore, no foreign objects may penetrate the multimeter. Otherwise, the
multimeter could be damaged.
Copyright
All information contained in these instructions is subject to copyright and is provided for
information purposes only. It is only permitted to copy or duplicate data and information with the
express and written consent of the author. This also includes commercial use of the content and
data. The text and illustrations are based on the state of the art at the time of printing.
Prior to use
Remove the multimeter and the accessories from the packaging.
Check the multimeter and the accessories for signs of damage. If damaged, the multimeter may
not be used.
26 - English
POWERFIX PDM 300 A1
Inserting/changing the battery
The multimeter is powered by a 9V battery. To insert or replace the battery, proceed as follows:
Switch off the multimeter and remove all test leads before opening the multimeter!
If the battery is exhausted, the
replaced as soon as possible to ensure that the multimeter continues to work properly.
Remove the holster [2].
Remove the two screws on the back of the multimeter and remove the back panel.
Connect the 9V battery with the correct polarity (note + and –) to the battery clip and place
the 9V battery in the battery compartment.
icon appears on the display [1]. The battery should be
Replace the back panel and screw it tight with the two screws.
Re-insert the multimeter in the holster [2].
English - 27
POWERFIX PDM 300 A1
First use
Never exceed the maximum permissible input values.
Before measuring, remove the cover of the test lead and switch on the multimeter by pressing the
on/off button [10]. The multimeter has an auto power OFF function and switches itself off
automatically after longer periods of non-use. However, you can also switch off the multimeter
directly with the on/off button [10].
You obtain a more accurate measurement result if you use the smallest possible measuring
range.
Overflow indicator
The multimeter has an overflow indicator. If a measured value exceeds the range limit of the
selected measuring range, "0L" is indicated on the display [1]. In this case, switch to a higher
measuring range immediately if possible, or remove the test probes [7] from the test object.
DC voltage measurement
Connect the black test lead to the COM jack [5] and the red test lead to the V jack [6].
Set the range selector switch [4] to the desired range in the DC voltage measuring range
.
V
If you do not know the voltage, first set the highest possible measuring range and then
reduce it gradually to the lower ranges until you obtain a satisfactory measurement result.
Connect the test probes [7] to the test object.
The measurement result is then indicated on the display [1]. A negative sign is indicated in
front of the measured value for a negative measurement result.
AC voltage measurement
Connect the black test lead to the COM jack [5] and the red test lead to the V jack [6].
Set the range selector switch [4] to the desired range in the AC voltage measuring range V
If you do not know the voltage, first set the highest possible measuring range and then
reduce it gradually to the lower ranges until you obtain a satisfactory measurement result.
Connect the test probes [7] to the test object.
The measurement result is then indicated on the display [1].
28 - English
.
~
POWERFIX PDM 300 A1
AC current measurement
Connect the black test lead to the COM jack [5] and the red test lead to the 10A jack [8]
(for currents > 200mA) or to the mA/Ω/BATT jack [9] (for currents < 200mA).
Set the range selector switch [4] to the desired range in the AC current measuring range A
If you do not know the current, first set the highest possible measuring range and then reduce
it gradually to the lower ranges until you obtain a satisfactory measurement result.
Connect the test probes [7] in series to the test object.
The measurement result is then indicated on the display [1].
DC current measurement
Connect the black test lead to the COM jack [5] and the red test lead to the 10A jack [8]
(for currents > 200mA) or to the mA/Ω/BATT jack [9] (for currents < 200mA).
Set the range selector switch [4] to the desired range in the DC current measuring range
.
A
If you do not know the current, first set the highest possible measuring range and then reduce
it gradually to the lower ranges until you obtain a satisfactory measurement result.
Connect the test probes [7] in series to the test object.
The measurement result is then indicated on the display [1]. A negative sign is indicated in
front of the measured value for a negative measurement result.
Battery test
Connect the black test lead to the COM jack [5] and the red test lead to the mA/Ω/BATT
jack [9].
Set the range selector switch [4] to the corresponding battery voltage range 1.5V or 9V in
the BATT range.
.
~
Connect the red test probe [7] to the positive pole and the black test probe [7] to the
negative pole of the battery.
The measurement result is then indicated on the display [1].
In the measuring ranges BATT 1.5V and BATT 9V, the battery to be measured is charged by
an internal resistance, thus you obtain practical information on the condition and
functionality of the tested battery.
English - 29
POWERFIX PDM 300 A1
Resistance measurement
Ensure that all circuit elements, circuits and components to be measured and other test
objects are completely switched off and discharged. Otherwise, the multimeter could be
damaged.
Connect the black test lead to the COM jack [5] and the red test lead to the mA/Ω/BATT
jack [9].
Set the range selector switch [4] to the desired range in the Ω measuring range.
Connect the test probes [7] to the test object.
The measurement result is then indicated on the display [1].
For resistances > 1MΩ, the measurement may take a few seconds. In this case, wait until the
measured value has stabilised.
For measurements of low resistances (200Ω range), the resistance of the test leads can lead
to a distorted result. To avoid such an error, note the value of the measurement for shortcircuited test probes and deduct this from the value of the actual measurement.
Continuity test
Ensure that all circuit elements, circuits and components to be measured and other test
objects are completely switched off and discharged. Otherwise, the multimeter could be
damaged.
Connect the black test lead to the COM jack [5] and the red test lead to the mA/Ω/BATT
jack [9].
Set the range selector switch [4] to the
Connect the test probes [7] to the test object.
If the resistance is less than approximately 30Ω, the buzzer sounds and the measurement
result is indicated on the display [1].
30 - English
position in the Ω measuring range.
POWERFIX PDM 300 A1
Diode test
Ensure that all circuit elements, circuits and components to be measured and other test
objects are completely switched off and discharged. Otherwise, the multimeter could be
damaged.
Connect the black test lead to the COM jack [5] and the red test lead to the mA/Ω/BATT
jack [9].
Set the range selector switch [4] to the
Connect the red test probe [7] to the anode and the black test probe [7] to the cathode of
the diode to be tested.
The forward voltage is indicated in volts on the display [1]. If "1" is displayed on the display
[1], the diode is measured in the reverse biased-direction or the diode is defective. Perform
an opposite pole measurement for check purposes.
position in the Ω measuring range.
HOLD function
A measured value on the display [1] can be saved by pressing the HOLD button [3]. Press the
HOLD button [3] again to return to the measuring mode.
English - 31
POWERFIX PDM 300 A1
One-hand operation
You can also use the multimeter with one
hand. To do so, insert a test probe [7] in one
of the slots on the back of the holster [2]. You
can then perform your measurements as usual
without having to put down the multimeter.
Setting up/hanging up the multimeter
You can set up or hang up the multimeter
using the holster [2]. Open out the stand at the
back of the holster [2] to set up the multimeter.
There is also a slot above the stand to
facilitate hanging up the multimeter.
Cleaning / maintenance
Maintenance
Maintenance work is necessary if the multimeter has been damaged or if liquid or objects
have penetrated inside the housing, the multimeter has been exposed to rain or moisture or
if it does not work correctly or has been dropped. In these cases, the multimeter should not
be used until it has been inspected by authorised service personnel. Only have qualified
personnel carry out the maintenance work on the device.
32 - English
POWERFIX PDM 300 A1
Replacing the fuse
To replace the fuse, proceed as follows:
Switch off the multimeter and remove all test leads before opening the multimeter!
Remove the holster [2].
Remove the two screws on the back of the multimeter and remove the back panel.
Replace faulty fuse F1 (F 250mA / 300V) or F2 (F 10A / 300V) with a new one of the
same type.
Replace the back panel and screw it tight with the two screws.
Re-insert the multimeter in the holster [2].
English - 33
POWERFIX PDM 300 A1
Cleaning
Switch off the multimeter and remove all test leads before cleaning the multimeter!
Use a dry cloth for cleaning and never use any solvent or cleaner that would corrode the plastic
materials. Ensure that no liquid enters the housing. Use a slightly damp cloth for more stubborn
dirt.
Environmental and disposal information
When this symbol appears on a product, this indicates that the product is
subject to the European Directive 2012/19/EU. All old electrical and
electronic devices must be separated from normal household waste and
disposed of at designated state facilities. The correct disposal of old devices in
this manner will prevent environmental pollution and human health hazards.
For further information about proper disposal, contact your local authorities,
waste disposal office or the shop where you bought the device.
Remember to protect the environment. Used batteries should not be disposed of in domestic
waste. They must be taken to a collection point for old batteries. Please note that only discharged
batteries may be deposited in collection bins for portable batteries. Care must be taken to ensure
that batteries that are not fully discharged do not short circuit.
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out
for municipal paper collections or brought to public collection points for recycling. Films and
plastic used for packaging the device are collected by your local disposal services and disposed
of in an environmentally compatible manner.
Conformity information
This device meets the basic requirements and other relevant regulations of the
EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU as well
as the RoHS Directive 2011/65/EU. To obtain a complete EU Declaration of
Conformity, send an e-mail to the following e-mail address: ce@targa.de
34 - English
POWERFIX PDM 300 A1
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original
receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please
read the enclosed documentation. Should any problems arise which cannot be solved in this way,
please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand
for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff
will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the
product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty
period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries,
rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty.
Consignes sur l'environnement et sur l'élimination ......................................... 51
Marquages de conformité .............................................................................. 51
Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique ........................ 52
36 - Français
POWERFIX PDM 300 A1
Introduction
Merci d'avoir porté votre choix sur un produit POWERFIX.
Le multimètre numérique POWERFIX PDM 300 A1, désigné ci-après simplement multimètre, vous
permet de mesurer les tensions continues/alternatives et les courants continus/alternatifs. De plus,
le multimètre permet de tester les batteries, de mesurer les résistances, de tester les diodes et de
tester la continuité.
Utilisation conforme à sa destination
Ce multimètre n'est pas prévu pour un usage dans une entreprise ou tout autre environnement
professionnel. Ce multimètre est exclusivement réservé à un usage privé, toute autre utilisation est
considérée non conforme. Ce multimètre est conforme à toutes les normes européennes
applicables. La conformité à ces normes n'est plus assurée si une modification est apportée au
multimètre sans l'accord du fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages ou pannes en résultant.
Veuillez tenir compte des réglementations et lois nationales du pays d'utilisation.
Français - 37
POWERFIX PDM 300 A1
Contenu du coffret
Multimètre
2 pointes de mesure (ligne de test incluse)
Étui
Batterie monobloc de 9V
Cette notice
Cette notice est munie d'une couverture dépliable. Sur la page intérieure de la couverture, il y a
une photo du multimètre avec des numéros. Les numéros ont la signification suivante :
1 Écran
2 Étui
3 Touche HOLD (touche d'enregistrement)
4 Sélecteur de plages
5 Connexion COM (masse)
6 Connexion V
7 Pointes de mesure (ligne de test incluse)
8 Connexion 10A
9 Connexion mA/Ω/BATT
10 Bouton Marche/Arrêt
38 - Français
Fiche technique
V
POWERFIX PDM 300 A1
Écran Écran à cristaux liquides 3 ½", valeur max.
Vitesse de mesure env. 3 mesures par seconde
Longueur de la ligne de mesure env. 80 cm chacune
Type de pile Pile de 9V
Catégorie de surtension CAT III 300 V (multimètre numérique et lignes de
Fonction Hold oui
Affichage automatique de la polarité oui
Affichage de pile faible oui
Fonction extinction automatique oui
Température de service, humidité de
l'air
Température de stockage, humidité de
l'air
Dimensions (l x h x p) 85 x 164 x 35 mm (sans l'étui)
Poids 195 g (sans l'étui, sans la pile)
Sécurité contrôlée :
Les données techniques et la conception de l'appareil peuvent être modifiées sans préavis.
Impédance en entrée : 10MΩ
Protection contre la surcharge : 300V CC/CA RMS
affichable : 1999
mesure)
de 0 °C à +40 °C ; max. 75 % d'humidité relative
de -10 °C à +50 °C ; max. 85 % d'humidité
relative
93 x 175 x 45 mm (avec l'étui)
345 g (avec l'étui, sans la pile)
± (0,8%+5)
Français - 39
POWERFIX PDM 300 A1
Tension alternative
Plage Résolution Précision
2V 1mV
20V 10mV
± (1,0%+5)
200V 0,1V
300V 1V ± (1,2%+5)
Impédance en entrée : 10MΩ
Gamme de fréquences : 40Hz à 400Hz
Protection contre la surcharge : 300V CA RMS
Affichage : valeur moyenne (RMS de l'onde sinusoïdale)
Courant continu
Plage Résolution Précision
200μA 0,1μA
2mA 1μA
20mA 10μA
200mA 0,1mA
± (1,0%+5)
± (1,2%+5)
10A 10mA ± (2,0%+5)
Protection contre la surcharge : F1 : fusible F 250mA / 300V
F2 : fusible F 10A / 300V
Courant d'entrée maximal : 10A (courant d'entrée > 2A pour mesure continue < 15 s. et intervalle
> 15 mn)
Courant alternatif
Plage Résolution Précision
2mA 1μA ± (1,2%+5)
20mA 10μA
200mA 0,1mA
± (1,5%+5)
10A 10mA ± (3,0%+7)
Protection contre la surcharge : F1 : fusible F 250mA / 300V
F2 : fusible F 10A / 300V
Courant d'entrée maximal : 10A (courant d'entrée > 2A pour mesure continue < 15 s et intervalle
> 15 mn)
Gamme de fréquences : 40Hz à 400Hz
Affichage : valeur moyenne (RMS de l'onde sinusoïdale)
40 - Français
POWERFIX PDM 300 A1
Résistance
Plage RésolutionPrécision
200Ω 0,1Ω± (1,0%+5)
2kΩ 1Ω
20kΩ 10Ω
200kΩ 0,1kΩ
± (0,8%+3)
2MΩ 1kΩ
20MΩ 10kΩ± (1,2%+3)
Protection contre la surcharge : 300V
Contrôle des piles
Plage Consommation
1,5V ±20mA
9V ±5mA
La précision indiquée en ± (% de la valeur affichée + nombre de chiffres) est garantie pour une
période d'un an, à température ambiante de 18°C jusqu'à 28°C et pour une humidité de l'air
max. de 75 %.
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser ce multimètre pour la première fois, veuillez lire attentivement les instructions du
présent manuel et prendre en compte tous les avertissements qui y sont mentionnés, même si vous
êtes habitué à manipuler des appareils électroniques. Conservez soigneusement ce mode
d'emploi pour pouvoir le consulter à l'avenir. Si vous vendez ou cédez ce multimètre à une tierce
personne, veillez à lui remettre également ce manuel.
AVERTISSEMENT !
sur l'utilisation en toute sécurité du multimètre et sur la protection de l'utilisateur.
Attention, risque de danger, consulter la notice à chaque utilisation.
Ce symbole indique des remarques importantes portant
CAT III
Appareil entièrement protégé par isolation double.
Ce symbole indique des informations supplémentaires sur le sujet abordé.
Catégorie de mesure III : Mesures sur l’installation dans le bâtiment (p.ex.
tableau de distribution, câblage, prises et interrupteurs).
DANGER ! Avant de l’ouvrir, le multimètre doit être isolé ou être
débranché de la source de tension active dangereuse. Il y a risque
d’électrocution.
Français - 41
POWERFIX PDM 300 A1
DANGER ! Ce symbole avertit de la présence d’une tension électrique
dangereuse.
Les appareils électriques ne doivent pas être mis entre les mains des enfants. Les personnes
aux facultés réduites ne doivent utiliser les appareils électriques que dans les limites de leurs
capacités. Ne laissez jamais les enfants et les personnes aux facultés réduites utiliser des
appareils électriques sans surveillance. Ces personnes ne sont généralement pas
conscientes des risques encourus. Les piles et petits composants représentent un danger
mortel s’ils sont ingérés. Conservez la pile dans un lieu non accessible. En cas d'ingestion
d'une pile, consultez immédiatement un médecin. Conservez également l'emballage hors de
portée afin d'éviter tout risque d'asphyxie.
Si vous décelez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, interrompez
immédiatement la mesure. Dans de tels cas, ne réutilisez pas le multimètre avant de l'avoir
fait examiner par un spécialiste. N'inhalez en aucun cas la fumée provenant d'un incendie
possible sur l'appareil. Cependant, si vous avez inhalé cette fumée, consultez un médecin.
L'inhalation de fumée peut être dangereuse pour votre santé.
Les pointes de mesure ne doivent être saisies que derrière la protection pour les doigts.
Sinon, il y a risque d'électrocution lors de la mesure.
Si le multimètre ou les pointes de mesure (y compris la ligne de mesure) sont endommagés,
ils ne doivent plus être utilisés. Il y a risque d'électrocution.
Veillez à votre sécurité en particulier en présence de tensions alternatives supérieures à 30V
et des tensions continues supérieures à 60V. Il y a risque d'électrocution.
N'utilisez jamais le multimètre si le boîtier est ouvert. Il y a risque d'électrocution.
Veillez à ne pas toucher les pointes de mesure et les connexions à mesurer pendant une
mesure afin d'éviter une décharge électrique.
N'utilisez pas le multimètre dans les environnements humides ou mouillés. De plus, veillez à
ce que vous mains et vos chaussures soient sèches, sinon il y a risque d'électrocution.
N'utilisez pas le multimètre à proximité de gaz ou vapeurs explosives ou dans un
environnement poussiéreux. Il y a risque d'explosion.
Ne placez pas de sources incandescentes nues (bougies, etc.) sur le multimètre ou à
proximité. Il y a risque d'incendie.
Ne dépassez pas les valeurs d'entrée maximales indiquées pour chaque plage de mesure.
Sinon, le multimètre risque d'être endommagé.
42 - Français
POWERFIX PDM 300 A1
Ne dépassez pas la catégorie de surtension CAT III indiquée. Sinon, le multimètre risque
d’être endommagé.
CAT III : mesures sur l’installation dans le bâtiment (p.ex. tableau de distribution, câblage,
prises et interrupteurs). Cette catégorie comprend également les deux catégories suivantes :
CAT II : mesures sur appareils électriques et électroniques alimentés électriquement par une
fiche secteur.
CAT I : mesures sur circuits électriques ne disposant pas de liaison directe avec le réseau
électrique (fonctionnement sur batterie, circuit électrique d’un véhicule, etc.).
Avant de changer de plage de mesure, déconnectez le multimètre de l'objet à mesurer,
sinon le multimètre risque d'être endommagé.
Quand vous travaillez avec les pointes de mesure, connectez d'abord la ligne de mesure
noire sur la connexion COM avant de connecter la ligne de mesure rouge. Lorsque vous
déconnectez les pointes de mesure, retirez d'abord la pointe de mesure rouge.
Ne reliez jamais une source de tension aux pointes de mesure lorsque les plages du
contrôle de passage, de mesure de résistance, de test des diodes ou de mesure du courant
sont sélectionnées. Sinon, le multimètre risque d'être endommagé.
Le multimètre ne doit pas être exposé à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs)
ou aux rayons directs du soleil ou à une lumière artificielle intense. Évitez également le
contact avec les projections et gouttes d'eau et avec les fluides agressifs. N'utilisez pas le
multimètre à proximité de l'eau. En particulier, veillez à ne jamais plonger le multimètre dans
un liquide (ne placez aucun objet contenant du liquide, p. ex. vase, boissons, sur le
multimètre) ; Veillez également à ne pas exposer le multimètre à des vibrations et des chocs
violents. De plus, aucun corps étranger ne doit pénétrer à l'intérieur du multimètre. Sinon, il
risque d'être endommagé.
Droits d'auteur
Le contenu de cette notice est soumis aux droits d'auteur et n'est communiqué au lecteur qu'à titre
d'informations. La copie et la reproduction des données et des informations sont interdites sans
l'accord exprès et par écrit de l'auteur. Ceci s'applique également à l'utilisation commerciale des
contenus et des données. Le texte et les figures sont conformes à l'état de la technique au moment
de l'impression.
Avant la mise en service
Retirez le multimètre et les accessoires de leur emballage.
Vérifiez si le multimètre et les accessoires sont endommagés. En cas de dommages, le multimètre
ne doit pas être mis en service.
Français - 43
POWERFIX PDM 300 A1
Insérer/remplacer la pile
Le multimètre fonctionne sur une pile de 9V. Pour insérer ou remplacer la pile, procédez comme
suit :
Éteignez le multimètre et débranchez toutes les lignes de mesure avant d'ouvrir le multimètre.
Lorsque la pile est vide, le symbole
pile doit être remplacée dès que possible.
Retirez l'étui [2].
Dévissez les deux vis à l'arrière du multimètre et retirez la paroi arrière.
Reliez la pile 9V au clip pour pile en respectant la polarité (+ et -) et insérez la pile de 9V
dans le compartiment de la pile.
s'affiche [1]. Pour garantir un bon fonctionnement, la
Remettez la paroi arrière en place et revissez cette dernière avec les deux vis.
Replacez le multimètre dans l'étui [2].
44 - Français
POWERFIX PDM 300 A1
Mise en service
Ne dépassez jamais les valeurs d'entrée max. admissibles.
Avant la mesure, retirez le capuchon de la ligne de mesure, et allumez le multimètre en appuyant
sur le bouton Marche/Arrêt [10]. Le multimètre est doté d'une fonction d'extinction automatique ;
il s'éteint automatiquement s'il reste inutilisé pendant une longue période. Mais vous pouvez
également éteindre le multimètre directement à l'aide du bouton Marche/Arrêt [10].
Le résultat de la mesure sera plus précis si vous utilisez une plage de mesure aussi petite que
possible.
Affichage de dépassement
Le multimètre est doté d'un affichage de débordement. Si une valeur de mesure dépasse la limite
de la plage de mesure paramétrée, « 0L » s'affiche à l'écran [1]. Dans ce cas, passez
immédiatement, si possible, à une plage de mesure supérieure, ou bien retirez les pointes de
mesure [7] de l'objet à mesurer.
Mesure de tension continue CC
Reliez la ligne de mesure noire à la connexion COM [5] et la ligne de mesure rouge à la
connexion V [6].
Positionnez le sélecteur de plage [4] sur la plage souhaitée dans la plage de mesure de
tension continue V
Si vous ne connaissez pas la tension, réglez d'abord la plage de mesure la plus élevée, puis
passez progressivement à des plages plus basses jusqu'à ce que vous obteniez un résultat de
mesure satisfaisant.
.
Reliez les pointes de mesure [7] à l'objet à mesurer.
Le résultat de mesure s'affiche [1]. Si le résultat de mesure est négatif, un signe moins
apparaît devant la valeur de mesure.
Mesure de tension alternative CA
Reliez la ligne de mesure noire à la connexion COM [5] et la ligne de mesure rouge à la
connexion V [6].
Positionnez le sélecteur de plage [4] sur la plage souhaitée dans la plage de mesure de
tension alternative V
.
~
Français - 45
POWERFIX PDM 300 A1
Si vous ne connaissez pas la tension, réglez d'abord la plage de mesure la plus élevée, puis
passez progressivement à des plages plus basses jusqu'à ce que vous obteniez un résultat de
mesure satisfaisant.
Reliez les pointes de mesure [7] à l'objet à mesurer.
Le résultat de mesure s'affiche [1].
Mesure de courant alternatif CA
Reliez la ligne de mesure noire à la connexion COM [5] et la ligne de mesure rouge à la
connexion 10A [8] (pour les courants > 200mA) ou à la connexion mA/Ω/BATT [9] (pour
les courants < 200mA).
Positionnez le sélecteur de plage [4] sur la plage souhaitée dans la plage de mesure de
courant alternatif A
Si vous ne connaissez pas l'intensité du courant, réglez d'abord la plage de mesure la plus
élevée, puis passez progressivement à des plages plus basses jusqu'à ce que vous obteniez
un résultat de mesure satisfaisant.
Reliez les pointes de mesure [7] l'une après l'autre à l'objet à mesurer.
Le résultat de mesure s'affiche [1].
.
~
Mesure de courant continu CC
Reliez la ligne de mesure noire à la connexion COM [5] et la ligne de mesure rouge à la
connexion 10A [8] (pour les courants > 200mA) ou à la connexion mA/Ω/BATT [9] (pour
les courants < 200mA).
Positionnez le sélecteur de plage [4] sur la plage souhaitée dans la plage de mesure de
courant continu A
Si vous ne connaissez pas l'intensité du courant, réglez d'abord la plage de mesure la plus
élevée, puis passez progressivement à des plages plus basses jusqu'à ce que vous obteniez
un résultat de mesure satisfaisant.
Reliez les pointes de mesure [7] l'une après l'autre à l'objet à mesurer.
Le résultat de mesure s'affiche [1]. Si le résultat de mesure est négatif, un signe moins
apparaît devant la valeur de mesure.
46 - Français
.
POWERFIX PDM 300 A1
Test de batterie
Reliez la ligne de mesure noire à la connexion COM [5] et la ligne de mesure rouge à la
connexion mA/Ω/BATT [9].
Positionnez le sélecteur de plage [4] sur la plage de tension de batterie correspondant 1,5V
ou 9V dans la plage BATT.
Reliez la pointe de mesure rouge [7] au pôle positif et la pointe de mesure noire [7] au pôle
négatif de la batterie.
Le résultat de mesure s'affiche [1].
Dans les plages de mesure BATT 1,5V et BATT 9V, la batterie à mesurer reçoit une
résistance interne, ce qui vous indique de manière fiable l'état et le bon fonctionnement de
la pile contrôlée.
Mesure de la résistance
Assurez-vous que tous les éléments de commutation, circuits et composants ainsi que tous les
autres objets à mesure sont impérativement hors tension et déchargés. Sinon, le multimètre
risque d'être endommagé.
Reliez la ligne de mesure noire à la connexion COM [5] et la ligne de mesure rouge à la
connexion mA/Ω/BATT [9].
Positionnez le sélecteur de plage [4] sur la plage souhaitée dans la plage de mesure Ω.
Reliez les pointes de mesure [7] à l'objet à mesurer.
Le résultat de mesure s'affiche [1].
En présence de résistances > 1MΩ, la mesure peut pendre plusieurs secondes. Dans ce cas,
patientez jusqu'à ce que la valeur de mesure se soit stabilisée.
Lors de la mesure de résistances faibles (plage de 200 Ω), la résistance des lignes de
mesure peut fausser le résultat. Pour éviter ceci, noter la valeur de la mesure lorsque les
pointes de mesure sont court-circuitées et déduisez-la de la valeur de la mesure véritable.
Français - 47
POWERFIX PDM 300 A1
Contrôle de passage
Assurez-vous que tous les éléments de commutation, circuits et composants ainsi que tous les
autres objets à mesure sont impérativement hors tension et déchargés. Sinon, le multimètre
risque d'être endommagé.
Reliez la ligne de mesure noire à la connexion COM [5] et la ligne de mesure rouge à la
connexion mA/Ω/BATT [9].
Positionnez le sélecteur de plage [4] en position
Reliez les pointes de mesure [7] à l'objet à mesurer.
Si la résistance se situe en dessous de 30Ω, le buzzer émet un son et le résultat de la mesure
s'affiche [1].
dans la plage de mesure Ω.
Test de diodes
Assurez-vous que tous les éléments de commutation, circuits et composants ainsi que tous les
autres objets à mesure sont impérativement hors tension et déchargés. Sinon, le multimètre
risque d'être endommagé.
Reliez la ligne de mesure noire à la connexion COM [5] et la ligne de mesure rouge à la
connexion mA/Ω/BATT [9].
Positionnez le sélecteur de plage [4] en position
Reliez la pointe de mesure rouge [7] à l'anode et la pointe de mesure noire [7] à la cathode
de la diode à contrôler.
La tension de passage s'affiche [1] en volts. Si « 1 » s'affiche à l'écran [1], la diode est
mesurée dans le sens de non-conduction, ou bien la diode est défectueuse. Pour contrôler,
effectuez une mesure en inversant les pôles.
dans la plage de mesure Ω.
Fonction HOLD
Une pression sur la touche HOLD [3] permet d'enregistrer une valeur de mesure à l'écran [1].
Pour revenir au mode de mesure, appuyez une nouvelle fois sur la touche HOLD [3].
48 - Français
Mode à une main
Vous pouvez également utiliser le multimètre à
une main. Pour ce faire, enficher une pointe
de mesure [7] dans l'un des logements situés à
l'arrière de l'étui [2]. Vous pouvez à présent
effectuer les mesures comme de coutume sans
devoir poser le multimètre.
Poser/suspendre le multimètre
Vous pouvez poser le multimètre à l'aide de
l'étui [2] ou bien le suspendre. Pour poser le
multimètre, dépliez le support à l'arrière de
l'étui [2]. Il y a au-dessus du support un trou
qui permet de suspendre le multimètre.
POWERFIX PDM 300 A1
Maintenance/nettoyage
Maintenance
Le multimètre doit être soumis à une maintenance lorsqu'il a été endommagé, par exemple si
un liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, si le multimètre a été exposé à
la pluie ou à l'humidité, ou si le multimètre ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
Si cela se produit, cessez immédiatement d'utiliser le multimètre et faites-le réviser par un
service technique agréé. En cas de réparation de maintenance, faites appel uniquement à
un personnel qualifié.
Français - 49
POWERFIX PDM 300 A1
Remplacement du fusible
Pour remplacer le fusible, procédez comme suit :
Éteignez le multimètre et débranchez toutes les lignes de mesure avant d'ouvrir le multimètre.
Retirez l'étui [2].
Dévissez les deux vis à l'arrière du multimètre et retirez la paroi arrière.
Si le fusible F1 (F 250 mA/300 V) ou F2 (F 10 A/300 V) est défectueux, remplacez-le par
un fusible neuf de même type.
Remettez la paroi arrière en place et revissez cette dernière avec les deux vis.
Replacez le multimètre dans l'étui [2].
50 - Français
POWERFIX PDM 300 A1
Nettoyage
Éteignez le multimètre et débranchez toutes les lignes de mesure avant de nettoyer le
multimètre.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec, et en aucun cas un solvant ou un détergent qui attaque
les plastiques. Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans le boîtier. En cas d'encrassement
important, utilisez uniquement un chiffon humide.
Consignes sur l'environnement et sur l'élimination
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne
2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères et remis aux points de collecte
prévus par les autorités publiques. En procédant à la mise au rebut conforme
de votre appareil usagé, vous contribuez à la protection de l'environnement et
de la santé des personnes. Pour plus d'informations sur la mise au rebut des
appareils usagés, contactez votre mairie, la déchetterie ou le centre de
récupération le plus proche de chez vous ou encore le magasin où vous avez
acheté l'appareil.
Faites un geste pour l'environnement : ne jetez pas les piles usagées aux ordures ménagères. Elles
doivent être déposées dans un centre de collecte pour piles usagées. Les piles ne doivent être
déposées dans le container de collecte des piles usagées qu'une fois déchargées. Si les piles ne
sont pas entièrement déchargées, prendre les précautions nécessaires pour éviter les courtscircuits.
Éliminez aussi l'emballage dans le respect de l'environnement. Les cartons peuvent être déposés
dans des conteneurs de collecte de papier ou dans les déchetteries collectives pour être recyclés.
Les films et les éléments en plastique livrés sont collectés par le service de recyclage local et sont
éliminés dans le respect de l'environnement.
Marquages de conformité
Cet appareil répond entièrement aux exigences essentielles et autres
réglementations applicables de la directive CEM 2014/30/EU relative à la
compatibilité électromagnétique, de la directive 2014/35/EU relative aux
appareils à basse tension, ainsi que de la directive RoHS relative à la limitation
d'utilisation de substances dangereuses 2011/65/EU. Pour recevoir la
déclaration de conformité UE complète, merci de nous envoyer un courriel à
l'adresse suivante :
ce@targa.de
Français - 51
POWERFIX PDM 300 A1
Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de
conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en
service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de
cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez
la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible
d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention
technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut
matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant
à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la
période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules
sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la présente
garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et
suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service en garantie ......................................................................................... 69
Nederlands - 53
POWERFIX PDM 300 A1
Inleiding
Hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een product van POWERFIX.
Met de POWERFIX digitale multimeter PDM 300 A1, hierna aangeduid met multimeter, kunt u
gelijk- en wisselspanningen en gelijk- en wisselstromen meten. Met de multimeter kunt u bovendien
weerstand meten en een batterij, een diode en continuïteit testen.
Bedoeld gebruik
Deze multimeter is niet bedoeld voor gebruik binnen een bedrijf of voor commerciële doeleinden.
De multimeter is uitsluitend bestemd voor privégebruik; elk ander gebruik geldt als niet doelmatig.
Deze multimeter voldoet aan alle voor CE-markering relevante richtlijnen en normen. Wijzigingen
aan de multimeter die niet door de fabrikant zijn toegestaan kunnen de overeenstemming met
deze richtlijnen en normen teniet doen. Voor hierdoor veroorzaakte schade of storingen wordt
door de fabrikant geen enkele aansprakelijkheid aanvaard.
Gelieve de nationale voorschriften of wetten van het land van gebruik in acht te nemen.
54 - Nederlands
POWERFIX PDM 300 A1
Leveringsomvang
Multimeter
2 meetpennen (incl. meetsnoer)
Holster
9V blokbatterij
Deze handleiding
Deze handleiding is voorzien van een uitklapbare omslag. Aan de binnenzijde van de omslag is
de multimeter afgebeeld met benummering. De cijfers hebben de volgende betekenis:
Display 3 ½ digits LC-display, max. weergave: 1999
Meetsnelheid ca. 3 metingen/seconde
Meetsnoerlengte elk ca. 80 cm
Batterijtype 9V blokbatterij
Overspanningscategorie CAT III 300V (digitale multimeter en meetsnoeren)
Hold-functie ja
automatische polariteitsweergave ja
Low-Bat-weergave ja
Auto Power-OFF-functie ja
Bedrijfstemperatuur, luchtvochtigheid
Opslagtemperatuur, luchtvochtigheid
Afmetingen (b x h x d) 85 x 164 x 35 mm (zonder holster)
Gewicht 195 g (zonder holster, zonder batterij)
Veiligheidscontrole:
0°C tot +40°C; max. 75 % relatieve
luchtvochtigheid
-10°C tot +50°C; max. 85 % relatieve
luchtvochtigheid
93 x 175 x 45 mm (zonder holster)
345 g (met holster, zonder batterij)
Wijzigingen aan de technische specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden toegepast.
Ingangsimpedantie: 10MΩ
Frequentiebereik: 40Hz tot 400Hz
Overbelastingsbeveiliging: 300V AC RMS
Weergave: effectieve waarde (kwadratisch gemiddelde van de sinusgolf)
Gelijkstroom
Bereik ResolutieNauwkeurigheid
200μA 0,1μA
2mA 1μA
20mA 10μA
200mA 0,1mA
± (1,0%+5)
± (1,2%+5)
10A 10mA± (2,0%+5)
Overbelastingsbeveiliging: F1: F 250mA / 300V zekering
F2: F 10A / 300V zekering
Maximale ingangsstroom: 10A (ingangsstroom > 2A voor continu meten < 15 sec. en interval >
15 min.)
Wisselstroom
Bereik ResolutieNauwkeurigheid
2mA 1μA± (1,2%+5)
20mA 10μA
200mA 0,1mA
± (1,5%+5)
10A 10mA± (3,0%+7)
Overbelastingsbeveiliging: F1: F 250mA / 300V zekering
F2: F 10A / 300V zekering
Maximale ingangsstroom: 10A (ingangsstroom > 2A voor continu meten < 15 sec. en interval >
15 min.)
Frequentiebereik: 40Hz tot 400Hz
Weergave: effectieve waarde (kwadratisch gemiddelde van de sinusgolf)
De met ± aangegeven nauwkeurigheid (% van de weergave + aantal cijfers) is voor een periode
van een jaar bij een omgevingstemperatuur van 18°C tot 28°C en een max. luchtvochtigheid
van 75% gegarandeerd.
± (0,8%+3)
Veiligheidsaanwijzingen
Lees onderstaande aanwijzingen grondig door voordat u de multimeter voor de eerste keer
gebruikt en neem alle waarschuwingen in acht, zelfs wanneer u ervaren bent in de omgang met
elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding goed om er ook later op terug te kunnen
vallen. Wanneer u de multimeter verkoopt of doorgeeft, geef dan in ieder geval ook deze
handleiding erbij.
58 - Nederlands
WAARSCHUWING! Dit symbool duidt op belangrijke instructies voor
een veilig gebruik van de multimeter en ter bescherming van de gebruiker.
Dit symbool duidt op nadere informatie of aanwijzingen over het
onderwerp.
GEVAAR! De multimeter moet voor het openen worden geïsoleerd of van
de gevaarlijke actieve spanning worden gescheiden. Er bestaat gevaar op
een elektrische schok!
GEVAAR! Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke elektrische spanning!
POWERFIX PDM 300 A1
Elektrische apparatuur behoort niet in kinderhanden. Ook personen met beperkingen dienen
elektrische apparatuur alleen binnen de grenzen van hun mogelijkheden te gebruiken. Laat
kinderen en personen met beperkingen nooit zonder toezicht elektrische apparatuur
gebruiken. Deze kunnen eventuele gevaren niet altijd juist inschatten. Batterijen en kleine
onderdelen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar de batterij op een
onbereikbare plek. Zorg direct voor medische assistentie wanneer een batterij is ingeslikt.
Houd ook verpakkingsmateriaal, met name plastic zakken, buiten bereik. Er bestaat gevaar
voor verstikking!
Als u merkt dat de multimeter rook, geur of vreemde geluiden produceert, breek dan de
meting onmiddellijk af. In dit geval dient de multimeter niet verder te worden gebruikt en
moet het worden nagekeken door een bevoegd onderhoudstechnicus. Adem in geen geval
rook in van een eventuele brand in het apparaat. Als u toch rook heeft ingeademd,
raadpleeg dan onmiddellijk een arts. Het inademen van rook kan schadelijk zijn voor de
gezondheid.
De meetpennen mogen alleen achter de vingerbescherming worden vastgepakt, daar er
anders bij het meten gevaar bestaat op een elektrische schok!
Bij eventuele schade aan de multimeter of de meetpennen (incl. meetsnoer) mogen deze
niet meer worden gebruikt. Er bestaat dan gevaar op een elektrische schok!
Let vooral op uw veiligheid bij wisselspanningen van meer dan 30V of gelijkspanningen van
meer dan 60V. Er bestaat dan gevaar op een elektrische schok!
Gebruik de multimeter nooit met geopende behuizing. Er bestaat dan gevaar op een
elektrische schok!
Zorg ervoor dat u de meetpennen en de te meten aansluitingen tijdens de meting niet
aanraakt om een elektrische schok te voorkomen.
Gebruik de multimeter niet in een natte of vochtige omgeving. Zorg er ook voor dat uw
handen en schoenen droog zijn om het gevaar op een elektrisch schok te voorkomen!
Gebruik de multimeter niet in de buurt van explosieve gassen, dampen of in een stoffige
omgeving. Er bestaat dan explosiegevaar!
Let op dat er zich geen brandende voorwerpen (zoals kaarsen) op of in de buurt van de
multimeter bevinden. Er bestaat dan brandgevaar!
Ga de vermelde maximale invoerwaarden voor de afzonderlijke meetbereiken niet te
boven. De multimeter kan anders worden beschadigd.
Nederlands - 59
POWERFIX PDM 300 A1
De aangegeven overspanningscategorie CAT III mag niet worden overschreden. De
multimeter kan anders worden beschadigd.
CAT III: Metingen binnen de gebouwinstallatie (bijv. verdeler, bekabeling, contactdozen en
schakelaars). Deze categorie omvat ook de volgende twee categorieën:
CAT II: Metingen aan elektrische en elektronische apparatuur die via het lichtnet van stroom
worden voorzien.
CAT I: Metingen aan schakelingen die niet direct zijn aangesloten op het lichtnet (batterij,
auto-accu, etc.).
Voordat u van meetbereik wisselt,dient de multimeter van het meetobject te worden
losgekoppeld, anders kan de multimeter worden beschadigd.
Sluit bij het werken met de meetpennen eerst de zwarte kabel aan op de COM-aansluiting
voordat u de rode meetkabel aansluit. Verwijder eerst de rode meetpen als u de
meetpennen wilt loskoppelen.
Sluit nooit een spanningsbron aan op de meetpennen als er continuïteit, weerstandsmeting,
diodetest of stroommeting geselecteerd is. De multimeter kan anders worden beschadigd.
De multimeter mag niet worden blootgesteld aan directe warmtebronnen (bijv. radiatoren),
direct zonlicht of sterk kunstlicht. Vermijd ook enig contact met waternevel, waterdruppels en
agressieve vloeistoffen. Gebruik de multimeter niet in de buurt van water. De multimeter mag
vooral nooit worden ondergedompeld (plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen,
zoals een vaas of een glas op de multimeter). Zorg er tevens voor dat de multimeter niet
wordt blootgesteld aan hevige schokken of trillingen. Bovendien mogen er geen vreemde
voorwerpen in het apparaat terecht komen. De multimeter kan anders worden beschadigd.
Auteursrecht
De inhoud van deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd en dient uitsluitend als bron van
informatie voor de lezer. Het kopiëren of reproduceren van gegevens en informatie is verboden
zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor het commerciële
gebruik van de inhoud en de gegevens. Tekst en afbeeldingen voldoen aan de stand der techniek
op het moment van drukken.
Voor de ingebruikname
Neem de multimeter en het toebehoren uit de verpakking.
Controleer de multimeter en het toebehoren op beschadigingen. Bij beschadigingen mag de
multimeter niet in gebruik worden genomen.
60 - Nederlands
POWERFIX PDM 300 A1
Batterij plaatsen/vervangen
De multimeter werkt op een 9V blokbatterij. Om de batterij te plaatsen of te vervangen gaat u als
volgt te werk:
Zet de multimeter uit en verwijder alle meetsnoeren voordat u de multimeter opent!
Als de batterij leeg is verschijnt het
dient de batterij bij de eerstvolgende gelegenheid te worden vervangen.
Verwijder het holster [2].
Draai de twee schroeven aan de achterkant van de multimeter los en verwijder de
achterzijde.
Sluit de 9V batterij met de juiste polariteit (let op + en –) aan op de batterijclip en plaats de
9V batterij in het batterijvak.
-symbool op het display [1]. Voor een juiste werking
Plaats de achterzijde weer terug en schroef deze vast met de twee schroeven.
Plaats de multimeter weer in het holster [2].
Nederlands - 61
POWERFIX PDM 300 A1
Ingebruikname
Ga in geen geval de maximaal toelaatbare ingangswaarden te boven.
Verwijder voor het meten de afdekking van de meetsnoeren en zet de multimeter aan door het
indrukken van de aan/uit-knop [10]. De multimeter beschikt over een automatische
uitschakelfunctie (Auto Power-OFF) en gaat als deze langere tijd niet wordt gebruikt automatisch
uit. U kunt de multimeter echter ook rechtstreeks uitzetten met de aan/uit-knop [10].
Het meetresultaat is nauwkeuriger als u een zo laag mogelijk meetbereik gebruikt.
Overschrijdingsmelding
De multimeter beschikt over een overschrijdingsmelding. Als een meetwaarde de grens van het
ingestelde meetbereik overschrijdt, verschijnt er op het display [1] de melding '0L'. Schakel in dat
geval indien mogelijk onmiddellijk om naar een hoger meetbereik of verwijder de meetpennen [7]
van het meetobject.
Gelijkspanning meten (DC)
Sluit het zwarte meetsnoer aan op de COM-aansluiting [5] en het rode meetsnoer op de V-
aansluiting [6].
Zet de meetbereikschakelaar [4] in het meetbereik voor gelijkspanning V
gewenste bereik.
Stel als u geen idee heeft over de hoogte van de spanning eerst het maximale meetbereik in
en schakel dan geleidelijk om naar de lagere bereiken tot er een bevredigend meetresultaat
tot stand komt.
Sluit de meetpennen [7] aan op het meetobject.
Het meetresultaat verschijnt nu op het display [1]. Een negatief meetresultaat wordt
aangegeven met een minteken voor de meetwaarde.
op het
Wisselspanning meten (AC)
Sluit het zwarte meetsnoer aan op de COM-aansluiting [5] en het rode meetsnoer op de V-
aansluiting [6].
Zet de meetbereikschakelaar [4] in het meetbereik voor wisselspanning V
bereik.
62 - Nederlands
op het gewenste
~
POWERFIX PDM 300 A1
Stel als u geen idee heeft over de hoogte van de spanning eerst het maximale meetbereik in
en schakel dan geleidelijk om naar de lagere bereiken tot er een bevredigend meetresultaat
tot stand komt.
Sluit de meetpennen [7] aan op het meetobject.
Het meetresultaat verschijnt nu op het display [1].
Wisselstroom meten (AC)
Sluit het zwarte meetsnoer aan op de COM-aansluiting [5] en het rode meetsnoer op de
10A-aansluiting [8] (voor stromen > 200mA) of op de mA/Ω/BATT-aansluiting [9] (voor
stromen < 200mA).
Zet de meetbereikschakelaar [4] in het meetbereik voor wisselstroom A
bereik.
Stel als u geen idee heeft over de stroomsterkte eerst het maximale meetbereik in en schakel
dan geleidelijk om naar de lagere bereiken tot er een bevredigend meetresultaat tot stand
komt.
Sluit de meetpennen [7] aan op het meetobject.
Het meetresultaat verschijnt nu op het display [1].
op het gewenste
~
Gelijkstroom meten (DC)
Sluit het zwarte meetsnoer aan op de COM-aansluiting [5] en het rode meetsnoer op de
10A-aansluiting [8] (voor stromen > 200mA) of op de mA/Ω/BATT-aansluiting [9] (voor
stromen < 200mA)..
Zet de meetbereikschakelaar [4] in het meetbereik voor gelijkstroom A
bereik.
Stel als u geen idee heeft over de stroomsterkte eerst het maximale meetbereik in en schakel
dan geleidelijk om naar de lagere bereiken tot er een bevredigend meetresultaat tot stand
komt.
Sluit de meetpennen [7] aan op het meetobject.
Het meetresultaat verschijnt nu op het display [1]. Een negatief meetresultaat wordt
aangegeven met een minteken voor de meetwaarde.
op het gewenste
Nederlands - 63
POWERFIX PDM 300 A1
Batterijtest
Sluit het zwarte meetsnoer aan op de COM-aansluiting [5] en het rode meetsnoer op de
mA/Ω/BATT-aansluiting [9].
Zet de meetbereikschakelaar [4] in het BATT-meetbereik op het desbetreffende bereik voor
een batterijspanning van 1,5V of 9V.
Sluit de rode meetpen [7] aan op de pluspool en de zwarte meetpen [7] op de minpool van
de batterij.
Het meetresultaat verschijnt nu op het display [1].
In de meetbereiken BATT 1,5V en BATT 9V wordt de te meten batterij belast met een interne
weerstand, zodat u praktische informatie krijgt over de toestand en het functioneren van de
geteste batterij.
Weerstand meten
Zorg ervoor dat er op de te meten onderdelen, schakelingen, componenten en andere
meetobjecten absoluut geen spanning staat en deze zijn ontladen. De multimeter kan
anders worden beschadigd.
Sluit het zwarte meetsnoer aan op de COM-aansluiting [5] en het rode meetsnoer op de
mA/Ω/BATT-aansluiting [9].
Zet de meetbereikschakelaar [4] in het Ω-meetbereik op het gewenste bereik.
Sluit de meetpennen [7] aan op het meetobject.
Het meetresultaat verschijnt nu op het display [1].
Bij weerstanden > 1MΩ kan de meting enkele seconden duren. Wacht in dat geval totdat
de meetwaarde zich heeft gestabiliseerd.
Voor metingen van lage weerstanden (200Ω-bereik), kan de weerstand van de
meetsnoeren tot een foutief resultaat leiden. Noteer om dit tegen te gaan eerst de
meetwaarde met kortgesloten meetpennen en trek deze vervolgens af van de
daadwerkelijke meetwaarde.
64 - Nederlands
POWERFIX PDM 300 A1
Continuïteit controleren
Zorg ervoor dat er op de te meten onderdelen, schakelingen, componenten en andere
meetobjecten absoluut geen spanning staat en deze zijn ontladen. De multimeter kan
anders worden beschadigd.
Sluit het zwarte meetsnoer aan op de COM-aansluiting [5] en het rode meetsnoer op de
mA/Ω/BATT-aansluiting [9].
Zet de meetbereikschakelaar [4] in het Ω-meetbereik op de
Sluit de meetpennen [7] aan op het meetobject.
Als de weerstand lager is dan ca. 30Ω klinkt er een toon en het meetresultaat wordt op het
display [1] weergegeven.
-stand.
Diodetest
Zorg ervoor dat er op de te meten onderdelen, schakelingen, componenten en andere
meetobjecten absoluut geen spanning staat en deze zijn ontladen. De multimeter kan
anders worden beschadigd.
Sluit het zwarte meetsnoer aan op de COM-aansluiting [5] en het rode meetsnoer op de
mA/Ω/BATT-aansluiting [9].
Zet de meetbereikschakelaar [4] in het Ω-meetbereik op de
Sluit de rode meetpen [7] aan op de anode en de zwarte meetpen [7] op de kathode van
de te testen diode.
Op het display [1] dient de spanning in Volt te worden weergegeven. Als er echter een '1'
op het display [1] verschijnt, is de diode verkeerd om aangesloten of defect. Voer ter
controle nog een meting uit met omgekeerde polen.
-stand.
HOLD-functie
Door het indrukken van de HOLD-toets [3] kan de meetwaarde op het display [1] worden
opgeslagen. Druk opnieuw op de HOLD-toets [3] om terug te keren naar de meetfunctie.
Nederlands - 65
POWERFIX PDM 300 A1
Bediening met één hand
U kunt de multimeter ook met één hand
bedienen. Steek daartoe een meetpen [7] in
een van de openingen aan de achterkant van
het holster [2]. U kunt uw metingen dan
gewoon blijven uitvoeren zonder dat u de
multimeter hoeft neer te leggen.
Multimeter neerzetten/ophangen
U kunt de multimeter met behulp van het
holster [2] neerzetten of ophangen. Klap om
de multimeter neer te zetten de standaard aan
de achterkant van het holster [2] uit. Boven de
standaard bevindt zich ook een uitsparing om
de multimeter te kunnen ophangen.
Onderhoud / Reiniging
Onderhoud
Onderhoudswerkzaamheden zijn vereist als de multimeter beschadigd is, er vloeistof of
voorwerpen in de behuizing terecht zijn gekomen, het aan regen of vochtigheid is
blootgesteld, het is gevallen of niet naar behoren functioneert. In dit geval dient de
multimeter niet verder te worden gebruikt en moet deze worden nagekeken door een
bevoegd onderhoudstechnicus. Neem contact op met een gekwalificeerd vakman als er
onderhoudswerkzaamheden nodig zijn.
66 - Nederlands
POWERFIX PDM 300 A1
Zekering vervangen
Voor het vervangen van de zekering gaat u als volgt te werk:
Zet de multimeter uit en verwijder alle meetsnoeren voordat u de multimeter opent!
Verwijder het holster [2].
Draai de twee schroeven aan de achterkant van de multimeter los en verwijder de
achterzijde.
Vervang de defecte zekering F1 (F 250mA / 300V) of F2 (F 10A / 300V) door een nieuwe
van hetzelfde type.
Plaats de achterzijde weer terug en schroef deze vast met de twee schroeven.
Plaats de multimeter weer in het holster [2].
Nederlands - 67
POWERFIX PDM 300 A1
Reiniging
Zet de multimeter uit en verwijder alle meetsnoeren voordat u de multimeter reinigt!
Gebruik voor het reinigen een droge doek en geen oplos- of reinigingsmiddelen die kunststof
aantasten. Zorg ervoor dat er geen vloeistof in de behuizing terecht kan komen. Gebruik bij
sterkere vervuiling alleen een enigszins vochtige doek.
Milieurichtlijnen en afvoerbepalingen
De met dit symbool gemarkeerde apparaten zijn onderhevig aan de Europese
richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparatuur moet,
gescheiden van het huisvuil, via daarvoor aangewezen inzamelpunten worden
afgevoerd. Door een juiste afvoer van oude apparatuur voorkomt u schade
aan het milieu en uw gezondheid. Informatie over het afvoeren van oude
apparatuur is te verkrijgen bij uw gemeente en bij de winkel waar u dit product
hebt aangeschaft.
Denk aan het milieu. Gebruikte batterijen horen niet bij het huisvuil. Deze dienen bij een
inzamelpunt voor gebruikte batterijen te worden afgegeven. Houdt u er rekening mee dat
batterijen alleen in ontladen toestand in de daarvoor bestemde verzamelcontainer mogen
worden gedeponeerd, of dat wanneer batterijen niet volledig zijn ontladen, er voorzieningen
dienen te worden getroffen om kortsluiting te voorkomen.
Voer ook de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Karton kan ter recycling worden
verzameld als oud papier of gedeponeerd bij openbare inzamelpunten. Meegeleverde folie en
plastic kan via uw gemeente worden ingezameld en milieuvriendelijk worden afgevoerd.
Conformiteit
68 - Nederlands
Dit apparaat beantwoordt aan de essentiële eisen en overige relevante
voorschriften van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de laagspanningsrichtlijn
2014/35/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Stuur om de volledige EG-conformiteitsverklaring te ontvangen een e-mail naar
het volgende e-mailadres: ce@targa.de
POWERFIX PDM 300 A1
Service en garantie
Garantie van TARGA GmbH
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele
kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de
bijbehorende documentatie door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan
worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline. Houdt u bij elke navraag het
artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer bij de hand. In het geval dat een oplossing
per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem
voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost. Binnen de garantie wordt het
product bij materiaal- of fabricagefouten – naar ons goeddunken – gratis gerepareerd of
vervangen. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
Verbruiksmateriaal zoals batterijen, accu's en lampen vallen buiten de garantie.
Uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper zijn van toepassing afzonderlijk van deze
garantie en worden hierdoor niet beperkt.
Eliminación e información medioambiental .................................................... 85
Notas sobre la conformidad ........................................................................... 85
Información sobre la garantía y el servicio técnico ......................................... 86
70 - Español
POWERFIX PDM 300 A1
Introducción
Muchas gracias por haber optado por uno de nuestros productos POWERFIX.
El multímetro digital PDM 300 A1 de POWERFIX, en adelante "multímetro", permite medir
tensiones y corrientes continuas y alternas. Además, también tiene funciones de comprobación de
pilas, medición de resistencias, comprobación de diodos y control de continuidad.
Uso conforme a lo previsto
Este multímetro no está destinado al uso profesional e industrial. Debe destinarse únicamente al
uso personal, ya que cualquier otro tipo de uso se considerará contrario a lo previsto. Este
multímetro cumple con todas las normas y reglamentaciones relevantes de acuerdo con la
conformidad CE. En caso de realizar algún cambio en el multímetro sin haberlo acordado con el
fabricante, el cumplimiento de estas normas dejará de estar garantizado. El fabricante no se hará
responsable de los daños y averías derivados de este tipo de acciones.
Respete siempre la legislación y la normativa nacional del lugar de uso.
Español - 71
POWERFIX PDM 300 A1
Volumen de suministro
Multímetro
2 puntas de medición (con cable)
Funda
Pila de 9V
Estas instrucciones
Estas instrucciones tienen una cubierta desplegable. En su interior encontrará una ilustración del
multímetro con varios números cuyo significado es el siguiente:
1 Pantalla
2 Funda
3 Botón HOLD (memorización)
4 Selector de gamas
5 Conexión COM (masa)
6 Conexión V
7 Puntas de medición (con cable)
8 Conexión de 10A
9 Conexión mA/Ω/BATT
10 Botón de encendido y apagado
72 - Español
POWERFIX PDM 300 A1
Datos técnicos
Pantalla Pantalla LCD de 3 ½ posiciones, indicación máx.:
1999
Velocidad de medición Aprox. 3 mediciones/segundo
Longitud de los cables de medición Aprox. 80 cm cada uno
Tipo de pilas Pila de 9V
Categoría de sobretensión CAT III 300V (multímetro digital y cables de
medición)
Función de memorización Sí
Indicación automática de la
polaridad
Indicación de pila baja Sí
Función de apagado automático Sí
Temperatura de funcionamiento,
humedad ambiente
Temperatura de almacenamiento,
humedad ambiente
Dimensiones (A x Al x P) 85 x 164 x 35 mm (sin funda)
Peso 195 g (sin funda ni pila)
Control de seguridad:
Sí
0 °C a +40 °C; máx. 75 % de humedad relativa
-10 °C a +50 °C; máx. 85 % de humedad relativa
93 x 175 x 45 mm (con funda)
345 g (con funda pero sin pila)
Reservado el derecho a modificar los datos técnicos y el diseño sin aviso previo.
Impedancia de entrada: 10MΩ
Protección contra sobrecargas: 300V DC/AC valor efectivo real
± (0,8 % + 5)
Español - 73
POWERFIX PDM 300 A1
Tensión alterna
Gama ResoluciónPrecisión
2V 1mV
20V 10mV
± (1,0 % + 5)
200V 0,1V
300V 1V± (1,2 % + 5)
Impedancia de entrada: 10MΩ
Gama de frecuencias: 40Hz a 400Hz
Protección contra sobrecargas: 300V AC valor efectivo real
Visualización: promedio (valor efectivo real de la onda sinusoidal)
Corriente continua
Gama ResoluciónPrecisión
200μA 0,1μA
2mA 1μA
20mA 10μA
200mA 0,1mA
± (1,0 % + 5)
± (1,2 % + 5)
10A 10mA± (2,0 % + 5)
Protección contra sobrecargas: F1: fusible F de 250mA / 300V
F2: fusible F de 10A / 300V
Corriente máx. de entrada: 10A (corriente de entrada > 2A para medición continua < 15 seg. y
a intervalos > 15 min.)
Corriente alterna
Gama ResoluciónPrecisión
2mA 1μA± (1,2 % + 5)
20mA 10μA
200mA 0,1mA
± (1,5 % + 5)
10A 10mA± (3,0 % + 7)
Protección contra sobrecargas: F1: fusible F de 250mA / 300V
F2: fusible F de 10A / 300V
Corriente máx. de entrada: 10A (corriente de entrada > 2A para medición continua < 15 seg. y
a intervalos > 15 min.)
Gama de frecuencias: 40Hz a 400Hz
Visualización: promedio (valor efectivo real de la onda sinusoidal)
La precisión indicada con ± (% del valor indicado + número de posiciones) está garantizada
para un periodo de un año con una temperatura ambiente de 18 °C a 28 °C y una humedad
ambiente máxima del 75 %.
± (0,8%+3)
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el multímetro por primera vez, lea detenidamente las siguientes instrucciones y
preste atención a todas las advertencias, incluso si está familiarizado con el uso de aparatos
electrónicos. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como referencia para el futuro. Si
vende o traspasa el multímetro, asegúrese de entregar también el presente manual.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo señala información importante para utilizar
el multímetro con seguridad y para la protección del usuario.
Este símbolo señala información adicional sobre el tema.
¡PELIGRO! Antes de abrir el multímetro, debe aislarse o debe
desconectarse de cualquier tensión activa peligrosa. ¡Podría producirse una
descarga eléctrica!
¡PELIGRO! ¡Este símbolo advierte de las tensiones eléctricas peligrosas!
Español - 75
POWERFIX PDM 300 A1
Los aparatos eléctricos no son para los niños. Asimismo, las personas discapacitadas solo
deben utilizarlos dentro de sus posibilidades. No permita que los niños ni las personas
discapacitadas utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia, puesto que no siempre son
capaces de identificar los peligros potenciales. Las pilas y las piezas pequeñas constituyen
peligro de muerte en caso de ingestión. Guarde la pila en un lugar inaccesible. En caso de
ingestión de una pila, busque ayuda médica de forma inmediata. Mantenga también los
plásticos de embalaje fuera de su alcance. ¡Existe peligro de asfixia!
Si detecta humo o ruidos u olores inusuales, interrumpa la medición de inmediato. En estos
casos, el multímetro no se podrá volver a utilizar hasta que haya sido revisado por un
técnico. Si se produce fuego en el aparato, no inhale el humo bajo ningún concepto. No
obstante, si no puede evitarlo, busque ayuda médica. La inhalación de humo puede ser
perjudicial para la salud.
Las puntas de medición únicamente deben cogerse por detrás de los collarines de
protección de los dedos, ya que, de lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
durante la medición.
Si se produce algún daño en el multímetro o en las puntas de medición (o el cable),
deberán dejarse de utilizar. ¡Podría producirse una descarga eléctrica!
Preste especial atención a su seguridad cuando trabaje con tensiones alternas superiores a
30V o tensiones continuas superiores a 60V. ¡Podría producirse una descarga eléctrica!
No utilice nunca el multímetro con la carcasa abierta. ¡Podría producirse una descarga
eléctrica!
Tenga mucho cuidado de no tocar las puntas de medición ni las conexiones que se van a
medir durante la medición, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
No utilice el multímetro en lugares húmedos o mojados. Compruebe también que sus manos
y sus zapatos estén secos, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
No utilice el multímetro cerca de gases o vapores explosivos, ni en lugares con polvo. Existe
peligro de explosión.
Asegúrese de que no se coloquen llamas abiertas (p.ej. velas encendidas) encima o junto al
multímetro. ¡Podría provocar un incendio!
No sobrepase los valores de entrada máximos especificados para cada una de las gamas
de medición, ya que el multímetro podría resultar dañado.
76 - Español
POWERFIX PDM 300 A1
No debe sobrepasarse la categoría de sobretensión especificada CAT III. De lo contrario,
el multímetro podría resultar dañado.
CAT III: mediciones en la instalación doméstica (p.ej. distribuidores, cables, tomas de
corriente e interruptores). Esta categoría también incluye las dos categorías que se indican
a continuación:
CAT II: mediciones en aparatos eléctricos y electrónicos conectados a la tensión eléctrica
con una clavija de red.
CAT I: mediciones en circuitos eléctricos que no están conectados directamente a la red
eléctrica (baterías, sistema eléctrico de automóviles, etc.).
Antes de cambiar de gama de medición, el multímetro debe separarse del objeto medido,
ya que, de lo contrario, podría resultar dañado.
Cuando vaya a utilizar las puntas de medición, primero conecte el cable de medición negro
a la conexión COM, y, solo entonces, conecte el cable de medición rojo. Para desconectar
las puntas de medición, empiece por la roja.
No conecte nunca las puntas de medición a una fuente de tensión cuando estén
seleccionadas las gamas de control de continuidad, medición de resistencia, comprobación
de diodos o medición de corriente, ya que el multímetro podría resultar dañado.
Está prohibido exponer el multímetro a focos directos de calor (p.ej. calefacciones), a la luz
directa del sol y a luces artificiales directas. Asimismo, también debe evitarse cualquier
contacto con gotas y salpicaduras de agua y líquidos agresivos. No utilice el multímetro
cerca del agua. En especial, está prohibido sumergir el multímetro (no coloque recipientes
con agua u otros líquidos encima del multímetro, tales como floreros o bebidas). También
debe prestarse atención a que el multímetro no se exponga a vibraciones o sacudidas
fuertes. Además, tampoco debe permitirse que penetren cuerpos extraños en su interior, ya
que el multímetro podría resultar dañado.
Propiedad intelectual
El contenido de estas instrucciones está protegido por la ley de propiedad intelectual y se
entrega al usuario únicamente como fuente de información. Quedan prohibidas la copia y la
reproducción de sus datos e informaciones sin la autorización expresa y por escrito del autor.
Esto rige también para el uso comercial de su contenido y datos. En el momento de pasar a
impresión, el texto y las ilustraciones se correspondían al nivel técnico más reciente.
Antes de poner en marcha el aparato
Extraiga el multímetro y los accesorios del embalaje.
Compruebe que el multímetro y los accesorios no estén dañados. Si encuentra algún desperfecto
en el multímetro, no lo ponga en marcha.
Español - 77
POWERFIX PDM 300 A1
Insertar y cambiar la pila
El multímetro funciona con una pila de 9V. Para insertar o cambiar la pila, proceda de la manera
siguiente:
Antes de abrir el multímetro, apáguelo y desconecte todos los cables de medición.
Cuando la pila está agotada, en la pantalla [1] se muestra el símbolo
aparato funcione correctamente, la pila debe cambiarse lo antes posible.
Retire la funda [2].
Suelte los dos tornillos de la parte trasera del multímetro y retire la cubierta trasera.
Conecte la pila de 9V a la presilla para pila respetando la polaridad (+ y –) e introduzca la
pila de 9V en el compartimento de la pila.
. Para que el
Vuelva a montar la cubierta trasera y atorníllela con los dos tornillos.
Vuelva a introducir el multímetro en la funda [2].
78 - Español
POWERFIX PDM 300 A1
Puesta en funcionamiento
No sobrepase las magnitudes de entrada máximas admisibles bajo ningún concepto.
Antes de realizar una medición, quite la tapa del cable de medición y encienda el multímetro con
el botón de encendido y apagado [10]. El multímetro dispone de una función de apagado
automático y se apaga automáticamente cuando permanece mucho tiempo sin utilizarse. No
obstante, el multímetro también puede apagarse directamente con el botón de encendido y
apagado [10].
Para obtener resultados más precisos, utilice la gama de medición más pequeña posible.
Indicador de exceso de límites
El multímetro tiene un indicador de exceso de límites. Cuando un valor de medición sobrepasa el
límite de la gama de medición ajustada, en la pantalla [1] se muestra "0L". En ese caso, cambie
a una gama de medición más alta tan pronto como le sea posible o separe las puntas de
medición [7] del objeto medido.
Medición de tensión continua DC
Conecte el cable de medición negro a la conexión COM [5] y el rojo a la conexión V [6].
Ajuste el selector de gamas [4] a la gama de medición de tensión continua V
desee.
Si no conoce la tensión, seleccione primero la gama de medición más alta posible y luego
vaya seleccionando gamas cada vez más pequeñas hasta lograr un resultado satisfactorio.
Conecte las puntas de medición [7] al objeto medido.
En la pantalla [1] se mostrará el resultado de la medición. Si la medición da un resultado
negativo, se mostrará un símbolo negativo antes del valor de medición.
Medición de tensión alterna AC
Conecte el cable de medición negro a la conexión COM [5] y el rojo a la conexión V [6].
Ajuste el selector de gamas [4] a la gama de medición de tensión alterna V
Si no conoce la tensión, seleccione primero la gama de medición más alta posible y luego
vaya seleccionando gamas cada vez más pequeñas hasta lograr un resultado satisfactorio.
que desee.
~
Español - 79
que
POWERFIX PDM 300 A1
Conecte las puntas de medición [7] al objeto medido.
En la pantalla [1] se mostrará el resultado de la medición.
Medición de corriente alterna AC
Conecte el cable de medición negro a la conexión COM [5] y el rojo a la conexión de 10A
[8] (para corrientes > 200mA) o a la conexión mA/Ω/BATT [9] (para corrientes < 200mA).
Ajuste el selector de gamas [4] a la gama de medición de corriente alterna A
Si no conoce la intensidad, seleccione primero la gama de medición más alta posible y
luego vaya seleccionando gamas cada vez más pequeñas hasta lograr un resultado
satisfactorio.
Conecte las puntas de medición [7] en serie con el objeto medido.
En la pantalla [1] se mostrará el resultado de la medición.
que desee.
~
Medición de corriente continua DC
Conecte el cable de medición negro a la conexión COM [5] y el rojo a la conexión de 10A
[8] (para corrientes > 200mA) o a la conexión mA/Ω/BATT [9] (para corrientes < 200mA).
Ajuste el selector de gamas [4] a la gama de medición de corriente continua A
desee.
Si no conoce la intensidad, seleccione primero la gama de medición más alta posible y
luego vaya seleccionando gamas cada vez más pequeñas hasta lograr un resultado
satisfactorio.
Conecte las puntas de medición [7] en serie con el objeto medido.
En la pantalla [1] se mostrará el resultado de la medición. Si la medición da un resultado
negativo, se mostrará un símbolo negativo antes del valor de medición.
que
80 - Español
POWERFIX PDM 300 A1
Comprobación de pilas
Conecte el cable de medición negro a la conexión COM [5] y el rojo a la conexión
mA/Ω/BATT [9].
Ajuste el selector de gamas [4] a la gama de tensión de pilas correspondiente, 1,5V o 9V,
de la gama BATT.
Conecte la punta de medición roja [7] al polo positivo de la pila y la negra [7] al negativo.
En la pantalla [1] se mostrará el resultado de la medición.
En las gamas de medición BATT 1,5V y BATT 9V, la pila medida se carga con una
resistencia interna que permite obtener información precisa sobre el estado y la capacidad
de funcionamiento de la pila comprobada.
Medición de la resistencia
Asegúrese de que todas las piezas de conmutación, conmutaciones y elementos
constructivos que se quieran medir, así como todos los demás objetos a medir, no tengan
tensión y estén descargados. De lo contrario, el multímetro podría resultar dañado.
Conecte el cable de medición negro a la conexión COM [5] y el rojo a la conexión
mA/Ω/BATT [9].
Ajuste el selector de gamas [4] a la gama de medición Ω que desee.
Conecte las puntas de medición [7] al objeto medido.
En la pantalla [1] se mostrará el resultado de la medición.
La medición podría tardar algunos segundos para las resistencias > 1MΩ. En ese caso,
espere hasta que el valor de medición esté estabilizado.
Al medir resistencias pequeñas (gama de 200 Ω), la resistencia de los cables de medición
podría falsear los resultados. Para evitar que esto suceda, anote el valor de la medición con
las puntas de medición cortocircuitadas y réstelo del valor real obtenido al realizar la
medición.
Español - 81
POWERFIX PDM 300 A1
Control de continuidad
Asegúrese de que todas las piezas de conmutación, conmutaciones y elementos
constructivos que se quieran medir, así como todos los demás objetos a medir, no tengan
tensión y estén descargados. De lo contrario, el multímetro podría resultar dañado.
Conecte el cable de medición negro a la conexión COM [5] y el rojo a la conexión
mA/Ω/BATT [9].
Ajuste el selector de gamas [4] a la posición
Conecte las puntas de medición [7] al objeto medido.
Si la resistencia está por debajo de aprox. 30Ω, sonará una señal acústica y el resultado de
la medición se mostrará en la pantalla [1].
de la gama de medición Ω.
Comprobación de diodos
Asegúrese de que todas las piezas de conmutación, conmutaciones y elementos
constructivos que se quieran medir, así como todos los demás objetos a medir, no tengan
tensión y estén descargados. De lo contrario, el multímetro podría resultar dañado.
Conecte el cable de medición negro a la conexión COM [5] y el rojo a la conexión
mA/Ω/BATT [9].
Ajuste el selector de gamas [4] a la posición
Conecte la punta de medición roja [7] al ánodo del diodo y la negra [7] al cátodo.
En la pantalla [1] se mostrará la tensión de conducción en voltios. Si en la pantalla [1] se
muestra "1", significa que el diodo se está midiendo en el sentido equivocado o que está
defectuoso. Para asegurarse, realice una medición invirtiendo los polos.
de la gama de medición Ω.
Función de memorización
Pulse el botón HOLD [3] para guardar un valor de medición en la pantalla [1]. Vuelva a pulsar
el botón HOLD [3] para regresar al modo de medición.
82 - Español
Modo a una mano
El multímetro también puede utilizarse con
una única mano. Para ello, conecte una punta
de medición [7] en uno de los alojamientos
que hay en la parte trasera de la funda [2].
Ahora puede realizar las mediciones con
normalidad sin necesidad de soltar el
multímetro.
Apoyar y colgar el multímetro
El multímetro se puede apoyar o colgar
utilizando la funda [2]. Para apoyarlo, abra
la pata de apoyo que hay en la parte trasera
de la funda [2]. Además, encima de la pata
de apoyo también hay un agujero para
colgar el multímetro.
POWERFIX PDM 300 A1
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento
El multímetro debe repararse si resulta dañado, si penetra líquido u objetos en el interior de
la carcasa, si se ha expuesto a la lluvia o se ha mojado, o si no funciona correctamente o
ha caído al suelo. En estos casos, el multímetro no se podrá volver a utilizar hasta que haya
sido revisado por un técnico. Encargue los trabajos de mantenimiento solo a personal
técnico cualificado.
Español - 83
POWERFIX PDM 300 A1
Sustitución del fusible
Para sustituir el fusible, proceda de la manera siguiente:
Antes de abrir el multímetro, apáguelo y desconecte todos los cables de medición.
Retire la funda [2].
Suelte los dos tornillos de la parte trasera del multímetro y retire la cubierta trasera.
Sustituya el fusible defectuoso F1 (F 250mA / 300V) o F2 (F 10A / 300V) por otro nuevo
del mismo tipo.
Vuelva a montar la cubierta trasera y atorníllela con los dos tornillos.
Vuelva a introducir el multímetro en la funda [2].
84 - Español
POWERFIX PDM 300 A1
Limpieza
Antes de limpiar el multímetro, apáguelo y desconecte todos los cables de medición.
Para limpiar, utilice un paño seco y en ningún caso utilice disolvente o productos de limpieza
agresivos para el plástico. Cerciórese de que no puedan penetrar líquidos dentro de la carcasa.
Si hay suciedad incrustada, utilice un paño ligeramente humedecido.
Eliminación e información medioambiental
Los aparatos que van acompañados de este símbolo cumplen con la directiva
europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos usados
deben eliminarse aparte de la basura doméstica en los centros municipales
previstos para ello. Si elimina correctamente el aparato usado estará
contribuyendo a reducir el impacto medioambiental y el peligro para la salud
de las personas. Para obtener más información acerca de la eliminación de
aparatos usados, consulte a la administración municipal, al departamento de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió el aparato.
Piense en el medio ambiente. Las pilas usadas no pertenecen a la basura doméstica. Deben
entregarse en un punto de recogida de baterías usadas. Tenga presente que las pilas únicamente
deben desecharse en contenedores para baterías usadas cuando están descargadas y que, en
caso de desecharse sin estar completamente descargadas, deben tomarse las precauciones
necesarias para evitar que se produzcan cortocircuitos.
El embalaje también debe eliminarse respetando el medio ambiente. Los cartones deben
depositarse en contenedores de papel o deben entregarse en centros de recogida públicos para
garantizar su reutilización. Las láminas y las piezas de plástico incluidas en el volumen de
suministro deben ser recogidas por la empresa municipal de eliminación de residuos y eliminadas
correctamente.
Notas sobre la conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás prescripciones
relevantes de la Directiva sobre compatibilidad electromagnética
2014/30/EU, la Directiva sobre equipos de baja tensión 2014/35/EU y la
Directiva RoHS 2011/65/EU. Puede solicitar una copia íntegra de la
declaración de conformidad de la UE enviando un mensaje de correo
electrónico a la siguiente dirección: ce@targa.de
Español - 85
POWERFIX PDM 300 A1
Información sobre la garantía y el servicio técnico
Garantía de TARGA GmbH
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante
de caja original para poder acreditar la compra. Antes de poner en marcha el producto, lea la
documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de
esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente. Siempre que vaya a realizar
una consulta, tenga preparada la referencia o el número de serie del aparato. Si no fuera
posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro
servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. Al utilizar la garantía por
defectos de material o de fabricación en el producto, nosotros nos haremos cargo de la
reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. La
reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. La
garantía no cubre los materiales consumibles, tales como pilas, baterías y bombillas.
Esta garantía es adicional a sus derechos legales respecto al vendedor y no los limita en modo
alguno.
Měření stejnosměrného napětí DC ................................................................................................ 96
Měření střídavého napětí AC ......................................................................................................... 96
Měření střídavého proudu AC ....................................................................................................... 97
Měření stejnosměrného proudu DC .............................................................................................. 97
Měření stavu baterií ........................................................................................................................ 98
Měření odporu ................................................................................................................................ 98
Akustický test vodivosti.................................................................................................................... 99
Test diod .......................................................................................................................................... 99
Funkce HOLD .................................................................................................................................. 99
Jednoruční provoz ......................................................................................................................... 100
Ekologické pokyny a údaje o likvidaci .......................................................... 102
Poznámky ke shodě s předpisy EU ................................................................ 102
Pokyny k záruce a servisu ............................................................................ 103
Česky - 87
POWERFIX PDM 300 A1
Úvod
Děkujeme vám, že jste si vybrali výrobek značky POWERFIX.
Digitální multimetr POWERFIX PDM 300 A1, dále označovaný jako multimetr, umožňuje měřit
stejnosměrná/střídavá napětí a stejnosměrné/střídavé proudy. Dále je multimetr možné použít pro
měření stavu baterií, měření odporu, test diod a akustický test vodivosti.
Používání výrobku v souladu s jeho určením
Tento multimetr není určen pro provoz v podnicích resp. pro průmyslové použití. Používejte tento
multimetr výhradně pro soukromé účely, jakékoli jiné použití je považováno za použití v rozporu s
určením. Tento multimetr splňuje všechny normy a standardy relevantní v souvislosti s ES
prohlášením o shodě. Při změně multimetru neodsouhlasené výrobcem nelze dodržení těchto
norem zaručit. Za takto vzniklé škody nebo poruchy výrobce žádným způsobem neručí.
Dodržujte předpisy resp. zákony země, v níž je přístroj používán.
88 - Česky
POWERFIX PDM 300 A1
Rozsah dodávky
Multimetr
2 měřicí hroty (vč. měřicích vodičů)
Ochranné pouzdro
9V bloková baterie
Tento návod
Součástí tohoto návodu je odklápěcí záložka. Na vnitřní straně záložky je zobrazen multimetr s
číslovanými částmi. Jednotlivé číslice mají tento význam:
1 Displej
2 Ochranné pouzdro
3 Tlačítko HOLD (uložení)
4 Volič rozsahu
5 Konektor COM (kostra)
6 Konektor V
7 Měřicí hroty (vč. měřicích vodičů)
8 Konektor 10A
9 Konektor mA/Ω/BATT
10 Tlačítko zap./vyp.
Česky - 89
POWERFIX PDM 300 A1
Technické údaje
Displej 3 ½ místný LCD, max. zobrazení: 1999
Měřicí frekvence cca 3 měření za sekundu
Délka měřicích vodičů každý cca 80 cm
Typ baterie 9V bloková baterie
Přepěťová kategorie CAT III 300 V (digitální multimetr a měřicí vodiče)
Funkce HOLD ano
Automatická indikace polarity ano
Indikace slabé baterie ano
Funkce automatického vypnutí ano
Provozní teplota, vlhkost vzduchu 0 °C až +40 °C; max. 75% rel. vlhkost
Skladovací teplota, vlhkost vzduchu -10 °C až +50 °C; max. 85% rel. vlhkost
Rozměry (š x v x h) 85 x 164 x 35 mm (bez pouzdra)
93 x 175 x 45 mm (s pouzdrem)
Hmotnost 195 g (bez pouzdra, bez baterie)
345 g (s pouzdrem, bez baterie)
Certifikovaná bezpečnost:
Změny v technických údajích a designu jsou vyhrazeny bez předchozího upozornění.
Uvedená přesnost v ± (% zobrazení + počet míst) je zaručena po dobu jednoho roku při teplotě
okolí od 18 °C do 28 °C a max. vlhkosti vzduchu 75 %.
± (0,8%+3)
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím multimetru si pozorně přečtěte následující pokyny a dbejte všech
výstražných upozornění, i pokud jste s obsluhou elektronických zařízení obeznámeni. Pečlivě
tento návod uschovejte pro pozdější referenci. Pokud byste multimetr prodávali nebo předávali
jiné osobě, nezapomeňte předat rovněž tento návod.
92 - Česky
VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležitá upozornění k bezpečnému
provozu multimetru a k ochraně uživatele.
Tento symbol označuje další informativní upozornění k danému tématu.
NEBEZPEČÍ! Před otevřením je multimetr nutné odizolovat nebo odpojit od
nebezpečných aktivních napětí. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
NEBEZPEČÍ! Tento symbol varuje před nebezpečným elektrickým napětím!
POWERFIX PDM 300 A1
Elektrické přístroje nepatří do rukou dětem. Také osoby s určitými omezeními by měly
elektrické přístroje používat pouze v rámci svých možností. Tyto osoby nikdy nenechávejte
elektrické přístroje používat bez dozoru. Nedokážou vždy správně rozpoznat možná
nebezpečí. Baterie a drobné součástky mohou být při spolknutí životu nebezpečné. Baterii
uschovejte mimo dosah. Dojde-li ke spolknutí baterie, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Mimo dosah uchovávejte rovněž obalové fólie. Hrozí nebezpečí udušení!
Pokud si všimnete kouře, neobvyklého zvuku nebo zápachu, ihned přerušte měření.
V takovém případě se multimetr nesmí nadále používat, dokud ho nezkontroluje odborník.
V žádném případě nevdechujte kouř vznikající při případném požáru přístroje. Pokud se
kouře přesto nadýcháte, vyhledejte lékaře. Vdechování kouře může být zdraví škodlivé.
Měřicí hroty je dovoleno držet jen za ochrannými kroužky, jinak při měření hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
V případě poškození multimetru nebo měřicích hrotů (vč. měřicích vodičů) je jejich další
používání zakázáno. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Na svou bezpečnost dbejte především u střídavých napětí nad 30V resp. stejnosměrných
napětí nad 60V. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Multimetr nikdy neprovozujte s otevřeným přístrojovým pláštěm. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Dbejte na to, aby během měření nedošlo ke vzájemnému kontaktu měřicích hrotů a
měřených bodů, předejdete tak úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte multimetr ve vlhkém resp. mokrém prostředí. Dbejte také na to, aby byly vaše
ruce a obuv suché, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Nepoužívejte multimetr v blízkosti výbušných plynů a par, nepoužívejte multimetr v prašném
prostředí. Hrozí nebezpečí exploze!
Dbejte na to, aby na multimetru ani vedle něj nestály žádné zdroje otevřeného ohně
(např. hořící svíčky). Hrozí nebezpečí požáru!
Nikdy nepřekročte max. uvedené vstupní hodnoty pro jednotlivé měřicí rozsahy. V opačném
případě by mohlo dojít k poškození multimetru.
Česky - 93
POWERFIX PDM 300 A1
Nepřekročte uvedenou přepěťovou kategorii CAT III. V opačném případě by mohlo dojít k
poškození multimetru.
CAT III: měření elektroinstalace budov (např. rozvaděče, kabeláž, zásuvky, vypínače). Tato
kategorie zahrnuje i následující dvě kategorie:
CAT II: měření elektrických a elektronických přístrojů, které jsou napájeny přes síťovou
zástrčku.
CAT I: měření v proudových okruzích, které nejsou přímo připojeny k elektrické síti
(bateriový provoz, elektroinstalace vozidel atd.).
Před změnou měřicího rozsahu je multimetr nutné odpojit od měřeného objektu, jinak by
mohlo dojít k poškození multimetru.
Při práci s měřicími hroty připojte nejprve černý měřicí vodič ke konektoru COM, až poté
připojte červený měřicí vodič. Při odpojování měřicích hrotů odpojte nejprve červený měřicí
hrot.
K měřicím hrotům nikdy nepřipojujte napěťový zdroj, jestliže je zvolen rozsah pro test
vodivosti, měření odporu, test diod nebo měření proudu. V opačném případě by mohlo dojít
k poškození multimetru.
Multimetr nesmí být vystaven působení přímých zdrojů tepla (např. topení) ani přímému
slunečnímu záření nebo umělému světlu. Zabraňte také kontaktu se stříkající a kapající
vodou a agresivními kapalinami. Neprovozujte multimetr v blízkosti vody. V žádném
případě nesmí dojít k polití/ponoření multimetru (nestavte na multimetr předměty naplněné
vodou, např. vázy, nápoje). Dbejte dále na to, aby multimetr nebyl vystaven nadměrným
otřesům a vibracím. Kromě toho se do přístroje nesmí dostat žádné cizí předměty. V
opačném případě by mohlo dojít k jeho poškození.
Autorské právo
Veškerý obsah tohoto návodu podléhá autorskému právu a čtenáři jej poskytujeme výhradně jako
zdroj informací. Jakékoli kopírování nebo rozmnožování údajů a informací je bez výslovného
písemného souhlasu autora zakázáno. To se týká i užívání obsahu a údajů ke komerčním účelům.
Text a obrázky odpovídají technickému stavu v době tisku.
Před uvedením do provozu
Vyjměte multimetr a příslušenství z obalu.
Zkontrolujte, zda nejsou multimetr a příslušenství poškozené. V případě poškození nesmí být
multimetr uveden do provozu.
94 - Česky
POWERFIX PDM 300 A1
Vložení/výměna baterie
Multimetr je napájen 9V blokovou baterií. Vložení resp. výměnu baterie proveďte následujícím
způsobem:
Než multimetr otevřete, vypněte ho a odpojte všechny měřicí vodiče!
Slabá baterie je na displeji [1] indikována symbolem
baterii nutné při nejbližší příležitosti vyměnit.
Odstraňte ochranné pouzdro [2].
Povolte dva šrouby na zadní straně multimetru a odstraňte zadní stěnu.
Připojte 9V blokovou baterii se správnou orientací (značky + a –) k bateriovému klipu a
vložte blokovou baterii do přihrádky.
. Pro zajištění správné funkce je
Nasaďte zadní stěnu zpět a zajistěte ji dvěma šrouby.
Vložte multimetr zpět do ochranného pouzdra [2].
Česky - 95
POWERFIX PDM 300 A1
Uvedení do provozu
V žádném případě nepřekročte max. přípustné vstupní hodnoty.
Před zahájením měření sejměte z měřicích vodičů krytky a zapněte multimetr stisknutím tlačítka
zap./vyp. [10]. Multimetr je vybaven funkcí automatického vypnutí, při delším nepoužívání se tak
sám vypne. Multimetr však můžete vypnout i přímo pomocí tlačítka zap./vyp. [10].
Přesnější výsledek měření získáte v případě, že použijete nejmenší možný měřicí rozsah.
Indikace překročení
Multimetr je vybaven indikací překročení hodnot. Dojde-li k překročení meze zvoleného měřicího
rozsahu, zobrazí se na displeji [1] „0L“. V takovém případě přepněte, pokud je to možné, ihned
na vyšší měřicí rozsah nebo odpojte měřicí hroty [7] od měřeného objektu.
Měření stejnosměrného napětí DC
Připojte černý měřicí vodič ke konektoru COM [5] a červený měřicí vodič ke konektoru V [6].
Volič rozsahu [4] nastavte v sekci stejnosměrného napětí V
Neznáte-li velikost měřeného napětí, nastavte nejprve nejvyšší měřicí rozsah a poté postupně
přepínejte na nižší rozsahy, dokud nezískáte uspokojivý výsledek měření.
Připojte měřicí hroty [7] k měřenému objektu.
Výsledek měření se nyní zobrazí na displeji [1]. U záporných výsledků se před naměřenou
hodnotou zobrazuje záporné znaménko.
na požadovaný rozsah.
Měření střídavého napětí AC
Připojte černý měřicí vodič ke konektoru COM [5] a červený měřicí vodič ke konektoru V [6].
Volič rozsahu [4] nastavte v sekci střídavého napětí V
Neznáte-li velikost měřeného napětí, nastavte nejprve nejvyšší měřicí rozsah a poté postupně
přepínejte na nižší rozsahy, dokud nezískáte uspokojivý výsledek měření.
Připojte měřicí hroty [7] k měřenému objektu.
Výsledek měření se nyní zobrazí na displeji [1].
96 - Česky
na požadovaný rozsah.
~
POWERFIX PDM 300 A1
Měření střídavého proudu AC
Připojte černý měřicí vodič ke konektoru COM [5] a červený měřicí vodič ke konektoru 10A
[8] (u proudů > 200mA) resp. ke konektoru mA/Ω/BATT [9] (u proudů < 200mA).
Volič rozsahu [4] nastavte v sekci střídavého proudu A
Neznáte-li velikost měřeného proudu, nastavte nejprve nejvyšší měřicí rozsah a poté
postupně přepínejte na nižší rozsahy, dokud nezískáte uspokojivý výsledek měření.
Připojte měřicí hroty [7] za sebou k měřenému objektu.
Výsledek měření se nyní zobrazí na displeji [1].
na požadovaný rozsah.
~
Měření stejnosměrného proudu DC
Připojte černý měřicí vodič ke konektoru COM [5] a červený měřicí vodič ke konektoru 10A
[8] (u proudů > 200mA) resp. ke konektoru mA/Ω/BATT [9] (u proudů < 200mA).
Volič rozsahu [4] nastavte v sekci stejnosměrného proudu A
Neznáte-li velikost měřeného proudu, nastavte nejprve nejvyšší měřicí rozsah a poté
postupně přepínejte na nižší rozsahy, dokud nezískáte uspokojivý výsledek měření.
Připojte měřicí hroty [7] za sebou k měřenému objektu.
Výsledek měření se nyní zobrazí na displeji [1]. U záporných výsledků se před naměřenou
hodnotou zobrazuje záporné znaménko.
na požadovaný rozsah.
Česky - 97
POWERFIX PDM 300 A1
Měření stavu baterií
Připojte černý měřicí vodič ke konektoru COM [5] a červený měřicí vodič ke konektoru
mA/Ω/BATT [9].
Volič rozsahu [4] nastavte v sekci BATT na požadovaný rozsah napětí 1,5V resp. 9V.
Připojte červený měřicí hrot [7] ke kladnému pólu a černý měřicí hrot [7] k zápornému pólu
baterie.
Výsledek měření se nyní zobrazí na displeji [1].
V měřicích rozsazích BATT 1,5V a BATT 9V probíhá zatížení měřené baterie interním
odporem, získaná data tak poskytují reálnou informaci o stavu a funkčnosti testované
baterie.
Měření odporu
Bezpodmínečně se ujistěte, že jsou všechny měřené obvodové prvky, obvody, konstrukční
prvky a ostatní měřené objekty v beznapěťovém a vybitém stavu. V opačném případě by
mohlo dojít k poškození multimetru.
Připojte černý měřicí vodič ke konektoru COM [5] a červený měřicí vodič ke konektoru
mA/Ω/BATT [9].
Volič rozsahu [4] nastavte v sekci Ω na požadovaný rozsah.
Připojte měřicí hroty [7] k měřenému objektu.
Výsledek měření se nyní zobrazí na displeji [1].
U odporů > 1MΩ může měření případně několik sekund trvat. V takovém případě počkejte,
než se měřená hodnota stabilizuje.
Při měření malých odporů (rozsah 200 Ω) může způsobit odpor měřicích vodičů zkreslení
výsledků. Tomu je možné předejít, pokud si poznamenáte hodnotu měření se zkratovanými
měřicími hroty a tuto hodnotu poté odečtete od hodnoty skutečného měření.
98 - Česky
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.