This document is a translation of the original document.
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made
for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®,
SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of
Pilz GmbH & Co. KG in some countries.
SD means Secure Digital.
Preface
Contents
Contents
ContentsPage
Chapter 1 Introduction
1.1Validity of documentation1-1
1.1.1Retaining the documentation1-1
1.2Overview of documentation1-2
1.3Definition of symbols1-3
Chapter 2 Overview
2.1Unit structure2-1
2.1.1Scope of supply2-1
2.1.2Unit features2-1
2.2Front view2-2
Chapter 3 Safety
3.1Intended use3-1
3.1.1System requirements3-1
3.2Safety regulations3-2
3.2.1Use of qualified personnel3-2
3.2.2Warranty and liability3-2
3.2.3Disposal3-2
3.2.4For your safety3-3
Chapter 4 Function description
4.1Device properties4-1
4.1.1Integrated protection mechanisms4-1
4.1.2Function description4-1
4.1.2.1Operation4-1
4.1.2.2Internal wiring diagram4-2
Chapter 5 Installation
5.1General installation guidelines5-1
5.1.1Dimensions5-1
5.2Connecting the base unit and expansion
modules
5-2
Chapter 6 Commissioning
6.1General wiring guidelines6-1
6.2Preparing for operation6-2
6.2.1Download modified project to the
PNOZmulti safety system
1.3Definition of symbols1300Definition of symbols1-Einfhrung Zeichen
Information that is particularly important is identified as follows:
DANGER!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation
that poses an immediate threat of serious injury and death and
indicates preventive measures that can be taken.
WARNING!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation
that could lead to serious injury and death and indicates preventive measures that can be taken.
CAUTION!
This refers to a hazard that can lead to a less serious or minor
injury plus material damage, and also provides information on
preventive measures that can be taken.
NOTICE
This describes a situation in which the product or devices could
be damaged and also provides information on preventive measures that can be taken.
INFORMATION
This gives advice on applications and provides information on
special features, as well as highlighting areas within the text that
are of particular importance.
Scope of supply2-Lieferumfang_Brck_774639_modul_BA
2.1.2Unit features
Unit features2-Gerätemerkmale_Verwendung
Expansion module PNOZ mo4p
Jumper 774 639
Verwendung/Bildunterschrift_multi_Modul
Geraetemerkmale_Zusatz BA Einleitung
Gertemerkmale
Gertemerkmale_Anschlussklemmen_Zubehoer
Geraetemerkmal_Coated Version
Using the product PNOZ mo4p:
Expansion module for connection to a base unit from the PNOZmulti
modular safety system
The product has the following features:
Positive-guided relay outputs:
4 safety outputs
Depending on the application, up to PL e of EN ISO 13849-1 and up
to SIL CL 3 of EN IEC 62061
Can be configured in the PNOZmulti Configurator
Status indicators
Max. 6 PNOZ mo4p units can be connected to the base unit
Plug-in connection terminals:
either spring-loaded terminal or screw terminal available as an accessory (see order reference)
Bestimmung/Gertebeschreibung_Zusatz_Coated Version
Bestimmung/Gertebeschreibung_EMV+Ausschluss
The expansion module may only be connected to a base unit from the
PNOZmulti modular safety system.
The modular safety system PNOZmulti is used for the safety-related interruption of safety circuits and is designed for use on:
E-STOP equipment
Safety circuits in accordance with VDE 0113 Part 1 and EN 60204-1
The coated version of the product PNOZ mo4p is suitable for use where
there are increased environmental requirements (see Technical Details).
Intended use includes making the electrical installation EMC-compliant.
The product is designed for use in an industrial environment. It is not
suitable for use in a domestic environment, as this can lead to interference.
3.1.1System requirements
System requirements3-Systemvoraussetzungen - Verweis auf Produktänderungen
The following is deemed improper use in particular:
Any component, technical or electrical modification to the product
Use of the product outside the areas described in this manual
Use of the product outside the technical details (see chapter entitled
“Technical Details”)
Please refer to the "Product Modifications" document in the "Version
overview" section for details of which versions of the base unit and
PNOZmulti Configurator can be used for this product.
The products may only be assembled, installed, programmed, commissioned, operated, maintained and decommissioned by competent persons.
A competent person is someone who, because of their training, experience and current professional activity, has the specialist knowledge required to test, assess and operate the work equipment, devices,
systems, plant and machinery in accordance with the general standards
and guidelines for safety technology.
It is the company's responsibility only to employ personnel who:
Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /
accident prevention
Have read and understood the safety guidelines given in this descrip-
tion
Have a good knowledge of the generic and specialist standards ap-
plicable to the specific application.
3.2.2Warranty and liability
Warranty and liability3-Sich Gewhrleistung
3.2.3Disposal
Disposal3-Si ch Entsorgung
All claims to warranty and liability will be rendered invalid if:
The product was used contrary to the purpose for which it is intended
Damage can be attributed to not having followed the guidelines in the
manual
Operating personnel are not suitably qualified
Any type of modification has been made (e.g. exchanging compo-
nents on the PCB boards, soldering work etc.).
In safety-related applications, please comply with the mission time t
M
in the safety-related characteristic data.
When decommissioning, please comply with local regulations regard-
ing the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and Electronic
Equipment Act).
The unit meets all necessary conditions for safe operation. However,
you should always ensure that the following safety requirements are
met:
This operating manual only describes the basic functions of the unit.
Information on the advanced functions can be found in the online help
for the PNOZmulti Configurator and in the PNOZmulti technical catalogue. Only use these functions after you have read and understood
the documentation. All necessary documentation can be found on the
PNOZmulti Configurator CD.
Do not open the housing or make any unauthorised modifications.
Please make sure you shut down the supply voltage when performing
The relay conforms to the following safety criteria:
The circuit is redundant with built-in self-monitoring.
The safety function remains effective in the case of a component fail-
Sicherheitseigenschaften_Relais
4.1.2Function description
Function description4-
ure.
The relay contacts meet the requirements for safe separation through
increased insulation compared with all other circuits in the safety system.
4.1.2.1Operation
Operation4-Funktionen_multi_Relais
The expansion module provides additional relay outputs.
The function of the outputs on the safety system depends on the safety
circuit created using the PNOZmulti Configurator. A chip card is used to
download the safety circuit to the base unit. The base unit has 2 microcontrollers that monitor each other. They evaluate the input circuits on
the base unit and expansion modules and switch the outputs on the
base unit and expansion modules accordingly.
The online help on the PNOZmulti Configurator contains descriptions of
the operating modes and all the functions of the PNOZmulti safety system, plus connection examples.
The safety system should be installed in a control cabinet with a pro-
tection type of at least IP54. Fit the safety system to a horizontal
mounting rail. The venting slots must face upward and downward.
Other mounting positions could destroy the safety system.
Use the notches on the rear of the unit to attach it to a mounting rail.
Connect the safety system to the mounting rail in an upright position,
so that the earthing springs on the safety system are pressed on to
the mounting rail.
The ambient temperature of the PNOZmulti units in the control cabi-
net must not exceed the figure stated in the technical details, otherwise air conditioning will be required.
To comply with EMC requirements, the mounting rail must have a low
impedance connection to the control cabinet housing.
CAUTION!
Damage due to electrostatic discharge!
Electrostatic discharge can damage components. Ensure
against discharge before touching the product, e.g. by touching
an earthed, conductive surface or by wearing an earthed armband.
6.2Preparing for operation6200Preparing for operation6-
6.2.1Download modified project to the PNOZmulti safety system
Download modified project to the PNOZmulti safety system6-Verdrahtung_multi_Modul_Betr_geaend_Projekt_BA
As soon as an additional expansion module has been connected to the
system, the project must be amended using the PNOZmulti Configurator. Proceed as described in the operating instructions for the base unit.
NOTICE
For the commissioning and after every program change, you
must check whether the safety devices are functioning correctly.
6.2.2Connection
Connection6-Betriebsbereitschaft herstellen
Relay outputs
Redundant
Single
Feedback loop
Feedback loopRedundant output
Contacts from external contactors
Supply voltage UB DC5 V
Power consumption at U
without load3.5 W
Status displayLED
Times
Switch-on delay5.00 s
Supply interruption before de-energisation 20 ms
Relay outputs
Number4
Utilisation category in accordance with EN 60947-4-1
Safety contacts: AC1 at 240 V6.0 A, 1440 VA
Safety contacts: DC1 at 24 V6.0 A, 144 W
Utilisation category in accordance with EN 60947-5-1
Safety contacts: AC15 at 230 V3.0 A, 690 W
Safety contacts: DC13 at 24 V (6 cycles/min)3.0 A, 72 W
Derating of coated version at an ambient temperature > 50
°C
Safety contacts: AC1 at 240 V2 A coated version, 480 W coated version
Safety contacts: DC1 at 24 V2 A coated version, 48 W coated version
Utilisation category in accordance with EN 60947-5-1
Safety contacts: AC15 at 230 V coated version2 A coated version, 460 W coated version
Safety contacts: DC13 at 24 V coated version (6 cycles/
min)
Airgap creepage between
relay contacts3 mm
relay contacts and other safe circuits5.5 mm
External contact fuse protection (I
EN 60947-5-1
Blow-out fuse, quick6 A
Blow-out fuse, slow6 A
Circuit breaker 24 VAC/DC, characteristic B/C6 A
Switch-off delay50 ms
Environmental data
Climatic suitabilityEN 60068-2-1, EN 60068-2-30, EN 60068-2-78
Ambient temperature0 - 60 °C
Storage temperature-25 - 70 °C
Climatic suitability95 % r. F. coated version
Condensationpermitted coated version
EMCEN 60947-5-1
Vibration to EN 60068-2-6
Frequency10 - 55 Hz
Amplitude0.35 mm
Mechanical data
Protection type
Mounting (e.g. cabinet)IP54
HousingIP20
TerminalsIP20
DIN rail
Top hat rail35 x 7.5 EN 50022
Recess width27 mm
Housing material
HousingPPO UL 94 V0
FrontABS UL 94 V0
Cross section of external conductors with screw terminals
Power supply, inputs, auxiliary output, semiconductor out-
puts, test pulse outputs, cascading outputs:
2 core, same cross section, flexible:
Relay outputs:
1 core flexible0.5 - 2.5 mm², 22 - 12 AWG
2 core, same cross section, flexible:
with crimp connectors, without insulating sleeve0.50 - 1.25 mm², 22 - 16 AWG
without crimp connectors or with TWIN crimp connectors0.50 - 1.25 mm², 22 - 16 AWG
Torque setting with screw terminals0.25 Nm
Spring-loaded terminals: Terminal points per connection1
Stripping length9 mm
Dimensions
Height94.0 mm
Width22.5 mm
Depth121.0 mm
Weight210 g
Technische Daten_Satz No .
215 g coated version
Si-Kennzahlen_alle
No. stands for order number.
Safety characteristic data
UnitOperating modeEN ISO 13849-
1: 2006
EN 954-1
Category
EN IEC 62061
SIL CL
PFH [1/h]EN ISO
PL
relay outputssingle-channelPL c (Cat. 1)Cat. 2-2.90E-0820
relay outputsdual-channelPL e (Cat. 4)Cat. 4SIL CL 33.00E-1020
Si-Kennzahlen_Zusatz_Relais_1kan_EN954_Cat2
Requirement on 1-channel relay outputs for Cat. 2 in accordance with
EN 954-1: An additional output switches to a safe condition in the event
of an error or, if that is impossible, signals a hazardous condition.
Si_Kennzahlen_Erläuterung
All the units used within a safety function must be considered when cal-
The PFH value depends on the switching frequency and the load on the
relay output. If the service life graphs are not accessible, the stated PFH
value can be used irrespective of the switching frequency and the load,
as the PFH value already considers the relay's B10d value as well as the
failure rates of the other components.
CAUTION!
It is essential to consider the relay's service life graphs. The relay
outputs' safety-related characteristic data is only valid if the values in the service life graphs are met.
8.2Service life graph of output relays8200Service life graph of output relays8-Lebensda uerkurve_Relais_T ext vor Kurve
The service life graphs indicate the number of cycles from which failures
due to wear must be expected. The wear is mainly caused by the elec-
Lebensdauerkurve SIS_212
trical load; the mechanical load is negligible.
Lebensdauerkurve_Rela is_Text nach Kurv e_SIS212_SIR-SLR B sp
Lebensdauerkurve_Relais_Text nach Kurve-2_ Empfehlung sichere Halbleiterausgänge
Example
Inductive load: 0.2 A
Utilisation category: AC15
Contact service life: 1 000 000 cycles
Provided the application requires fewer than 1 000 000 cycles, the PFH
value (see technical details) can be used in the calculation.
To increase the service life, sufficient spark suppression must be provided on all output contacts. With capacitive loads, any power surges that
occur must be noted. With contactors, use freewheel diodes for spark
suppression.
We recommend you use semiconductor outputs to switch 24 VDC
loads.
8.3Maximum capacitive load C (mF) with load current I (A) at
the semiconductor outputs
8.3Maximum capacitive load C (μF) with load current I (A) at the semiconductor outputs8300Maximum capacitive load C (μF) with load current I (A) at the semiconductor outputs8-Kapazitaet
In many countries we are
represented by our subsidiaries
and sales partners.
Please refer to our homepage
for further details or contact our
headquarters.
InduraNET p
®
, Pilz
®
, PIT
®
, PMCprotego
®
, PMI
®
, PNOZ
®
, Primo
®
, PSEN
®
, PSS
®
, PVIS
®
, SafetyBUS p
®
, SafetyEYE
®
, SafetyNET p
®
, the spirit of safety
®
are registered and protected trademarks
of Pilz GmbH & Co. KG in some countries. We would point out that product features may vary from the details stated in this document, depending on the status at the time of publication and the scope
of the equipment. We accept no responsibility for the validity, accuracy and entirety of the text and graphics presented in this information. Please contact our Technical Support if you have any questions.
Contact address
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.