SISTEMA DE NAVEGACIÓN OCULTO
PARA CAMIONES/CARAVANAS
AVIC-F160
SISTEMA DE NAVEGACIÓN OCULTO
AVIC-F260
Para los detalles sobre las actualizaciones de software,
visite www.naviextras.com.
Español
2
Es
Índice
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo
que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar
seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
! Las pantallas mostradas en estos ejemplos
podrían ser diferentes a las pantallas reales, que podrían cambiarse sin previo aviso
con el objetivo de realizar mejoras de rendimiento y funcionamiento.
! Las pantallas de ejemplo que aparecen en
este manual corresponden a AVIC-F160. Si
utiliza un modelo diferente, las pantallas
que aparecerán podrían ser diferentes de
las que podrá encontrar en los ejemplos
del manual.
Precaución
Introducción
Contrato de licencia 7
– PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260 7
– CONTRATO DE LICENCIA PARA
USUARIOS FINALES 10
Acerca de los datos para la base de datos de
mapas 12
Información importante de seguridad 12
– Gestión del coste del combustible 14
– Información de tráfico 14
– Indicación de límite de velocidad 14
– Navegación para camiones 14
Información adicional de seguridad 15
– Para evitar la descarga de la
batería 15
– Uso de la ranura para tarjetas SD 15
Notas para antes de utilizar el sistema 16
– En caso de problemas 16
– Visite nuestro sitio web 16
– Acerca de este producto 16
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 16
Colocación de una tarjeta de memoria
SD 17
Restablecimiento del microprocesador 17
Antes de comenzar
En el primer arranque 18
Arranque normal 19
Cómo utilizar las pantallas del menú de
navegación
Información general sobre el cambio entre
pantallas 20
Qué puede realizar en cada menú 21
Pantallas de listas de operaciones (p. ej.,
pantalla de establecimiento de ruta) 21
Funcionamiento del teclado en pantalla 21
Supervisión de la calidad de recepción de
señal GPS 22
Cómo utilizar el mapa
Cómo leer la pantalla del mapa 23
Eventos de ruta frecuentemente
mostrados 24
Visualización de la posición actual en el
mapa 25
– Comprobación de la información
detallada sobre la posición actual 25
Exploración del campo de datos 26
Visualización durante conducción en
autopistas 26
Funcionamiento de la pantalla del mapa 27
– Cambio de la escala del mapa 27
– Zoom inteligente 28
– Cambio de la orientación del mapa 28
– Cambio del ángulo de visualización del
mapa 28
– Cambio del mapa entre 2D y 3D 29
– Desplazamiento del mapa hacia la
posición que desea ver 29
3
Es
Índice
– Visualización de información acerca de
una ubicación determinada 29
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda de una ubicación por
dirección 30
Búsqueda de una ubicación mediante la
introducción del punto medio de una
calle 31
Búsqueda de una ubicación mediante la
introducción del centro de la ciudad o la
población 31
Búsqueda de la ubicación especificando el
código postal 32
Búsqueda de puntos de interés (PDI) 33
– Búsqueda de PDI mediante “Búsqueda
rápida” 33
– Búsqueda de PDI utilizando categorías
preestablecidas 34
Búsqueda de PDI por categorías 34
Búsqueda de un PDI directamente desde el
nombre de las instalaciones 36
Búsqueda de un punto de interés (PDI)
cercano 37
Selección de una ubicación mediante
“Buscar en el mapa” 37
Selección de un destino de ubicaciones
almacenadas 38
Selección de una ubicación que buscó
recientemente 39
– Historial inteligente 39
– Historial 39
Búsqueda de una ubicación por
coordenadas 39
Búsqueda de una ubicación mediante el
desplazamiento del mapa 40
Una vez decidida la ubicación
Ajuste de una ruta hasta su destino 41
– Ajuste de una ruta mediante una
ubicación buscada 41
– Consulta de alternativas a la ruta
durante la planificación de la
misma 41
– Ajuste de una ruta desde el menú “Mi
ruta” 42
Comprobación y modificación de la ruta
actual
Visualización de la información general
sobre la ruta 44
Comprobación de los parámetros de la ruta y
acceso a funciones relacionadas con la
ruta 44
Modificación de las condiciones de cálculo
de ruta 45
– Cambio del vehículo utilizado 45
– Ajuste de los parámetros del
vehículo 46
– Ajuste del cálculo de la ruta 47
– Cambio del tipo de carretera
utilizada 48
Ajuste del tiempo de espera en los puntos de
paso 49
Ajuste de las alertas de tiempo de
conducción 50
Modificación de la ruta 51
– Selección de un nuevo destino cuando
ya se ha establecido una ruta 51
– Ajuste de una nueva posición de inicio
para la ruta 51
Edición de la lista de destinos 52
Cancelación de la guía de ruta actual 53
Comprobación de alternativas para la ruta
actual 53
Visualización de la simulación de la ruta 54
Navegación en el modo de fuera de
carretera 54
4
Es
Índice
Registro y edición de ubicaciones
Almacenamiento de una ubicación en
“Favoritos” 55
Cómo guardar una ubicación como punto de
aviso 55
Edición de un punto de aviso 56
Utilización de la información del tráfico
Comprobación de la información histórica
del tráfico 57
Recepción de información del tráfico en
tiempo real (TMC) 57
– Comprobación de los incidentes de
tráfico en el mapa 58
Personalización de las preferencias
Visualización de la pantalla de
configuración 59
Ajuste del volumen y de la guía de voz del
sistema de navegación 59
Personalización del menú rápido 60
Configuración de la información del
tráfico 61
Ajuste de los perfiles de usuario 62
Personalización de los ajustes de la pantalla
del mapa 62
Ajuste de la guía visual 64
Personalización de la configuración de
pantalla 65
Personalización de la configuración
regional 65
Ajuste de Seguimiento de viajes 66
Inicio del asistente de configuración 66
Restauración de la configuración
predeterminada 66
Instalación
Precauciones importantes 69
Precauciones antes de conectar el
sistema 69
Antes de instalar este producto 70
Para impedir daños 70
Precauciones antes de la instalación 71
Conexión del sistema 72
Instalación con el fijador 73
Apéndice
Tecnología de posicionamiento 74
– Posicionamiento por GPS 74
Gestión de errores graves 74
– Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible 74
– Factores que pueden provocar errores
graves de posicionamiento 75
Información de establecimiento de ruta 76
– Especificaciones de búsqueda de la
ruta 76
Logotipos SD y SDHC 78
Información de las pantallas 79
Glosario 80
Especificaciones 81
Otras operaciones
Menú Más 68
5
Es
Capítulo
01
Precaución
Algunos países y leyes gubernamentales pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de
este sistema en su vehículo. Cumpla con todas
las leyes y normas pertinentes en cuanto al
uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación.
Si desea deshacerse del producto, no lo tire al
contenedor de basura general. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos conforme a la legislación para
que reciban el tratamiento, la recuperación y
el reciclaje pertinentes.
Los domicilios privados en los estados miembros de la Unión Europea, Suiza y Noruega podrán devolver los productos electrónicos
utilizados de forma gratuita a instalaciones de
recogida designadas o a un distribuidor (siempre que compre un producto similar). Si se encuentra en un un país diferente a los
mencionados anteriormente, póngase en contacto con las autoridades locales para conocer
el método de eliminación correcto. De este
modo se asegurará de que el producto obsoleto recibe el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, evitando así posibles efectos
negativos tanto para el medio ambiente como
para la salud humana.
6
Es
Introducción
Capítulo
02
Contrato de licencia
PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260
ÉSTE ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE
USTED, COMO EL USUARIO FINAL, Y
PIONEER CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE,
“PIONEER”). LEA ATENTAMENTE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO
ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. AL UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS
PRODUCTOS PIONEER, USTED ACEPTA
ESTAR SUJETO A LOS TÉRMINOS DE ESTE
CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA
BASE DE DATOS LICENCIADA POR OTROS
PROVEEDORES (EN ADELANTE, “PROVEEDORES”), Y EL EMPLEO DE LA BASE DE
DATOS ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS SEPARADOS DE TALES PROVEEDORES, QUE
SE ENCUENTRAN ADJUNTOS A ESTE CONTRATO (Consulte la página 10). SI USTED NO
ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS,
DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFTWARE, Y TODOS LOS
MATERIALES IMPRESOS) DENTRO DE CINCO
(5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIONEER DONDE
LOS COMPRÓ.
derivar el código de fuente o la estructura parcial o total del Software mediante manipulación técnica, desmontaje, descompilación, ni
por ningún otro medio. No utilice el Software
para explotar una empresa de servicios informáticos ni para cualquier otra aplicación que
implique el proceso de datos para otras personas o entidades.
Pioneer y sus cedentes de licencias deberán
mantener todos los derechos, secretos comerciales, de patente y otros derechos de propiedad sobre este Software. El Software está
protegido por Copyright y no puede copiarse,
aunque esté modificado y mezclado con otros
productos. No altere ni extraiga ningún aviso
sobre el Copyright ni indicaciones sobre la
propiedad contenidos dentro o fuera del Software.
Podrá transferir todos los derechos de la licencia del Software, de los documentos relacionados, y una copia de este contrato a un tercero,
siempre y cuando éste acepte los términos y
condiciones estipulados.
Introducción
1 CONCESIÓN DE LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y
no exclusiva para utilizar el software instalado
en los productos Pioneer (en adelante, el
“Software”) y la documentación relacionada
únicamente para su uso personal o de manera
interna en su empresa y exclusivamente en
los productos Pioneer mencionados.
No tendrá el derecho a copiar, realizar cambios técnicos, modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados del Software. Queda
totalmente prohibido prestar, alquilar, divulgar,
publicar, vender, ceder, arrendar con derecho
a compra, otorgar licencia, comercializar o
transferir de cualquier otro modo el Software
o utilizarlo de otra forma que no esté expresamente autorizada en el presente contrato.
Queda totalmente prohibido derivar o tratar de
7
Es
Capítulo
02
Introducción
2 EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada
se suministran “TAL Y COMO SON”. PIONEER
Y SUS CEDENTES DE LICENCIAS (a efectos
de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus concedentes de licencias se denominarán colectivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN
NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN
PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO
QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO
QUE PUEDE NO APLICARSE LA EXCLUSIÓN
ANTERIOR. El Software es complejo y puede
contener alguna falta, defectos o errores.
Pioneer no garantiza que el Software satisfaga
sus necesidades o expectativas, que el funcionamiento del Software esté exento de errores
o interrupciones, ni que todas las faltas de
conformidad puedan ser corregidas. Además,
Pioneer no es responsable de ninguna representación ni garantía con relación al empleo o
a los resultados del empleo del Software en
términos de precisión, fiabilidad y aspectos semejantes.
3 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIONES NI PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED
(INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO,
DAÑOS COMPENSATORIOS, ACCIDENTALES,
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES
Y EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE VENTAS O DE NEGOCIO, GASTOS, INVERSIONES, OBLIGACIONES EN RELACIÓN A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDA
DE PRESTIGIO, Y DAÑOS) DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO
DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIERA SIDO INFORMADO SOBRE, SUPIERA, O
DEBIERA HABER CONOCIDO LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE
APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN
LEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLUYENDO Y
SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL
CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD, Y
OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA
GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN
ESTE CONTRATO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O
NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE
ACUERDO CON QUE LA OBLIGACIÓN DE
PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER EL CINCUENTA POR CIENTO (50 %) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL COMPRAR EL
PRODUCTO PIONEER ADJUNTO.
Algunos países no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o consecuentes, por lo que puede no aplicarse la
exclusión o limitación anterior. Esta exención
de garantía y limitación de responsabilidad no
será aplicable en el supuesto de que alguna
provisión de esta garantía esté prohibida por
cualquier ley nacional o local que no pueda
ser anulada.
4 COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE
LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el Software ni
ningún otro dato técnico recibido de Pioneer,
ni el mismo producto, serán exportados fuera
del país o distrito (en adelante, el “País”) que
se rija por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción sobre usted (en adelante, el “Gobierno”) excepto si está autorizado por las leyes y
regulaciones de dicho Gobierno. Si usted ha
adquirido el Software legalmente fuera del
País, se compromete a no reexportar el Software ni ningún otro dato técnico recibido de
Pioneer, ni el mismo producto, con excepción
de lo que permitan las leyes y regulaciones del
Gobierno y las leyes y regulaciones de la jurisdicción en la que usted obtuvo el Software.
8
Es
Introducción
5 EXTINCIÓN DEL CONTRATO
Este Contrato será efectivo hasta la fecha de
su extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier momento destruyendo el Software. El
Contrato también se extinguirá si no cumple
alguno de los términos y condiciones de este
Contrato. En caso de tal extinción, usted está
de acuerdo en destruir el Software.
6 VARIOS
Este es el Contrato completo entre Pioneer y
usted con relación a este asunto. Ningún cambio de este Contrato entrará en vigor a menos
que lo acuerde por escrito Pioneer. Aunque alguna disposición de este Contrato se declare
inválida o inaplicable, las restantes permanecerán con pleno vigor y validez.
Capítulo
02
Introducción
9
Es
Y
T
Capítulo
02
Introducción
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS
HERE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS
FINALES
NOTIFICACIÓN PARA EL USUARIO
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA - Y
NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA - ENTRE
USTED Y HERE B.V. CORRESPONDIENTE A SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS
DE NAVEGACIÓN HERE, CON INCLUSIÓN DE LOS
PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES,
LOS MEDIOS PORTADORES DE INFORMACIÓN Y
LA DOCUMENTACIÓN ACLARATORIA IMPRESA
PUBLICADA POR HERE B.V. (A DENOMINAR, EN
CONJUNTO, “LA BASE DE DATOS”). AL HACER USO
DE SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA
ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CLÁUSULAS
DE ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS
FINALES (“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO,
DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR
SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON
ODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN,
PARA SU REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de datos y sus correspondientes derechos
de autor, propiedad intelectual o derechos afines
son propiedad de HERE o de sus licenciadores.
La propiedad de los medios portadores de la Base
de datos será conservada por HERE y/o por su
proveedor hasta la fecha en que usted haya pagado
completamente el importe que adeude a HERE y/o
a su proveedor en virtud del presente Contrato o
de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los)
cual(es) hubiese recibido los productos.
CONCESIÓN DE LICENCIA
HERE le concede una licencia no exclusiva de
utilización de la Base de datos para su uso propio
o, si procede, para uso en las operaciones internas
de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a
conceder sublicencias.
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso en el
sistema específico para el cual ha sido desarrollada.
Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así
lo permitan explícitamente (p.ej. las leyes nacionales
basadas en la Directiva europea sobre software
(91/250) y la Directiva sobre bancos de datos (96/9)),
no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales
del contenido de la Base de datos, ni reproducir,
modificar, adaptar, traducir, desensamblar,
descompilar, ni usar técnicas de ingeniería inversa
en ninguna parte de la Base de datos. Si desea
obtener la información de interoperabilidad a que
alude (la legislación nacional en la que se basa) la
Directiva sobre software, deberá conceder a HERE el
plazo adecuado para suministrarle dicha información
en un término razonable, incluidos los costes, a
determinar por HERE.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terceros,
salvo que ésta haya sido instalada en el sistema
para el cual ha sido desarrollada, o si no conserva
ninguna copia de la Base de datos y, siempre
que el beneficiario de la transferencia se declare
conforme con todos los términos y condiciones
de este Contrato y lo notifique por escrito a HERE.
Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o
vendidos únicamente como un paquete completo,
tal como los suministra HERE, y no como un
subpaquete del mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias
que se expone más adelante, HERE garantiza que
durante los doce meses siguientes a la adquisición
de su copia de la Base de datos, ésta funcionará
sustancialmente de acuerdo con los Criterios de
Precisión e Integridad de HERE vigentes a la fecha
en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la
Base de datos; a solicitud suya, HERE pondrá
a su disposición dichos criterios. Si la Base de
datos no funciona en conformidad con la presente
limitación de garantía, HERE, dentro de los términos
razonables, tomará las medidas pertinentes para
reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso
de la Base de datos. Si las medidas tomadas no
conducen al funcionamiento de la Base de datos en
conformidad con la garantía aquí descrita,
10
Es
Introducción
Capítulo
02
Introducción
11
Es
Capítulo
02
Introducción
Acerca de los datos para la
base de datos de mapas
! Es posible que las modificaciones relacio-
nadas con carreteras, calles/autopistas, terrenos, construcciones, etc. que se hayan
realizado antes y durante el período de desarrollo podrían no quedar reflejadas en
esta base de datos. Inevitablemente, las
modificaciones que se hayan realizado de
forma posterior no quedarán plasmadas en
esta base datos.
! Independientemente de los lugares ya exis-
tentes o de nueva construcción, los datos
podrían diferir de la condición real.
! Para los detalles acerca de la cobertura de
mapas de este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.
! Queda terminantemente prohibido repro-
ducir o utilizar cualquier parte o la totalidad
del mapa de cualquier forma sin el permiso
del propietario del Copyright.
! Si las normativas de tráfico locales o las
condiciones difieren de estos datos, siga
las normativas locales (señales, indicaciones, etc.) y las condiciones existentes
(construcciones, tiempo atmosférico, etc.).
! Los datos de regulación de tráfico usados
en esta base de datos de mapas sólo se
aplican a vehículos de pasajeros de tamaño estándar. Observe que en esta base de
datos no se incluyen las normas para vehículos de mayor tamaño, motocicletas u
otros vehículos no estándares.
right del contenido, consulte la ventana
Acerca del software.
= Para los detalles, consulte Menú Más
en la página 68.
Información importante de
seguridad
ADVERTENCIA
! No intente instalar o reparar este producto
usted mismo. La instalación o la reparación
de este producto por parte de personas sin la
formación y la experiencia adecuadas en equipos electrónicos y accesorios de automoción
pueden resultar peligrosas y podrían exponerle al riesgo de sufrir descargas eléctricas, lesiones u otros peligros.
! Si algún típico de líquido o cuerpo extraño en-
trara en el interior de este sistema de navegación, aparque su vehículo en un lugar seguro
y desactive el interruptor de encendido (ACC
OFF) inmediatamente y póngase en contacto
con su distribuidor o con el centro de servicio
Pioneer más autorizado. No utilice el sistema
de navegación en este estado, ya que hacerlo
podría derivar en un incendio, descargas eléctricas u otro tipo de fallos.
12
Es
Introducción
Capítulo
02
! Si sale humo, detecta olores o ruidos extraños
en el sistema de navegación o cualquier otro
indicio anómalo en la pantalla LCD, apague el
producto inmediatamente y póngase en contacto con su concesionario o con el servicio
técnico autorizado Pioneer más cercano. Si
utiliza el producto en ese estado podría dañar
de forma permanente el sistema.
! No desmonte o modifique el producto, ya que
hay componentes de alta tensión en su interior que podrían provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con su
concesionario o el servicio técnico autorizado
Pioneer más cercano para efectuar cualquier
ajuste, reparación o revisión del producto.
! Evite que este producto entre en contacto con
cualquier tipo de líquido. Podrían producirse
descargas eléctricas. En caso de que esto suceda, podría resultar dañado, salir humo de
su interior y sobrecalentarse.
PRECAUCIÓN
Cuando se calcula una ruta, la ruta y la guía de
voz de la ruta se establecen automáticamente.
Del mismo modo, en las normativas de tráfico durante días o en horas concretas, solo se tendrá
en cuenta información relacionada con la normativa del tráfico aplicable durante la hora en la que
se calculó la ruta. Las calles de un solo sentido y
los cortes de calles podrían no tenerse en cuenta.
Por ejemplo, si una calle está abierta únicamente
durante las mañanas, pero llega más tarde, iría
contra las normativas de tráfico, por lo que no
podrá conducir por la ruta establecida. Mientras
conduce, siga las señales de tráfico. Además, el
sistema podría no conocer determinadas normativas de tráfico.
Antes de utilizar el sistema de navegación,
asegúrese de haber leído y entendido la siguiente información sobre seguridad:
! Lea todo el manual antes de poner en fun-
cionamiento el sistema de navegación.
! En determinadas circunstancias, es posi-
ble que este sistema de navegación muestre la posición de su vehículo, la distancia
de los objetos que aparecen en la pantalla
y las direcciones de la brújula de un modo
impreciso. Asimismo, el sistema tiene ciertas limitaciones, incluida la incapacidad de
identificar calles de un solo sentido, restricciones de tráfico temporales y zonas de
conducción posiblemente inseguras. Emplee su propio criterio en vista de las condiciones reales de conducción.
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de vista trasera, si ha sido adquirida) son sólo una
asistencia para la conducción del vehículo.
No constituyen un sustituto de la atención
y el cuidado que usted debe prestar a las
circunstancias de circulación.
! Algunos países y leyes gubernamentales
pueden prohibir o limitar la ubicación y el
uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalación y el
funcionamiento del sistema de navegación.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone
de ella) si puede distraerle o impedirle que
conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la
conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar el sistema o leer la
pantalla, aparque el vehículo en un lugar
seguro y ponga el freno de mano antes de
realizar los ajustes necesarios.
! No permita nunca a nadie emplear el siste-
ma a menos que hayan leído y entendido
las instrucciones de operación.
! No utilice nunca el sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría
de policía, ni centros similares en caso de
emergencia. No utilice ninguna de las funciones de la telefonía manos libres y llame
al número de emergencia correspondiente.
Introducción
13
Es
Capítulo
02
Introducción
! Este equipo muestra información de rutas
y de guía simplemente como referencia. Es
posible que no muestre la información
sobre rutas permitidas, condiciones de la
carretera, calles de un solo sentido, carreteras cortadas o restricciones de tráfico.
! Las restricciones del tráfico y los cambios
provisionales vigentes siempre tendrán
prioridad sobre la guía que ofrece el sistema de navegación. Respete las restricciones existentes del tráfico, aunque este
producto ofrezca un consejo contrario.
! Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el sistema de navegación muestre rutas e instrucciones de guía inapropiadas.
! No ponga el volumen del sistema de nave-
gación tan alto como para que le impida
oír el tráfico del exterior y los vehículos de
emergencia.
! Los datos codificados en la memoria inte-
grada son propiedad intelectual del proveedor, quien será responsable de dicho
contenido.
! Conserve este manual a mano para con-
sultar los procedimientos de operación y
las consignas de seguridad cuando sea necesario.
! Preste atención a las advertencias del ma-
nual y siga las instrucciones atentamente.
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo.
En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no
tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! No utilice nunca auriculares mientras con-
duce.
Gestión del coste del combustible
Estos cálculos se basan únicamente en la información que usted mismo proporciona y no
en los datos del vehículo. El kilometraje por
combustible mostrado es solo un valor de referencia, y no garantiza que se pueda obtener el
kilometraje mostrado.
Información de tráfico
! Pioneer no asume ninguna responsabili-
dad sobre la veracidad de la información
transmitida.
! Pioneer no asume ninguna responsabili-
dad por los cambios en los servicios de información suministrados por emisoras de
difusión general o empresas vinculadas,
por la cancelación de los servicios o por
cambios a servicios de pago. Además, tampoco acepta la devolución del producto por
estas causas.
Indicación de límite de velocidad
El límite de velocidad se obtiene de la base de
datos del mapa. El límite de velocidad incluido
en la base de datos puede no coincidir con el
límite de velocidad real de la carretera en la
que se encuentre. No se trata de un valor definitivo. Asegúrese de conducir siguiendo los límites de velocidad reales.
Navegación para camiones
p Esta función está disponible únicamente
para el modelo AVIC-F160.
! En función de las dimensiones y otros pa-
rámetros del vehículo que haya introducido, este sistema le avisará cuando se
aproxime a un segmento de carretera restringido o cuando se utilicen este tipo de
vías en su ruta.
! Los avisos se emiten de forma tanto visual
como audible. Existen diferentes tipos de
avisos:
! Al aproximarse a un segmento de carre-
tera restringido sin tener una ruta definida, se le avisará de que en su recorrido
le espera un área restringida.
14
Es
Introducción
Capítulo
02
! Los segmentos de carretera restringidos
se excluyen de sus rutas, pero en algunos casos deben utilizarse determinadas carreteras restringidas para llegar al
destino indicado. En este caso, recibirá
un aviso y usted deberá confirmar que
tiene constancia de que en su recorrido
le esperan carreteras restringidas, o
podrá detener la navegación y seguir
sin una ruta activa.
p Tenga en cuenta que la navegación para
camión solo tendrá la misma precisión y
exactitud que las restricciones que se reciban con el mapa. Las restricciones podrían
no cubrir carreteras de prioridad más baja,
y en la mayoría de los casos la cobertura
cambia al moverse por la región del mapa.
Está obligado a obedecer en todo momento
las restricciones mostradas en la
carretera.
Información adicional de
seguridad
Para evitar la descarga de la
batería
Asegúrese de arrancar el motor del vehículo
cuando utilice este producto. Si utiliza este
producto sin arrancar el motor podría agotarse la batería.
PRECAUCIÓN
! Conserve la tarjeta de memoria SD fuera del
alcance de niños pequeños para evitar que la
ingieran accidentalmente.
! Si expulsa una tarjeta de memoria SD durante
el proceso de transferencia de datos, podría
dañar la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de
expulsar la tarjeta de memoria SD utilizando
el procedimiento que se describe en este manual.
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo desconecte nunca del sistema
de navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de
almacenamiento por alguna razón, normalmente resultará imposible recuperar los
datos. Pioneer no se hace responsable de los
daños, costes o gastos ocasionados por la
pérdida o corrupción de los datos.
! No inserte ni expulse una tarjeta de memoria
SD mientras conduce.
! En la ranura para tarjetas SD solo se pueden
introducir tarjeta de memoria SD.
Introducción
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no
disponga de circuitos o cables ACC.
Uso de la ranura para tarjetas SD
La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC se denominan de forma colectiva
“tarjeta de memoria SD”.
15
Es
Capítulo
02
Introducción
Notas para antes de utilizar
el sistema
En caso de problemas
Si el sistema de navegación no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico autorizado
Pioneer más próximo.
Visite nuestro sitio web
Visítenos en:
http://www.pioneer.eu
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su adquisición para que pueda
consultarlos en caso de una demanda de
seguro, como pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de PIONEER
CORPORATION.
Acerca de este producto
El sistema de navegación sólo funciona correctamente en Europa. La función RDS
(Radio Data System) sólo funciona en áreas
con emisoras de FM que emitan señales de
RDS. El servicio RDS-TMC se puede utilizar
también en las zonas en las que existe una estación que retransmite la señal RDS-TMC.
Los nombres de las empresas privadas,
productos y otras entidades descritos en
este producto son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Comprobación de las
funciones y los nombres de
piezas
3 421
1 Ranura para tarjetas SD
p Cuenta con una tarjeta de memoria SD
de serie que contiene datos de mapa.
p No borre los datos de mapa almacena-
dos en la tarjeta de memoria SD (insertada de serie). Sin los datos, la función
de navegación queda deshabilitada.
2 Interruptor selector de salida de vídeo
Este interruptor se utiliza para cambiar la resolución de la señal de vídeo enviada al receptor de AV.
! Cuando el interruptor se coloca en la iz-
quierda, se emite señal de vídeo
WQVGA.
! Cuando el interruptor se coloca en la de-
recha, se emite señal de vídeo WVGA.
3 Botón de restablecer
= Para los detalles, consulte Restableci-
miento del microprocesador en la página
17.
4 Indicador de alimentación
16
Es
Introducción
Capítulo
02
Colocación de una tarjeta
de memoria SD
p La tarjeta de memoria SD incluida debe in-
sertarse en la ranura para tarjetas SD antes
de utilizar AVIC-F160 o AVIC-F260 por primera vez.
1 Introduzca una tarjeta de memoria SD
en la ranura para tarjetas SD.
2 Presione suavemente la tarjeta contra
el resorte hasta que se detenga, y a continuación suéltela.
La tarjeta quedará bloqueada firmemente dentro de la ranura para tarjetas SD.
Restablecimiento del
microprocesador
PRECAUCIÓN
Antes de borrar, consulte la sección relacionada.
El microprocesador se deberá restablecer bajo
las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar el producto por primera
vez después de su instalación.
! Si este producto no funciona correctamen-
te.
! Si aparecen problemas de funcionamiento
del sistema.
! Al cambiar la combinación de equipos.
! Si se añaden/extraen productos adiciona-
les conectados al sistema de navegación.
! Si la posición del vehículo aparece en el
mapa con un error de posicionamiento significativo.
% Pulse el botón de restablecer de este
producto con un objeto puntiagudo como,
por ejemplo, la punta de un bolígrafo.
Introducción
Botón de restablecer
Es
17
Capítulo
03
Antes de comenzar
En el primer arranque
Cuando utilice el sistema de navegación por
primera vez se ejecutará el proceso de configuración inicial. Siga los pasos indicados a
continuación.
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
2 Espere unos 10 segundos y, a continuación, pulse el botón MODE del receptor de
AV .
Después de una breve pausa, aparecerá la
pantalla de bienvenida de navegación.
3 Coloque el interruptor selector de salida de vídeo según las características de su
receptor de AV.
p Si la pantalla permanece en color negro
después de pulsar el botón MODE del receptor de AV, coloque el interruptor en el
otro extremo.
= Para los detalles, consulte Comprobación de
las funciones y los nombres de piezas en la
página 16.
4 Seleccione el idioma que desea utilizar
en la pantalla y, a continuación, pulse
[Done].
5 Lea detenidamente los términos, comprobando sus detalles y, a continuación,
pulse [Aceptar] si acepta las condiciones.
Se iniciará el asistente de configuración.
6 Pulse [Siguiente] para continuar.
7 Seleccione el idioma que desea utilizar
para la guía de voz y, a continuación, pulse
[Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de “Sonido y advertencias”.
= Para los detalles, consulte Ajuste del volu-
men y de la guía de voz del sistema de navegación en la página 59.
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de “Regional”.
= Para los detalles, consulte Personalización
de la configuración regional en la página 65.
El sistema de navegación se reiniciará y se
mostrará la pantalla “Contrato de licenciapara usuario final”.
18
Es
8 Si lo desea, modifique el formato de
hora y la configuración de unidades y, a
continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de “Regional”.
Antes de comenzar
Capítulo
03
= Para los detalles, consulte Personalización
de la configuración regional en la página 65.
9 Si lo desea, modifique las opciones de
planificación de ruta predeterminadas y, a
continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlas en la con-
figuración de “Ajustes de la ruta”.
= Para los detalles, consulte Modificación de
las condiciones de cálculo de ruta en la pági-
na 45.
p Podrá volver a ejecutar el asistente de confi-
guración más adelante, desde el menú
“Ajustes”.
= Para los detalles, consulte Inicio del asisten-
te de configuración en la página 66.
10 Pulse [Finalizar].
El proceso de configuración inicial habrá finalizado.
Tras pulsar [Finalizar] se mostrará la pantalla
“Menú de navegación” y podrá empezar a
utilizar el sistema de navegación.
2 Pulse el botón MODE del receptor de
AV .
Tras una breve pausa, aparecerá la pantalla de
navegación.
p La pantalla se apagará si pulsa el botón
MODE del receptor de AV inmediatamente
a continuación del reinicio del sistema de
navegación. Espere (aproximadamente 10
segundos) tras el reinicio antes de pulsar el
botón MODE.
Antes de comenzar
Arranque normal
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
19
Es
Capítulo
04
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Información general sobre el cambio entre pantallas
Pantalla de navegación
20
Pulse el botón MODE del receptor de AV.
Pantalla del receptor de AV (p. ej., AVH-X2600BT)
Es
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Capítulo
04
Qué puede realizar en cada
menú
1 Pantalla del mapa
Pulse [Mostrar mapa] en la pantalla “Menú
de navegación”.
2 Menú rápido
El registro de sus elementos de menú favoritos en accesos directos le permite acceder rápidamente a la pantalla de menú registrada
con solo pulsar la pantalla de menú rápida. El
deslizador de volumen maestro situado en la
parte inferior de la pantalla ajusta el volumen
de sonido del dispositivo. Todos los sonidos de
este sistema se verán afectados.
p Puede personalizar las opciones del
menú.
= Para los detalles, consulte Personali-
zación del menú rápido en la página
60.
3 Pantalla “Menú de navegación”
Pulse [Menú] en la pantalla del mapa para
mostrar la pantalla “Menú de navegación”.
Este es el menú de inicio para acceder a las
pantallas que desee y llevar a cabo las diversas funciones.
4 Menú “Buscar”
Desde este menú podrá buscar su destino.
Otras características incluyen funciones útiles
como apoyo a la navegación.
5 Menú “Mi ruta”
Podrá visualizar en el mapa información sobre
su ruta. También puede efectuar acciones relacionadas con la ruta, como por ejemplo la
edición o cancelación de su ruta desde este
menú.
6 Menú “Más...”
Puede personalizar la forma en la que funciona el sistema de navegación, simular rutas de
demostración o ejecutar aplicaciones adicionales.
7 Pantalla de resumen de tráfico
Puede comprobar el resumen de los eventos
de tráfico existentes en la ruta establecida.
Pantallas de listas de
operaciones (p. ej., pantalla
de establecimiento de ruta)
1
2
1 Elementos enumerados
Si pulsa un elemento de la lista, podrá reducir
el número de opciones y pasar a la siguiente
operación.
2 Atrás
Se volverá a mostrar la pantalla anterior. Si
mantiene pulsado [Atrás] volverá a la pantalla
de mapa.
3 Si pulsa
podrá ver la página siguiente o anterior.
oa la derecha de la pantalla
3
Funcionamiento del
teclado en pantalla
8
1
2
345
1 Cuadro de texto
Muestra los caracteres que se introducen.
2 Teclado
Pulse las teclas para introducir los caracteres.
p Para introducir un espacio, pulseen
la parte inferior central de la pantalla.
7
6
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
21
Es
Capítulo
04
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
p Al introducir un texto, el primer carácter
aparecerá en mayúscula, mientras que
el resto aparecerán en minúsculas.
Pulse
para introducir una letra en
mayúscula o púlsela dos veces para activar el bloqueo de mayúsculas. Pulse
de nuevo y volverán a escribirse letras
en minúscula.
3 Atrás
Se volverá a mostrar la pantalla anterior. Si
mantiene pulsado [Atrás] volverá a la pantalla
de mapa.
4 Más
Al pulsar [Más] se activará otra distribución
de teclado, cambiando por ejemplo de un teclado inglés a un teclado griego.
5 Result.
Pulse para finalizar la entrada del teclado (se
abre la lista de resultados de la búsqueda).
Si no se muestra el nombre que desea, los
nombres que coincidan con la cadena aparecerán en una lista tras introducir dos caracteres (para abrir la lista de resultados antes de
que aparezca automáticamente, pulse [Re-sult.]).
6
Pulse para cambiar a un teclado con caracteres numéricos y símbolos.
7
Pulse para corregir el texto introducido en el
teclado. Al mantener pulsadose eliminarán varios caracteres o toda la cadena introducida.
8
Pulse para finalizar la introducción del teclado
(aceptar el resultado de búsqueda
sugerido).
Indicador Significado
:Puede utilizarse la navegación por GPS
Señal de GPS insuficiente para
:
la navegación
No puede utilizarse la navegación
:
por GPS
:No existe conexión con el receptor GPS
Supervisión de la calidad
de recepción de señal GPS
En la esquina superior derecha, el icono de calidad de recepción de señal GPS muestra la
precisión actual de la información de posición.
22
Es
Cómo utilizar el mapa
La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa.
Tendrá que familiarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa.
Cómo leer la pantalla del mapa
1
Capítulo
05
2
3
4
5
6
p La información con un asterisco (*) apare-
ce únicamente cuando la ruta está establecida.
p En función de las condiciones y de la confi-
guración, es posible que no se vean algunos elementos.
1 El nombre de la calle que se va a usar (o
siguiente punto de guía)*
Muestra información sobre el siguiente punto
de guía (maniobra), la siguiente calle o la próxima ciudad o población.
2 Siguiente punto de guía (maniobra)*
Al aproximarse a la siguiente maniobra, este
elemento aparecerá en color naranja. Se mostrarán tanto el tipo de evento (giro, rotonda,
salida de autopista, etc.) como la distancia a
la que se encuentra de la posición actual. Un
icono de menor tamaño mostrará el tipo de la
segunda maniobra, si se encuentra cerca de
la primera.
7
8
= Para los detalles, consulte Eventos de
ruta frecuentemente mostrados en la pá-
gina 24.
3 Distancia al siguiente punto de guía (ma-
niobra)*
Muestra la distancia al siguiente punto de maniobra.
4 Flecha segunda maniobra*
Muestra la dirección de giro después del siguiente punto de guía y la distancia hasta él.
5 Posición actual
Indica la ubicación actual de su vehículo. El
ápice de la marca triangular indica la orientación, y la pantalla se mueve automáticamente a medida que circula.
p La posición exacta de la flecha depende-
rá del tipo de vehículo utilizado para el
cálculo de la ruta, así como del modo
de navegación.
= Para los detalles, consulte Cambio del
vehículo utilizado en la página 45.
6 Tecla Menú
b
a
9
Cómo utilizar el mapa
23
Es
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Pulse [Menú] para volver a la pantalla “Menú
de navegación”.
= Para los detalles, consulte Qué puede
realizar en cada menú en la página 21.
7 Nombre de la calle (o nombre de la ciu-
dad) por la que está circulando el vehículo
8 Campo de datos
Al pulsar este campo se muestra información
de la ruta durante la navegación. De forma
predeterminada solo se muestra un campo de
datos. Pulse este campo para ver todos los
campos de datos.
= Para los detalles, consulte Exploración
del campo de datos en la página 26.
9 Ruta actual*
La ruta actualmente establecida se resaltará
en color en el mapa.
= Para los detalles sobre los iconos de
PDI, consulte Personalización de losajustes de la pantalla del mapa en la página 62.
a Información del tráfico
La ruta recomendada no es siempre la misma
entre dos puntos. Siempre que existan datos
adecuados, la información del tráfico podrá
tenerse en cuenta para realizar el cálculo de
la ruta.
b Menú rápido
Al pulsar esta tecla aparecerá el menú rápido.
= Para los detalles, consulte Menú rápi-
do en la página 21.
IconoDescripción
Cambie de sentido.
Continúe por la derecha.
Tome el giro pronunciado hacia la
izquierda.
Manténgase a la izquierda.
Siga recto en el cruce.
En la rotonda, diríjase a la izquierda: tercera salida (siguiente maniobra).
Entre en la rotonda (segunda maniobra siguiente).
Entre en la autopista.
Salga de la autopista.
Súbase al transbordador.
Eventos de ruta
frecuentemente mostrados
IconoDescripción
Gire a la izquierda.
Gire a la derecha.
24
Es
Bájese del transbordador.
Se está aproximando a un punto
de paso.
Se está aproximando al destino.
Cómo utilizar el mapa
Visualización de la posición
actual en el mapa
1 Vaya a la pantalla “Menú de navegación”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Mostrar mapa] en la pantalla
“Menú de navegación”.
Aparece la pantalla de mapa mostrando la posición actual (una flecha de color azul, de
forma predeterminada), la ruta recomendada
(una línea de color naranja) y un mapa de las
proximidades.
p La flecha aparece, de forma predetermina-
da, en color azul. Este icono puede cambiarse.
= Para los detalles sobre los iconos de PDI,
consulte Personalización de los ajustes de lapantalla del mapa en la página 62.
Si no se recibe señal de posición de GPS, la
flecha será transparente, y mostrará la última
posición conocida. Cuanto mayor sea el número de puntos verdes que se muestra en el
símbolo de satélite de la esquina superior izquierda, más cerca se encontrará de la posición GPS válida.
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Comprobación de la información
detallada sobre la posición actual
Podrá obtener información detallada sobre la
posición actual (o sobre la última posición conocida, si no está disponible la recepción de
señal GPS) desde la pantalla “Posición ac-tual”. También puede buscar puntos de inte-
rés (PDI) útiles cercanos en la pantalla. Siga
los pasos indicados a continuación para abrir
la pantalla “Posición actual”.
1 Vaya a la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-bio entre pantallas en la página 20.
Cuando está disponible la posición GPS, la flecha se muestra a todo color, mostrando su posición actual.
2 Si se muestra la calle actual debajo de
la flecha (posición actual), púlsela para
abrir la pantalla “Posición actual”.
# Pulseen la esquina superior derecha de la
pantalla para abrir la pantalla de menú rápido, y
a continuación pulse [Posición actual].
La pantalla contiene la siguiente información:
! Latitud y longitud (coordenadas de la posi-
ción actual en formato WGS84)
! Altitud (la información de elevación proce-
de del receptor GPS, por lo que a veces no
es precisa)
Es
25
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
! Número de casa del margen izquierdo de la
calle
! Número de casa del margen derecho de la
calle
! Información de posición (posición actual o
última posición conocida)/tiempo transcurrido desde que se actualizó por última vez
! Detalles de la dirección de la posición ac-
tual (cuando está disponible)
p Para guardar la posición actual como
destino en “Favoritos”, pulse [Más].
= Para los detalles, consulte Almacena-
miento de una ubicación en “Favoritos”
en la página 55.
p También podrá buscar ayuda cerca de su
posición actual.
= Para los detalles, consulte Búsqueda de un
punto de interés (PDI) cercano en la página
37.
Exploración del campo de
datos
Los campos de datos resultan diferentes al navegar por la ruta actual y cuando no tiene ningún destino especificado (la línea de color
naranja no se muestra). El campo de datos
contiene la siguiente información.
! Cuando la ruta está establecida:
Distancia hasta el destino final, tiempo necesario para llegar al destino final y hora
estimada de llegada
Velocidad actual, límite de velocidad de la
carretera actual y hora actual
p La hora estimada de llegada es un valor
ideal, calculado en base al valor establecido para “Velocidad máx.” y la velocidad de
conducción real. La hora estimada de llegada es únicamente un valor de referencia,
y no garantiza que la llegada se produzca a
dicha hora.
= Para los detalles, consulte Ajuste de los
parámetros del vehículo en la página 46.
p Puede cambiar el valor manteniendo pulsa-
do cualquiera de los campos.
Visualización durante
conducción en autopistas
En determinados lugares de la autopista, tendrá a su disposición información de carriles,
que indica el carril recomendado en el que
debe colocarse para realizar la próxima maniobra de una forma sencilla.
Información de carril
! Cuando la ruta no está establecida:
26
Es
Al conducir por la autopista, es posible que
aparezcan números de salida de autopista y
señales de autopista junto a los cruces y las
salidas.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.