Pioneer XV-HTD50, S-HTD50, S-HTD5, XV-HTD5 Manual [es]

4 (1)

RECEPTOR CON DVD/CD

XV-HTD50 XV-HTD5

SISTEMA DE ALTAVOCES

S-HTD50 S-HTD5

Manual de instrucciones

Pioneer XV-HTD50, S-HTD50, S-HTD5, XV-HTD5 Manual
H040 Sp

El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

PRECAUCIÓN:

PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.

El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña al aparato.

5 cm o más

10 cm o más

 

 

 

 

5 cm

 

 

 

 

o más

1

2

3

4

5

Parte trasera: 10 cm o más

2

PRECAUCION

Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no quite ninguna tapa ni trate de acceder al interior del aparato.

Confíe todo el mantenimiento a personal técnico cualificado.

En su aparato se han aplicado las siguientes etiquetas precautorias.

Ubicación: Situada en el panel posterior del reproductor

 

 

 

 

CLASS 1

 

 

 

 

 

 

 

LASER PRODUCT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En la cubierta del reproductor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

:

VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.

 

 

 

 

AVOID EXPOSURE TO BEAM.

 

 

 

VORSICHT :

SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN

 

 

 

 

ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!

 

 

ADVARSEL : SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING

 

 

 

 

 

 

UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.

 

 

 

VARNING

:

SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA

 

 

 

 

 

 

DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.

 

 

 

VARO!

:

AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE

 

 

 

 

LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.

VRW1699

 

 

 

 

 

 

Condiciones de Funcionamiento H045 Sp

Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento:

+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85 %RH (aperturas de aireación no obstruidas)

No instalar en los siguientes lugares:

÷lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial

÷lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado

VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en la parte trasera y 5 cm de cada lado).

ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.

Sp

H019 Sp

SELECTOR DE TENSIÓN DE LÍNEA

(sólo XV-HTD5)

Los voltajes de red de Arabia Saudita son sólo de 127 V y 220 V. No utilice nunca este modelo con el ajuste de 110V en Arabia Saudita.

El selector de tensión está situado en el panel posterior. Compruebe que esté correctamente ajustado antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de alimentación. Si la tensión no está correctamente ajustada, ajuste el selector del modo siguiente:

Asegúrese de haber desenchufado el cable de alimentación de la toma de alimentación antes de realizar este ajuste.

Utilice un destornillador de tamaño medio (cabeza plana). Inserte la punta del destornillador en la ranura del selector y gírelo de modo que la marca de la tensión de su zona señale a la flecha.

240V

220-

230V

110-

127V

VOLTAGE

SELECTOR

PRECAUCIÓN 220 – 230 V

La tensión de alimentación se ha ajustado en fábrica a

220 - 230 voltios. Si la tensión de su localidad es distinta, cambie los ajustes de los selectores de tensión.H038 Sp

Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.

Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.

En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico.

ENHORABUENA POR HABER ADQUIRIDO ESTE EXCELENTE PRODUCTO PIONEER.

Pioneer se encuentra en la vanguardia de la investigación DVD para productos del consumidor, y este aparato incorpora los avances tecnológicos más recientes.

Estamos seguros de que este reproductor DVD le satisfará plenamente.

Muchas gracias por su apoyo.

Lea completamente estas instrucciones para aprender a utilizar correctamente su modelo. Después de terminar de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.

Este reproductor no es apropiado para usos comerciales.

Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.

3

Sp

1 Antes de empezar

Características

Rendimiento espectacular gracias al software Dolby Digital* y DTS**

Su equipo XV–HTD50/ XV–HTD5 le proporciona una calidad de sonido espectacular con los discos Dolby Digital y DTS.

Setup Navigator (Navegador de configuración) gráfico

Configurar su sistema de cine en casa es fácil utilizando el Navegador de configuración gráfico. Responda a las preguntas que aparecen en la pantalla y el Navegador de configuración realizará los ajustes de vídeo y de idioma necesarios.

• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por declaraciones de método de ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado por la Macrovision Corporation, y tiene como intención el uso en el hogar y otros usos de visionado limitado solamente a menos que Macrovision Corporation autorice otros usos. está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.

*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras no publicadas confidenciales. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.

**“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.

Verificación de los contenidos

Le rogamos verificar que ha recibido los siguientes accesorios suministrados al abrir la caja:

Mando a distancia

2 pilas de célula seca AA/R6P

Antena de cuadro de AM

Antena de FM

Cable para el vídeo (amarillo)

Cable de alimentación × 1 (× 2 (modelo Central y Sudamérica))

Este manual de instrucciones

Tarjeta de garantía (modelo europeo)

2 cables de los altavoces de 5m (para los altavoces frontales izquierdo y derecho: L-R)

1 cable de altavoz de 5m (para el altavoz central)

2 cables de los altavoces de 10m (para los altavoces surroundes izquierdo y derecho: L-R)

1 cable de altavoz de 5m (para el subwoofer)

20 Almohadillas antideslizantes

Adaptador de conversión de enchufe del cable de alimentación (modelo Central y Sudamérica)

Cómo usar este manual

Este manual es para el receptor XV–HTD50/ XV–HTD5. Se divide en varias secciones: concepción básica y conexión (capítulos 1 y 2), explicación de los controles y de las pantallas (capítulo 3), configuración del sonido surround y otras preferencias (capítulo 4), funciones básicas (capítulo 5), funciones avanzadas (capítulos 6– 10) y configuración del sistema y preferencias (capítulo 11). El capítulo 12 contiene información adicional, incluyendo un glosario de términos utilizados en este manual y una sección de resolución de problemas.

4

Sp

Antes de empezar

1

Índice

1 Antes de empezar

Características

Verificación de los contenidos Cómo usar este manual Cómo colocar las pilas

en el mando a distancia

Cómo usar el mando a distancia Consejos para la correcta instalación

Cómo evitar problemas de condensación

Al cambiar el sistema de lugar Discos compatibles con este sistema

Regiones de vídeo DVD

2 Conexiones

Conexión de los altavoces Colocación de los altavoces Instalación mural del sistema de altavoces surround y central

Conexión a su televisor Configuración del sistema de televisión

Conexión de las antenas suministradas

Antena de cuadro de AM Antena de cable de FM Conexión de antenas externas

Antena externa de AM Antena externa de FM

Conexión de otros componentes Conexión de la alimentación

3 Controles y pantallas

Mando a distancia Panel frontal Pantalla

4 Configuración

Encendido y ajuste del reloj Configuración para el sonido surround

Distancias de los altavoces Equilibrio del sonido surround

Utilización del Navegador de configuración

5 Funciones básicas

Reproducción de DVDs, CDs y Video CDs

Controles básicos de la reproducción

Navegación por los menús de un disco DVD

Navegación por los menús PBC de un Video CD

Cambio de discos Escuchar la radio

Cómo mejorar el sonido en FM estéreo

 

Cómo guardar presintonías

22

Configuración dual-mono

37

4

Cómo escuchar presintonías

22

Ajuste de los niveles de volumen

 

Cómo escuchar otros

 

de los canales

37

4

 

componentes

22

 

 

 

4

11 Menú de configuración del

 

 

 

6 Sonido surround

 

6

 

DVD

 

 

Ajuste de graves y agudos

23

 

 

6

Cómo utilizar el menú de

 

P.Bass

23

 

 

configuración del DVD

38

 

Modos de sonido

23

6

Video settings (Parámetros

 

Audición de fuentes de sonido

 

 

 

 

del vídeo)

 

38

 

surround

23

 

7

TV Screen (Pantalla del televisor) 38

Audición de otras fuentes con

 

7

 

Picture Quality (Calidad de la

 

efectos acústicos en la sala

24

 

 

imagen)

 

38

 

Ajuste del nivel de efecto

25

 

7

S-Video Out

(Salida S-Video)

39

Escuchar a bajo volumen

25

7

Still Picture (Imagen congelada)

39

 

Grabación directa

25

On Screen Display (Visualización

 

 

7 Reproducción de discos

 

en pantalla)

 

39

8

 

Angle Indicator (Indicador de

 

Introducción

26

 

9

ángulo)

 

39

 

Cómo encontrar lo que desea en

 

Parámetros del idioma

39

9

el disco

26

OSD Language (Idioma OSD)

39

Cambiar ángulos de cámara

26

Audio Language (Idioma de

 

10

 

Cambiar los subtítulos

26

audio)

 

40

 

 

10

Cambiar el idioma de audio

26

Subtitle Language (Idioma de

 

Cambiar el canal de audio

27

los subtítulos)

40

 

11

Cómo hacer una lista de programa

27

Auto Language (Idioma

 

Más opciones de programación

28

automático)

40

11

Reproducción aleatoria

28

DVD Language (Idioma del DVD) 41

11

Repetición de la reproducción

28

Subtitle Display (Pantalla de los

 

12

 

Repetición de una sección

 

subtítulos)

 

41

12

 

 

de un disco

29

Subtitle Off

(Sin subtítulos)

41

12

Reproducción de CDs solamente

 

Configuración general

42

13

 

(Modo CD)

29

Setup Menu Mode (Modo de

 

13

 

Puntos recordatorios de un disco

30

menú de configuración)

42

 

 

Memorización de la configuración

 

Parental Lock (Nivel de

 

14

de disco

30

restricción paterna)

42

Visualización de la información

 

Cómo cambiar el nivel de

 

15

 

 

del disco

30

restricción paterna

42

15

Karaoke (sólo XV-HTD5)

31

Cómo cambiar la contraseña

43

 

 

8 RDS (sólo XV-HTD5)

 

Protector de pantallas

43

16

 

Color de fondo

43

RDS

32

 

 

 

 

12 Información adicional

 

16

Tipos de programa RDS

32

 

Cambio del intervalo de frecuencia

 

Visualización de la información

 

 

16

 

 

RDS

33

en AM

 

44

17

 

Búsqueda un tipo de programa

33

Brillo de la pantalla

44

 

18

9 Temporizador

 

Cambio del formato de la hora

44

 

Reseteo del sistema

44

 

 

 

Temporizador de encendido

34

Cuidado de su sistema

45

 

Limpiador de la lente del disco

45

 

Activación/desactivación del

 

 

 

Cómo cuidar sus discos

45

19

temporizador de encendido

34

Cómo guardar correctamente

 

Comprobar la configuración del

 

 

 

 

 

 

 

los discos

 

45

19

temporizador

35

 

Discos a evitar

45

Temporizador de apagado

35

 

 

Glosario

 

46

20

10 Configuración avanzada del

 

Lista de códigos de idioma

47

20

sonido

 

Guía de resolución de problemas

48

 

Tamaños de la pantalla y

 

21

Configuración avanzada del sonido 36

 

formatos de disco

50

21

Control de la gama

36

Especificaciones

51

 

Atenuador LFE

36

 

Activación/desactivación del

 

22

 

 

 

 

 

modo demo

Contraportada

 

 

 

5

Sp

1 Antes de empezar

Cómo colocar las pilas en el mando

a distancia

1 Abra la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del mando a distancia.

2Introduzca las dos pilas AA/R6P en el compartimento de las pilas siguiendo las indicaciones (ª, ·) del interior del compartimento.

3 Cierre la tapa.

Precaución

Saque las pilas si no va a usar el mando a distancia durante un mes o más.

Saque las pilas gastadas inmediatamente. Puede sufrir fugas y dañar la unidad.

Al deshacerse de pilas usadas, respete las leyes y normativas gubernamentales y medioambientales aplicables en su país o área.

Cómo usar el mando a distancia

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al usar el mando a distancia:

Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando distancia y el sensor del mando a distancia de la unidad.

Use dentro de un radio de 7 metros del sensor y a un ángulo inferior a 30º.

La operación a distancia puede no funcionar si se refleja la luz solar intensa o la luz fluorescente sobre el

6sensor del mando a distancia.

Los mandos a distancia de diferentes aparatos pueden interferir entre sí. Evite usar mandos a distancia de otros equipos situados cerca de esta unidad.

Recambie las pilas cuando observe una disminución en la distancia de operación del mando a distancia.

Consejos para la correcta instalación

Queremos que disfrute el uso de esta unidad durante muchos años, y por este motivo le rogamos que tenga en cuenta los siguientes puntos al elegir la ubicación del sistema:

Sí...

Use en una sala bien ventilada.

Sitúe en una superficie sólida, plana y nivelada (como una mesa, estantería o estanterías para equipos estéreo).

No...

Use en un lugar expuesto a altas temperaturas o humedad, incluyendo cerca de radiadores u otros electrodomésticos generadores de calor.

Coloque sobre la repisa de una ventana ni en otro lugar en donde el sistema se verá expuesto a la luz solar directa.

Use en un ambiente excesivamente polvoriento ni

húmedo.

Coloque directamente encima de un amplificador u otro componente de su sistema que se recaliente con el uso.

Use cerca del televisor ni del monitor puesto que puede sufrir interferencias, especialmente si el televisor usa una antena interna.

Use en la cocina ni en otra sala en donde el sistema se pueda ver expuesto a humo o vapor.

Use sobre una alfombra o moqueta espesa ni cubra con un paño ya que esto puede evitar el enfriamiento de la unidad.

Coloque sobre una superficie inestable o que no tenga el tamaño suficiente para mantener las cuatro patas de la unidad.

Sp

Antes de empezar

1

Cómo evitar problemas de condensación

Puede formarse condensación dentro del sistema si se traslada a una sala más caliente desde el exterior, o si la temperatura de la sala sube rápidamente. Aunque la condensación no dañará al sistema, puede deteriorar temporalmente su funcionamiento. Por esta razón, debe dejar pasar una hora aproximadamente para permitir su adaptación a la temperatura más elevada antes de encenderlo y usarlo.

Al cambiar el sistema de lugar

Si necesita trasladar el sistema, apáguelo primero y desenchúfelo de la toma de corriente de la pared. Nunca levante ni mueva la unidad mientras esté en reproducción. Los discos giran a alta velocidad y puede dañarse.

Discos compatibles con este sistema

Compatibilidad de discos general

Este reproductor ha sido diseñado y fabricado para ser compatible con el software que contiene uno o varios de los siguientes logotipos.

DVD-Video Audio CD Video CD

CD-R

CD-RW

El resto de formatos (incluidos, entre otros, los siguientes) no se pueden reproducir en este reproductor:

DVD-Audio / SACD / Photo CD / DVD-RAM /

DVD-ROM / CD-ROM

Es posible que los discos DVD-R/RW y CD-R/RW (Audio CD y Video CD) grabados con una grabadora de DVD, una grabadora de CD o un ordenador personal no se puedan reproducir en esta máquina. Esto puede deberse a distintos factores, entre los que se incluyen (pero sin limitarse a ellos): el tipo de disco utilizado; el tipo de grabación; o la presencia de daños, suciedad o condensación en el disco o en las lentes de lectura del reproductor.

A continuación, se incluyen comentarios especiales sobre determinados formatos o software:

Compatibilidad de CD-R/RW

Esta unidad reproducirá discos CD-R y CD-RW grabados en formato CD Audio o Video CD. Sin embargo, cualquier otro contenido puede hacer que el disco no se reproduzca o provoque ruidos/ distorsiones durante la reproducción.

Esta unidad no puede grabar discos CD-R o CD-RW.

Los discos CD-R/RW sin cerrar grabados en formato CD Audio se pueden reproducir, pero no aparecerá la tabla de contenido completa (tiempo de reproducción, etc.).

Compatibilidad con DVD-R/RW

Esta unidad reproducirá discos DVD-R/RW grabados con el formato DVD Video.

Esta unidad no reproducirá discos DVD-RW grabados con el formato de grabación de vídeo.

Esta unidad no puede grabar discos DVD-R/RW.

Los discos DVD-R/RW sin terminar no se pueden reproducir en este reproductor.

Compatibilidad de discos creados en PC

Si se graba un disco con un ordenador personal, aunque esté grabado en un “formato compatible” de los enumerados anteriormente, habrá casos en los que el disco no se reproduzca en esta máquina, debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, póngase en contacto con el distribuidor de software para obtener información detallada.

También encontrará información adicional sobre compatibilidad en la caja de los discos de software DVD-R/RW y CD-R/RW.

Regiones de vídeo DVD 2 3 4 ALL

Todos los discos de vídeo DVD llevan una marca de región en la carcasa que indica en qué región o regiones del mundo podrá utilizarse el disco. Su sistema de DVD también tiene una marca de región, la cual puede encontrar en el panel posterior. No podrán reproducirse en este sistema discos diseñados para regiones incompatibles. Los discos que lleven la marca ALL pueden reproducirse en cualquier reproductor.

7

Sp

2 Conexiones

Importante

Antes de realizar una conexión o cambiar las del panel posterior, asegúrese de que todos los componentes están apagados y desconectados de la alimentación.

Conexión de los altavoces

 

Subwoofer

Frontal

 

 

 

 

 

derecho

 

 

 

Frontal

Central

 

 

 

 

izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

Rojo

 

 

 

 

 

Surround

 

 

 

 

 

derecho

 

 

 

 

 

Violeta

 

 

 

 

Verde

 

 

 

 

 

 

FRONT SUB-

CENTER

R

SURROUND

Blanco

 

L WOOFER

 

L

 

 

 

 

 

 

 

Gris

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

Azul

 

 

OUT

 

Surround

 

 

 

 

 

 

 

 

 

izquierdo

 

 

 

 

AC INLET

ANTENNA

H

Conecte cada altavoz con la ayuda de los cables coloreados, a modo de código. Han de coincidir con las etiquetas de cada color que verá encima de los terminales de los altavoces.

1Desenrosque y estire hacia afuera de las caperuzas protectoras de cada cable.

2Conecte un extremo al receptor y reproductor de DVDs. Los colores de los cables han de coincidir con las etiquetas de cada color (que verá encima de los terminales de los altavoces). A continuación, inserte el cable de color en la lengüeta roja (+) y el otro cable a la lengüeta negra (–).

8

3Conecte el otro extremo al altavoz del mismo modo.

Nota

Quite las almohadillas antideslizantes del papel y pegue cuatro en la base de cada altavoz satélite. Los altavoces que se suministren pueden variar de los que se muestran aquí.

Sp

Conexiones

2

Precaución

No conecte ninguno de los altavoces que le suministramos a otro amplificador, puesto que podría provocar un mal funcionamiento del sistema o un incendio.

Este receptor con reproductor de DVDs ha sido diseñado para ofrecer un rendimiento óptimo cuando está conectado a los altavoces que se suministran. Por ello, no recomendamos que conecte ni que use otros altavoces con este sistema.

Importante

Los altavoces frontales y delantero que se suministran con este sistema tienen protección antimagnética. Sin embargo, si los coloca demasiado cerca del televisor puede provocar una distorsión en el color de la pantalla. En este caso, aparte un poco los altavoces del televisor durante 15–30 minutos.

Los altavoces surround y el subwoofer no tienen protección antimagnética, de modo que no deberían colocarse cerca de un televisor o monitor.

Colocación de los altavoces

El lugar de colocación de los altavoces en la sala afecta en gran medida a la calidad del sonido. Los siguientes consejos le ayudarán a disfrutar del mejor sonido de su sistema.

El subwoofer puede colocarse en el suelo. Aconsejamos que los altavoces se sitúen a la altura de la oreja en la posición en la que vaya a escucharlos. No se recomienda colocar los altavoces en el suelo (excepto el subwoofer) o montarlos muy altos en una pared.

Para lograr el mejor efecto estéreo, deje una separación de 2–3m entre los altavoces.

Los altavoces surround no deberían estar más separados de su posición de audición que los altavoces frontales.

El altavoz central debería estar lo más cerca que resulte posible a la pantalla del televisor para el diálogo de la película pueda localizarse adecuadamente.

 

2-3 metros

 

 

 

2-3 meters

 

 

 

CentralCenterTelevisorTV

 

Front L

Frontal

R

Frontal

 

 

izq. (L)

Subwoofer

dcho. (R)

Subwoofer

Surround

 

Surround

izq. (L)

 

dcho.Rear(R)

Rear L

 

 

SuYourposlistecióningdepositionaudición

 

Nota

 

 

 

Si instala el altavoz central sobre su televisor, asegúrelo con una cinta o mediante otro medio adecuado. Si el altavoz no está fijo, puede caerse del televisor como consecuencia de un sacudidas externas tales como terremotos, poniendo en peligro a quienes se encuentren cerca o dañando al propio altavoz.

Instalación mural del sistema de altavoces surround y central

Antes de la instalación

• Recuerde que este sistema de altavoces es pesado y que su peso puede provocar que el tornillo de la madera se suelte o que la pared no resista tanto peso, lo que puede provoca la caída del sistema de altavoces al suelo. Esto es muy peligroso. Cerciórese totalmente de que la pared es lo suficientemente sólida como para poder soportar el peso del sistema de altavoces. No la instale en cuadros de corcho ni en paredes blandas. Los tornillos de montaje no van incluidos con la unidad. Le rogamos que los adquiera por separado.

Escuadra de montaje en la pared

Tornillo para la

 

5 mm

 

 

madera

5mm

10 mm

 

 

 

Protuberancia: 5-7mm

Nota

Si no está seguro de las calidades y de la solidez de sus paredes, consulte un profesional para solicitar consejo.

PIONEER no se considerará responsable de cualquier accidente o daño que surja como resultado de una instalación indebida.

9

Sp

2 Conexiones

Conexión a su televisor

L

SPEAKERS

FRONT

SUB-

CENTER

R

L WOOFER

 

S-VIDEO

VIDEO

DIGITAL

OUT

OUT

IN

 

AUX

TV/VCR

OUT

IN

IN

ANTENNA

AC INLET

FM UNBAL 75

AM

LOOP

ANTENNA

H

Cable de vídeo suministrado

VIDEO

IN

S-VIDEO

IN

Cable S-Video (no suministrado)

1Utilice el cable de vídeo de color amarillo que se suministra para conectar la toma VIDEO OUT a una entrada de vídeo de su televisor.

Alternativamente, puede utilizar un cable de tipo S-Video (no suministrado) para conectar la toma

S-VIDEO OUT a una entrada S-Video de su televisor. El S-Video debería ofrecerle una mejor calidad de imagen que la conexión que se realiza habitualmente a través de VIDEO OUT.

• Consulte S-Video Out en la página 39 si necesita más detalles sobre cómo cambiar la configuración S-Video entre los formatos S1 y S2.

2Opcionalmente: Utilice una cable de audio estéreo para conectar las tomas audio de su televisor (o VCR) a las tomas TV/VCR IN.

Esto le permite escuchar sonido de la televisión (o VCR) a través de este sistema.

• Si desea conectar tanto su televisor como su VCR, utilice las tomas TV/VCR IN para uno y las tomas AUX IN para el otro.

Nota

Situar la unidad principal demasiado cerca de su televisor puede provocar interferencias, especialmente si está usando una antena interior. Si nota interferencias, aleje la unidad de su televisor.

10

Configuración del sistema de televisión

El valor por defecto de que utiliza este reporductor es el de AUTO y, a menos que Ud. note que las imágenes se distorsionan al reproducir algunos discos, debería dejar este valor en AUTO.

Si experimenta distorsiones en las imágenes con algunos discos, ajuste el sistema de televisión al de su país o región.

1Asegúrese de que el sistema está en modo de espera (standby).

2 Pulse SYSTEM SETUP.

3Pulse 2 o 3 hasta que se muestre el sistema de televisión en pantalla.

La pantalla mostrará AUTO, NTSC o PAL.

4Use 5 o para cambiar el sistema.

Puede cambiar entre AUTO, NTSC y PAL.

5Pulse ENTER.

El sistema regresa al modo de espera.

Sp

Conexiones

2

Conexión de las antenas suministradas

Modelo europeo

SPEAKERS

 

 

 

 

 

FM

R L

R L

 

COAX

 

ANTENNA

UNBAL

 

 

AM

 

 

 

 

R

 

75

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

VIDEO

DIGITAL

 

 

 

 

OUT

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOOP

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

H

Antena de

cable de FM

Antena de cuadro de AM

AC

Excepto modelo europeo

SPEAKERS

R L R L

S-VIDEO

VIDEO

DIGITAL

OUT

OUT

IN

 

 

COAX

Antena de cable de FM

ANTENNA

FM

AM

 

UNBAL

 

75

 

LOOP

 

ANTENNA

H

Antena de cuadro de AM

Antena de cuadro de AM

1Tire de los casquillos de protección de ambos cables de la antena AM.

2Presione las lengüetas del terminal de la antena para abrir e insertar un cable en cada terminal.

3Suelte las lengüetas para asegurar los cables de la antena AM.

4Doble el pie del cuadro en la dirección que indica la flecha (véase la fig. A abajo a la izquierda).

5Acople el cuadro al pie (fig. B abajo a la izquierda).

6Coloque la antena AM en una superficie plana y apunte en la dirección que le ofrezca la major recepción.

Evite colocarla cerca de ordenadores, televisores u otros electrodomésticos y no deje que entre en contacto con objetos metálicos.

También puede fijar la antena de AM a una pared. Cuando la instale en una pared u otra superficie, lleve a cabo los pasos 4 y 5 después de haber asegurado el pie con tornillos (vea fig. C abajo a la izquierda). Antes de fijarla, asegúrese de que la recepción es satisfactoria.

Las antenas suministradas proporcionan un modo simple de escuchar la radio en AM y FM. Si encuentra que la calidad de la recepción es deficiente, el uso de una antena exterior debería proporcionarle una mejor calidad de sonido. Consulte Conexión de antenas externas en la página 12 si necesita más información sobre cómo hacer esto.

fig. A

fig. B

fig. C

Antena de cable FM

Conecte la antena de cable de FM a los terminales FM UNBAL 75de la misma

manera que ha conectado la antena de cuadro de AM.

Para obtener los mejores resultados, extienda la antena de FM totalmente y fíjela a una pared o marca de la puerta. No lo deje colgando ni enredado.

Nota

El símbolo de toma a tierra (H) está diseñado para reducir el ruido que ocurre cuando la antena está conectada. No se trata de una toma a tierra de seguridad eléctrica.

11

Sp

2 Conexiones

Conexión de antenas externas

Antena externa de AM

Utilice cable de vinilo aislado de 5–6 metros de largo e instálela interna o externamente. Deje conectada la antena de cuadro de AM.

Antena externa de FM

Excepto modelo europeo: Utilice un cable coaxial de 75para conectar una antena externa de FM. No deje acoplada la antena de cable de FM que se suministra. Modelo europeo: Utilice un cable coaxial de 75con un conector PAL para conectar una antena externa de FM (C).

Modelo europeo

ANTENNA

Antena exterior Outdoor

deAMAMantenna

Conector PAL

 

AntenaIndoorinterior

FM

AM antenna

UNBAL

de FM

75

 

AM

 

LOOP

 

ANTENNA

 

H

 

Excepto modelo europeo

Antena exterior Antenne AM de AM extérieure

CableCâblecoaxial7575Ω Ω

Anten AM

 

 

 

 

Antena interior

 

 

intérieure

 

 

de FM

 

 

 

ANTENNA

FM

UNBAL 75

AM

LOOP ANTENNA

H

12

Sp

Conexiones

Conexión de otros componentes

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

75

R

L WOOFER

 

R

L

 

AUX

TV/VCR

 

AC INLET

FRONT

SUB-

CENTER

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

 

 

 

 

 

L

 

L

 

UNBAL

 

 

 

 

S-VIDEO

 

TV/VCR

LOOP

 

 

 

 

OUT

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

H

RR

OUT (PLAY)

Analog

IN (REC)

2

Platina de cintas, VCR, grabadora de minidiscos, etc.

1Utilice un cable de audio estéreo para conectar las tomas AUX IN a las salidas análogas de un componente externo.

Esto le permitirá reproducir y escuchar sonido del componente a través de este sistema.

2Utilice un cable de audio estéreo para conectar las tomas AUX OUT a las entradas analógicas de un componente externo.

Esto le permitirá grabar desde este sistema a una grabadora externa de cintas/minidiscos/CDs.

3Utilice un cable coaxial digital para conectar la toma DIGITAL IN COAX a la salida digital de un componente externo.

Esto le permitirá reproducir componentes de audio digital (reproductor de minidiscos, etc.) a través de este sistema.

Importante

La toma DIGITAL IN COAX sólo debería ser conectada a una salida PCM audio (32, 44.1 ó 48kHz). Estos incluyen reproductores de CDs, minidiscos y DAT y receptores de antena parabólica. Compruebe las instrucciones que acompañaban a su otro componente si necesita más información.

Conexión de la alimentación

Antes de conectar la alimentación y encender por primera vez el aparato, asegúrese de que todo está conectado correctamente.

1Conecte un extremo del cable de alimentación a AC INLET.

2 Conecte el otro a la toma de pared.

SPEAKERS

FRONT

SUB-

CENTER

R

SURROUND

R

L WOOFER

L

S-VIDEO

VIDEO

DIGITAL

 

AUX

TV/VCR

OUT

OUT

IN

OUT

IN

IN

 

 

COAX

 

 

 

AC INLET

13

Sp

3 Controles y pantallas

Mando a distancia

DVD

TUNER

TV

STANDBY

 

 

 

 

/CD

/BAND

/AUX

/ON

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

MUTE

TEST TONE SURROUND

DSP

 

 

 

 

CH LEVEL

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

5

6

7

8

VOLUME

+

9

 

 

10

DVD SETUP

 

 

SYSTEM SETUP

 

 

 

 

 

5

 

11

 

12

13

 

 

 

 

 

2 ENTER

3

14

 

15

16

TOP MENU

 

17

 

18

19

MENU

SOUND

 

 

 

 

RETURN

20

 

21

22

7

6

 

 

— PREV eSTEP/SLOW E

NEXT +

23

24

25

26

4

1

¡

¢

CONDITION

LAST MEMO

SEARCH

DVD DISP

 

 

 

 

1

2

3

CLEAR

27

28

29

30

ANGLE

MONO

SLEEP

FL DIMMER

 

 

 

 

4

5

6

>10

31

32

33

34

PROGRAM

RANDOM

REPEAT

REP A—B

 

 

 

 

7

8

9

10/0

35

36

37

38

CD MODE

AUDIO

SUBTITLE

SYSTEM DISP

 

 

 

 

 

 

 

 

39

40

41

42

DISC 1

DISC 2

DISC 3

DISC SKIP

 

 

 

 

 

 

 

 

43

44

45

46

SHIFT

DISC 4

DISC 5

OPEN/

 

 

 

 

CLOSE

47

48

49

50

 

 

 

0

1DVD/CD Páginas 19, 34

2 TUNER/BAND Páginas 21-22, 34

3 TV/AUX Páginas 22, 34

4STANDBY/ON Página 19

5 MUTE Silencia/restaura todo el sonido.

6 TEST TONE/CH LEVEL Página 17

7 SURROUND MODE Páginas 17, 24

8DSP Página 24

9 VOLUME – Baja el volumen.

10VOLUME + Eleva el volumen.

11DVD SETUP Páginas 18, 38

12Cursor hacia arriba Utilice para navegar por los menús y las visualizaciones en pantalla.

13SYSTEM SETUP Páginas 16, 22, 34-37, 44

14Cursor hacia la izquierda Utilice para navegar por los menús y las visualizaciones en pantalla.

15ENTER

16Cursor hacia la derecha Utilice para navegar por los menús y las visualizaciones en pantalla.

17MENU Página 20 TOP MENU Página 20

18Cursor hacia abajo Utilice para navegar por los menús y las visualizaciones en pantalla.

19SOUND Páginas 23, 25

207 Página 19

213/8Página 19

22RETURN Página 20

234 / –PREV Páginas 19-20

241/ STEP/SLOW ePáginas 19-20

25¡/ STEP/SLOW EPáginas 19-20

26¢ / NEXT+ Páginas 19-20

271 / CONDITION (SHIFT & 1) Página 30

282 / LAST MEMO (SHIFT & 2) Página 30

293 / SEARCH (SHIFT & 3) Página 26

30CLEAR Borra/cancela varias funciones

DVD DISP (SHIFT & CLEAR) Página 30

314 / ANGLE (SHIFT & 4) Página 26

325 / MONO (SHIFT & 5) Página 22

336 / SLEEP (SHIFT & 6) Página 35

34>10 Selecciona números superiores al 10 Página 20

FL DIMMER (SHIFT & >10) Página 44

357 / PROGRAM (SHIFT & 7) Páginas 27-28

368 / RANDOM (SHIFT & 8) Página 28

379 / REPEAT (SHIFT & 9) Páginas 28-29

38REP A–B (SHIFT & 10/0) Página 29

10/0 Botón numerado (10 y 0)

39CD MODE Página 29

40AUDIO Página 27

41SUBTITLE Página 26

42SYSTEM DISP Página 16

43DISC 1 Página 20

44DISC 2 Página 20

45DISC 3 Página 20

46DISC SKIP Páginas 19, 21

47SHIFT Mantenga pulsado para acceder a las funciones secundarias del botón

48DISC 4 Página 20

49DISC 5 Página 20

50OPEN/CLOSE 0Páginas 19, 21

14

Sp

Controles y pantallas

3

Panel frontal

Esta ilustración es XV-HTD5.

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

9

 

10

11

12

 

 

 

DVD

TUNER

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/CD

/BAND

/AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 1 ¡ ¢

7

3/8

 

 

DIRECT PLAY 1 2

3

4

5 DISC SKIP EXCHANGE

OPEN/CLOSE

 

 

 

STANDBY/ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/CD RECEIVER XV-HTD5

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC 1

2

3 4

5

 

 

 

 

PHONES

MIC

 

STANDBY

 

CD MODE

DSP

 

 

 

 

 

 

 

MIC LEVEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIN

MAX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

14

15

16

 

 

17

 

 

 

 

 

18

 

 

19

 

1

DVD/CD Páginas 19, 34

 

 

 

 

 

 

12

0OPEN/CLOSE Páginas 19, 21

2

TUNER/BAND Páginas 21-22, 34

 

 

 

 

13 STANDBY/ON Página 19

 

3

TV/AUX (/DIGITAL IN) Páginas 22, 34

 

 

14

PHONES Conecte aquí un par de auriculares.

4

41 Páginas 19-20

 

 

 

 

 

 

15

Entrada del micrófono (sólo XV-HTD5)

5

¡¢ Páginas 19-20

 

 

 

 

 

 

16

Volumen del micrófono (sólo XV-HTD5)

6

7 Página 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Indicador STANDBY

 

 

7

6 Página 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador CD MODE

 

 

8

Bandeja de discos

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador DSP

 

 

 

9

Botones de discos Página 20

 

 

 

 

 

18

Indicadores DISC

 

 

10

DISC SKIP Páginas 19, 21

 

 

 

 

 

19

VOLUME Gire para ajustar el volumen.

11

EXCHANGE Página 21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

 

7

 

8

 

9

 

10

 

11

 

12

 

13

2DIGITAL

2PRO LOGIC

MIDNIGHT

CONDITION

ANGLE

LAST MEMO

 

 

 

 

 

L

C

R

ALL DISCS

 

 

 

 

 

LFE

 

 

 

 

 

 

 

 

RANDOM

 

 

 

 

Ls

S

Rs

REPEAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

17

 

16

 

15

 

14

1DTS Páginas 23, 46

2

2DIGITAL Páginas 23, 46

 

 

3

2PRO LOGIC Página 23

 

 

4

Indicador del temporizador

Página 34

5

Indicador de apagado

Página 35

6

Indicador de sintonización

Página 21-22

7

Indicador de FM estéreo

 

Página 22

8

Indicador de FM mono

Página 22

9RDS (sólo XV-HTD50) Se enciende en caso de que se

reciba una emisión de RDS.

10MIDNIGHT Página 25

11CONDITION Página 30

12ANGLE Página 26

13LAST MEMO Página 30

14Indicadores de canal Muestran qué canales están disponibles en la pista actual.

15Pantalla de visualización de caracteres Al reproducir discos: de izquierda a derecha se muestran el número de disco, el título, el capítulo/pista, los minutos y los segundos.

16RANDOM Página 28

17REPEAT Página 28

18DISC | ALL DISCS Indica el modo aleatorio o repetido. Página 29.

15

Sp

4 Configuración

Encendido y ajuste del reloj

Este sistema cuenta con un reloj incorporado, el cual necesita estar ajustado para poder utilizar las características del temporizador.

Consejo

• Pulse SYSTEM DISP en cualquier momento para visualizar el reloj cuando el sistema esté encendido o en modo de espera (standby).

STANDBY /ON

SYSTEM SETUP

5

2ENTER 3

SYSTEM DISP

1 Pulse para encender el sistema.

2 Pulse SYSTEM SETUP.

3Pulse el botón 2 o 3 hasta que vea aparecer TIMER en la pantalla.

4 Pulse ENTER.

5Pulse 2 o 3 hasta que vea aparecer

CLOCK ADJ en la pantala.

6Pulse ENTER.

La pantalla muestra un reloj, y la hora parpadea.

7Utilice los botones 5 y para ajustar la hora y, a continuación, pulse ENTER.

8Utilice los botones 5 y para ajustar los minutos y, a continuación, pulse ENTER.

La pantalla parpadea para indicar que se ha ajustado la hora.

Configuración para el sonido surround

Este sistema está diseñado para poderlo sacar de la caja y ponerlo en funcionamiento, disfrutando del sonido surround sin demora, utilizando la configuración de fábrica para el sonido surround. No obstante, le recomendamos que dedique unos pocos minutos para configurar este sistema de acuerdo con las características de la sala en la que lo planea utilizar. A menos que cambie de sitio sus altavoces o la posición de audición, sólo tendrá que llevar a cabo estos ajustes una sola vez.

TEST TONE

SURROUND

/CH LEVEL

MODE

VOLUME +

SYSTEM SETUP

5

2ENTER 3

SHIFT

Distancias de los altavoces

1 Pulse SYSTEM SETUP.

2Pulse el botón 2 o 3 hasta que vea aparecer FRT. SP en la pantalla.

16

Sp

Loading...
+ 36 hidden pages