PIONEER SC-LX72, SC-LX82 User Manual [fr]

5 (1)
D3-4-2-1-7a_A_Fr
D3-4-2-1-7b_A_Fr
D3-4-2-1-3_A_Fr

IMPORTANT

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.

ATTENTION :

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

D3-4-2-1-1_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

AVERTISSEMENT

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4_A_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

D3-4-2-2-2a_A_Fr
K041_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés

Marquage pour les équipements

Exemples de marquage pour les batteries

Pb

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.

Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose.

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a_A_Fr

ATTENTION

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d’emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Table des matières

Organigramme des réglages sur le récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

01 Avant de commencer

Notre philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Vérification du contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

02 Commandes et affichages

Télécommande (Dans le cas du SC-LX82). . . . . . . . . . 11 Télécommande (Dans le cas du SC-LX72). . . . . . . . . . 14

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

03 Raccordement de votre équipement

Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Détermination des enceintes à utiliser . . . . . . . . . . . . 21 Autres liaisons d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configuration du système d’enceintes THX . . . . . . . 22 Quelques conseils pour améliorer la qualité du son . . . . 22 Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Installation de votre système d’enceintes . . . . . . . . . . 24

Raccordements standard pour le surround à 5.1/6.1/7.1 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Double amplification des enceintes . . . . . . . . . . . . . 25 Double câblage de vos enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sélection du système d’enceintes surround arrière . . . . 26

Réglage pour la ZONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Réglage pour les enceintes B. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage pour la double amplification. . . . . . . . . . . . 26 À propos de la liaison audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 À propos du convertisseur vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs. . . . . . . 28

Connexion via HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI . . . 29 Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI . . . 30

Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo . . . . . . . . . . 32 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un

autre boîtier décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux . . . 33 Raccordement d’autres composants audio . . . . . . . . 34 À propos du décodeur WMA9 Pro . . . . . . . . . . . . . . 34 Connexion d’autres amplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . 35 Raccordement des antennes AM/FM . . . . . . . . . . . . . 35 Raccordement d’antennes extérieures. . . . . . . . . . . 36 Configuration MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE . . . . 37 Raccordement d’un récepteur infrarouge. . . . . . . . . . 39

Fonctionnement d’autres composants Pioneer

avec le capteur de cette unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4

Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Raccordement d’un PC pour la sortie

MCACC avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Raccordement d’un composant pourvu d’une

prise HDMI à l’entrée du panneau avant . . . . . . . . . . 41

Raccordement d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Raccordement d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . 42 Branchement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

04 Configuration de base

Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Configuration automatique du son surround (Auto MCACC et Contrôle de phase sur toute

la bande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Le menu Input Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Réglages possibles et par défaut de la fonction d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

05 Lecture de base

Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Lecture d’une source avec une liaison HDMI. . . . . . 49 Sélection des entrées analogiques multi-canaux. . . . 50

Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Lecture des fichiers audio enregistrés sur

un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Lecture d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Lecture des fichiers audio enregistrés sur un

appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Lecture des fichiers photo enregistrés sur

l’appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

À propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . 54

Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Amélioration du son FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Utilisation du mode de coupure du bruit . . . . . . . . . 55

Utilisation de Neural THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Réglage direct d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sauvegarde des stations préréglées. . . . . . . . . . . . . 55 Nommer des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 56 Écouter des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Introduction au RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Fr

06 Écoute de votre système

Lecture automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Écoute en surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Son surround standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Utilisation des modes Home THX . . . . . . . . . . . . . . 60 Utilisation des effets Advanced surround . . . . . . . . 60

Écoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Utilisation d’un mode surround avant évolué. . . . . . . 62 Utilisation d’un mode à flux direct . . . . . . . . . . . . . . . 62 Utilisation du traitement du canal surround arrière . . . 63 Utilisation du mode surround arrière virtuel . . . . . . 63 Réglage de la fonction Up Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sélection des préréglages MCACC . . . . . . . . . . . . . . 64

Choix du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Amélioration du son avec le contrôle de phase

et le contrôle de phase sur toute la bande . . . . . . . . . 65 Utilisation du contrôle de phase . . . . . . . . . . . . . . . 65 Utilisation du contrôle de phase sur toute

la bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

07 Lecture par HOME MEDIA GALLERY

Utilisation de Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . 68 Caractéristiques de Home Media Gallery . . . . . . . . . . 68 Marche à suivre pour utiliser Home Media Gallery . . . . 68

Lecture de fichiers audio en réseau et écoute

de stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . 69

Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Windows Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Contenus lisibles via un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Anomalies lors de lecture en réseau . . . . . . . . . . . . 70 Autorisation de ce récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Lecture avec Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . 71

Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . 72 Écoute de Neural Music Direct . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Lecture de vos morceaux préférés . . . . . . . . . . . . . . 74 À propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . 75 Fonctions avancées de radio Internet . . . . . . . . . . . . 76 Sauvegarde de stations radio Internet . . . . . . . . . . . 76 Réactivation de stations radio Internet . . . . . . . . . . 76

Paramétrage du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Vérifiez les réglages réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

08 KURO LINK

Raccordements pour la fonction KURO LINK . . . . . . 81 Précautions relatives à la fonction KURO LINK . . . . 81 À propos des raccordements à un produit d’une autre marque, prenant en charge la fonction KURO LINK. . . . 82

Configuration KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Réglage de la fonction PQLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Mode amp synchronisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Opérations dans le mode amp synchronisé . . . . . . 84 Annulation du mode amp synchronisé . . . . . . . . . . 84

09 Utilisation d’autres fonctions

Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 À propos du SRC (Convertisseur de vitesse d’échantillonnage) (SC-LX82 uniquement) . . . . . . . . 86

Réglages des options vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Commutation du système d’enceintes. . . . . . . . . . . . 88 Utilisation des commandes MULTI-ZONE . . . . . . . . . 88 Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo . . . . 89 Réduction du niveau d’un signal analogique. . . . . . . 90 Utilisation de la minuterie sommeil . . . . . . . . . . . . . . 90 Régler la luminosité de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . 90 Commutation de la sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Vérification des réglages de votre système . . . . . . . . 91 Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Paramètres du système par défaut . . . . . . . . . . . . . 92

10 Commande du reste de votre système (Dans le cas du SC-LX82)

Exploitation de plusieurs récepteurs . . . . . . . . . . . . . 93 Configuration de la télécommande pour

commander d’autres composants. . . . . . . . . . . . . . . 93 Sélection directe des codes de préréglage . . . . . . . . 93 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Effacement d’un réglage de touche de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Réinitialisation des préréglages de la

télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Confirmation des codes de préréglage . . . . . . . . . . . 95 Renommer les fonctions d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . 95

Fonction Source directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Fonctions Opérations multiples et Désactivation système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Programmation d’opérations multiples ou d’une séquence d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Utilisation des opérations multiples . . . . . . . . . . . . 97 Utilisation de la désactivation système . . . . . . . . . . 97 Commandes pour autres composants. . . . . . . . . . . . 98

5

Fr

10 Commande du reste de votre système (Dans le cas du SC-LX72)

Exploitation de plusieurs récepteurs. . . . . . . . . . . . . 100 Configuration de la télécommande pour

commander d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . 100 Sélection directe des codes de préréglage . . . . . . . . 100 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Effacement des réglages des touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Fonctions Opérations multiples et Désactivation système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Programmation d’une série d’opérations multiples . . . . 102 Utilisation des opérations multiples . . . . . . . . . . . . 102 Utilisation de la désactivation système. . . . . . . . . . 103 Réinitialisation des préréglages de la télécommande . . . . 103 Codes de préréglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . 103 Commandes pour autres composants . . . . . . . . . . . 103

11 Le menu MCACC avancé

Réglages du récepteur depuis le menu

MCACC avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

MCACC automatique (Expert). . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Configuration MCACC manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . 109 Réglage précis du niveau de canal. . . . . . . . . . . . . 110 Distance précise des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 111

Ondes stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Réglage de l’égalisation du calibrage

acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Égalisation du calibrage acoustique

professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Distance précise (SC-LX82 uniquement) . . . . . . . . . 114

Vérification des données MCACC . . . . . . . . . . . . . . . 115

Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Ondes stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Égalisation du calibrage acoustique . . . . . . . . . . . 117

Retard de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Sortie PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Gestion des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Renommer les préréglages MCACC. . . . . . . . . . . . 118 Copie des données de préréglage MCACC . . . . . . . 118 Suppression des préréglages MCACC . . . . . . . . . . 119

12 Le réglage du système et autres réglages

Réglages du récepteur depuis le menu

System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . 121 Réglage des enceintes surround arrière. . . . . . . . . 121

Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Courbe X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Réglage audio THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Le menu Other Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Configuration d’une entrée multi-canaux . . . . . . . . 125 Configuration audio d’une ZONE . . . . . . . . . . . . . . 126 Réglage du volume à la mise sous tension. . . . . . . 126

Réglage du volume limite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Réglage du mode de la télécommande . . . . . . . . . 127 Réglage de la réduction du scintillement . . . . . . . . 127

6

13 Informations supplémentaires

Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Position des enceintes par rapport au

moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Pas de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Autres problèmes audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Graphique de l’égalisation du calibrage

professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Informations importantes concernant la

liaison HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 HOME MEDIA GALLERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

À propos des mentions d’état . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . 140

À propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 À propos de THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

À propos de Neural – THX Surround. . . . . . . . . . . . . 143

À propos de FLAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Décodeur FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée . . . . . . . . . . . . 144

Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Fr

Organigramme des réglages sur le récepteur

Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.

Les couleurs des étapes ont la signification suivante :

Point de réglage nécessaire

Réglage à effectuer si nécessaire

1

Avant de commencer

 

 

 

• Vérification du contenu de la boîte (page 9)

 

 

 

 

9 Le menu Input Setup (page 47)

 

• Mise en place des piles (page 10)

 

(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles

 

 

 

recommandées)

2 Détermination des enceintes à utiliser (page 21)

 

 

 

• Connexion surround pour 7.1 canaux

 

10 Lecture de base (page 49)

 

• Connexion surround pour 5.1 canaux et biampli

 

 

 

avant

 

 

 

 

11 Commutation de la sortie HDMI (page 91)

 

• Connexion surround pour 5.1 canaux et la ZONE 2

 

 

 

 

 

• Connexion surround pour 5.1 canaux et les

 

 

 

enceintes B

 

12 Réglage de la qualité du son et de l’image selon

 

 

 

ses préférences

 

 

• Utilisation des divers modes d’écoute

 

 

 

3

Raccordement des enceintes

 

• Utilisation du traitement du canal surround arrière

 

• Positionnement des enceintes (page 22)

 

 

 

(page 63)

 

• Raccordement des enceintes (page 23)

 

 

 

• Amélioration du son avec le contrôle de phase et le

 

• Raccordements standard pour le surround à 5.1/

 

 

 

contrôle de phase sur toute la bande (page 65)

 

6.1/7.1 canaux (page 24)

 

 

 

• Mesure de toutes les courbes d’égalisation

 

• Double amplification des enceintes (page 25)

 

 

 

(SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN)

 

 

 

(page 107)

 

 

 

• Changement du niveau des canaux pendant

4

Raccordement des composants

 

l’écoute (Astuce à la page 123)

 

• À propos de la liaison audio (page 26)

 

 

 

• Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage

 

• À propos du convertisseur vidéo (page 27)

 

 

 

acoustique, la correction du son ou l’optimisation

 

• Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs (page 28)

 

 

 

des dialogues (page 85)

 

• Raccordement des antennes AM/FM (page 35)

 

• Réglage de la fonction PQLS (page 83)

 

• Branchement du récepteur (page 43)

 

• Réglage des options audio (Sonorité, Timbre ou

 

 

 

Retard du son, etc.) (page 85)

 

 

 

• Réglages des options vidéo (page 87)

5

Mise sous tension

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 Changement de la langue de l’affichage sur

 

13 Autres ajustements et réglages facultatifs

 

• Configuration KURO LINK (page 82)

 

écran (OSD Language) (page 44)

 

 

 

 

• Le menu MCACC avancé (page 106)

 

 

 

 

• Le réglage du système et autres réglages (page 120)

 

 

 

7 Réglage des enceintes surround arrière (page 121)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Réglages des enceintes MCACC

 

14 Utilisation optimale de la télécommande

 

SC-LX82 :

 

• Configuration automatique du son surround (Auto

 

 

 

• Exploitation de plusieurs récepteurs (page 93)

 

MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande)

 

 

(page 45)

 

• Configuration de la télécommande pour

 

 

 

commander d’autres composants (page 93)

 

 

 

 

 

SC-LX72 :

 

 

 

• Exploitation de plusieurs récepteurs (page 100)

 

 

 

• Configuration de la télécommande pour

 

 

 

commander d’autres composants (page 100)

 

 

 

 

7

Fr

01

8

Chapitre 1 :

Avant de commencer

Notre philosophie

Pioneer s’engage à vous proposer des systèmes home cinéma dont les caractéristiques sonores se rapprochent le plus possible des aspirations des réalisateurs et de l’ingénieur en matriçage lorsqu’ils ont élaboré la bande sonore originale. Nous y parvenons en nous concentrant sur trois étapes essentielles :

1Atteindre la meilleure qualité sonore possible

2Permettre un calibrage acoustique personnalisé pour n’importe quelle zone d’écoute

3Affiner le réglage du récepteur avec l’aide des

meilleurs ingénieurs studio mondiaux1

1 Grâce à la collaboration des studios AIR, ce récepteur s’est vu décerner la qualification AIR Studios Monitor :

Caractéristiques

Amplificateur HD à énergie directe

Pioneer et ICEpower ont élaboré en collaboration un amplificateur de classe D appelé “Direct Energy High Fidelity Class D (HD)”. Ce nouveau type d’amplificateur offre d’excellentes performances (puissance de sortie simultanée de 770 W (SC-LX82)/700 W (SC-LX72)) avec un son d’une excellente qualité, ce qui lui permet de reproduire les tous nouveaux contenus multicanaux.

Configuration facile grâce à Advanced MCACC

La configuration MCACC automatique permet de configurer le son surround rapidement et avec précision. Cette procédure inclut les fonctions avancées de l’égalisation de calibrage acoustique professionnel. Cette technologie innovante mesure les caractéristiques d’écho de votre zone d’écoute et vous permet de personnaliser le calibrage de votre système à l’aide d’une sortie graphique qui peut s’afficher à l’écran ou sur un ordinateur. Grâce aux avantages supplémentaires des nombreuses mémoires de préréglage MCACC, au contrôle des ondes stationnaires et aux mesures du microphone provenant d’un ensemble de points de référence, vous pouvez personnaliser votre home cinéma et profiter d’un son surround optimal.

Conception certifiée THX (Dans le cas du SC-LX82)

Ce récepteur porte le logo THX Ultra2 Plus, ce qui signifie qu’il a subi toute une série de tests rigoureux de qualité et de performance couvrant tous les aspects de ce produit. Les performances et le fonctionnement du préamplificateur et de l’amplificateur de puissance ainsi que des centaines de paramètres ont été testés, tant

dans le domaine numérique que dans le domaine analogique, de manière à rendre votre expérience cinématographique aussi fidèle que possible aux intentions du régisseur.

Conception certifiée THX (Dans le cas du SC-LX72)

Ce récepteur porte le logo THX Select2 Plus, ce qui signifie qu’il a subi toute une série de tests rigoureux de qualité et de performance couvrant tous les aspects de ce produit. Les performances et le fonctionnement du pré-amplificateur et de l’amplificateur de puissance ainsi que des centaines de paramètres ont été testés, tant dans le domaine numérique que dans le domaine analogique, de manière à rendre votre expérience cinématographique aussi fidèle que possible aux intentions du régisseur.

Décodage en Dolby Digital et DTS, y compris en Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24, DTS-ES, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-EXPRESS et DTS-HD Master Audio

Le décodage Dolby Digital et DTS restitue une ambiance cinématographique dans votre salon au moyen de six canaux au maximum, dont un canal LFE (Effets de basse fréquence) qui retransmet des effets sonores profonds et réalistes.

Les décodeurs intégrés Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6 transforment non seulement les sources Dolby Surround en son d’ambiance parfait mais restituent aussi les sources stéréo en son d’ambiance convaincant.

En ajoutant une enceinte surround arrière, vous pourrez aussi utiliser les décodeurs Dolby Digital EX et DTS-ES pour restituer un son surround à six canaux.

De plus, le Dolby Digital Plus et le Dolby TrueHD, conçus pour la nouvelle génération de supports haute définition, comme les disques Blu-ray et les DVD HD, peuvent restituer le son respectivement sur 7.1 et 8 canaux.

DTS-EXPRESS est une technologie de codage à faible débit binaire pouvant restituer le son sur 5.1 canaux au maximum, avec des taux de transfert fixes, compris entre 24 kbps et 256 kbps (ce type de codage n’est possible que lorsque les signaux sont directement transmis au récepteur).

DTS-HD Master Audio reproduit les signaux audio sans aucune perte de données grâce à ses taux de transfert élevés.

Contrôle de phase

Intégrée dans le récepteur, la technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore optimale dans votre position d’écoute.

Contrôle de phase sur toute la bande

Le contrôle de phase sur toute la bande analyse les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées et corrige la distorsion de phase de manière à former une courbe fréquence-phase plane. Cette correction a pour effet de réduire le temps de propagation de groupe des moyennes et basses

Fr

fréquences par rapport aux hautes fréquences, et améliore les caractéristiques de fréquence-phase sur toute la bande. En outre, l’amélioration des caractéristiques de fréquence-phase entre les canaux aboutit à une meilleure intégration du son surround.

Correction du son

La correction du son emploie une technologie DSP pour rétablir la pression sonore et égaliser les irrégularités résultant de la compression. Elle permet de redonner aux fichiers audio WMA et MP3 la qualité sonore des CD et renforce la présence du son lors de la lecture de DVD ou d’autres disques contenant un son Dolby Digital, DTS ou WMA 9 Pro enregistrés sur plusieurs canaux.

HOME MEDIA GALLERY

Ce récepteur peut lire les enregistrements sauvegardés sur un ordinateur si celui-ci est relié au récepteur par la borne LAN. Il permet aussi d’écouter les stations radio Internet.

Surround avant perfectionné

Grâce au surround avant perfectionné, vous pouvez bénéficier d’effets surround naturels et cohérents, sans détérioration du son original, même si vous n’utilisez que les enceintes avant.

Contrôle automatique de niveau

Lors de la lecture d’une source en mode à contrôle automatique de niveau (ALC), ce récepteur égalise automatiquement les niveaux sonores lors de la lecture si l’enregistrement présente des différences de niveaux.

Optimum Surround

Tous les réalisateurs de films s’efforcent d’exprimer au mieux l’histoire de leur film et y parviennent à 50 % grâce aux sons. Ils présupposent que le mixage final devrait être parfaitement équilibré dans les cinémas capables de reproduire un son puissant. Toutefois, dans certains cas, le son est trop puissant pour l’écoute dans un environnement de cinéma domestique, où le volume est en principe plus faible.

Dans ce cas, l’équilibre sonore peut être différent ou trop bas par rapport si on le compare à celui des cinémas. La possibilité que l’équilibre change est d’autant plus grande que le volume est faible. En bref, à volume réduit, l’histoire d’un film NE PEUT PAS être restituée selon les intentions du réalisateur. “Optimum Surround” est une nouvelle technologie de son surround mise au point récemment par Pioneer pour pallier ce problème.

Tout au cours de ses recherches, Pioneer s’est efforcé de prendre en compte les intentions d’un réalisateur et la manière de les restituer correctement dans un environnement de cinéma domestique.

Et Pioneer a trouvé la solution, “l’Optimum Surround”, en faisant des recherches dans deux domaines. L’un visant à connaître les pensées et sentiments d’un réalisateur pour communiquer avec de vrais réalisateurs et l’autre visant à inventer de nouvelles technologies d’accordage sonore en se référant aux technologies déjà mises au point par Pioneer.

• Conversion vidéo numérique et HDMI

01

Ce récepteur est compatible avec le format vidéo

numérique HDMI et vous fait bénéficier d’une restitution vidéo et audio numériques en haute définition, avec un seul câble.

Il prend en charge les formats audio de haute qualité, tels que le DTS-HD et le Dolby TrueHD, et est compatible avec les fonctions Deep Color et x.v.Color. Vous pouvez faire fonctionner ce récepteur et un composant Pioneer compatible avec la fonction KURO LINK de manière synchrone en reliant votre composant à ce récepteur par une liaison HDMI. En outre, le convertisseur vidéo numérique de ce récepteur peut désentrelacer et optimiser les signaux, et les signaux vidéo analogiques qui entrent peuvent être convertis en signaux vidéo numériques qui ressortent par le connecteur HDMI.

Bornes iPod/iPhone et USB disponibles

Ce récepteur dispose de bornes pour le raccordement d’un iPod/iPhone et d’un dispositif de stockage en masse USB.

Le transfert du son et de l’image numériques via la borne iPod et la meilleure compatibilité de ce récepteur permettent de contrôler votre iPod depuis un écran.

La borne USB permet d’écouter le son à deux canaux fourni par un dispositif de stockage en masse USB en le reliant à ce récepteur.

Vérification du contenu de la boîte

Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :

Microphone de configuration (câble : 5 m)

Télécommande

Piles boutons sèches x 2

Antenne cadre AM

Antenne fil FM

Câble d’iPod

Cordon d’alimentation

Carte de garantie

Ce mode d’emploi

9

Fr

01

Installation du récepteur

Veillez à bien installer cet appareil sur une surface plane et stable.

Ne l’installez pas aux endroits suivants :

sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l’image)

près d’une platine à cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des interférences sonores.

en plein soleil

à un endroit humide

à un endroit très chaud ou très froid

à un endroit exposé à des vibrations ou d’autres mouvements

à un endroit très poussiéreux

à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple)

Quand le récepteur est sous tension, ne touchez pas son panneau inférieur. Celui-ci devient très chaud quand le récepteur fonctionne, et il est possible de se brûler.

Portée de la télécommande

La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :

Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.

Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente.

Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émettant des rayons infrarouges.

La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.

30° 30°

7 m

Mise en place des piles

Dans le cas du SC-LX82

Dans le cas du SC-LX72

ATTENTION

Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les précautions suivantes :

N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée.

Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.

Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type.

Pour la mise au rebut des piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux réglementations gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leur performances.

10

Fr

Chapitre 2 :

02

Commandes et affichages

 

Télécommande (Dans le cas du SC-LX82)

1

2

3

 

 

 

La télécommande présente les deux codes couleurs

 

 

 

suivants, selon le composant utilisé :

RECEIVER MAIN

SOURCE

12

Blanc – Commande du récepteur, Commande du

ZONE2

3

téléviseur

 

 

 

MULTI

 

 

 

OPERATION

 

Bleu – Autres commandes

DVD BD

TV DVR

 

 

 

 

 

 

HOME MEDIA

4

VIDEO1

VIDEO2

HDMI

GALLERY

USB

 

CD-R

 

 

iPod

CD

TUNER

 

 

MULTICH

INPUTSELECT

 

PHONO

IN

 

 

5

 

 

 

13

6

 

 

 

 

 

 

TV SOURCE RECEIVER

14

 

CH

VOL

 

VOL

15

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TVCONTROL

 

 

16

 

INPUT

MUTE

 

MUTE

 

 

 

 

AUDIO

 

 

VIDEO

 

8

PARAMETER

TUNE

 

PARAMETER

 

LIST

 

TOOLS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOP MENU

 

 

T.EDIT

 

9

BAND

 

 

GUIDE

 

PRESET

ENTER

PRESET

 

 

PTY

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

RETURN

 

 

HOME

 

 

 

 

 

MENU

TUNE

 

 

 

 

iPod CTRL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STATUS

PHASE CTRL

CH LEVEL

 

 

THX

MPX

PQLS

 

10

AUTO/ALC/

STEREO

STANDARD ADV SURR

 

DIRECT

 

PGM

MENU

 

 

 

SIGNAL SEL

SLEEP

DIMMER

AUDIO

 

A.ATT

SBch

MCACC

INFO

17

11

 

 

DISP

 

 

HDMI OUT

 

 

D.ACCESS

 

CLASS

CH

 

 

 

 

ENTER

CLR

1 Sélecteur de fonction en MULTI-ZONE

Permet d’agir sur les appareils de la zone principale, de la ZONE 2 et de la ZONE 3 (page 88).

2 RECEIVER

Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.

3 MULTI OPERATION

Utilisez cette touche pour effectuer plusieurs opérations (page 96).

4 Touches de fonction d’entrée

Permettent de sélectionner la commande d’autres composants (consultez la section Commande du reste de votre système (Dans le cas du SC-LX82) à la page 93).

5 INPUT SELECT

Permet de sélectionner une fonction d’entrée (page 49).

6 Affichage à caractères (LCD)

Cet affichage montre des informations lors de la transmission de signaux de commande.

Les commandes suivantes sont affichées lorsque vous réglez la télécommande pour commander d’autres composants (consultez la section Commande du reste de votre système (Dans le cas du SC-LX82) à la page 93) :

SETUP – Indique le mode de configuration, à partir duquel vous pouvez choisir les options ci-dessous.

PRESET – Consultez la section Sélection directe des codes de préréglage à la page 93.

LEARNING Consultez la section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page 94.

MULTI OP – Consultez la section Fonctions Opérations multiples et Désactivation système à la page 96.

SYS OFF – Consultez la section Fonctions Opérations multiples et Désactivation système à la page 96.

DIRECT F – Consultez la section Fonction Source directe à la page 96.

RENAME – Consultez la section Renommer les fonctions d’entrée à la page 95.

ERASE – Consultez la section Effacement d’un réglage de touche de la télécommande à la page 95.

RESET – Consultez la section Réinitialisation des préréglages de la télécommande à la page 95.

READ ID – Consultez la section Confirmation des codes de préréglage à la page 95.

11

Fr

02

RC MODE – Consultez la section Exploitation de

plusieurs récepteurs à la page 93.

7 Touches TV CONTROL

Ces touches permettent d’agir sur le téléviseur affecté au sélecteur de fonction TV. Ainsi, si vous n’avez qu’un téléviseur à raccorder à ce système, affectez-le au sélecteur de fonction TV (voir page 93 ou page 100 pour plus d’informations).

– Permet de mettre le téléviseur sous tension/hors tension.

VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur.

INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur.

CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes.

MUTE – Permet de couper ou de rétablir le son.

8 Touches de commande de tuner/composant/HOME MENU

Vous pouvez accéder à ces touches de commande après avoir sélectionné la touche de fonction d’entrée correspondante (DVD, DVR, TV, etc.). Les commandes BAND, T.EDIT et PTY SEARCH du tuner sont expliquées à la page 55.

Réglez le sélecteur de fonction de la télécommande sur RECEIVER pour accéder aux commandes suivantes :

AUDIO PARAMETER – Permet d’accéder aux options Audio (page 85).

VIDEO PARAMETER – Permet d’accéder aux options Vidéo (page 87).

HOME MENU – Permet d’accéder au menu principal (pages 44, 47, 82, 106, 115, 118, 120 et 125).

RETURN – Appuyez sur cette touche pour confirmer et quitter le menu affiché, pour revenir au menu précédent d’un DVD ou pour sélectionner le soustitrage codé du téléviseur numérique.

9 / / / (TUNE/PRESET) /ENTER

Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système de son surround (voir page 106) et des options Audio ou Vidéo (page 85 ou 87). Elles servent également à commander les menus/options des DVD et la platine 1 d’un lecteur à double cassette. TUNE / permettent de trouver les fréquences radio et PRESET / permettent de trouver les stations préréglées (page 55).

10 Touches de commande de composant

Les touches principales ( , , etc.) sont utilisées pour commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide des touches de fonction d’entrée.

Vous pouvez accéder à ces touches de commande après avoir sélectionné la touche de fonction d’entrée correspondante (par exemple, DVD, DVR, TV). Ces touches fonctionnent aussi de la façon suivante.

Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder à :

MPX – Permet de commuter entre la réception en stéréo ou en mono d’émissions FM. Si le signal est faible, le passage en mono améliore la qualité du son (page 55). NOISE CUT MODE 1 ou 2 peut être sélectionné lors de la réception d’émissions AM.

12

Réglez d’abord le sélecteur de fonction de la télécommande sur RECEIVER pour accéder à :

STATUS – Permet de vérifier les réglages du récepteur sélectionné (page 91).

PHASE CTRL – Permet de mettre en ou hors service le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute la bande (page 65).

CH LEVEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour régler le niveau (page 123).

PQLS – Permet de sélectionner le PQLS (page 83).

AUTO/ALC/DIRECT – Permet de commuter entre les modes de surround automatique (page 58), contrôle automatique de niveau, surround optimal et de flux direct (page 62).

STEREO – Permet de commuter entre les modes de lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance (page 62).

STANDARD – Permet le décodage standard et la commutation entre les différentes options 2Pro Logic IIx et Neo:6 (page 59).

ADV SURR – Permet de commuter entre les différents modes surround (page 60).

THX – Permet de sélectionner un mode d’écoute Home THX (page 60).

11 Touches numériques et commandes d’un autre récepteur/composant

Utilisez les touches numériques pour sélectionner directement une fréquence radio (page 55) ou les pistes d’un CD, d’un DVD, etc.

ENTER permet d’accéder aux commandes du téléviseur analogique ou numérique.

Après avoir réglé le sélecteur de fonction de la télécommande sur RECEIVER :

SIGNAL SEL – Permet de sélectionner un signal d’entrée (page 65).

SLEEP – Permet de mettre le récepteur en mode sommeil et de sélectionner le temps devant s’écouler avant le sommeil (page 90).

DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage (page 90).

A.ATT – Atténue (diminue) le niveau d’un signal d’entrée analogique pour éviter toute déformation (page 90).

SBch – Permet de sélectionner le mode à canaux surround/virtuel arrière (page 63).

MCACC – Permet de commuter entre les préréglages MCACC (page 64).

HDMI OUT – Permet de changer de borne de sortie HDMI (page 91).

Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder à :

D.ACCESS – Après avoir appuyé sur cette touche, vous pouvez accéder directement à une station radio grâce aux touches numériques (page 55).

CLASS – Permet de commuter entre les sept banques (classes) de stations radio préréglées (page 55).

Fr

12 SOURCE

02

Permet de mettre sous/hors tension d’autres

composants raccordés au récepteur (voir page 93 pour de plus amples informations).

13 Bouton d’éclairage de la télécommande

Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage de certaines touches et de l’afficheur LCD.1

14 Sélecteur de fonction de la télécommande

Réglez ce sélecteur sur RECEIVER pour agir sur le récepteur, sur TV pour agir sur le téléviseur ou sur SOURCE pour agir sur une autre source.

Lorsque ce sélecteur est en position RECEIVER, vous pouvez agir sur le récepteur (et sélectionner les commandes blanches indiquées au-dessus des touches numériques (A.ATT, etc.)). Ce sélecteur sert aussi à configurer le son surround.

15 VOL +/–

Permet de régler le volume d’écoute.

16 MUTE

Coupe le son ou restaure le son s’il a été coupé (le réglage du volume restaure également le son).

17AUDIO – Change le son ou le canal des DVD ou BD.

DISP – Permet de commuter entre les préréglages de stations nommés et les fréquences radio.

CH +/– – Permet de sélectionner les canaux des DVD/DVR.

Remarque

1Appuyez 5 secondes sur la touche d’éclairage de la télécommande pour sélectionner le mode d’éclairage 1 ou 2. Lorsque LIGHT M2 (réglage par défaut) est sélectionné, l’éclairage ne fonctionne que lorsque vous appuyez sur la touche d’éclairage. Lorsque LIGHT M1 est sélectionné, l’éclairage fonctionne lorsque vous appuyez sur les touches. Le réglage LIGHT M1 réduit l’autonomie des piles.

13

Fr

02

14

Fr

Télécommande (Dans le cas du SC-LX72)

 

 

 

 

 

 

12

 

RECEIVER

 

 

 

 

SOURCE

1

 

 

 

 

 

13

 

DVD

BD

DVR

 

HDMI

2

TV

CD

CD-R

HOME MEDIA

 

GALLERY

 

 

 

 

 

 

 

iPod USB

TUNER

VIDEO 1

VIDEO 2

 

 

INPUT

HDMI OUT

 

SELECT

 

1

 

 

2

 

3

 

SIGNAL SEL

MCACC

SLEEP

3

4

 

 

5

 

6

SBch

 

A.ATT

DIMMER

 

7

 

 

8

 

9

 

D.ACCESS

CH LEVEL

CLASS

 

/CLR

 

 

0

ENTER

 

 

 

INPUT

MASTER

 

 

 

VOLUME

4

TV CONTROL

 

14

 

 

 

 

 

 

 

CH

 

VOL

 

MUTE

 

 

 

 

 

 

15

 

AUDIO

 

 

 

 

VIDEO

5

PARAMETER

 

 

 

 

PARAMETER

LIST

TUNE TOOLS

TOP MENU

 

 

 

 

T.EDIT

 

 

 

 

 

6

BAND

 

 

 

 

GUIDE

PRESET

 

ENTER

 

PRESET

 

 

 

 

PTY

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

RETURN

 

HOME

TUNE

 

 

 

MENU

 

 

 

iPod CTRL

 

 

 

 

 

AUTO/ALC/

STEREO

STANDARD

MENU

 

DIRECT

ADV SURR

 

PGM HDD

DVD

 

 

 

7

THX

PHASE CTRL

 

STATUS

TV/DTV

MPX

PQLS

 

 

 

 

 

8

AUDIO

INFO

 

CH

 

DISP

 

 

16

 

 

 

 

9

MULTI OPE

TV CTRL

RECEIVER

REMOTE

 

 

 

 

17

10

 

 

 

 

SETUP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

MAIN

 

 

 

ZONE 2

ZONE 3

RECEIVER

La télécommande présente les deux codes couleurs suivants, selon le composant utilisé :

Blanc – Commande du récepteur, Commande du téléviseur

Bleu – Autres commandes

1 RECEIVER

Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.

2 Touches de fonction d’entrée

Permettent de sélectionner la commande d’autres composants (consultez la section Commande du reste de votre système (Dans le cas du SC-LX72) à la page 100).

3 Touches numériques et commandes d’un autre récepteur/composant

Utilisez les touches numériques pour sélectionner directement une fréquence radio (page 55) ou les pistes d’un CD, d’un DVD, etc.

ENTER permet d’accéder aux commandes du téléviseur analogique ou numérique.

Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder à :

INPUT SELECT – Permet de sélectionner une fonction d’entrée (page 49).

HDMI OUT – Permet de changer de prise de sortie HDMI (page 91).

SIGNAL SEL – Permet de sélectionner un signal d’entrée (page 65).

MCACC – Permet de commuter entre les préréglages MCACC (page 64).

SLEEP – Permet de mettre le récepteur en mode sommeil et de sélectionner le temps devant s’écouler avant le sommeil (page 90).

SBch – Permet de sélectionner le mode du canal surround arrière/surround arrière virtuel (page 63).

A.ATT – Atténue (diminue) le niveau d’un signal d’entrée analogique pour éviter toute déformation (page 90).

DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage (page 90).

CH LEVEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour régler le niveau (page 123).

Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder à :

D.ACCESS – Après avoir appuyé sur cette touche, vous pouvez accéder directement à une station radio par les touches numériques (page 55).

CLASS – Permet de commuter entre les sept banques (classes) de stations radio préréglées (page 55).

4 Touches TV CONTROL

Ces touches permettent d’agir sur le téléviseur affecté au sélecteur de fonction TV. Ainsi, si vous n’avez qu’un téléviseur à raccorder à ce système, affectez-le au sélecteur de fonction TV (voir page 103 pour plus d’informations).

– Permet de mettre le téléviseur sous tension/hors tension.

INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur.

CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes.

VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur.

5 Touches de commande de tuner/composant/HOME MENU

Vous pouvez accéder à ces touches de commande après avoir sélectionné la touche de fonction d’entrée correspondante (DVD, DVR, TV, etc.). Les commandes BAND, T.EDIT et PTY SEARCH du tuner sont expliquées à la page 55 et à la page 56.

Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder à :

AUDIO PARAMETER – Permet d’accéder aux options Audio (page 85).

VIDEO PARAMETER – Permet d’accéder aux options Vidéo (page 87).

HOME MENU – Permet d’accéder au menu principal (pages 44, 47, 82, 106, 115, 118, 120 et 125).

RETURN – Appuyez sur cette touche pour confirmer et quitter le menu affiché, pour revenir au menu précédent d’un DVD ou pour sélectionner le soustitrage codé du téléviseur numérique.

6 / / / (TUNE/PRESET) /ENTER

Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système de son surround (voir page 106) et des options Audio ou Vidéo (page 85 ou 87). Elles servent également à commander les menus/options des DVD et la platine 1 d’un lecteur à double cassette. TUNE/permettent de trouver les fréquences radio et PRESET /permettent de trouver les stations préréglées (page 55).

7 Touches de commande de composant

Les touches principales ( , , etc.) sont utilisées pour commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide des touches de fonction d’entrée.

Vous pouvez accéder à ces touches de commande après avoir sélectionné la touche de fonction d’entrée correspondante (par exemple, DVD, DVR, TV). Ces touches fonctionnent aussi de la façon suivante.

Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder à :

MPX – Permet de commuter entre la réception en stéréo ou en mono d’émissions FM. Si le signal est faible, le passage en mono améliorera la qualité du son (page 55). NOISE CUT MODE 1 ou 2 peut être sélectionné pour la réception des émissions AM.

Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder à :

AUTO/ALC/DIRECT – Permet de commuter entre les modes de surround automatique (page 58), contrôle automatique de niveau, surround optimal et de flux direct (page 62).

STEREO – Permet de commuter entre les modes de lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance (page 62).

STANDARD – Permet le décodage standard et la commutation entre les différentes options 2Pro Logic IIx et Neo:6 (page 59).

ADV SURR – Permet de commuter entre les différents modes surround (page 60).

THX – Permet de sélectionner un mode d’écoute Home THX (page 60).

PHASE CTRL – Permet de mettre en ou hors service le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute la bande (page 65).

STATUS – Permet de vérifier les réglages du récepteur sélectionné (page 91).

PQLS – Permet de sélectionner le PQLS (page 83).

8AUDIO – Change le son ou le canal des DVD ou BD. DISP – Permet de commuter entre les préréglages de stations nommés et les fréquences radio.

CH +/– – Permet de sélectionner les canaux des DVD/DVR.

9REMOTE SETUP

Permet de saisir le code de préréglage lors des réglages de la télécommande et de spécifier le mode de commande à distance (page 100).

10 TV CTRL

Permet de spécifier le code du fabricant du téléviseur pour agir sur le téléviseur (consultez la section Sélection directe des codes de préréglage à la page 100 pour de plus amples informations).

11Sélecteur de fonctionnement en MULTI-ZONE

Permet d’agir sur les appareils de la zone principale, de la ZONE 2 et de la ZONE 3 (page 89).

12Témoin de télécommande

S’allume lorsqu’un signal de commande est envoyé par la télécommande (page 100).

13 SOURCE

Permet de mettre sous/hors tension d’autres composants raccordés au récepteur (voir page 100 pour de plus amples informations).

14 MASTER VOLUME +/–

Permet de régler le volume d’écoute.

15 MUTE

Coupe le son ou restaure le son s’il a été coupé (le réglage du volume restaure également le son).

16 RECEIVER

Commute la télécommande pour qu’elle commande le récepteur (utilisée pour sélectionner les commandes blanches au-dessus des touches numériques (A.ATT, etc.)). Cette touche permet également de configurer le son surround.

17

Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage de certaines touches.

02

15

Fr

02

Panneau avant

1

2

3

4

5

6

INPUT

 

 

MASTER

SELECTOR

 

 

VOLUME

PHASE

ADVANCED

 

 

CONTROL

MCACC

PQLS

HDMI

STANDBY/ON

 

8

 

9 10 11

12

13

14

15

 

AUDIO

PARAMETER

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

(TUNE)

 

 

 

 

CONTROL ON/OFF

 

 

 

 

TUNER EDIT

BAND AUTO SURR/ALC/ HOME

STANDARD

ADVANCED STEREO

MULTI-ZONE

SPEAKERS

7

(PRESET)

ENTER

(PRESET)

STREAM DIRECT THX

SURROUND

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPhone

 

 

 

 

(TUNE)

 

HDMI 4

USB

 

MCACC

 

 

HOME MENU

 

RETURN

VIDEO CAMERA

 

 

SETUP MIC

PHONES

16

17

18

1 STANDBY/ON

Permet de commuter le récepteur entre mise sous tension et veille. Le témoin d’alimentation s’allume lorsque le récepteur est sous tension.

19

20

21

5 Afficheur alphanumérique

Consultez la section Afficheur à la page 17.

6 Molette MASTER VOLUME

Lorsque ON est spécifié pour la fonction KURO LINK, le témoin d’alimentation s’éclaire quand le récepteur est en veille.

2 Molette INPUT SELECTOR

Permet de sélectionner une fonction d’entrée (page 49).

3Indicateur PHASE CONTROL – S’allume pour indiquer le contrôle de phase ou le contrôle de phase sur toute la bande (page 65).

Indicateur ADVANCED MCACC – S’allume lorsque

EQ est spécifié pour ON dans le menu AUDIO PARAMETER (page 85).

Indicateur PQLS – S’allume lorsque la fonction PQLS est active (page 83).

Indicateur HDMI – Clignote lors de la connexion d’un composant équipé HDMI ; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 28).

4Capteur de la télécommande

Reçoit les signaux provenant de la télécommande (consultez la section Portée de la télécommande à la page 10).

7 Commandes du panneau avant

Pour accéder aux commandes du panneau avant, appuyez légèrement sur le tiers inférieur du panneau.

8 AUDIO PARAMETER

Permet d’accéder aux options Audio (page 85).

9 VIDEO PARAMETER

Permet d’accéder aux options Vidéo (page 87).

16

Fr

10 / / / (TUNE/PRESET) /ENTER

Utilisez les flèches lors de la configuration de votre HOME MENU. TUNE / permettent de trouver les fréquences radio et PRESET /permettent de trouver les stations préréglées (page 55).

11 TUNER EDIT

Permet, en combinaison avec les touches / / // ENTER, de mémoriser et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 55).

12 BAND

Permet de commuter entre les bandes radio AM et FM (page 55).

13Touches de mode d’écoute

AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Permet de basculer entre les modes de surround automatique (page 58), de contrôle automatique du niveau, de surround optimal et de flux direct (page 62).

HOME THX – Permet de sélectionner un mode d’écoute Home THX (page 60).

STANDARD SURROUND – Permet le décodage standard et la commutation entre les différentes options 2Pro Logic IIx et Neo:6 (page 59).

ADVANCED SURROUND – Permet de commuter entre les différents modes surround (page 60).

STEREO – Permet de commuter entre les modes de lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance (page 62).

14

Commandes MULTI-ZONE

02

Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE

(consultez la section Configuration MULTI-ZONE à la

 

page 37) utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil

 

de la seconde zone depuis la zone principale (consultez

 

la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la

 

page 88).

 

15

SPEAKERS

 

Permet de modifier le système d’enceintes (page 88).

 

16

HOME MENU

 

Permet d’accéder au menu principal (pages 44, 47, 82,

 

106, 115, 118, 120 et 125).

 

17

RETURN

 

Permet de confirmer et de quitter la page actuelle du

 

menu.

 

18

Prise d’entrée HDMI

 

Permet de relier un appareil HDMI compatible

 

(Caméscope, etc.). Consultez la section Raccordement

 

d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du

 

panneau avant à la page 41.

 

19

Prises iPod/iPhone/USB

 

Permettent de raccorder votre iPod Apple comme source

 

audio et vidéo ou de raccorder un appareil USB pour

 

écouter du son ou voir des photos (page 42).

 

20

Prise MCACC SETUP MIC

 

Permet de raccorder le microphone fourni (page 45).

 

21

Prise PHONES

 

Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est

 

branché, les enceintes ne fournissent aucun son.

 

Afficheur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

 

3

45

6

7

8

9 10 1112 13

 

14

15

16 17

AUTO

 

 

 

2

 

 

DSD PCM FULL BAND

 

TUNED RDS

 

 

L

C

R

DIGITAL PLUS

 

 

 

 

PCM

2

 

 

MULTI-ZONE PQLS

ALC

ATT

STEREO

 

 

 

 

SL

 

SR

TrueHD WMA9Pro

 

 

 

HDMI

XC

DTS HD ES 96/24

S.RTRV SOUND UP MIX OVER

MONO

 

 

dB

DIGITAL

XL

XR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG

 

LFE

MSTR

CD

TUNER

iPod

DVD

TV

VIDEO HMG USB

[ 4 ]

 

AUTO SURROUND

 

 

CD-R

PHONO

BD

DVR

HDMI

[ 2 ]

[ 3 ]

 

STREAM DIRECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2PROLOGIC

x Neo:6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THX ADV.SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STEREO STANDARD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP

AB

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

18

19

20 21

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

23

1 Indicateurs de SIGNAL

S’allument pour indiquer le signal d’entrée sélectionné actuellement. AUTO s’allume lorsque le récepteur est réglé pour sélectionner automatiquement le signal d’entrée (page 65).

2 Indicateurs de format de programme

S’allument pour indiquer les canaux présents en entrée lorsque des signaux PCM sont reçus. Ils n’indiquent pas les signaux audio transmis par le récepteur.

L/R – Canal avant gauche/avant droit

C – Canal central

SL/SR – Canal surround gauche/surround droit

LFE – Canal des effets basse fréquence (les indicateurs (( )) s’allument lors de l’entrée d’un signal LFE)

XL/XR – Deux canaux différents de ceux mentionnés ci-dessus XC – Un canal différent de ceux mentionnés ci-dessus, le canal surround mono ou une insigne du codage matriciel

3Indicateurs de format numérique

S’allume lorsqu’un signal codé dans le format correspondant est détecté.

4S.RTRV

S’allume lorsque la correction du son est activée (page 85).

17

Fr

02

5 MULTI-ZONE

S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est active

(page 88).

6DSD PCM – S’allume pendant la conversion DSD (flux direct numérique) en signal PCM de disques SACD.

PCM – S’allume pendant la lecture de signaux PCM.

7SOUND

S’allume lorsque l’écoute tardive, la correction physiologique ou le réglage de tonalité est sélectionné (page 85).

S’allume lorsque l’optimisation des dialogues est activée.

8 FULL BAND

S’allume lorsque la fonction de contrôle de phase sur toute la bande est activée (page 66).

9Indicateurs de mode d’écoute

AUTO SURROUND – S’allume lorsque la fonction Auto Surround est en activée (page 58).

ALC – S’allume lorsque le mode ALC (contrôle automatique du niveau) est sélectionné (page 62).

STREAM DIRECT – S’allume lorsque direct/direct pur est sélectionné (page 62).

ADV.SURROUND – S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround est sélectionné (page 60).

STEREO – S’allume lorsque l’écoute en stéréo est activée (page 61).

STANDARD – S’allume lorsque l’un des modes Standard Surround est activé (page 59).

THX – S’allume lorsque l’un des modes Home THX est activé (page 60).

10 (PHASE CONTROL)

S’allume lorsque la fonction de contrôle de phase ou de contrôle de phase sur toute la bande est activée

(page 65).

11Indicateurs de signal analogique

S’allument pour indiquer le niveau d’un signal analogique (page 90).

12UP MIX

S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (page 64).

13Indicateurs du tuner

TUNED – S’allume lors de la réception d’une émission.

STEREO – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo auto.

MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé avec MPX.

RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS.

14

S’allume lorsque le son est coupé (page 15).

15 Niveau du volume général

Indique le niveau du volume général.

---” indique le niveau minimum et “+12dB” indique le niveau maximum.

18

16Indicateurs de fonction d’entrée

S’allument pour indiquer la fonction d’entrée sélectionnée.

17Indicateurs de défilement

S’allument lorsque d’autres éléments peuvent être sélectionnés lors des différents réglages.

18 Indicateurs d’enceintes

S’allument pour indiquer le système d’enceintes en cours d’utilisation, A et/ou B (page 88).

19 SLEEP

S’allume lorsque le récepteur est en mode sommeil (page 90).

20Indicateurs de format de décodage matrice

2PRO LOGIC IIx – S’allume pour indiquer le décodage 2Pro Logic II / 2Pro Logic IIx (page 59).

Neo:6 – S’allume pour indiquer un traitement Neo:6 (page 59) lorsque l’un des modes Neo:6 du récepteur est activé.

21MSTR

S’allume pendant la lecture d’un signal DTS-HD Master Audio.

22 Afficheur alphanumérique

Affiche diverses informations sur le système.

23 Indicateur du mode de commande à distance

S’allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifié pour le récepteur. (N’apparaît pas quand 1 est spécifié.) (SC-LX82 : page 93, SC-LX72 : page 100)

Fr

Chapitre 3 :

03

Raccordement de votre équipement

 

Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit compliqué. Cette page explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser votre système de home cinéma.

Important

• Cette illustration montre le SC-LX82. Les raccordements du SC-LX72 sont identiques, sauf mention contraire.

Panneau arrière

1 HDMI

3

 

12V

1

9

IN 1

 

IN 2

 

 

 

IN 3

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

TRIGGER5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC IN

 

COAXIAL

(OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

ASSIGNABLE

 

(DVD)

 

 

(DVR)

 

 

 

PR

PB

Y

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

10PR

 

 

12

 

 

 

(VIDEO 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(KURO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 mA

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE 1 - 3

 

 

FM UNBAL 75

AM LOOP

 

 

 

 

 

 

LINK )

IN 1 (DVD)

 

PB

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

2

 

ZONE 2 OUT

PR

PB

Y

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

IN 2 (CD)

6

 

11

 

 

13

 

MONITOR OUT

14 S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

16

CENTER

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

SURROUND SURROUNDBACK

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Single)

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

IN 3

 

IR

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

BD

(VIDEO 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

IN

4

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17FRONT

 

 

 

IN 1

 

 

ZONE 2

ZONE 3

PHONO

 

CD

CD-R/TAPE

 

DVD

TV/SAT

VIDEO1

VIDEO2

 

DVR

 

 

MULTI CH IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

(TV/SAT)

1

 

 

OUT

OUT

IN

 

IN

OUT

IN

 

IN

IN

IN

IN

IN

CENTER

SURROUND SURROUNDBACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

IN

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

IN

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 3

7IN

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

(VIDEO1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

CONTROL

 

SPEAKERS

 

 

 

 

R SURROUND BACK/ B

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

2

 

IN 4

OUT

 

18

 

 

 

 

 

L (Single)

R

SURROUND

L

 

R

FRONT

L

CENTER

 

 

(CD-R)

8

 

 

CAUTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT 1

 

 

 

 

ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

SELECTABLE

SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

SEE INSTRUCTION

VOIR LE MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 - 3

 

 

 

 

MANUAL

D'EMPLOI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2LAN

OUT 2

RS-232C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(10/100)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION

Avant de réaliser ou de modifier des liaisons, éteignez les appareils et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. La prise secteur se branche en tout dernier lieu.

Pour éviter tout bourdonnement, ne déposez pas les câbles au-dessus du récepteur.

1 Connecteurs HDMI (x6)

Trois entrées et une sortie pour une liaison audio/vidéo de haute qualité à des appareils compatibles HDMI.

Consultez la section Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page 28.

Consultez la section Commutation de la sortie HDMI

àla page 91.

2Borne LAN (10/100)

Consultez la section Lecture par HOME MEDIA GALLERY à la page 68.

3Entrées audio numériques coaxiales (x3 (SC-LX82), x2 (SC-LX72))

Utilisez ces prises pour les sources audio numériques, y compris les lecteurs/graveurs de DVD, récepteurs satellite numériques, lecteurs CD, etc.

Consultez également la section Le menu Input Setup à la page 47 pour affecter les entrées.

4Entrées (x4)/sorties (x2) audio numériques optiques

Utilisez la prise OUT pour l’enregistrement sur un enregistreur CD ou MiniDisc.

Consultez la section Raccordement d’autres composants audio à la page 34.

Utilisez les prises IN pour les sources audio numériques, y compris les lecteurs/graveurs de DVD, les récepteurs satellite numériques, les lecteurs CD, etc.

Consultez également la section Le menu Input Setup

àla page 47 pour affecter les entrées.

5 Prises de déclencheur 12 V (total 50 mA max.) (x2)

Utilisez ces prises pour mettre sous tension et hors tension des composants de votre système selon la fonction d’entrée du récepteur.

Consultez la section Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts à la page 40.

19

Fr

6 Entrées/sortie de télécommande

03 Utilisez ces prises pour raccorder un détecteur de télécommande externe, nécessaire dans une configuration MULTI-ZONE, par exemple.

Consultez la section Raccordement d’un récepteur infrarouge à la page 39.

7 Entrée/sortie de commande

Utilisez ces prises pour connecter d’autres composants Pioneer de sorte que vous puissiez commander tout votre équipement à l’aide d’un seul capteur de télécommande IR.

Consultez la section Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité à la page 39.

8 Connecteur RS-232C

Utilisez ce connecteur pour le relier à un ordinateur et afficher le signal graphique lorsque la configuration MCACC avancée et le contrôle de phase sur toute la bande sont utilisés.

Consultez la section Raccordement d’un PC pour la sortie MCACC avancé à la page 40.

9 Entrées vidéo-composantes (x3)

Utilisez les entrées pour relier toute source vidéo équipée d’une sortie vidéo-composantes, telle qu’un lecteur de DVD.

Consultez la section Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 29.

10SC-LX82 uniquement : Sortie vidéo-composantes pour une ZONE 2

Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou téléviseurs dans une autre pièce.

Consultez la section Configuration MULTI-ZONE à la page 37.

11Sorties audio/vidéo MULTI-ZONE

Utilisez ces prises pour raccorder un second ou troisième amplificateur et des moniteurs ou téléviseurs dans une autre pièce.

Consultez la section Configuration MULTI-ZONE à la page 37.

12Sorties moniteur vidéo composites, S-Vidéo et composantes

Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou des téléviseurs.

Consultez la section Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI à la page 30.

13Entrées (x3)/sortie (x1) pour source audio analogique stéréo

Utilisez ces prises pour une connexion à des sources audio, telles que des lecteurs CD, des platines de magnétophone, des platines disque, etc.

Consultez la section Raccordement d’autres composants audio à la page 34.

14Entrées (x5)/sortie (x1) pour source audio/vidéo

Utilisez ces prises pour une connexion à des sources audio/vidéo, telles que des lecteurs/graveurs de DVD, des magnétoscopes, etc. Chaque série d’entrées dispose de prises pour des sources vidéo composites, S-Vidéo et audio analogiques stéréo.

Consultez la section Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo à la page 32.

15Bornes d’antenne AM et FM

Utilisez ces bornes pour raccorder des antennes extérieures ou intérieures en vue de recevoir des émissions radio.

Consultez la section Raccordement des antennes AM/ FM à la page 35.

16Sorties de pré-amplificateur multi-canaux

Utilisez ces prises pour raccorder des amplificateurs distincts pour les canaux avant, centrale, surround, surround arrière et subwoofer.

Consultez la section Connexion d’autres amplificateurs à la page 35 (consultez également la section Installation de votre système d’enceintes à la page 24 pour une connexion optimale du caisson de graves).

17Entrées audio analogiques multi-canaux

Entrées canaux 7.1 pour une connexion à un lecteur DVD avec sorties analogiques multi-canaux.

Consultez la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 33.

18 Bornes d’enceinte

Utilisez ces bornes pour raccorder les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière.

Consultez la section Raccordement des enceintes à la page 23.

19 Prise d’alimentation secteur

Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.

Consultez la section Branchement du récepteur à la page 43.

20

Fr

Détermination des enceintes à utiliser

Vous obtiendrez un son marqué par une forte présence en raccordant 7 enceintes et 1 caisson de graves. Les liaisons pour la double amplification permettent d’obtenir un son de qualité supérieure et la fonction MULTI-ZONE d’écouter de la musique dans d’autres pièces. Il faut raccorder au moins deux enceintes pour obtenir un son de grande qualité.

• Ces enceintes doivent être raccordées aux canaux avant gauche et droit ( L et R ).

Vous devrez effectuer le réglage Surr Back System si vous utilisez une des liaisons mentionnées cidessous, sauf la liaison [1] (consultez la section

Sélection du système d’enceintes surround arrière à la page 26).

[1] Liaison surround 7.1 canaux (Liaison simple et surround optimale)

*Réglage par défaut

Ces liaisons sont utilisées en priorité pour restituer le son surround avec une configuration d’enceintes similaire à celle d’un cinéma.

Réglage du système surround arrière : Normal

(réglage par défaut)

Si vous avez seulement six enceintes, raccordez soit une seule enceinte surround arrière (surround 6.1 canaux) soit toutes les enceintes nécessaires aux 7.1 canaux, comme indiqué sur le schéma ci-dessous, mais sans l’enceinte centrale.

L

SW

 

R

Avant

C

 

Avant

gauche

Centrale

droite

Caisson de graves

 

 

SL

 

 

SR

Surround

 

 

Surround

gauche

 

 

droite

 

SBL

SBR

 

Surround

Surround

arrière gauche

arrière droite

[2] Liaison pour le surround à 5.1 canaux et la double amplification avant (Surround de haute qualité)

Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround de grande qualité à 5.1 canaux.

Réglage du système surround arrière : Front BiAmp

[3] Connexion surround pour 5.1 canaux et la

03

ZONE 2 (Multi Zone)

 

Ces liaisons permettent de bénéficier du son surround à 5.1 canaux dans la zone principale et d’un son en stéréo sur l’appareil de la ZONE 2. (Les appareils pouvant être sélectionnés sont limités.)

Réglage du système surround arrière : ZONE 2

L

SW

R

L

R

Avant

C

Avant

gauche

Centrale

droite

Gauche

Droite

Caisson de graves

 

ZONE 2

 

 

 

 

 

Surround

 

Surround

 

 

gauche

 

droite

 

 

SL

 

SR

 

 

[4] Liaison pour le surround à 5.1 canaux et le système d’enceintes B

Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son surround à 5.1 canaux dans la zone principale et du même son en stéréo restitué par les enceintes B.

Réglage du système surround arrière : Speaker B

L

SW

R

Enceintes

Avant

C

Avant

B

gauche

Centrale

droite

 

Caisson de graves

 

 

Surround

 

Surround

 

gauche

 

droite

 

SL

 

SR

 

Autres liaisons d’enceintes

Vous pouvez sélectionner vos liaisons préférées même si vous disposez de moins de 5.1 enceintes.

Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fréquences au canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant, celles-ci pourraient être endommagées.)

Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration Auto MCACC (réglage de l’environnement des enceintes).

Consultez la section Configuration automatique du son surround (Auto MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande) à la page 45.

L

SW

R

Avant

C

Avant

gauche*

Centrale

droite*

Caisson de graves

 

Surround

 

Surround

gauche

 

droite

SL

 

SR

*Enceintes de type double amplification

21

Fr

03

Positionnement des enceintes

Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme illustré ci-dessous.

Système surround à 5.1 canaux :

Centrale

 

Avant gauche

Avant droite

Caisson de

 

graves

 

120°

120°

Surround

Surround

gauche

droite

Système surround à 6.1 canaux :

Centrale

Avant droite

Avant gauche

Caisson de

 

graves

 

120°

120°

Surround

Surround

gauche

droite

Surround arrière

Système surround à 7.1 canaux :

Centrale

 

Avant gauche

 

Avant droite

Caisson de

 

graves

 

 

90°

 

90°

Surround

 

Surround

gauche

 

droite

Surround

60°

Surround

arrière gauche

 

arrière droite

Configuration du système d’enceintes THX

Si vous utilisez un caisson de graves certifié THX, utilisez la prise THX INPUT située sur le caisson de graves (si votre caisson de graves en possède une) ou commutez la position du filtre sur THX sur votre caisson de graves.

Consultez également la section Réglage audio THX à la page 124 pour définir les réglages garantissant une expérience sonore optimale à l’aide des modes Home THX (page 60).

Quelques conseils pour améliorer la qualité du son

L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.

Le caisson de graves peut être posé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les installer très haut en position murale.

Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur.

Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placezles à un angle plus étroit.

Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurezvous également que l’enceinte centrale soit en retrait par rapport à la ligne reliant l’avant des enceintes avant gauche et droite.

Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle plus ouvert pour les pièces plus grandes.

Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées entre 60 cm et 90 cm plus haut que vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films.

Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées directement à côté de la position d’écoute dans un système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être amélioré en désactivant la fonction Up Mix (consultez la section Réglage de la fonction Up Mix à la page 64).

N’essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l’effet du son surround risque d’être atténué.

22

Fr

Raccordement des enceintes

Pour chaque enceinte le récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les faire correspondre avec les bornes situées sur les enceintes.

ATTENTION

Ces bornes d’enceintes sont soumises à une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement ou débranchement des câbles d’enceintes, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher les parties non isolées.

Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil d’enceinte est torsadé et inséré entièrement dans la borne d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés devait toucher le panneau arrière, l’alimentation pourrait être coupée par mesure de sécurité.

Raccordement des fils dénudés

1Torsadez les fils ensemble. (fig. A)

2Dévissez la borne et insérez la partie dénudée des fils. (fig. B)

3Serrez la borne. (fig. C)

fig. A

fig. B

fig. C

10 mm

Important

Pour plus d’informations sur le branchement de l’autre extrémité des câbles d’enceinte à vos enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes.

Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le caisson de graves. Il n’est pas possible d’utiliser des câbles d’enceintes.

ATTENTION

Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière stable. Cela permet non seulement d’améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu’un tremblement de terre.

03

23

Fr

PIONEER SC-LX72, SC-LX82 User Manual

03

Installation de votre système d’enceintes

Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne connecter qu’une seule enceinte surround arrière (elle doit être raccordée à la borne surround arrière gauche).

Raccordements standard pour le surround à 5.1/6.1/7.1 canaux

Caisson de graves

Centrale

Avant gauche

Avant droite

 

 

 

 

 

 

 

LINE LEVEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

12V

1

 

IN 1

 

IN 2

 

 

 

IN 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC IN

COAXIAL

TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

ASSIGNABLE

(OUTPUT

 

(DVD)

 

(DVR)

 

 

 

PR

PB

Y

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

1

 

12V

 

 

 

 

 

 

 

 

(VIDEO 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(KURO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE 1 - 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1 (DVD)

50 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM UNBAL 75

AM LOOP

 

 

 

 

LINK )

 

PR

PB

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

2

PR

PB

Y

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZONE 2 OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

CENTER

SURROUND SURROUNDBACK

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Single)

2

IN 2 (CD)

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

IN 3

IR

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

(VIDEO 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

 

 

ZONE 2

ZONE 3

PHONO

 

CD

CD-R/TAPE

 

DVD

TV/SAT

VIDEO1

VIDEO2

 

DVR

 

 

 

MULTI CH IN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

(TV/SAT)

1

 

 

OUT

OUT

IN

 

IN

OUT

IN

 

IN

IN

IN

IN

IN

FRONT

CENTER

SURROUND SURROUNDBACK

 

IN 2

IN

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

IN

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 3

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

(VIDEO1)

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

R SURROUND BACK/ B

 

 

SURROUND

 

A

 

FRONT

 

CENTER

2

IN 4

OUT

 

 

 

 

 

L (Single)

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD-R)

 

 

 

 

CAUTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT 1

 

 

 

SELECTABLE

ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

SEE INSTRUCTION

VOIR LE MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 - 3

 

 

 

MANUAL

D'EMPLOI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAN

OUT 2

RS-232C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(10/100)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surround

gauche

Les bornes surround arrière peuvent aussi être utilisées pour les Enceintes B et la ZONE 2.

Réglage pour le surround à 7,1 canaux

Surround arrière gauche

Surround arrière droite

 

 

 

 

Réglage pour le surround à 6.1 canaux

 

Surround arrière

Non raccordé

 

 

 

 

Réglage pour les enceintes B

 

Enceinte B - Gauche

Enceinte B - Droite

 

 

 

Réglage pour la ZONE 2

 

ZONE 2 - Gauche

ZONE 2 - Droite

Surround

droite

24

Fr

Double amplification des enceintes

 

03

 

 

Enceinte de double

 

Enceinte de double

amplification

Centrale

amplification

 

 

Caisson de

 

 

graves

High

 

High

Low

 

Low

Avant gauche

 

Avant droite

HDMI

 

12V

1

 

IN 1

 

IN 2

 

 

 

IN 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC IN

COAXIAL

TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

ASSIGNABLE

(OUTPUT

 

(DVD)

 

(DVR)

 

 

 

PR

PB

Y

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

12V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(VIDEO 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(KURO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE 1 - 3

 

 

FM UNBAL 75

AM LOOP

 

 

 

 

LINK )

IN 1 (DVD)

 

PR

PB

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

2

PR

PB

Y

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZONE 2 OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

CENTER

SURROUND SURROUNDBACK

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Single)

2

IN 2 (CD)

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

IN 3

IR

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

BD

(VIDEO 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

 

 

ZONE 2

ZONE 3

PHONO

 

CD

CD-R/TAPE

 

DVD

TV/SAT

VIDEO1

VIDEO2

OUT

DVR

 

 

 

MULTI CH IN

 

(TV/SAT)

1

 

 

OUT

OUT

IN

 

IN

OUT

IN

 

IN

IN

IN

IN

IN

FRONT

CENTER

SURROUND SURROUNDBACK

 

IN 2

IN

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

IN

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 3

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

(VIDEO1)

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

R SURROUND BACK/ B

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

2

IN 4

OUT

 

 

 

 

 

L (Single)

R

SURROUND

L

R

FRONT

L

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD-R)

 

 

 

 

CAUTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT 1

 

 

 

 

ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

SELECTABLE

SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

SEE INSTRUCTION

VOIR LE MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 - 3

 

 

 

MANUAL

D'EMPLOI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAN

OUT 2

RS-232C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(10/100)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surround droite Surround gauche

Il y a double amplification lorsque vous reliez les amplificateurs internes hautes et basses fréquences des enceintes à différents amplificateurs externes pour obtenir une meilleure répartition des fréquences. Pour cela, vos enceintes doivent supporter la double amplification (en disposant de bornes distinctes pour les hautes et les basses fréquences) et l’amélioration de la qualité du son dépendra du type d’enceintes utilisé.

ATTENTION

La plupart des enceintes dotées de bornes High et Low arborent deux plaques métalliques reliant les bornes High aux bornes Low. Il faut retirer ces plaques lors de la double amplification des enceintes, sans quoi vous pourriez sérieusement endommager l’amplificateur. Consultez le mode d’emploi des enceintes pour de plus amples informations.

Si vos enceintes disposent d’un circuit d’aiguillage amovible, assurez-vous qu’il n’a pas été retiré si vous utilisez la double amplification. Cela pourrait endommager vos enceintes.

Double câblage de vos enceintes

Vos enceintes peuvent aussi recevoir un double câblage si elles acceptent la double amplification.

Avec ces liaisons, le réglage Surr Back System n’a pas d’importance.

Pour le double câblage d’une enceinte, raccordez deux cordons d’enceinte à la borne d’enceinte sur le récepteur.

ATTENTION

Ne raccordez pas de cette façon différentes enceintes à la même borne.

Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué à gauche.

25

Fr

03

26

Fr

Sélection du système d’enceintes surround arrière

Les bornes surround arrière peuvent être utilisées pour les liaisons à double amplification, des enceintes B et de la ZONE 2, en plus des enceintes surround arrière.

Effectuez ce réglage selon le cas.

Réglage pour la ZONE 2

Ces liaisons permettent à l’appareil de la zone principale de restituer un son surround à 5.1 canaux et à l’appareil de la ZONE 2 de restituer un son en stéréo.

1Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes surround arrière.

Consultez la section Raccordements standard pour le surround à 5.1/6.1/7.1 canaux à la page 24.

2Sélectionnez ‘ZONE 2’ sur le menu Surr Back System.

Pour ce faire, consultez la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 121.

Réglage pour les enceintes B

Vous pouvez écouter le son en stéréo dans une autre pièce.

1Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes surround arrière.

Consultez la section Raccordements standard pour le surround à 5.1/6.1/7.1 canaux à la page 24.

2Sélectionnez ‘Speaker B’ sur le menu Surr Back System.

Pour ce faire, consultez la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 121.

Réglage pour la double amplification

Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround de grande qualité à 5.1 canaux.

1Raccordez des enceintes compatibles avec la double amplification aux bornes d’enceintes avant et surround arrière.

Consultez la section Double amplification des enceintes à la page 25.

2Sélectionnez ‘Front Bi-Amp’ sur le menu Surr Back System.

Pour ce faire, consultez la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 121.

À propos de la liaison audio

Ce récepteur présente différents types de bornes d’entrée et de sortie audio. Il sélectionne le premier signal disponible dans l’ordre suivant quand AUTO est sélectionné comme signal d’entrée :

 

Types de câbles et de

Signaux audio

 

bornes

transférables

 

HDMI

Audio HD

audio

 

 

signauxdes

Numérique (Coaxial)

Audio numérique

 

 

 

conventionnel

Priorité

Numérique (Optique)

 

 

 

 

RCA (Analogique)

Audio analogique

 

(Blanc/Rouge)

conventionnel

Avec un câble HDMI les signaux vidéo et audio peuvent être transférés par un seul câble tout en conservant leur grande qualité.

ATTENTION

Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la fiche.

Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Le câble peut être abîmé s’il est enroulé

autour d’angles pointus.

03 À propos du convertisseur vidéo

Avec le convertisseur vidéo, vous avez la garantie que toutes les sources vidéo seront restituées par toutes les prises MONITOR OUT. À l’exception toutefois des sources HDMI, vu l’impossibilité de sous-échantillonner cette résolution ; vous devrez raccorder votre moniteur/téléviseur aux sorties vidéo HDMI du récepteur pour relier ces sources vidéo.1

Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d’entrée (consultez la section Le menu Input Setup à la page 47), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, S-Vidéo, puis composites (dans cet ordre).

 

Appareil source

Ce récepteur

 

TV (Moniteur)

Borne pour le

Borne pour le

raccordement

raccordement d’un

d’une source

téléviseur

 

Types de câbles

Haute qualité de l’image

HDMI IN

PR PB Y

COMPONENT

VIDEO IN

S-VIDEO IN

VIDEO IN

HDMI OUT

PR PB Y

COMPONENT VIDEO

MONITOR OUT

S-VIDEO

MONITOR OUT

VIDEO

MONITOR OUT

Signaux vidéo pouvant être transmis

Pour optimiser les performances vidéo, THX recommande de désactiver la conversion vidéo numérique (OFF) (dans la section Réglages des options vidéo à la page 87).

Cet appareil fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres personnes physiques ou morales. L’utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétrotechnique ou le désassemblage sont proscrits.

Remarque

1 • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou votre téléviseur à écran plat, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo à la page 87) hors service OFF.

Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Un signal 1080p ne peut pas être converti.

Seuls les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant en entrée une résolution de 480i/576i peuvent être convertis pour la sortie MONITOR OUT composites et S-Vidéo.

27

Fr

03

Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs

Connexion via HDMI

Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur de disque Blu-ray, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.

Si votre téléviseur et vos lecteurs présentent la fonction KURO LINK de Pioneer, vous pourrez utiliser les fonctions KURO LINK qui simplifient l’emploi de ces appareils (consultez la section KURO LINK à la page 81).

Autre composant

HDMI/DVI

HDMI IN

HDMI OUT

Lecteur de disque Blu-ray compatible HDMI/DVI

Moniteur ou téléviseur à écran plat compatible HDMI/DVI

Sélectionnez-en une

 

 

 

 

 

DIGITAL OUT

 

AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

R

ANALOG

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cette liaison est

HDMI OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nécessaire pour pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

écouter le son du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

téléviseur ou du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

récepteur.

 

HDMI

 

12V

1

 

IN 1

 

IN 2

 

 

 

 

IN 3

 

 

COAXIAL

TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

ASSIGNABLE

(OUTPUT

 

(DVD)

 

(DVR)

 

 

 

 

PR

PB

Y

ANTE

 

12V

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(VIDEO 1)

 

 

 

TOTAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(KURO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE 1 - 3

 

LINK )

IN 1 (DVD)

 

PR

PB

Y

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

2

PR

PB

Y

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

ZONE 2 OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

2

IN 2 (CD)

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

IN 3

IR

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

BD

(VIDEO 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN 1

IN

 

 

ZONE 2

ZONE 3

PHONO

 

CD

 

CD-R/TAPE

 

DVD

TV/SAT V

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

1

 

 

OUT

OUT

IN

 

IN

OUT

IN

 

IN

IN

 

IN 2

IN

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 3

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(VIDEO1)

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

CONTROL

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

SURROUND BACK/ B

 

 

2

IN 4

OUT

 

 

 

 

 

R

L (Single)

R

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD-R)

 

 

 

 

CAUTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT 1

 

 

 

 

ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

SELECTABLE

SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

SEE INSTRUCTION

VOIR LE MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

1 - 3

 

 

 

MANUAL

D'EMPLOI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAN

OUT 2

RS-232C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(10/100)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous voulez utiliser un lecteur de disque Blu-ray, raccordez-le à la prise BD IN du récepteur.

Lorsque vous raccordez un moniteur ou un téléviseur à écran plat compatible HDMI/DVI à la borne HDMI OUT 2, réglez la sortie HDMI sur HDMI OUT 2 ou HDMI OUT ALL. Consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 91.

Le témoin HDMI s’allume sur le panneau avant lorsqu’un composant HDMI est raccordé.

Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d’autres prises que la prise HDMI (consultez la section

Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 29).

Si votre lecteur de disque Blu-ray est muni de sorties audio analogiques multi-canaux, consultez la section

Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux

à la page 33.

Le son du téléviseur ne peut pas être restitué par le récepteur si le téléviseur est raccordé à l’aide d’un câble HDMI.

Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio.

28

Fr

Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI

03

Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans

 

entrée HDMI) au récepteur.

 

 

Lecteur DVD, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Moniteur ou téléviseur à écran plat compatible HDMI/DVI

HDMI IN

Sélectionnez-en une

 

Sélectionnez-en une

DIGITAL OUT

AUDIO OUT

 

COMPONENT VIDEO OUT

VIDEO OUT

COAXIAL OPTICAL

R ANALOG

L

S-VIDEO VIDEO

PR

PB

Y

HDMI

 

12V

1

 

IN 1

 

IN 2

 

 

 

IN 3

 

 

COAXIAL

TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

ASSIGNABLE

(OUTPUT

 

(DVD)

 

(DVR)

 

 

 

PR

PB

Y

 

1

 

12V

 

 

 

 

 

 

 

 

(VIDEO 1)

 

 

 

TOTAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(KURO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE 1 - 3

 

LINK )

IN 1 (DVD)

 

PR

PB

Y

 

 

 

 

 

 

MAX)

2

PR

PB

Y

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

ZONE 2 OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

IN 2 (CD)

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 3

IR

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

(VIDEO 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN 1

IN

 

 

ZONE 2

ZONE 3

PHONO

 

CD

CD-R/TAPE

 

DVD

T

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

1

 

 

OUT

OUT

IN

 

IN

OUT

IN

 

IN

 

 

IN 2

IN

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 3

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(VIDEO1)

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

CONTROL

 

SPEAKERS

 

 

 

 

R SURROUND BACK/ B

 

 

2

IN 4

OUT

 

 

 

 

 

L (Single)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD-R)

 

 

 

 

CAUTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION:

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT 1

 

 

 

 

ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

SELECTABLE

SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

SEE INSTRUCTION

VOIR LE MODE

 

 

 

 

 

 

 

1 - 3

 

 

 

MANUAL

D'EMPLOI

 

 

 

 

 

 

 

 

LAN

OUT 2

RS-232C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(10/100)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous voulez écouter le son du téléviseur par le récepteur, raccordez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio.

Les signaux vidéo-composantes offrent une qualité d’image supérieure au mode composite ou S-Vidéo. Vous pouvez également tirer parti de la technologie vidéo à balayage progressif (si la source et le téléviseur sont tous deux compatibles) qui offre une image parfaitement stable, sans scintillement. Consultez les modes d’emploi fournis avec votre téléviseur et votre lecteur pour savoir s’ils sont compatibles avec le mode vidéo à balayage progressif.

Si votre lecteur DVD propose plusieurs sorties audio analogiques multicanaux, consultez la section

Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux

à la page 33.

29

Fr

03

Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI

Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au

 

 

récepteur.

Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Raccordez la prise vidéo du lecteur DVD à l’aide d’un cordon composite, S-Vidéo ou à composantes.

 

 

Lecteur DVD, etc.

 

 

 

Sélectionnez-en une

 

 

Sélectionnez-en une

HDMI OUT

DIGITAL OUT

AUDIO OUT

 

COMPONENT VIDEO OUT

VIDEO OUT

 

COAXIAL OPTICAL

R ANALOG

L

S-VIDEO VIDEO

 

PR

PB

Y

 

 

 

 

 

 

 

Téléviseur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

12V

1

 

IN 1

 

IN 2

 

 

 

IN 3

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

ASSIGNABLE

(OUTPUT

 

(DVD)

 

(DVR)

 

 

 

PR

PB

Y

 

 

 

 

 

 

1

 

12V

 

 

 

 

 

 

 

 

(VIDEO 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(KURO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE 1 - 3

 

 

 

 

 

 

LINK )

IN 1 (DVD)

 

PR

PB

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

2

PR

PB

Y

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZONE 2 OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

IN 2 (CD)

 

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

Sélectionnez-en une

 

IN 3

IR

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

(VIDEO 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO IN

 

 

 

BD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

VIDEO

COMPONENT VIDEO IN

IN 1

 

 

ZONE 2

ZONE 3

PHONO

 

CD

CD-R/TAPE

 

DVD

T

PR

PB

Y

(TV/SAT)

1

 

 

OUT

OUT

IN

 

IN

OUT

IN

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

IN

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 3

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(VIDEO1)

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

CONTROL

 

SPEAKERS

 

 

 

 

R SURROUND BACK/ B

 

 

 

 

 

 

 

2

IN 4

OUT

 

 

 

 

 

L (Single)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD-R)

 

 

 

 

CAUTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT 1

 

 

 

 

ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

SELECTABLE

SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

SEE INSTRUCTION

VOIR LE MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 - 3

 

 

 

MANUAL

D'EMPLOI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAN

OUT 2

RS-232C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(10/100)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordez les appareils à l’aide d’un câble HDMI pour écouter le son HD par le récepteur. N’utilisez pas de câble HDMI pour transmettre les signaux vidéo.

Selon le composant vidéo, il peut être impossible de transmettre simultanément des signaux par la liaison HDMI et par d’autres prises et des réglages peuvent être nécessaires pour les signaux de sortie.

Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant pour plus d’informations à ce sujet.

Les signaux vidéo-composantes offrent une qualité d’image supérieure au mode composite ou S-Vidéo. Vous pouvez également tirer parti de la technologie vidéo à balayage progressif (si la source et le téléviseur sont tous deux compatibles) qui offre une image parfaitement stable, sans scintillement. Consultez les modes d’emploi fournis avec votre téléviseur et votre lecteur pour savoir s’ils sont compatibles avec le mode vidéo à balayage progressif.

Si votre lecteur DVD est équipé de sorties analogiques multi-canaux, vous pouvez les relier. Consultez également la section consultez la section

Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux

à la page 33.

30

Fr

Loading...
+ 116 hidden pages