Manual de instrucciones
RADIO AV CON DVD
AVH-P6350BT
AVH-P5350DVD
Español
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Asegúrese de leer estas secciones
!Números de región de discos DVD vídeo 7
!Pautas para el manejo 107
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5
Para garantizar la conducción segura del
vehículo |
5 |
|
|
|
Para evitar la descarga de la batería |
6 |
|||
Antes de comenzar |
|
|
|
|
Acerca de esta unidad |
7 |
|
|
|
Entorno de funcionamiento |
7 |
|
||
En caso de problemas |
7 |
|
|
|
Protección del producto contra robo |
7 |
|||
Reinicio del microprocesador |
8 |
|
||
Modo demo |
9 |
|
|
|
Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) 9
Uso y cuidado del mando a distancia |
9 |
|
Qué es cada cosa |
|
|
Unidad principal |
10 |
|
Mando a distancia |
11 |
|
Funciones básicas |
|
|
Operaciones básicas de esta unidad |
13 |
Manejo del icono de desplazamiento y de la barra de tiempo 14
Activación del teclado táctil 15 Operaciones comunes para listas o ajustes
de menú 15
Apertura y cierre del panel LCD 15 Expulsión de un disco 16 Expulsión de una tarjeta SD 16 Ajuste del reloj 16
Sintonizador
Introducción a las funciones del sintonizador 17
Reproducción de imágenes en movimiento
Introducción de las operaciones de reproducción de vídeo 18
Sintonizador de TV
Introducción a las funciones del sintonizador de TV 22
Reproducción de audio
Introducción de las operaciones de reproducción de sonido 23
Reproducción de imágenes fijas
Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas 26
Introducción de reproducción de imágenes fijas como operaciones de slideshow 27
Teléfono Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono
Bluetooth 28
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono
Bluetooth |
30 |
|
|
Funcionamiento del audio Bluetooth |
31 |
||
Instrucciones detalladas |
|
||
Almacenamiento y recuperación de |
|
||
emisoras |
33 |
|
|
Almacenamiento de las emisoras con las |
|||
señales más intensas |
33 |
|
|
Sintonización de señales potentes 33 |
|
||
Cambio del tipo de archivo multimedia |
33 |
||
Uso del menú de DVD |
34 |
|
2
Es
Índice
Uso de la función iPod de la unidad desde el
iPod 34 |
|
Reproducción aleatoria (shuffle) 35 |
|
Reproducción de todas las canciones en |
|
orden aleatorio (shuffle all) |
35 |
Repetición de reproducción |
35 |
Reproducción de vídeos desde su iPod 36 Búsqueda de un vídeo/tema musical en el
iPod 36 |
|
|
Reanudación de la reproducción |
|
|
(Marcador) |
37 |
|
Reproducción cuadro a cuadro |
37 |
|
Reproducción en cámara lenta |
37 |
|
Búsqueda de la parte que desea |
|
|
reproducir |
37 |
|
Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multiaudio) 38
Cambio del idioma de los subtítulos durante la reproducción (Multisubtítulos) 38
Cambio del ángulo de visión durante la
reproducción (Multiángulo) |
38 |
Vuelta a la escena especificada |
39 |
Selección de la salida de audio |
39 |
Reproducción PBC 39 |
|
Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 39
Selección de archivos de la lista de nombres de archivos 39
Utilización del S.rtv (sound retriever, recuperador del sonido) 40
Cambio de la velocidad del audiolibro 40 Visualización de listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo
(búsqueda de enlace) 40
Reproducción del contenido DivXâ VOD 40 Captura de una imagen en archivos
JPEG 41
Cambio del modo panorámico 41
Llamada a un número del directorio de teléfonos 42
Selección de número por modo de búsqueda alfabético 42
Uso de las listas de llamadas perdidas, recibidas y marcadas 43
Usando las listas de llamadas perdidas, recibidas y marcadas en el adaptador Bluetooth opcional 43
Ajuste de respuesta automática 44
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que se llama 44
Cambio del tono de llamada 44 Uso de las listas de marcaciones
predefinidas 44
Realización de una llamada ingresando el número de teléfono 44
Ajuste del modo privado 45 Emparejado desde esta unidad 45
Utilización de un dispositivo Bluetooth para emparejar 46
Conexión automática con un dispositivo Bluetooth 46
Cambio de visibilidad de la unidad 47 Visualización de la dirección del dispositivo
Bluetooth 47
Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 47
Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión 48
Registro de un teléfono móvil conectado 48 Reconocimiento de voz 48
Conexión de un reproductor de audio Bluetooth 48
Conexión automática con un dispositivo Bluetooth 49
Visualización de la dirección del dispositivo Bluetooth 49
Es 3
Índice
Funcionamiento del menú |
|
||||
Introducción a las operaciones del |
|
||||
menú |
50 |
|
|
|
|
Ajustes de audio |
51 |
|
|
|
|
Procesador de señal digital |
54 |
|
|||
Configuración del reproductor de DVD |
65 |
||||
Ajustes del sistema 69 |
|
|
|
||
Ajustes de entretenimiento |
78 |
|
|||
Personalización de menús |
79 |
|
|||
Otras funciones |
|
|
|
|
|
Cambio del ajuste de la imagen 80 |
|
||||
Ajuste de la salida del monitor posterior |
80 |
||||
Ajuste de las posiciones de respuesta del |
|||||
panel táctil (calibración del panel |
|
||||
táctil) |
81 |
|
|
|
|
Uso de una fuente AUX |
81 |
|
|||
Uso de una unidad externa |
82 |
|
|||
Instalación |
|
|
|
|
|
Conexión de las unidades |
83 |
|
|||
Instalación 95 |
|
|
|
|
|
Información adicional |
|
|
|
||
Solución de problemas |
99 |
|
|
||
Mensajes de error |
102 |
|
|
|
Comprensión de los mensajes de error de los ajustes EQ y TA automáticos y EQ 105
Comprensión de los mensajes 105 |
|
Lista de indicadores |
106 |
Pautas para el manejo |
107 |
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD) |
110 |
|
|
Compatibilidad con iPod |
112 |
|
|
Secuencia de archivos de audio |
112 |
||
Uso correcto del display |
113 |
|
|
Copyright y marcas registradas |
114 |
||
Tabla de códigos de idioma para el |
|||
DVD 116 |
|
|
|
Especificaciones |
118 |
|
|
4
Es
|
Sección |
Precauciones |
01 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro.
1Lea íntegramente este manual con suma atención antes de utilizar el display.
2Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguridad cuando sea necesario.
3Preste mucha atención a todas las advertencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.
4No permita que otras personas utilicen este sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.
5No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor; (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular los airbag y los botones de las luces de emergencia o (iii) pueda afectar a la capacidad del conductor para conducir el vehículo de manera segura.
6No haga funcionar el display si al hacerlo desvía de alguna manera su atención de la conducción segura de su vehículo. Observe siempre las reglas de conducción segura y obedezca todas las leyes de tráfico existentes. Si tiene dificultades para hacer funcionar el sistema o leer el display, estacione el vehículo en un lugar seguro y haga los ajustes necesarios.
7Recuerde usar siempre el cinturón de seguridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las lesiones pueden ser mucho más graves si el cinturón de seguridad no está debidamente abrochado.
8Nunca use auriculares mientras conduce.
9Para promover la seguridad, ciertas funciones permanecerán desactivadas a menos que se active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento.
10Nunca suba el volumen del display de tal manera que no pueda escuchar el tráfico exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
!No trate de instalar o reparar el display usted mismo. La instalación o la reparación del display por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle
al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
Para garantizar la conducción segura del vehículo
ADVERTENCIA
!EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
!Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible violación de las leyes pertinentes, esta unidad no debe usarse con una pantalla que sea visible para el conductor.
!Para evitar el riesgo de accidentes y la posible violación de las leyes pertinentes, nunca se debe visualizar el vídeo de los asientos delanteros mientras se maneja el vehículo. Además, las pantallas traseras no deben estar en un lugar donde representen una distracción visual para el conductor.
Precauciones
Es 5
Sección |
|
01 |
Precauciones |
!En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.
Cuando intente ver un vídeo mientras esté conduciendo, aparecerá el aviso Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited. en el display delantero. Para ver una imagen de vídeo en el display delantero, estacione el automóvil en un lugar seguro y active el freno de mano.
Al utilizar la cámara retrovisora
Con una cámara retrovisora opcional, esta unidad puede utilizarse como ayuda extra para, por ejemplo, tener siempre vigilado un remolque o dar marcha atrás de manera segura al aparcar en un espacio reducido.
ADVERTENCIA
!LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APARECER AL REVÉS.
!UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O CON LA IMAGEN DE ESPEJO DE LA CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O DAÑOS.
Bloqueo del freno de mano
Algunas funciones (la visualización de vídeo y determinadas teclas del teclado táctil) de esta unidad pueden resultar peligrosas y/o constituir una infracción si se usan mientras conduce el vehículo. Para evitar el uso de estas funciones con el vehículo en marcha, hay un sistema de bloqueo que detecta cuándo está puesto el freno de mano. Si intenta utilizar las funciones mencionadas mientras conduce, éstas se desactivarán hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro y (1) ponga el freno de mano, (2) suelte el freno de mano y luego
(3) ponga de nuevo el freno de mano. Mantenga pisado el pedal del freno antes de soltar el freno de mano.
Al utilizar un display conectado con la salida REAR MONITOR OUTPUT
Los pasajeros de los asientos traseros también podrán ver imágenes en movimiento o imágenes fijas si conecta esta unidad al display mediante REAR MONITOR OUTPUT.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar en donde el conductor pueda ver un DVD o un programa de TV mientras conduce.
PRECAUCIÓN
!La función de cámara retrovisora se debe utilizar para tener siempre vigilado un remolque o al dar marcha atrás. No la utilice para fines lúdicos.
!Tenga en cuenta que los bordes de las imágenes de la cámara retrovisora pueden ser ligeramente diferentes dependiendo de si se muestran las imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y de si las imágenes se utili-
zan para comprobar la parte trasera cuando el vehículo se mueve hacia adelante.
Para evitar la descarga de la batería
Mantenga el motor del vehículo encendido mientras use esta unidad para evitar descargar la batería.
!Si se interrumpe la alimentación eléctrica de esta unidad, por motivos como la sustitución de la batería del vehículo, el microprocesador de la unidad vuelve a su estado inicial. Le recomendamos que transcriba los datos de ajuste de audio.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que carezca de la posición ACC.
6
Es
|
Sección |
Antes de comenzar |
02 |
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario.
PRECAUCIÓN
!No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
!Conserve este manual a mano para consultarlo en el futuro.
!Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
!Evite la exposición a la humedad.
!Si se desconecta o se descarga la batería, todas las memorias preajustadas se borrarán.
Números de región de discos DVD vídeo
Este reproductor sólo admite discos DVD vídeo con números de región compatibles. Podrá encontrar el número de región del reproductor en la parte inferior de esta unidad y en este manual (consulte Especificaciones en la página 118).
Entorno de funcionamiento
Esta unidad se debe utilizar dentro de los intervalos de temperatura que se indican a continuación.
Gama de temperatura de funcionamiento: –10 °C a +60 °C
Temperatura de prueba de EN300328 ETC: –20 °C y +55 °C
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, contacte con su distribuidor o con el servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
Protección del producto contra robo
Se puede extraer el panel frontal como medida antirrobo.
!Si no se extrae el panel delantero de la unidad principal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
!Se puede desactivar este tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 73.
Importante
!Proceda con cuidado al retirar o colocar el panel delantero.
!Evite someter el panel delantero a impactos excesivos.
!Mantenga el panel delantero fuera del alcance de la luz solar directa y no lo exponga a temperaturas elevadas.
!Si extrajo el panel delantero, vuelva a colocarlo en la unidad antes de poner en marcha el vehículo.
comenzar de Antes
Es 7
Sección
02 Antes de comenzar
!Para evitar que el dispositivo o el interior del vehículo sufran daños, retire todos los cables o dispositivos conectados al panel delantero antes de extraerlo.
Extracción del panel frontal
% En el lado derecho, apriete las partes superior e inferior y tire de la carátula hacia afuera.
No apriete la carátula con demasiada fuerza ni la deje caer. Evite también que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.
Reinicio del microprocesador
Al pulsar RESET se puede reiniciar el microprocesador y restablecer sus ajustes iniciales sin modificar la información del marcador. Se debe reiniciar el microprocesador en los siguientes casos:
!Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación
!Si la unidad no funciona correctamente
!Cuando aparecen mensajes extraños o incorrectos en el display
1Gire la llave de contacto a la posición OFF (apagado).
2Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
Colocación del panel delantero
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
El panel delantero y la unidad principal están conectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero está conectado correctamente a la unidad principal.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta que se ajuste correctamente.
# Si no puede fijar con éxito el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica una fuerza excesiva para fijar el panel delantero, puede que éste resulte dañado.
Botón RESET
Nota
Ponga en marcha el motor o coloque la llave de encendido del automóvil en la posición ACC u ON antes de pulsar RESET en los siguientes casos:
!Después de realizar las conexiones
!Al borrar todos los ajustes guardados
!Al restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de la unidad
8
Es
|
Sección |
Antes de comenzar |
02 |
Modo demo
La demostración de características se inicia automáticamente cuando selecciona la fuente Off y continúa mientras la llave de encendido esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la demostración de características, mantenga pulsado MUTE/. Para reiniciar, mantenga pulsado MUTE/
. Si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta unidad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil)
Si nota que las teclas del teclado táctil se desvían de las posiciones reales en la pantalla cuando las toca, ajuste las posiciones de respuesta del panel táctil. Consulte Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) en la página 81.
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta.
!Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
ADVERTENCIA
!Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
!Las pilas o baterías no deben exponerse a altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
!Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).
!Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo.
!Si la pila se sustituye de forma incorrecta existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
!No manipule la pila con herramientas metálicas.
!No guarde la pila junto con objetos metálicos.
!De producirse fugas en la pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
!Para desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el panel delantero para que funcione la unidad.
Importante
!No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
!Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
!No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
comenzar de Antes
Es 9
Sección
03 Qué es cada cosa
Unidad principal
|
Parte |
|
Parte |
|
Volumen/MUTE/ |
|
|
1 |
( : AVH-P6350BT |
7 |
h(expulsar) |
|
solamente) |
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
|
|
Visualización del |
|
|
2 |
menú. |
8 |
OPEN/CLOSE |
|
Para volver a la vi- |
|
|
|
sualización normal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! Conector de en- |
|
|
|
trada AUX (co- |
|
|
|
nector estéreo / |
|
|
|
vídeo de 3,5 |
|
|
|
mm) |
|
|
|
Utilícelo para |
|
MODE |
|
conectar un dis- |
3 |
Desactivación de la |
9 |
positivo auxiliar. |
visualización de in- |
! Toma de entra- |
formación. |
da del micrófo- |
|
|
|
no EQ |
|
automático |
|
Utilícela para |
|
conectar un mi- |
|
crófono EQ |
|
automático. |
|
|
10
Es
|
Parte |
|
Parte |
|
|
|
Puerto USB |
4 |
Ranura de carga de |
a |
Al conectar, abra la |
|
discos |
|
tapa del conector |
|
|
|
USB. |
|
|
|
|
5 |
SRC/OFF |
b |
RESET |
|
|
|
|
6 |
c/d(TRACK/ |
c |
Ranura para la tar- |
|
SEEK) |
|
jeta de memoria SD |
PRECAUCIÓN
!Utilice un cable USB Pioneer opcional (CDU50E) para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.
!No utilice productos no autorizados.
Notas
!Inserte la tarjeta de memoria SD con la superficie de contacto hacia abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un chasquido y quede completamente encajada.
!Mantenga pulsado MENU para visualizar
Picture Adjustment.
Consulte Cambio del ajuste de la imagen en la página 80.
|
Sección |
Qué es cada cosa |
03 |
Mando a distancia
|
1 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
6 |
|
|
Parte |
Operación |
|
|
|
Haga clic para volver a |
|
|
|
Menu. |
|
1 |
Thumb pad |
Mueva el thumb pad |
|
para seleccionar un |
|||
|
|
||
|
|
menú en el menú del |
|
|
|
DVD. |
|
|
|
Pulse para visualizar |
|
|
|
el menú PBC (control |
|
2 |
RETURN |
de reproducción) du- |
|
|
|
rante la reproducción |
|
|
|
con la función PBC. |
|
|
f |
Pulse este botón para |
|
|
pausar o reanudar. |
||
|
|
||
|
|
Pulse para volver a la |
|
|
o |
pista (capítulo) ante- |
|
3 |
|
rior. |
|
|
|
Pulse para ir a la si-
pguiente pista (capítulo).
g
Pulse para detener la reproducción.
Parte |
Operación |
|
|
Presione estos botones para seleccionar la carpeta siguiente/ anterior.
4 a/b(FOLDER/P.CH) Púlselos también para recuperar frecuencias de emisoras de radio asignadas a teclas de ajuste de presintonías.
Presione este botón para seleccionar la banda del sintonizador cuando se selecciona el sintonizador como fuente. También sirve para cancelar el modo de control de funcio-
5 BAND/ESC
nes.
Pulse para cambiar entre modos al reproducir discos con audio comprimido y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD).
Pulse para visualizar
MENU
el menú de DVD durante la reproducción de un DVD.
6
Pulse para volver al
TOP MENU
menú superior durante la reproducción de un DVD.
cosa cada es Qué
Es 11
Sección
03 Qué es cada cosa
|
Parte |
Operación |
|
|
Púlselo para cambiar |
|
|
el idioma del audio du- |
|
|
rante la reproducción |
|
AUDIO |
de un DVD. |
|
|
Púlselo para cambiar |
|
|
la salida de audio de |
|
|
un vídeo CD/DivX. |
|
|
|
7 |
|
Pulse para cambiar el |
|
idioma de los subtítu- |
|
|
|
|
|
SUBTITLE |
los durante la repro- |
|
|
ducción de un DVD/ |
|
|
DivX. |
|
|
|
|
|
Pulse para cambiar el |
|
ANGLE |
ángulo de visión du- |
|
rante la reproducción |
|
|
|
|
|
|
de un DVD. |
|
|
|
|
|
Pulse este botón para |
|
|
visualizar todas las |
|
|
fuentes traseras dispo- |
8 REAR SRC |
nibles. |
|
|
|
Manténgalo pulsado |
|
|
para apagar la fuente |
|
|
trasera. |
|
|
|
12
Es
|
Sección |
Funciones básicas |
04 |
Operaciones básicas de esta unidad
1 2
Wed 28 May
12:45 PM
|
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Radio |
Rear Front |
Rear |
|
|
View |
|
||
|
Disc |
|
|
|
|
iPod |
|
|
|
SD |
SD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUX |
|
|
|
Teclas del teclado táctil
1 |
|
|
|
|
Visualización del menú de |
|
|
|
|
fuente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio a la pantalla de ajus- |
2 |
|
Wed 28 May |
|
|
te del reloj. |
|
12:45 PM |
|
Consulte Ajuste del reloj en la |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
página 16. |
|
|
|
|
|
|
Icono de fuente
Seleccione la fuente desea-
3 Radio da.
Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
Cambio de la fuente de sali-
da para el monitor trasero.
4 Rear Front Consulte Ajuste de la salida del monitor posterior en la página 80.
Rear
Activación o desactivación
5 View de la imagen de la vista trasera.
6 |
|
Cómo apagar la unidad. |
|
|
|
|
|
|
Encendido de la unidad usando los botones 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad usando los botones
1Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Selección de fuente usando los botones
1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se indican a continuación:
Selección de fuente usando las teclas del teclado táctil
1Toque el icono de fuente y, a continuación, toque el nombre de la fuente deseada.
!Radio – Radio
!TV – Televisor
!AV – Entrada de AV
!Disc – Reproductor de DVD incorporado
!USB/iPod – USB/iPod
!SD – Tarjeta de memoria SD
!EXT1 – Unidad externa 1
!EXT2 – Unidad externa 2
!AUX – AUX
!TEL/Audio – Teléfono/audio Bluetooth (Función del AVH-P5350DVD)
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
!Al utilizar el menú, no puede seleccionar una fuente tocando el icono de fuente.
Ajuste del volumen
1 Haga girar MUTE/para ajustar el volumen.
Notas
!En este manual, se utiliza el término “iPod” para denominar tanto a iPod como a iPhone.
!El icono USB/iPod cambiará de la siguiente manera:
—USB aparece cuando hay un dispositivo de almacenamiento USB conectado.
—iPod aparece cuando hay un iPod conectado.
—USB/iPod aparece cuando no hay conectado ningún dispositivo.
!Si está configurado adecuadamente, la imagen para la cámara retrovisora se puede visualizar automáticamente. Para obtener más información, consulte Ajuste de la cámara retrovisora (cámara posterior) en la página 73.
básicas Funciones
Es 13
Sección
04 Funciones básicas
!Por unidad externa se entiende un producto Pioneer, como los que puedan estar disponibles en el futuro. Si bien es incompatible como fuente, este sistema permite controlar las funciones básicas de hasta dos unidades externas. Cuando se conectan dos unidades
externas, se asignan automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.
Visualización de los elementos ocultos
1Toque el icono de desplazamiento o arrastre la barra de tiempo para ver cualquier elemento ocul-
to.
!Puede también arrastrar la vista para ver cualquier elemento oculto.
Especificación del lugar de reproducción
1Arrastre la barra de tiempo en la pantalla.
(No disponible cuando la barra de tiempo presenta un color gris.)
Manejo del icono de desplazamiento y de la barra de tiempo
|
1 |
Audio |
|
Fader/Balance |
F/R 0 L/R 0 |
Graphic EQ |
Super Bass |
Auto EQ |
On |
Sonic Center Control |
L/R 0 |
Loudness |
High |
Subwoofer |
Off |
|
21 |
|
|
|
Wed 28 May |
|
|
|
12:45 PM |
01 |
01 |
01 |
L+R |
8
12
|
|
01:45 |
-02:45 |
|
|
|
|
|
|
2
1Icono de desplazamiento
Aparece cuando los elementos seleccionables permanecen ocultos.
2Barra de tiempo
Aparece cuando el lugar de reproducción se puede especificar o ajustar arrastrando.
14
Es
|
Sección |
Funciones básicas |
04 |
Activación del teclado táctil |
Operaciones comunes para |
|
listas o ajustes de menú |
1
|
|
|
Wed 28 May |
|
|
|
12:45 PM |
01 |
01 |
01 |
L+R |
8
12
|
|
|
01:45 |
-02:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
Return
3
Teclas del teclado táctil
Cambio a visualización sencilla.
Volver a la visualización normal tocando la pantalla cuando se están reprodu-
1 ciendo imágenes en movimiento.
Volver a la visualización normal tocando el mismo icono cuando se está reproduciendo audio.
(Función del AVH-P6350BT) Inicio del menú del teléfono Bluetooth.
Consulte Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth en la página 28.
Visualización del menú de listas. Inicio de la función de búsqueda.
Visualización del menú.
Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50.
Visualización de slideshow de imágenes fijas al escuchar otra fuente. Visualización de slideshows.
Consulte Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas en la página 26.
Volver a la visualización anterior. Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/categoría de un nivel superior)
básicas Funciones
2
3
Visualización de las teclas ocultas del teclado táctil.
Acorte la zona del panel táctil.
Apertura y cierre del panel LCD
El panel LCD se abrirá o cerrará automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil se active o desactive. El usuario puede desactivar la función de apertura/cierre automático.
!No cierre el panel LCD manualmente por la fuerza. El panel funcionará de manera incorrecta como consecuencia de ello.
!La apertura/cierre automáticos del panel LCD funcionarán de la siguiente manera:
—Cuando se coloca la llave de encendido del automóvil en la posición OFF mientras el panel LCD está abierto, el panel se cierra después de seis segundos.
Es 15
Sección
04 Funciones básicas
—Cuando se vuelve a colocar la llave de encendido del automóvil en la posición ON (o se coloca en la posición ACC), el panel LCD se abre automáticamente.
—Al extraer o colocar la carátula, se cerrará o abrirá automáticamente el panel LCD. (Consulte Protección del producto contra robo en la página 7).
!Si se coloca la llave de encendido del automóvil en la posición OFF después de cerrar el panel LCD, éste no se abrirá al volver a colocar la llave de encendido en la posición ON (o en la posición ACC). En este caso, pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
!Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de que se haya cerrado completamente. Si el panel LCD se ha quedado medio abierto, se podrían producir daños.
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD. Sea especialmente cauteloso con los de los niños.
% Pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
# Para cerrar el panel LCD, vuelva a pulsar
OPEN/CLOSE.
Ajuste horizontal del panel LCD
Cuando el panel LCD está en posición vertical y obstaculiza el funcionamiento del aire acondicionado, el panel puede colocarse en posición horizontal momentáneamente.
% Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para colocar el panel LCD en posición horizontal.
#Para restablecer la posición original, mantenga pulsado OPEN/CLOSE de nuevo.
#El panel LCD vuelve automáticamente a la po-
sición original, lo cual se indica mediante tonos cortos 10 segundos después de la operación.
Expulsión de un disco
1Pulse h(expulsar).
2Expulse el disco.
Expulsión de una tarjeta SD
1 Extraiga el panel delantero.
Consulte Extracción del panel frontal en la página 8.
2Pulse una tarjeta SD.
3Expulse la tarjeta SD.
Ajuste del reloj
1Cambie a la pantalla de Clock Adjustment.
Consulte Operaciones básicas de esta unidad en la página 13.
2Seleccione el elemento que desea ajustar.
3Toque ao bpara ajustar la fecha y hora correctas.
16
Es
|
Sección |
Sintonizador |
05 |
Introducción a las funciones del sintonizador
1 2 3
Radio Local |
Wed 28 may |
12:45 PM |
Abcdeabc |
87.50 |
|
MHz
P.CH2
Band:
FM1 87.50 MHz
45
Teclas del teclado táctil
Activación y desactivación de sintonización por búsque-
1
da local.
Consulte Sintonización de señales potentes en la página 33.
Cambio de las curvas de ecualización.
Consulte Uso del ecualizador en la página 51.
2 Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecualizador en la página 52.
Visualización de la lista de canales presintonizados. Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras en
3 la página 33.
Consulte Almacenamiento de las emisoras con las señales más intensas en la página 33.
4 |
Band: |
Selección de banda (FM1, |
|
FM2 y FM3 para FM o AM). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recuperación de frecuencias |
|
|
|
5 |
|
de emisoras de radio asigna- |
|
das a teclas de ajuste de pre- |
|
|
|
|
|
|
sintonías. |
|
|
|
|
|
|
Sintonización manual (paso a paso) usando los botones
1 Pulse co d(TRACK/SEEK).
Sintonización por búsqueda usando los botones 1 Mantenga pulsado co d(TRACK/SEEK).
Nota
Escuchar radio en AM mientras un iPod se carga desde esta unidad puede generar ruido. Si esto ocurre, desconecte el iPod de esta unidad.
Sintonizador
Es 17
Sección
06 Reproducción de imágenes en movimiento
Introducción de las |
Al reproducir un disco que contiene una |
||||||
operaciones de |
mezcla de varios tipos de archivos de me- |
||||||
dios |
|
|
|
|
|||
reproducción de vídeo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01:45 |
-02:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puede ver DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD- RW/USB/SD/iPod.
Si un iPod con funciones de vídeo se conecta a esta unidad usando un cable de interfaz como el CD-IU50V (de venta por separado), podrá disfrutar de los contenidos de vídeo del iPod como una fuente iPod.
Teclas del teclado táctil
Selección de gama de repeti-
1
ción.
Consulte Repetición de reproducción en la página 35.
DVD vídeo |
|
|
|
|
|
|
|
Wed 28 May |
2 |
|
|
|
12:45 PM |
|
01 |
01 |
01 |
L+R |
|
8 |
12 |
|
01:45 |
-02:45 |
3 |
|
|
Return |
Vídeo CD |
|
4 |
|
|
|
|
|
Return |
Vídeo de iPod
iPod |
|
|
S.Rtrv |
Wed 28 May |
|
|
ALL |
Songs |
12:45 PM |
5 |
|||
|
||||||
|
|
|
|
|
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
|
|
|
01:45 |
-02:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
Durante la reproducción, toque el lugar donde desea que se reanude la reproducción la próxima vez que se cargue el disco.
Consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 37.
Cambio del modo de pantalla.
Consulte Cambio del modo panorámico en la página 41.
Cambio de las curvas de ecualización.
Consulte Uso del ecualizador en la página 51.
Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecualizador en la página 52.
Cambio entre idiomas de audio durante la reproducción.
Consulte Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multiaudio) en la página 38.
Cambio entre los idiomas de los subtítulos durante la reproducción.
Consulte Cambio del idioma de los subtítulos durante la reproducción (Multisubtítulos) en la página 38.
18
Es
|
Sección |
Reproducción de imágenes en movimiento |
06 |
7
8
9
a
b
c
Cambio entre ángulos de visión durante la reproducción.
Consulte Cambio del ángulo de visión durante la reproducción (Multiángulo) en la página 38.
Cambio de las salidas de audio al reproducir discos de vídeo grabados con audio LPCM.
Consulte Selección de la salida de audio en la página 39. Cambio entre la salida de audio estéreo y monocanal cuando se reproducen discos de vídeo CD.
Inicio de la función de búsqueda.
Consulte Búsqueda de la parte que desea reproducir en la página 37.
Consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivos en la página 39.
Visualización de los menús del iPod.
Consulte Reproducción de vídeos desde su iPod en la página 36 y Búsqueda de un vídeo/tema musical en el iPod en la página 36.
Interrupción de la reproducción.
Restablecimiento de la reproducción normal durante la pausa o la reproducción en cámara lenta / cuadro por cuadro.
Visualización del menú de DVD durante la reproducción de un DVD.
Consulte Uso del menú de DVD en la página 34.
Regreso al menú superior durante la reproducción de un DVD.
|
|
|
|
|
Detención de la reproduc- |
|
|
|
|
|
ción. |
|
|
|
|
|
Detención de la reproduc- |
|
|
|
|
|
ción en el punto selecciona- |
|
|
|
|
|
do en Reanudación de la |
|
|
|
|
|
reproducción. |
d |
|
|
|
|
Toque una vez más para dete- |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
ner la reproducción comple- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tamente si se está |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproduciendo un video |
|
|
|
|
|
DivX. |
|
|
|
|
|
Consulte Reanudación de la |
|
|
|
|
|
reproducción (Marcador) en la |
|
|
|
|
|
página 37. |
|
|
|
|
|
Visualización de flechas para |
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
utilizar el menú de DVD. |
|
|
|
|
Consulte Uso de las flechas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en la página 34. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avance a otro título. |
|
|
|
|
|
|
f |
|
|
|
|
Selección de una carpeta du- |
|
|
|
|
rante la reproducción de ar- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chivos DivX. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avance de un cuadro por vez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
durante la reproducción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Reproducción cua- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dro a cuadro en la página 37. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mantenga pulsado durante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más de dos segundos para |
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
disminuir la velocidad de re- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
producción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aumento de la velocidad de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproducción en cuatro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pasos durante la reproduc- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ción a cámara lenta en DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vídeo/Vídeo CD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disminución de la velocidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de reproducción en cuatro |
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
pasos durante la reproduc- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ción en cámara lenta en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vídeo CD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regreso a la escena especifi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cada donde se ha preprogra- |
i |
|
Return |
|
mado que vuelva el DVD que |
|||||
|
|
está reproduciendo. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Vuelta a la escena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
especificada en la página 39. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción del vídeo en |
j |
|
|
|
|
|
|
|
|
su iPod en orden aleatorio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Reproducción alea- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
toria (shuffle) en la página 35. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es |
movimiento en imágenes de Reproducción
19
Sección
06 Reproducción de imágenes en movimiento
|
|
|
|
|
Cambio de los ajustes de la |
|
|
|
|
|
función advanced sound re- |
|
|
|
|
|
triever al reproducir un vídeo |
|
|
|
|
|
|
k |
|
|
|
|
en su iPod. |
|
|
|
|
|
Consulte Utilización del S.rtv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(sound retriever, recuperador |
|
|
|
|
|
del sonido) en la página 40. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Realización de operaciones |
|
|
|
|
|
desde su iPod y escucha a |
|
|
|
|
|
través de los altavoces de su |
l |
|
|
automóvil. |
||
|
|
|
|
|
Consulte Uso de la función |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iPod de la unidad desde el |
|
|
|
|
|
iPod en la página 34. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio entre tipos de archi- |
|
|
|
|
|
vos multimedia para reprodu- |
m |
|
|
|
cir en DVD/CD/SD. |
|
|
|
Consulte Cambio del tipo de |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
archivo multimedia en la pá- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gina 33. |
|
|
|
|
|
|
Reproducción de vídeos
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
!Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD, puede aparecer un menú. Consulte Uso del menú de DVD en la página 34 y Reproducción PBC en la página 39.
!Cuando la función de reproducción automática esté activada, la unidad cancelará el menú del DVD y comenzará automáticamente la reproducción desde el primer capítulo del primer título. Consulte Reproducción automática de DVD en la página 69.
!Mientras el iPod está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER, Accessory Attached o (marca de verificación).
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
!Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad.
!En función del modelo de iPod y la cantidad de datos guardados en él, es posible que la reproducción tarde un tiempo en comenzar.
!Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras conectarlo a esta unidad.
!Se muestra No Device al desconectar el iPod.
!Si se muestra el mensaje después de cargar un
disco que tenga contenido DivX VOD, toque Play. Consulte Reproducción del contenido DivXâ VOD
en la página 40.
Expulsión de un disco
1Consulte Expulsión de un disco en la página 16 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 16.
Selección de capítulo usando los botones
1 Pulse co d(TRACK/SEEK).
Avance rápido o rebobinado usando los botones
1Mantenga pulsado co d(TRACK/SEEK).
!Es posible que el rebobinado/avance rápido no sea siempre posible en algunos discos. En tal caso, la reproducción normal se reanudará automáticamente.
Notas
!Este reproductor de DVD puede reproducir archivos DivX grabados en CD-R/RW o DVD-R/ RW. (Consulte Archivos de vídeo DivX en la página 109 para comprobar los archivos que se pueden reproducir).
20
Es
Reproducción de imágenes en movimiento
!No introduzca otra cosa que no sea un DVD (-R/-RW) o CD (-R/-RW) por la ranura de carga de discos.
!Si la función de marcador está activada, la reproducción del DVD se reanudará a partir del lugar seleccionado. Para obtener más información, consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 37.
!Algunas operaciones pueden no estar disponibles al ver un medio debido a la propia pro-
gramación del disco. En tal caso, el icono aparece en pantalla.
!Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
!Cuando el iPod está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar.
Sin embargo, el iPod puede encenderse o apa-
garse cuando selecciona una tarjeta de memoria SD como fuente.
Sección
06 |
movimiento en imágenes de Reproducción
Es 21
Sección
07 Sintonizador de TV
Introducción a las funciones del sintonizador de TV
1 2 3
TV |
Wed 28 may |
12:45 PM |
Band:
TV1 CH12 P. CH12
4 5
Se puede utilizar esta unidad para controlar un sintonizador de TV, como el GEX-P5750TVP (de venta por separado).
Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV. Este apartado proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad, que difiere de la descrita en el manual de instrucciones del sintonizador de TV.
Teclas del teclado táctil
1
2
3
22
Es
Cambio del modo de pantalla.
Consulte Cambio del modo panorámico en la página 41.
Cambio de las curvas de ecualización.
Consulte Uso del ecualizador en la página 51.
Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecualizador en la página 52.
Visualización de la pantalla de presintonías.
Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras en la página 33.
Consulte Almacenamiento de las emisoras con las señales más intensas en la página 33.
|
Band: |
4 |
Selección de una banda. |
Recuperación de frecuencias de emisoras de radio asignadas a teclas de ajuste de pre-
5 sintonías.
Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras en la página 33.
Sintonización manual (paso a paso) usando los botones
1 Pulse co d(TRACK/SEEK).
Sintonización por búsqueda usando los botones 1 Mantenga pulsado co d(TRACK/SEEK).
Notas
!Consulte Ajuste de la señal de vídeo en la página 74 para ajustar la señal de TV.
!Consulte Selección del grupo de áreas en la página 74 para seleccionar el grupo de áreas.
|
Sección |
Reproducción de audio |
08 |
Introducción de las operaciones de reproducción de sonido
Puede escuchar archivos de sonido de DVD/ DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/ iPod.
CD
1 2 |
3 4 |
5 |
ROM |
|
|
S.Rtrv |
Wed 28 May |
ALL |
On/Off |
|
12:45 PM |
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
87 |
125 |
|
|
01:45 |
-02:45 |
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
Audio de iPod
f 1 a b 3 4 i 5
iPod |
|
|
S.Rtrv |
Wed 28 May |
|
ALL |
Songs |
12:45 PM |
|||
|
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345 |
|
01:45 |
-02:45 |
6 |
h g c d e |
Puede controlar un iPod con esta unidad usando un cable como el siguiente: CD-IU50V (de venta por separado).
Teclas del teclado táctil
Selección de gama de repetición.
1 Consulte Repetición de reproducción en la página 35.
Reproducción de las canciones en orden aleato-
2
rio.
Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 35.
3
4
5
6
7
Cambio de los ajustes de la función S.rtv (sound retriever, recuperador del sonido) cuando se reproduce audio.
Consulte Utilización del S. rtv (sound retriever, recuperador del sonido) en la página 40.
Cambio de las curvas de ecualización.
Consulte Uso del ecualizador en la página 51. Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador.
Consulte Uso del autoecualizador en la página 52.
Visualización de una lista de títulos de pista entre los que seleccionar canciones de un CD. Consulte Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas en la página 39.
Visualización de la lista de nombres de archivos para la selección de estos.
Consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivos en la página 39. Visualización de los menús del iPod.
Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical en el iPod en la página 36.
Pausa e inicio de la reproducción.
Cambio de la información de texto que se visualiza en esta unidad cuando se reproducen archivos MP3/WMA/AAC.
audio de Reproducción
Es 23
Sección
08 Reproducción de audio
8
9
a
b
c
d
e
Selección de una carpeta.
Cambio entre tipos de archivos multimedia en DVD/CD/USB/SD. Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 33.
Reproducción de las canciones del iPod en orden aleatorio.
Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 35.
Cambio de la velocidad de reproducción del audiolibro en el iPod.
Consulte Cambio de la velocidad del audiolibro en la página 40.
Cambio al modo de búsqueda de enlace para reproducir canciones relacionadas con la que se está reproduciendo en el iPod.
Consulte Visualización de listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de enlace) en la página 40.
Reproducción de todas las canciones del iPod en orden aleatorio. Consulte Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) en la página 35.
Realización de operaciones desde su iPod y escucha a través de los altavoces de su automóvil.
Consulte Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod en la página 34.
Información de texto
Visualización de la lista Songs en el iPod.
f Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical por categoría en la página 36.
Visualización de la lista Artists en el iPod.
g Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical por categoría en la página 36.
Visualización de la lista Albums en el iPod.
h Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical por categoría en la página 36.
Visualización de material gráfico
Inicio de Album Link Search en su iPod cuando toca la visualización de material
igráfico.Consulte Visualización de listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de enlace) en la página 40.
Reproducción de sonidos
1Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
!Mientras el iPod está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER, Accessory Attached o (marca de verificación).
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
!Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad.
!En función del modelo de iPod y la cantidad de datos guardados en él, es posible que la reproducción tarde un tiempo en comenzar.
!Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras conectarlo a esta unidad.
!Se muestra No Device al desconectar el iPod.
Expulsión de un disco
1Consulte Expulsión de un disco en la página 16 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 16.
Selección de pista usando los botones
1 Pulse co d(TRACK/SEEK).
Avance rápido o rebobinado usando los botones 1 Mantenga pulsado co d(TRACK/SEEK).
24
Es
Reproducción de audio
Notas
!Al reproducir archivos grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
!Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
!Cuando el iPod está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar.
Sin embargo, el iPod puede encenderse o apagarse cuando selecciona una tarjeta de memoria SD como fuente.
!Si los caracteres grabados en el disco no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display.
!Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se visualice correctamente.
!Desconecte el reproductor de audio portátil USB / memoria USB cuando no los esté utilizando.
!Al seleccionar Clock o Speana en Selección
de la visualización de fondo en la página 78, no se visualiza el material gráfico.
Sección
08 |
audio de Reproducción
Es 25
Sección
09 Reproducción de imágenes fijas
Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas
Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/
CD-RW/USB/SD. |
|
|||
CD |
|
|
|
|
|
1 2 3 |
4 |
||
Photo |
|
|
Wed 28 May |
|
Off |
Full |
12:45 PM |
||
|
||||
Abcdeabcdeabcde |
|
|
||
Abcdeabcdeabcde |
|
|
||
2 |
2 |
|
|
|
|
|
Capture |
|
|
5 |
|
6 7 |
8 |
|
Al reproducir un disco que contiene una |
||||
mezcla de varios tipos de archivos de me- |
||||
dios |
|
|
|
Al insertar un CD-R/CD-RW/USB/SD que tenga archivos de imagen JPEG, esta unidad iniciará un slideshow desde la primera carpeta o imagen en el disco/dispositivo. El reproductor muestra las imágenes incluidas en cada carpeta del CD-R/CD-RW en orden alfabético por nombre de archivo.
La tabla siguiente muestra los controles de visualización de un slideshow.
Teclas del teclado táctil
Selección de gama de re-
1
petición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 35.
Reproducción de los archivos en un orden aleatorio.
2Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 35.
Cambio del modo de pantalla.
3Consulte Cambio del modo panorámico en la página 41.
Visualización de la lista de nombres de archivos para
4 la selección de estos. Consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivos en la página 39.
5Inicio o pausa del slideshow.
6
Giro de la imagen mostrada 90° hacia la derecha.
Captura de una imagen en archivos JPEG.
7 Consulte Captura de una imagen en archivos JPEG en la página 41.
8 |
|
Selección de una carpeta. |
|
||
|
|
|
|
|
|
Cambio entre tipos de archivos multimedia.
9 Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 33.
Reproducción de imágenes fijas
1Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
Expulsión de un disco.
1Consulte Expulsión de un disco en la página 16 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 16.
Selección de archivo usando los botones
1 Pulse co d(TRACK/SEEK).
Búsqueda rápida de archivos
1Mantenga pulsado co d(TRACK/SEEK).
!Puede buscar 10 archivos JPEG a la vez.
26
Es
|
Sección |
Reproducción de imágenes fijas |
09 |
Notas
!Esta unidad puede reproducir ficheros JPEG grabados en CD-R/CD-RW/SD o un dispositivo de almacenamiento USB. (Consulte Archivos de imagen JPEG en la página 109 para comprobar los archivos que se pueden reproducir).
!Los archivos se reproducen por orden del número de archivo y se saltan las carpetas que no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene archivos, la reproducción comienza en la carpeta 02.)
Introducción de reproducción de imágenes fijas como operaciones de slideshow
Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/ CD-RW/USB/SD como un slideshow al escuchar otra fuente.
1 2 3 |
4 |
5 |
|
Off |
Full |
|
|
|
|
|
Capture |
6 |
|
|
7 8 |
La tabla siguiente muestra los controles para visualizar un slideshow.
Teclas del teclado táctil
|
|
|
Selección de gama de re- |
|
|
|
|
1 |
|
|
petición. |
|
|
Consulte Repetición de re- |
|
|
|
|
|
|
|
|
producción en la página 35. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción de los archivos en un orden aleatorio.
2Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 35.
Cambio del modo de pantalla.
3Consulte Cambio del modo panorámico en la página 41.
4Selección de una carpeta.
5Selección de un archivo.
6Inicio o pausa del slideshow.
7Giro de la imagen mostrada 90° hacia la derecha.
Captura de una imagen en
archivos JPEG.
8 Consulte Captura de una imagen en archivos JPEG en la página 41.
1 Inicio del slideshow cuando se está escuchando otra fuente.
Consulte Operaciones comunes para listas o ajustes de menú en la página 15.
Visualización de slideshow de imágenes fijas.
2 Seleccione el dispositivo con los archivos que quiera visualizar.
!Disc – Reproductor de DVD incorporado
!USB – USB
!SD – Tarjeta de memoria SD
#Para cancelar la búsqueda, toque Cancel.
Nota
Cuando la fuente USB o SD está seleccionada, esta unidad no puede visualizar imágenes fijas en USB/SD como un slideshow.
fijas imágenes de Reproducción
Es 27
Sección
10 Teléfono Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth
Visualización de la espera telefónica
1
Radio |
Wed 28 May |
|
12:45 PM |
1 |
ABCDEHGHI 01
Abcdeabcdeabcde |
|
012345678901 |
Abcdeabcdeabcde
P.CH2
Off On
Band:
FM1 87.50 MHz
4 5 7
1 2 6 3
Cuando cambie al modo de introducción de número de teléfono
|
|
|
Wed 28 May |
|
|
|
|
12:45 PM |
1 |
1 |
2 |
3 |
ABCDEHGHI 01 |
|
012345678901 |
|
|||
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|||
7 |
8 |
9 |
Off |
|
* |
0 |
# |
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
C |
|
|
|
|
|
8 a 9b |
Se puede usar un teléfono Bluetooth (sólo AVHP6350BT).
Importante
!Puesto que esta unidad se encuentra en espera, si se conecta con su teléfono móvil mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la batería.
!Las operaciones avanzadas que exigen concentración, como marcar números en la pantalla, etc., están prohibidas mientras se conduce. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
!Según el tipo de teléfono móvil conectado a esta unidad, las operaciones disponibles pueden estar limitadas.
!Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación.
1Aviso de llamada entrante
Indica que se ha recibido una llamada entrante que no ha sido revisada todavía.
!No se muestra para las llamadas realizadas cuando el teléfono móvil está desconectado de la unidad.
Teclas del teclado táctil
|
|
|
|
Cambio de modo para intro- |
|
|
|
|
ducir directamente el núme- |
|
|
|
|
ro de teléfono. |
1 |
|
|
|
Consulte Realización de una |
|
|
|
|
llamada ingresando el núme- |
|
|
|
|
ro de teléfono en la página |
|
|
|
|
44. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio a la lista del historial |
|
|
|
|
de llamadas. |
2 |
|
|
|
Consulte Uso de las listas de |
|
|
|
|
llamadas perdidas, recibidas y |
|
|
|
|
marcadas en la página 43. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio al modo directorio |
|
|
|
|
de teléfonos. |
|
|
|
|
Consulte Llamada a un nú- |
3 |
|
|
|
mero del directorio de teléfo- |
|
|
|
nos en la página 42. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Selección de núme- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ro por modo de búsqueda alfa- |
|
|
|
|
bético en la página 42. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación o desactivación |
4 |
|
|
|
de la respuesta automática. |
|
|
|
Consulte Ajuste de respuesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
automática en la página 44. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación o desactivación |
|
|
|
|
del tono de las llamadas en- |
5 |
|
|
|
trantes. |
|
|
|
|
Consulte Cambio del tono de |
|
|
|
|
llamada en la página 44. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización de la pantalla |
|
|
|
|
de marcaciones predefini- |
6 |
|
|
|
das. |
|
|
|
Consulte Uso de las listas de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marcaciones predefinidas en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la página 44. |
|
|
|
|
|
28
Es
|
Sección |
Teléfono Bluetooth |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
Visualización del menú de |
|
|
|
|
|
|
|
conexión de Bluetooth. |
7 |
|
|
|
|
|
|
Consulte las instrucciones |
|
|
|
|
|
|
|
de la página 45 a la página |
|
47. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación o desactivación |
8 |
|
|
|
|
|
|
del modo privado. |
|
|
|
|
|
|
Consulte Ajuste del modo pri- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vado en la página 45. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste del volumen de escu- |
|
|
|
|
|
|
|
cha del interlocutor. |
9 |
|
|
|
|
|
|
Consulte Ajuste del volumen |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
de escucha de la parte a la |
|
|
|
|
|
|
|
que se llama en la página 44. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aceptación de una llamada |
|
|
|
|
|
|
|
entrante. |
|
|
|
|
|
|
|
Realización de una llamada |
a |
|
|
|
|
|
|
seleccionando un número de |
|
|
|
|
|
|
|
teléfono. |
|
|
|
|
|
|
|
Cambio entre los interlocuto- |
|
|
|
|
|
|
|
res de llamadas en espera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finalización de una llamada. |
|
|
|
|
|
|
|
Rechazo de una llamada en- |
b |
|
|
|
|
|
|
trante. |
|
|
|
|
|
|
|
Cancelación de una llamada |
|
|
|
|
|
|
|
en espera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas
!También puede utilizar MUTE/ para aceptar una llamada entrante, terminar una llamada y
rechazar una llamada entrante.
!El modo privado sólo se puede utilizar mientras se habla por teléfono.
!Para finalizar la llamada, tanto usted como su interlocutor deben colgar los teléfonos.
1Conexión
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth a esta unidad.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte las secciones Utilización de un dispositivo Bluetooth para emparejar en la página 46 y Emparejado desde esta unidad en la página 45.
2Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono móvil según sus preferencias. Una vez ajustado, el nivel de volumen se graba en la unidad como el valor predefinido.
!El volumen de voz del autor de la llamada y del tono pueden variar según el tipo de teléfono móvil.
!Si la diferencia entre el volumen del tono y el volumen de voz de la persona que llama es considerable, el nivel de volumen general puede volverse inestable.
!No olvide ajustar el volumen en un nivel adecuado antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad. Si el volumen de su teléfono móvil se ha silenciado (nivel cero), permanecerá en silencio incluso después de desconectar el teléfono.
Bluetooth Teléfono
Configuración de la función manos libres
Antes de hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, registrar su teléfono con esta unidad y ajustar el nivel de volumen.
Es 29
Sección
11 Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth
Durante una llamada
2 3 1
TEL |
Wed 28 May |
12:45 PM |
Abcdeabc
Text REG
Scroll
4 5 6 7 8 9
Excepto durante una llamada
Text REG
Scroll
a
Si conecta un adaptador Bluetooth (p. ej., CDBTB200) (de venta por separado) a AVHP5350DVD, puede controlar el teléfono Bluetooth.
En este caso, algunas funciones están limitadas.
Importante
!En algunos países, CD-BTB200 no se comercializa.
!Puesto que esta unidad se encuentra en espera, si se conecta con su teléfono móvil mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la batería.
!Las operaciones avanzadas que exigen concentración, como marcar números en la pantalla, etc., están prohibidas mientras se conduce. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
!Según el tipo de teléfono móvil conectado a esta unidad, las operaciones disponibles pueden estar limitadas.
30
Es
Teclas del teclado táctil
|
|
|
|
Cambio de las curvas de |
|
|
|
|
ecualización. |
|
|
|
|
Consulte Uso del ecualizador |
|
|
|
|
en la página 51. |
1 |
|
|
|
Mantenga pulsado durante |
|
|
|
más de dos segundos para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
conectar activar o desactivar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
el autoecualizador. |
|
|
|
|
Consulte Uso del autoecuali- |
|
|
|
|
zador en la página 52. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aceptación de una llamada |
|
|
|
|
entrante. |
2 |
|
|
|
Hacer una llamada, al selec- |
|
|
|
cionar un número de teléfo- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no del historial de llamadas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marcadas y recibidas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finalización de una llamada. |
|
|
|
|
|
Rechazo de una llamada en- |
3 |
|
|
|
|
trante. |
|
|
|
|
|
Cancelación de una llamada |
|
|
|
|
|
en espera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización del historial de |
|
|
|
|
|
llamadas recibidas/perdidas. |
|
|
|
|
|
Selección de un número de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
teléfono del historial de lla- |
4 |
|
|
|
|
madas. |
|
|
|
|
|
Consulte Usando las listas de |
|
|
|
|
|
llamadas perdidas, recibidas y |
|
|
|
|
|
marcadas en el adaptador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bluetooth opcional en la pági- |
|
|
|
|
|
na 43. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización del historial de |
|
|
|
|
|
llamadas marcadas. |
|
|
|
|
|
Selección de un número de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
teléfono del historial de lla- |
5 |
|
|
|
|
madas. |
|
|
|
|
|
Consulte Usando las listas de |
|
|
|
|
|
llamadas perdidas, recibidas y |
|
|
|
|
|
marcadas en el adaptador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bluetooth opcional en la pági- |
|
|
|
|
|
na 43. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Desplazamiento del número |
|
|
|
|
|
de teléfono. |
|
|
|
|
|
Mantenga pulsado durante |
|
|
Text |
|
más de dos segundos para |
|
|
|
Scroll |
|
activar el modo de conexión |
|
6 |
|
|
|
|
en esta unidad y establecer |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
un conexión Bluetooth ina- |
|
|
|
|
|
lámbrica desde su teléfono. |
|
|
|
|
|
Consulte Uso de un teléfono |
|
|
|
|
|
móvil para iniciar una cone- |
|
|
|
|
|
xión en la página 48. |
|
|
|
|
|
|