Pioneer AVIC F260, AVIC F160 Instruction Manual [es]

Manual de instrucciones
SISTEMA DE NAVEGACIÓN OCULTO PARA CAMIONES/CARAVANAS
AVIC-F160
SISTEMA DE NAVEGACIÓN OCULTO
AVIC-F260
Para los detalles sobre las actualizaciones de software, visite www.naviextras.com.
Español
2
Es
Índice
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar
seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
! Las pantallas mostradas en estos ejemplos
podrían ser diferentes a las pantallas rea­les, que podrían cambiarse sin previo aviso con el objetivo de realizar mejoras de rendi­miento y funcionamiento.
! Las pantallas de ejemplo que aparecen en
este manual corresponden a AVIC-F160. Si utiliza un modelo diferente, las pantallas que aparecerán podrían ser diferentes de las que podrá encontrar en los ejemplos del manual.
Precaución
Introducción Contrato de licencia 7
PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260 7CONTRATO DE LICENCIA PARA
USUARIOS FINALES 10
Acerca de los datos para la base de datos de
mapas 12
Información importante de seguridad 12
Gestión del coste del combustible 14Información de tráfico 14Indicación de límite de velocidad 14Navegación para camiones 14
Información adicional de seguridad 15
– Para evitar la descarga de la
batería 15
– Uso de la ranura para tarjetas SD 15
Notas para antes de utilizar el sistema 16
En caso de problemas 16Visite nuestro sitio web 16Acerca de este producto 16
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 16
Colocación de una tarjeta de memoria
SD 17
Restablecimiento del microprocesador 17
Antes de comenzar
En el primer arranque 18 Arranque normal 19
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Información general sobre el cambio entre
pantallas 20
Qué puede realizar en cada menú 21 Pantallas de listas de operaciones (p. ej.,
pantalla de establecimiento de ruta) 21
Funcionamiento del teclado en pantalla 21 Supervisión de la calidad de recepción de
señal GPS 22
Cómo utilizar el mapa
Cómo leer la pantalla del mapa 23 Eventos de ruta frecuentemente
mostrados 24
Visualización de la posición actual en el
mapa 25
– Comprobación de la información
detallada sobre la posición actual 25
Exploración del campo de datos 26 Visualización durante conducción en
autopistas 26
Funcionamiento de la pantalla del mapa 27
Cambio de la escala del mapa 27Zoom inteligente 28Cambio de la orientación del mapa 28Cambio del ángulo de visualización del
mapa 28
Cambio del mapa entre 2D y 3D 29Desplazamiento del mapa hacia la
posición que desea ver 29
3
Es
Índice
– Visualización de información acerca de
una ubicación determinada 29
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda de una ubicación por
dirección 30
Búsqueda de una ubicación mediante la
introducción del punto medio de una calle 31
Búsqueda de una ubicación mediante la
introducción del centro de la ciudad o la población 31
Búsqueda de la ubicación especificando el
código postal 32
Búsqueda de puntos de interés (PDI) 33
– Búsqueda de PDI mediante Búsqueda
rápida33
– Búsqueda de PDI utilizando categorías
preestablecidas 34
Búsqueda de PDI por categorías 34 Búsqueda de un PDI directamente desde el
nombre de las instalaciones 36
Búsqueda de un punto de interés (PDI)
cercano 37
Selección de una ubicación mediante
Buscar en el mapa37
Selección de un destino de ubicaciones
almacenadas 38
Selección de una ubicación que buscó
recientemente 39
Historial inteligente 39Historial 39
Búsqueda de una ubicación por
coordenadas 39
Búsqueda de una ubicación mediante el
desplazamiento del mapa 40
Una vez decidida la ubicación Ajuste de una ruta hasta su destino 41
– Ajuste de una ruta mediante una
ubicación buscada 41
– Consulta de alternativas a la ruta
durante la planificación de la misma 41
– Ajuste de una ruta desde el menú Mi
ruta42
Comprobación y modificación de la ruta actual
Visualización de la información general
sobre la ruta 44
Comprobación de los parámetros de la ruta y
acceso a funciones relacionadas con la ruta 44
Modificación de las condiciones de cálculo
de ruta 45
Cambio del vehículo utilizado 45Ajuste de los parámetros del
vehículo 46
Ajuste del cálculo de la ruta 47Cambio del tipo de carretera
utilizada 48
Ajuste del tiempo de espera en los puntos de
paso 49
Ajuste de las alertas de tiempo de
conducción 50
Modificación de la ruta 51
– Selección de un nuevo destino cuando
ya se ha establecido una ruta 51
– Ajuste de una nueva posición de inicio
para la ruta 51 Edición de la lista de destinos 52 Cancelación de la guía de ruta actual 53 Comprobación de alternativas para la ruta
actual 53
Visualización de la simulación de la ruta 54 Navegación en el modo de fuera de
carretera 54
4
Es
Índice
Registro y edición de ubicaciones
Almacenamiento de una ubicación en
Favoritos55
Cómo guardar una ubicación como punto de
aviso 55
Edición de un punto de aviso 56
Utilización de la información del tráfico
Comprobación de la información histórica
del tráfico 57
Recepción de información del tráfico en
tiempo real (TMC) 57
– Comprobación de los incidentes de
tráfico en el mapa 58
Personalización de las preferencias
Visualización de la pantalla de
configuración 59
Ajuste del volumen y de la guía de voz del
sistema de navegación 59
Personalización del menú rápido 60 Configuración de la información del
tráfico 61
Ajuste de los perfiles de usuario 62 Personalización de los ajustes de la pantalla
del mapa 62
Ajuste de la guía visual 64 Personalización de la configuración de
pantalla 65
Personalización de la configuración
regional 65 Ajuste de Seguimiento de viajes 66 Inicio del asistente de configuración 66 Restauración de la configuración
predeterminada 66
Instalación
Precauciones importantes 69 Precauciones antes de conectar el
sistema 69 Antes de instalar este producto 70 Para impedir daños 70 Precauciones antes de la instalación 71 Conexión del sistema 72 Instalación con el fijador 73
Apéndice Tecnología de posicionamiento 74
– Posicionamiento por GPS 74
Gestión de errores graves 74
– Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible 74
– Factores que pueden provocar errores
graves de posicionamiento 75
Información de establecimiento de ruta 76
– Especificaciones de búsqueda de la
ruta 76 Logotipos SD y SDHC 78 Información de las pantallas 79 Glosario 80 Especificaciones 81
Otras operaciones Menú Más 68
5
Es
Capítulo
01
Precaución
Algunos países y leyes gubernamentales pue­den prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento del sis­tema de navegación.
Si desea deshacerse del producto, no lo tire al contenedor de basura general. Existe un siste­ma de recogida por separado para los produc­tos electrónicos conforme a la legislación para que reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje pertinentes.
Los domicilios privados en los estados miem­bros de la Unión Europea, Suiza y Noruega po­drán devolver los productos electrónicos utilizados de forma gratuita a instalaciones de recogida designadas o a un distribuidor (siem­pre que compre un producto similar). Si se en­cuentra en un un país diferente a los mencionados anteriormente, póngase en con­tacto con las autoridades locales para conocer el método de eliminación correcto. De este modo se asegurará de que el producto obsole­to recibe el tratamiento, recuperación y reci­claje adecuados, evitando así posibles efectos negativos tanto para el medio ambiente como para la salud humana.
6
Es
Introducción
Capítulo
02
Contrato de licencia
PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260
ÉSTE ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE USTED, COMO EL USUARIO FINAL, Y PIONEER CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE, PIONEER). LEA ATENTAMENTE LOS TÉRMI­NOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALA­DO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. AL UTILI­ZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER, USTED ACEPTA ESTAR SUJETO A LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA BASE DE DATOS LICENCIADA POR OTROS PROVEEDORES (EN ADELANTE, PROVEE­DORES), Y EL EMPLEO DE LA BASE DE DATOS ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS SE­PARADOS DE TALES PROVEEDORES, QUE SE ENCUENTRAN ADJUNTOS A ESTE CON­TRATO (Consulte la página 10). SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (IN­CLUYENDO EL SOFTWARE, Y TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS) DENTRO DE CINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL DISTRI­BUIDOR AUTORIZADO PIONEER DONDE LOS COMPRÓ.
derivar el código de fuente o la estructura par­cial o total del Software mediante manipula­ción técnica, desmontaje, descompilación, ni por ningún otro medio. No utilice el Software para explotar una empresa de servicios infor­máticos ni para cualquier otra aplicación que implique el proceso de datos para otras perso­nas o entidades. Pioneer y sus cedentes de licencias deberán mantener todos los derechos, secretos comer­ciales, de patente y otros derechos de propie­dad sobre este Software. El Software está protegido por Copyright y no puede copiarse, aunque esté modificado y mezclado con otros productos. No altere ni extraiga ningún aviso sobre el Copyright ni indicaciones sobre la propiedad contenidos dentro o fuera del Soft­ware. Podrá transferir todos los derechos de la licen­cia del Software, de los documentos relaciona­dos, y una copia de este contrato a un tercero, siempre y cuando éste acepte los términos y condiciones estipulados.
Introducción
1 CONCESIÓN DE LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y no exclusiva para utilizar el software instalado en los productos Pioneer (en adelante, el Software) y la documentación relacionada únicamente para su uso personal o de manera interna en su empresa y exclusivamente en los productos Pioneer mencionados. No tendrá el derecho a copiar, realizar cam­bios técnicos, modificar, traducir, ni hacer tra­bajos derivados del Software. Queda totalmente prohibido prestar, alquilar, divulgar, publicar, vender, ceder, arrendar con derecho a compra, otorgar licencia, comercializar o transferir de cualquier otro modo el Software o utilizarlo de otra forma que no esté expresa­mente autorizada en el presente contrato. Queda totalmente prohibido derivar o tratar de
7
Es
Capítulo
02
Introducción
2 EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada se suministran TAL Y COMO SON. PIONEER Y SUS CEDENTES DE LICENCIAS (a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus con­cedentes de licencias se denominarán colecti­vamente Pioneer) NO CONCEDEN NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCI­TA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. AL­GUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLU­SIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE PUEDE NO APLICARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Software es complejo y puede contener alguna falta, defectos o errores. Pioneer no garantiza que el Software satisfaga sus necesidades o expectativas, que el funcio­namiento del Software esté exento de errores o interrupciones, ni que todas las faltas de conformidad puedan ser corregidas. Además, Pioneer no es responsable de ninguna repre­sentación ni garantía con relación al empleo o a los resultados del empleo del Software en términos de precisión, fiabilidad y aspectos se­mejantes.
3 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIO­NES NI PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED (INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS COMPENSATORIOS, ACCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES Y EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VENTAS O DE NEGOCIO, GAS­TOS, INVERSIONES, OBLIGACIONES EN RE­LACIÓN A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDA DE PRESTIGIO, Y DAÑOS) DEBIDOS AL EM­PLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIE­RA SIDO INFORMADO SOBRE, SUPIERA, O DEBIERA HABER CONOCIDO LA POSIBILI­DAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN LEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLUYENDO Y
SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD, Y OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSA­BILIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN ESTE CONTRATO NO PUDIERAN, POR CUAL­QUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE ACUERDO CON QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER EL CIN­CUENTA POR CIENTO (50 %) DEL PRECIO PA­GADO POR USTED AL COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER ADJUNTO. Algunos países no permiten la exclusión o li­mitación de los daños accidentales o conse­cuentes, por lo que puede no aplicarse la exclusión o limitación anterior. Esta exención de garantía y limitación de responsabilidad no será aplicable en el supuesto de que alguna provisión de esta garantía esté prohibida por cualquier ley nacional o local que no pueda ser anulada.
4 COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el Software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, serán exportados fuera del país o distrito (en adelante, el País) que se rija por las leyes del gobierno que tenga ju­risdicción sobre usted (en adelante, el Gobier­no) excepto si está autorizado por las leyes y regulaciones de dicho Gobierno. Si usted ha adquirido el Software legalmente fuera del País, se compromete a no reexportar el Soft­ware ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, con excepción de lo que permitan las leyes y regulaciones del Gobierno y las leyes y regulaciones de la juris­dicción en la que usted obtuvo el Software.
8
Es
Introducción
5 EXTINCIÓN DEL CONTRATO
Este Contrato será efectivo hasta la fecha de su extinción. Usted podrá terminarlo en cual­quier momento destruyendo el Software. El Contrato también se extinguirá si no cumple alguno de los términos y condiciones de este Contrato. En caso de tal extinción, usted está de acuerdo en destruir el Software.
6 VARIOS
Este es el Contrato completo entre Pioneer y usted con relación a este asunto. Ningún cam­bio de este Contrato entrará en vigor a menos que lo acuerde por escrito Pioneer. Aunque al­guna disposición de este Contrato se declare inválida o inaplicable, las restantes permane­cerán con pleno vigor y validez.
Capítulo
02
Introducción
9
Es
Y
T
Capítulo
02
Introducción
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS HERE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
NOTIFICACIÓN PARA EL USUARIO
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA - Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA - ENTRE USTED Y HERE B.V. CORRESPONDIENTE A SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN HERE, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS MEDIOS PORTADORES DE INFORMACIÓN Y LA DOCUMENTACIÓN ACLARATORIA IMPRESA PUBLICADA POR HERE B.V. (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, “LA BASE DE DATOS”). AL HACER USO DE SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA
ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES (“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON
ODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN, PARA SU REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de datos y sus correspondientes derechos de autor, propiedad intelectual o derechos afines son propiedad de HERE o de sus licenciadores. La propiedad de los medios portadores de la Base de datos será conservada por HERE y/o por su proveedor hasta la fecha en que usted haya pagado completamente el importe que adeude a HERE y/o a su proveedor en virtud del presente Contrato o de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese recibido los productos.
CONCESIÓN DE LICENCIA
HERE le concede una licencia no exclusiva de utilización de la Base de datos para su uso propio o, si procede, para uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a conceder sublicencias.
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso en el sistema específico para el cual ha sido desarrollada. Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así lo permitan explícitamente (p.ej. las leyes nacionales basadas en la Directiva europea sobre software (91/250) y la Directiva sobre bancos de datos (96/9)), no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales del contenido de la Base de datos, ni reproducir, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de ingeniería inversa en ninguna parte de la Base de datos. Si desea obtener la información de interoperabilidad a que alude (la legislación nacional en la que se basa) la Directiva sobre software, deberá conceder a HERE el plazo adecuado para suministrarle dicha información en un término razonable, incluidos los costes, a determinar por HERE.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terceros, salvo que ésta haya sido instalada en el sistema para el cual ha sido desarrollada, o si no conserva ninguna copia de la Base de datos y, siempre que el beneficiario de la transferencia se declare conforme con todos los términos y condiciones de este Contrato y lo notifique por escrito a HERE. Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o vendidos únicamente como un paquete completo, tal como los suministra HERE, y no como un subpaquete del mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, HERE garantiza que durante los doce meses siguientes a la adquisición de su copia de la Base de datos, ésta funcionará sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Precisión e Integridad de HERE vigentes a la fecha en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base de datos; a solicitud suya, HERE pondrá a su disposición dichos criterios. Si la Base de datos no funciona en conformidad con la presente limitación de garantía, HERE, dentro de los términos razonables, tomará las medidas pertinentes para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las medidas tomadas no conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad con la garantía aquí descrita,
10
Es
Introducción
Capítulo
02
Introducción
11
Es
Capítulo
02
Introducción
Acerca de los datos para la base de datos de mapas
! Es posible que las modificaciones relacio-
nadas con carreteras, calles/autopistas, te­rrenos, construcciones, etc. que se hayan realizado antes y durante el período de de­sarrollo podrían no quedar reflejadas en esta base de datos. Inevitablemente, las modificaciones que se hayan realizado de forma posterior no quedarán plasmadas en esta base datos.
! Independientemente de los lugares ya exis-
tentes o de nueva construcción, los datos podrían diferir de la condición real.
! Para los detalles acerca de la cobertura de
mapas de este sistema de navegación, con­sulte la información de nuestro sitio web.
! Queda terminantemente prohibido repro-
ducir o utilizar cualquier parte o la totalidad del mapa de cualquier forma sin el permiso del propietario del Copyright.
! Si las normativas de tráfico locales o las
condiciones difieren de estos datos, siga las normativas locales (señales, indicacio­nes, etc.) y las condiciones existentes (construcciones, tiempo atmosférico, etc.).
! Los datos de regulación de tráfico usados
en esta base de datos de mapas sólo se aplican a vehículos de pasajeros de tama­ño estándar. Observe que en esta base de datos no se incluyen las normas para ve­hículos de mayor tamaño, motocicletas u otros vehículos no estándares.
! © 1987-2013 HERE. Todos los derechos re-
servados.
! Si desea acceder a la información de copy-
right del contenido, consulte la ventana Acerca del software. = Para los detalles, consulte Menú Más
en la página 68.
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
! No intente instalar o reparar este producto
usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin la formación y la experiencia adecuadas en equi­pos electrónicos y accesorios de automoción pueden resultar peligrosas y podrían exponer­le al riesgo de sufrir descargas eléctricas, le­siones u otros peligros.
! Si algún típico de líquido o cuerpo extraño en-
trara en el interior de este sistema de navega­ción, aparque su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF) inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer más autorizado. No utilice el sistema de navegación en este estado, ya que hacerlo podría derivar en un incendio, descargas eléc­tricas u otro tipo de fallos.
12
Es
Introducción
Capítulo
02
! Si sale humo, detecta olores o ruidos extraños
en el sistema de navegación o cualquier otro indicio anómalo en la pantalla LCD, apague el producto inmediatamente y póngase en con­tacto con su concesionario o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. Si utiliza el producto en ese estado podría dañar de forma permanente el sistema.
! No desmonte o modifique el producto, ya que
hay componentes de alta tensión en su inte­rior que podrían provocar descargas eléctri­cas. Póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano para efectuar cualquier ajuste, reparación o revisión del producto.
! Evite que este producto entre en contacto con
cualquier tipo de líquido. Podrían producirse descargas eléctricas. En caso de que esto su­ceda, podría resultar dañado, salir humo de su interior y sobrecalentarse.
PRECAUCIÓN
Cuando se calcula una ruta, la ruta y la guía de voz de la ruta se establecen automáticamente. Del mismo modo, en las normativas de tráfico du­rante días o en horas concretas, solo se tendrá en cuenta información relacionada con la norma­tiva del tráfico aplicable durante la hora en la que se calculó la ruta. Las calles de un solo sentido y los cortes de calles podrían no tenerse en cuenta. Por ejemplo, si una calle está abierta únicamente durante las mañanas, pero llega más tarde, iría contra las normativas de tráfico, por lo que no podrá conducir por la ruta establecida. Mientras conduce, siga las señales de tráfico. Además, el sistema podría no conocer determinadas norma­tivas de tráfico.
Antes de utilizar el sistema de navegación, asegúrese de haber leído y entendido la si­guiente información sobre seguridad: ! Lea todo el manual antes de poner en fun-
cionamiento el sistema de navegación.
! En determinadas circunstancias, es posi-
ble que este sistema de navegación mues­tre la posición de su vehículo, la distancia
de los objetos que aparecen en la pantalla y las direcciones de la brújula de un modo impreciso. Asimismo, el sistema tiene cier­tas limitaciones, incluida la incapacidad de identificar calles de un solo sentido, restric­ciones de tráfico temporales y zonas de conducción posiblemente inseguras. Em­plee su propio criterio en vista de las condi­ciones reales de conducción.
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de vista trase­ra, si ha sido adquirida) son sólo una asistencia para la conducción del vehículo. No constituyen un sustituto de la atención y el cuidado que usted debe prestar a las circunstancias de circulación.
! Algunos países y leyes gubernamentales
pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cum­pla con todas las leyes y normas pertinen­tes en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navega­ción.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) si puede distraerle o impedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siem­pre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulacio­nes de tráfico existentes. Si tiene proble­mas a la hora de utilizar el sistema o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
! No permita nunca a nadie emplear el siste-
ma a menos que hayan leído y entendido las instrucciones de operación.
! No utilice nunca el sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría de policía, ni centros similares en caso de emergencia. No utilice ninguna de las fun­ciones de la telefonía manos libres y llame al número de emergencia correspondiente.
Introducción
13
Es
Capítulo
02
Introducción
! Este equipo muestra información de rutas
y de guía simplemente como referencia. Es posible que no muestre la información sobre rutas permitidas, condiciones de la carretera, calles de un solo sentido, carre­teras cortadas o restricciones de tráfico.
! Las restricciones del tráfico y los cambios
provisionales vigentes siempre tendrán prioridad sobre la guía que ofrece el siste­ma de navegación. Respete las restriccio­nes existentes del tráfico, aunque este producto ofrezca un consejo contrario.
! Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el siste­ma de navegación muestre rutas e instruc­ciones de guía inapropiadas.
! No ponga el volumen del sistema de nave-
gación tan alto como para que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergencia.
! Los datos codificados en la memoria inte-
grada son propiedad intelectual del provee­dor, quien será responsable de dicho contenido.
! Conserve este manual a mano para con-
sultar los procedimientos de operación y las consignas de seguridad cuando sea ne­cesario.
! Preste atención a las advertencias del ma-
nual y siga las instrucciones atentamente.
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesio­nes pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! No utilice nunca auriculares mientras con-
duce.
Gestión del coste del combustible
Estos cálculos se basan únicamente en la in­formación que usted mismo proporciona y no en los datos del vehículo. El kilometraje por combustible mostrado es solo un valor de refe­rencia, y no garantiza que se pueda obtener el kilometraje mostrado.
Información de tráfico
! Pioneer no asume ninguna responsabili-
dad sobre la veracidad de la información transmitida.
! Pioneer no asume ninguna responsabili-
dad por los cambios en los servicios de in­formación suministrados por emisoras de difusión general o empresas vinculadas, por la cancelación de los servicios o por cambios a servicios de pago. Además, tam­poco acepta la devolución del producto por estas causas.
Indicación de límite de velocidad
El límite de velocidad se obtiene de la base de datos del mapa. El límite de velocidad incluido en la base de datos puede no coincidir con el límite de velocidad real de la carretera en la que se encuentre. No se trata de un valor defi­nitivo. Asegúrese de conducir siguiendo los lí­mites de velocidad reales.
Navegación para camiones
p Esta función está disponible únicamente
para el modelo AVIC-F160.
! En función de las dimensiones y otros pa-
rámetros del vehículo que haya introduci­do, este sistema le avisará cuando se aproxime a un segmento de carretera res­tringido o cuando se utilicen este tipo de vías en su ruta.
! Los avisos se emiten de forma tanto visual
como audible. Existen diferentes tipos de avisos: ! Al aproximarse a un segmento de carre-
tera restringido sin tener una ruta defini­da, se le avisará de que en su recorrido le espera un área restringida.
14
Es
Introducción
Capítulo
02
! Los segmentos de carretera restringidos
se excluyen de sus rutas, pero en algu­nos casos deben utilizarse determina­das carreteras restringidas para llegar al destino indicado. En este caso, recibirá un aviso y usted deberá confirmar que tiene constancia de que en su recorrido le esperan carreteras restringidas, o podrá detener la navegación y seguir sin una ruta activa.
p Tenga en cuenta que la navegación para
camión solo tendrá la misma precisión y exactitud que las restricciones que se reci­ban con el mapa. Las restricciones podrían no cubrir carreteras de prioridad más baja, y en la mayoría de los casos la cobertura cambia al moverse por la región del mapa. Está obligado a obedecer en todo momento las restricciones mostradas en la carretera.
Información adicional de seguridad
Para evitar la descarga de la batería
Asegúrese de arrancar el motor del vehículo cuando utilice este producto. Si utiliza este producto sin arrancar el motor podría agotar­se la batería.
PRECAUCIÓN
! Conserve la tarjeta de memoria SD fuera del
alcance de niños pequeños para evitar que la ingieran accidentalmente.
! Si expulsa una tarjeta de memoria SD durante
el proceso de transferencia de datos, podría dañar la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de expulsar la tarjeta de memoria SD utilizando el procedimiento que se describe en este ma­nual.
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena­miento, no lo desconecte nunca del sistema de navegación mientras se estén transfiriendo datos.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de almacenamiento por alguna razón, normal­mente resultará imposible recuperar los datos. Pioneer no se hace responsable de los daños, costes o gastos ocasionados por la pérdida o corrupción de los datos.
! No inserte ni expulse una tarjeta de memoria
SD mientras conduce.
! En la ranura para tarjetas SD solo se pueden
introducir tarjeta de memoria SD.
Introducción
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no disponga de circuitos o cables ACC.
Uso de la ranura para tarjetas SD
La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de me­moria SDHC se denominan de forma colectiva tarjeta de memoria SD.
15
Es
Capítulo
02
Introducción
Notas para antes de utilizar el sistema
En caso de problemas
Si el sistema de navegación no funcionase co­rrectamente, póngase en contacto con su con­cesionario o el servicio técnico autorizado Pioneer más próximo.
Visite nuestro sitio web
Visítenos en:
http://www.pioneer.eu
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su adquisición para que pueda consultarlos en caso de una demanda de seguro, como pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de PIONEER CORPORATION.
Acerca de este producto
El sistema de navegación sólo funciona co­rrectamente en Europa. La función RDS (Radio Data System) sólo funciona en áreas con emisoras de FM que emitan señales de RDS. El servicio RDS-TMC se puede utilizar también en las zonas en las que existe una es­tación que retransmite la señal RDS-TMC.
Los nombres de las empresas privadas, productos y otras entidades descritos en este producto son marcas comerciales re­gistradas o marcas comerciales de sus res­pectivos propietarios.
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas
3 421
1 Ranura para tarjetas SD
p Cuenta con una tarjeta de memoria SD
de serie que contiene datos de mapa.
p No borre los datos de mapa almacena-
dos en la tarjeta de memoria SD (inser­tada de serie). Sin los datos, la función de navegación queda deshabilitada.
2 Interruptor selector de salida de vídeo
Este interruptor se utiliza para cambiar la re­solución de la señal de vídeo enviada al re­ceptor de AV. ! Cuando el interruptor se coloca en la iz-
quierda, se emite señal de vídeo WQVGA.
! Cuando el interruptor se coloca en la de-
recha, se emite señal de vídeo WVGA.
3 Botón de restablecer
= Para los detalles, consulte Restableci-
miento del microprocesador en la página
17.
4 Indicador de alimentación
16
Es
Introducción
Capítulo
02
Colocación de una tarjeta de memoria SD
p La tarjeta de memoria SD incluida debe in-
sertarse en la ranura para tarjetas SD antes de utilizar AVIC-F160 o AVIC-F260 por pri­mera vez.
1 Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD.
2 Presione suavemente la tarjeta contra el resorte hasta que se detenga, y a conti­nuación suéltela.
La tarjeta quedará bloqueada firmemente den­tro de la ranura para tarjetas SD.
Restablecimiento del microprocesador
PRECAUCIÓN
Antes de borrar, consulte la sección relacionada.
El microprocesador se deberá restablecer bajo las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar el producto por primera
vez después de su instalación.
! Si este producto no funciona correctamen-
te.
! Si aparecen problemas de funcionamiento
del sistema.
! Al cambiar la combinación de equipos. ! Si se añaden/extraen productos adiciona-
les conectados al sistema de navegación.
! Si la posición del vehículo aparece en el
mapa con un error de posicionamiento sig­nificativo.
% Pulse el botón de restablecer de este producto con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, la punta de un bolígrafo.
Introducción
Botón de restablecer
Es
17
Capítulo
03
Antes de comenzar
En el primer arranque
Cuando utilice el sistema de navegación por primera vez se ejecutará el proceso de confi­guración inicial. Siga los pasos indicados a continuación.
1 Encienda el motor para iniciar el siste­ma.
2 Espere unos 10 segundos y, a continua­ción, pulse el botón MODE del receptor de AV .
Después de una breve pausa, aparecerá la pantalla de bienvenida de navegación.
3 Coloque el interruptor selector de sali­da de vídeo según las características de su receptor de AV.
p Si la pantalla permanece en color negro
después de pulsar el botón MODE del re­ceptor de AV, coloque el interruptor en el otro extremo.
= Para los detalles, consulte Comprobación de
las funciones y los nombres de piezas en la
página 16.
4 Seleccione el idioma que desea utilizar en la pantalla y, a continuación, pulse [Done].
5 Lea detenidamente los términos, com­probando sus detalles y, a continuación, pulse [Aceptar] si acepta las condiciones.
Se iniciará el asistente de configuración.
6 Pulse [Siguiente] para continuar.
7 Seleccione el idioma que desea utilizar para la guía de voz y, a continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de Sonido y advertencias.
= Para los detalles, consulte Ajuste del volu-
men y de la guía de voz del sistema de nave­gación en la página 59.
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de Regional.
= Para los detalles, consulte Personalización
de la configuración regional en la página 65.
El sistema de navegación se reiniciará y se mostrará la pantalla Contrato de licencia para usuario final”.
18
Es
8 Si lo desea, modifique el formato de hora y la configuración de unidades y, a continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de Regional.
Antes de comenzar
Capítulo
03
= Para los detalles, consulte Personalización
de la configuración regional en la página 65.
9 Si lo desea, modifique las opciones de planificación de ruta predeterminadas y, a continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlas en la con-
figuración de Ajustes de la ruta.
= Para los detalles, consulte Modificación de
las condiciones de cálculo de ruta en la pági-
na 45.
p Podrá volver a ejecutar el asistente de confi-
guración más adelante, desde el menú Ajustes.
= Para los detalles, consulte Inicio del asisten-
te de configuración en la página 66.
10 Pulse [Finalizar].
El proceso de configuración inicial habrá fina­lizado. Tras pulsar [Finalizar] se mostrará la pantalla Menú de navegacióny podrá empezar a utilizar el sistema de navegación.
2 Pulse el botón MODE del receptor de AV .
Tras una breve pausa, aparecerá la pantalla de navegación.
p La pantalla se apagará si pulsa el botón
MODE del receptor de AV inmediatamente a continuación del reinicio del sistema de navegación. Espere (aproximadamente 10 segundos) tras el reinicio antes de pulsar el botón MODE.
Antes de comenzar
Arranque normal
1 Encienda el motor para iniciar el siste­ma.
19
Es
Capítulo
04
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Información general sobre el cambio entre pantallas
Pantalla de navegación
20
Pulse el botón MODE del receptor de AV.
Pantalla del receptor de AV (p. ej., AVH-X2600BT)
Es
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Capítulo
04
Qué puede realizar en cada menú
1 Pantalla del mapa
Pulse [Mostrar mapa] en la pantalla “Menú de navegación”.
2 Menú rápido
El registro de sus elementos de menú favori­tos en accesos directos le permite acceder rá­pidamente a la pantalla de menú registrada con solo pulsar la pantalla de menú rápida. El deslizador de volumen maestro situado en la parte inferior de la pantalla ajusta el volumen de sonido del dispositivo. Todos los sonidos de este sistema se verán afectados.
p Puede personalizar las opciones del
menú.
= Para los detalles, consulte Personali-
zación del menú rápido en la página
60.
3 Pantalla Menú de navegación
Pulse [Menú] en la pantalla del mapa para mostrar la pantalla Menú de navegación. Este es el menú de inicio para acceder a las pantallas que desee y llevar a cabo las diver­sas funciones.
4 Menú Buscar
Desde este menú podrá buscar su destino. Otras características incluyen funciones útiles como apoyo a la navegación.
5 Menú Mi ruta
Podrá visualizar en el mapa información sobre su ruta. También puede efectuar acciones re­lacionadas con la ruta, como por ejemplo la edición o cancelación de su ruta desde este menú.
6 Menú Más...
Puede personalizar la forma en la que funcio­na el sistema de navegación, simular rutas de demostración o ejecutar aplicaciones adicio­nales.
7 Pantalla de resumen de tráfico
Puede comprobar el resumen de los eventos de tráfico existentes en la ruta establecida.
Pantallas de listas de operaciones (p. ej., pantalla de establecimiento de ruta)
1
2
1 Elementos enumerados
Si pulsa un elemento de la lista, podrá reducir el número de opciones y pasar a la siguiente operación.
2 Atrás
Se volverá a mostrar la pantalla anterior. Si mantiene pulsado [Atrás] volverá a la pantalla de mapa.
3 Si pulsa
podrá ver la página siguiente o anterior.
o a la derecha de la pantalla
3
Funcionamiento del teclado en pantalla
8
1
2
345
1 Cuadro de texto
Muestra los caracteres que se introducen.
2 Teclado
Pulse las teclas para introducir los caracteres.
p Para introducir un espacio, pulse en
la parte inferior central de la pantalla.
7
6
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
21
Es
Capítulo
04
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
p Al introducir un texto, el primer carácter
aparecerá en mayúscula, mientras que el resto aparecerán en minúsculas. Pulse
para introducir una letra en mayúscula o púlsela dos veces para ac­tivar el bloqueo de mayúsculas. Pulse de nuevo y volverán a escribirse letras en minúscula.
3 Atrás
Se volverá a mostrar la pantalla anterior. Si mantiene pulsado [Atrás] volverá a la pantalla de mapa.
4 Más
Al pulsar [Más] se activará otra distribución de teclado, cambiando por ejemplo de un te­clado inglés a un teclado griego.
5 Result.
Pulse para finalizar la entrada del teclado (se abre la lista de resultados de la búsqueda). Si no se muestra el nombre que desea, los nombres que coincidan con la cadena apare­cerán en una lista tras introducir dos caracte­res (para abrir la lista de resultados antes de que aparezca automáticamente, pulse [Re- sult.]).
6
Pulse para cambiar a un teclado con caracte­res numéricos y símbolos.
7
Pulse para corregir el texto introducido en el teclado. Al mantener pulsado se elimina­rán varios caracteres o toda la cadena introdu­cida.
8
Pulse para finalizar la introducción del teclado (aceptar el resultado de búsqueda sugerido).
Indicador Significado
: Puede utilizarse la navegación por GPS
Señal de GPS insuficiente para
:
la navegación
No puede utilizarse la navegación
:
por GPS
: No existe conexión con el receptor GPS
Supervisión de la calidad de recepción de señal GPS
En la esquina superior derecha, el icono de ca­lidad de recepción de señal GPS muestra la precisión actual de la información de posi­ción.
22
Es
Cómo utilizar el mapa
La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa. Tendrá que familiarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa.
Cómo leer la pantalla del mapa
1
Capítulo
05
2
3
4
5
6
p La información con un asterisco (*) apare-
ce únicamente cuando la ruta está estable­cida.
p En función de las condiciones y de la confi-
guración, es posible que no se vean algu­nos elementos.
1 El nombre de la calle que se va a usar (o
siguiente punto de guía)*
Muestra información sobre el siguiente punto de guía (maniobra), la siguiente calle o la pró­xima ciudad o población.
2 Siguiente punto de guía (maniobra)*
Al aproximarse a la siguiente maniobra, este elemento aparecerá en color naranja. Se mos­trarán tanto el tipo de evento (giro, rotonda, salida de autopista, etc.) como la distancia a la que se encuentra de la posición actual. Un icono de menor tamaño mostrará el tipo de la segunda maniobra, si se encuentra cerca de la primera.
7
8
= Para los detalles, consulte Eventos de
ruta frecuentemente mostrados en la pá-
gina 24.
3 Distancia al siguiente punto de guía (ma-
niobra)*
Muestra la distancia al siguiente punto de ma­niobra.
4 Flecha segunda maniobra*
Muestra la dirección de giro después del si­guiente punto de guía y la distancia hasta él.
5 Posición actual
Indica la ubicación actual de su vehículo. El ápice de la marca triangular indica la orien­tación, y la pantalla se mueve automática­mente a medida que circula.
p La posición exacta de la flecha depende-
rá del tipo de vehículo utilizado para el cálculo de la ruta, así como del modo de navegación.
= Para los detalles, consulte Cambio del
vehículo utilizado en la página 45.
6 Tecla Menú
b
a
9
Cómo utilizar el mapa
23
Es
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Pulse [Menú] para volver a la pantalla “Menú de navegación”.
= Para los detalles, consulte Qué puede
realizar en cada menú en la página 21.
7 Nombre de la calle (o nombre de la ciu-
dad) por la que está circulando el vehículo
8 Campo de datos
Al pulsar este campo se muestra información de la ruta durante la navegación. De forma predeterminada solo se muestra un campo de datos. Pulse este campo para ver todos los campos de datos.
= Para los detalles, consulte Exploración
del campo de datos en la página 26.
9 Ruta actual*
La ruta actualmente establecida se resaltará en color en el mapa.
= Para los detalles sobre los iconos de
PDI, consulte Personalización de los ajustes de la pantalla del mapa en la pá­gina 62.
a Información del tráfico
La ruta recomendada no es siempre la misma entre dos puntos. Siempre que existan datos adecuados, la información del tráfico podrá tenerse en cuenta para realizar el cálculo de la ruta.
b Menú rápido
Al pulsar esta tecla aparecerá el menú rápido.
= Para los detalles, consulte Menú rápi-
do en la página 21.
Icono Descripción
Cambie de sentido.
Continúe por la derecha.
Tome el giro pronunciado hacia la izquierda.
Manténgase a la izquierda.
Siga recto en el cruce.
En la rotonda, diríjase a la izquier­da: tercera salida (siguiente ma­niobra).
Entre en la rotonda (segunda ma­niobra siguiente).
Entre en la autopista.
Salga de la autopista.
Súbase al transbordador.
Eventos de ruta frecuentemente mostrados
Icono Descripción
Gire a la izquierda.
Gire a la derecha.
24
Es
Bájese del transbordador.
Se está aproximando a un punto de paso.
Se está aproximando al destino.
Cómo utilizar el mapa
Visualización de la posición actual en el mapa
1 Vaya a la pantalla Menú de navega­ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Mostrar mapa] en la pantalla Menú de navegación.
Aparece la pantalla de mapa mostrando la po­sición actual (una flecha de color azul, de forma predeterminada), la ruta recomendada (una línea de color naranja) y un mapa de las proximidades.
p La flecha aparece, de forma predetermina-
da, en color azul. Este icono puede cam­biarse.
= Para los detalles sobre los iconos de PDI,
consulte Personalización de los ajustes de la pantalla del mapa en la página 62.
Si no se recibe señal de posición de GPS, la flecha será transparente, y mostrará la última posición conocida. Cuanto mayor sea el nú­mero de puntos verdes que se muestra en el símbolo de satélite de la esquina superior iz­quierda, más cerca se encontrará de la posi­ción GPS válida.
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Comprobación de la información detallada sobre la posición actual
Podrá obtener información detallada sobre la posición actual (o sobre la última posición co­nocida, si no está disponible la recepción de señal GPS) desde la pantalla Posición ac- tual”. También puede buscar puntos de inte- rés (PDI) útiles cercanos en la pantalla. Siga los pasos indicados a continuación para abrir la pantalla Posición actual.
1 Vaya a la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 20.
Cuando está disponible la posición GPS, la fle­cha se muestra a todo color, mostrando su po­sición actual.
2 Si se muestra la calle actual debajo de la flecha (posición actual), púlsela para abrir la pantalla Posición actual.
# Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla para abrir la pantalla de menú rápido, y a continuación pulse [Posición actual]. La pantalla contiene la siguiente información:
! Latitud y longitud (coordenadas de la posi-
ción actual en formato WGS84)
! Altitud (la información de elevación proce-
de del receptor GPS, por lo que a veces no es precisa)
Es
25
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
! Número de casa del margen izquierdo de la
calle
! Número de casa del margen derecho de la
calle
! Información de posición (posición actual o
última posición conocida)/tiempo transcu­rrido desde que se actualizó por última vez
! Detalles de la dirección de la posición ac-
tual (cuando está disponible) p Para guardar la posición actual como
destino en Favoritos, pulse [Más].
= Para los detalles, consulte Almacena-
miento de una ubicación en Favoritos
en la página 55.
p También podrá buscar ayuda cerca de su
posición actual.
= Para los detalles, consulte Búsqueda de un
punto de interés (PDI) cercano en la página
37.
Exploración del campo de datos
Los campos de datos resultan diferentes al na­vegar por la ruta actual y cuando no tiene nin­gún destino especificado (la línea de color naranja no se muestra). El campo de datos contiene la siguiente información. ! Cuando la ruta está establecida:
Distancia hasta el destino final, tiempo ne­cesario para llegar al destino final y hora estimada de llegada
Velocidad actual, límite de velocidad de la carretera actual y hora actual
p La hora estimada de llegada es un valor
ideal, calculado en base al valor estableci­do para Velocidad máx.y la velocidad de conducción real. La hora estimada de lle­gada es únicamente un valor de referencia, y no garantiza que la llegada se produzca a dicha hora.
= Para los detalles, consulte Ajuste de los
parámetros del vehículo en la página 46.
p Puede cambiar el valor manteniendo pulsa-
do cualquiera de los campos.
Visualización durante conducción en autopistas
En determinados lugares de la autopista, ten­drá a su disposición información de carriles, que indica el carril recomendado en el que debe colocarse para realizar la próxima manio­bra de una forma sencilla.
Información de carril
! Cuando la ruta no está establecida:
26
Es
Al conducir por la autopista, es posible que aparezcan números de salida de autopista y señales de autopista junto a los cruces y las salidas.
Loading...
+ 58 hidden pages