Pilz PNOZ ml1p safe link 24VDC User Manual

Page 1
PNOZ ml1p
PNOZmulti Modular Safety System
Operating Manual — No. 21575-EN-05
Page 2
This document is a translation of the original document.
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of Pilz GmbH & Co. KG in some countries.
SD means Secure Digital.
Page 3

Contents

Contents
Contents Page
Chapter 1 Introduction
1.1 Validity of documentation 1-1
1.1.1 Retaining the documentation 1-1
1.2 Overview of documentation 1-2
1.3 Definition of symbols 1-3
Chapter 2 Overview
2.1 Unit structure 2-1
2.1.1 Scope of supply 2-1
2.1.2 Unit features 2-1
2.2 Front view 2-2
Chapter 3 Safety
3.1 Intended use 3-1
3.1.1 System requirements 3-1
3.2 Safety regulations 3-2
3.2.1 Use of qualified personnel 3-2
3.2.2 Warranty and liability 3-2
3.2.3 Disposal 3-2
3.2.4 For your safety 3-3
Chapter 4 Function Description
4.1 Device properties 4-1
4.1.1 Integrated protection mechanisms 4-1
4.1.2 Function description 4-1
4.1.2.1 Operation 4-1
4.1.2.2 Internal wiring diagram 4-4
Chapter 5 Installation
5.1 General installation guidelines 5-1
5.1.1 Dimensions 5-2
5.2 Connecting the base unit and expansion modules
5-3
Chapter 6 Commissioning
6.1 General wiring guidelines 6-1
6.2 Preparing for operation 6-2
6.2.1 Download modified project to the PNOZ­multi safety system
6.2.2 Connection 6-2
6.2.3 Connection examples 6-3
6.2.3.1 Example: Series connection of 3 base units 6-3
6.2.3.2 Example: Connection of 5 base units 6-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-2
1
Page 4
Contents
Chapter 7 Operation
7.1 Messages 7-1
7.2 Display elements 7-2
7.2.1 Display elements for device diagnostics 7-2
7.3 Fault detection 7-3
Chapter 8 Technical Details
8.1 Technical Details 8-1
8.2 Order reference 8-3
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
2
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 5

1 Introduction

1.1 Validity of documentation

11000IntroductionIntroduction1-1.1Validity of docume ntation1100Validi ty of document ation1-Einf Gltigkeit der Dokumentation
This documentation is valid for the product PNOZ ml1p. It is valid until
Einf Einleitung
1.1.1 Retaining the documentation

Retaining the documentation1-Einf Aufbewahren

new documentation is published.
This operating manual explains the function and operation, describes the installation and provides guidelines on how to connect the product .
This documentation is intended for instruction and should be retained for future reference.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-1
Page 6
1 Introduction

1.2 Overview of documentation

1.2Overview of documentation1200Overview of documentation1-Einf_Uebersicht_über_die_Doku_6_Inbetriebnahme
1 Introduction
The introduction is designed to familiarise you with the contents, struc­ture and specific order of this manual.
2 Overview
This chapter provides information on the product's most important fea­tures.
3 Safety
This chapter must be read as it contains important information on safety and intended use.
4 Function Description
This chapter describes the product's mode of operation.
5 Installation
This chapter explains how to install the product.
6 Commissioning
This chapter describes the product's commissioning and wiring.
7 Operation
This chapter describes how to operate the product and gives tips in the case of a fault.
8 Technical Details
This chapter contains the product's technical details and order refer­ence.
1-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 7
1 Introduction

1.3 Definition of symbols

1.3Definition of symbols1300Definition of symbols1-Einfhrung Zeichen
Information that is particularly important is identified as follows:
DANGER!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that poses an immediate threat of serious injury and death and indicates preventive measures that can be taken.
WARNING!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that could lead to serious injury and death and indicates preven­tive measures that can be taken.
CAUTION!
This refers to a hazard that can lead to a less serious or minor injury plus material damage, and also provides information on preventive measures that can be taken.
NOTICE
This describes a situation in which the product or devices could be damaged and also provides information on preventive meas­ures that can be taken.
INFORMATION
This gives advice on applications and provides information on special features, as well as highlighting areas within the text that are of particular importance.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-3
Page 8
1 Introduction
1-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 9

2 Overview

2.1 Unit structure

22000OverviewOverview2-2.1Unit structure2100Unit structure2-
2.1.1 Scope of supply

Scope of supply2-Lieferumfang_Brck_774639_modul_BA

2.1.2 Unit features

Unit features2-Gerätemerkmale_Verwendung

` Expansion module PNOZ ml1p ` Jumper 774 639
Verwendung/Bildunterschrift_multi_Verbindung_Basisgeräte
Geraetemerkmale_Zusatz BA Einleitung
Gertemerkmale
Geraetemerkmal_Coated Version
Using the product PNOZ ml1p:
Connection module for the safe connection of two PNOZmulti safety systems
The product has the following features:
` Can be configured in the PNOZmulti Configurator ` Point-to-point connection via 4-core shielded, twisted-pair cable ` 32 virtual inputs and 32 virtual outputs ` Status indicators ` Plug-in connection terminals (either cage clamp terminal or screw ter-
minal)
` Max. 4 PNOZ ml1p units can be connected to the base unit ` LEDs for
– Operating status – Error – Connection status
` Coated version:
Increased environmental requirements
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-1
Page 10
2 Overview

2.2 Front view

2.2Front view2200Front view2-Klemmenbelegung
Shield
Legende
Key:
` 0 V, 24 V:
Supply connections
` CA+, CA-, CB+, CB-:
Connections for 2 expansion modules PNOZ ml1p
` Shield:
Connection for the cable shield
2-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 11

3 Safety

3.1 Intended use

33000SafetySafety3-3.1Intended use3100Intended use3-Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Verbindungsmod_ml1p
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Zusatz_Modul
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_System
Bestimmung/Gertebeschreibung_Zusatz_Coated Version
Bestimmung/Gertebeschreibung_Ausschluss
The expansion module is used for the point-to-point connection of safe virtual inputs and outputs between two base units.
The expansion module may only be connected to a base unit from the PNOZmulti modular safety system.
The modular safety system PNOZmulti is used for the safety-related in­terruption of safety circuits and is designed for use on:
` E-STOP equipment ` Safety circuits in accordance with VDE 0113 Part 1 and EN 60204-1
The coated version of the product PNOZ ml1p is suitable for use where there are increased environmental requirements (see Technical Details).
3.1.1 System requirements

System requirements3-Systemvoraussetzungen PNOZ ml1p

Intended use includes making the electrical installation EMC-compliant. The product is designed for use in an industrial environment. It is not suitable for use in a domestic environment, as this can lead to interfer­ence.
The following is deemed improper use in particular:
` Any component, technical or electrical modification to the product ` Use of the product outside the areas described in this manual ` Use of the product outside the technical details (see chapter entitled
“Technical Details”)
` PNOZmulti Configurator: from Version 5.2.0 ` Base unit PNOZ m0p: From Version 2.3 ` Base unit PNOZ m1p: From Version 5.3 ` Base unit PNOZ m2p: From Version 2.3
Please contact Pilz if you have an older version.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-1
Page 12
3 Safety

3.2 Safety regulations

3.2Safety regulations3200Safety regulations3-
3.2.1 Use of qualified personnel

Use of qualified personnel3-Sich Qualif. Personal

The products may only be assembled, installed, programmed, commis­sioned, operated, maintained and decommissioned by competent per­sons.
A competent person is someone who, because of their training, experi­ence and current professional activity, has the specialist knowledge re­quired to test, assess and operate the work equipment, devices, systems, plant and machinery in accordance with the general standards and guidelines for safety technology
3.2.2 Warranty and liability

Warranty and liability3-Sich Gewhrleistung

3.2.3 Disposal

Disposal3-Si ch Entsorgung
It is the company's responsibility only to employ personnel who:
` Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /
accident prevention
` Have read and understood the safety guidelines given in this descrip-
tion
` Have a good knowledge of the generic and specialist standards ap-
plicable to the specific application.
All claims to warranty and liability will be rendered invalid if:
` The product was used contrary to the purpose for which it is intended ` Damage can be attributed to not having followed the guidelines in the
manual
` Operating personnel are not suitably qualified ` Any type of modification has been made (e.g. exchanging compo-
nents on the PCB boards, soldering work etc.).
` In safety-related applications, please comply with the mission time t
M
in the safety-related characteristic data.
` When decommissioning, please comply with local regulations regard-
ing the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and Electronic Equipment Act).
3-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 13
3 Safety
3.2 Safety regulations
3.2.4 For your safety

For your safety3-Zu Ihrer Sicherheit_multi_Module

The unit meets all necessary conditions for safe operation. However, you should always ensure that the following safety requirements are met:
` This operating manual only describes the basic functions of the unit.
Information on the advanced functions can be found in the online help for the PNOZmulti Configurator and in the PNOZmulti technical cata­logue. Only use these functions after you have read and understood the documentation. All necessary documentation can be found on the PNOZmulti Configurator CD.
` Do not open the housing or make any unauthorised modifications. ` Please make sure you shut down the supply voltage when performing
maintenance work (e.g. exchanging contactors).
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-3
Page 14
3 Safety
3-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 15

4 Function Description

4.1 Device properties

44000Function DescriptionFunction Description4-4.1Device properties4100Device properties4-
4.1.1 Integrated protection mechanisms

Integrated protection mechanisms4-Sicherheitseigenschaften_multi_allgemein

The relay conforms to the following safety criteria:
` The circuit is redundant with built-in self-monitoring. ` The safety function remains effective in the case of a component
failure.
4.1.2 Function description

Function description4-

4.1.2.1 Operation
Operation4-Funktionsbeschreibung PNOZ ml1p_1
The PNOZ ml1p link module is used to safely transfer the input informa­tion from 32 virtual inputs and 32 virtual outputs between two PNOZmul­ti systems. A link module is assigned to each base unit. Data is
Funktionen_multi_Basis
exchanged cyclically.
Funktionsbeschreibung PNOZ ml1p_2
The function of the safety system's inputs and outputs depends on the safety circuit created using the PNOZmulti Configurator. A chip card is used to download the safety circuit to the base unit. The base unit has 2 microcontrollers that monitor each other. They evaluate the input cir­cuits on the base unit and expansion modules and switch the outputs on the base unit and expansion modules accordingly.
The LEDs on the base unit and expansion modules indicate the status of the PNOZmulti safety system.
The online help on the PNOZmulti Configurator contains descriptions of the operating modes and all the functions of the PNOZmulti safety sys­tem, plus connection examples.
Data exchange:
` Data is exchanged cyclically. ` After the end of a PNOZmulti cycle, each base unit sends its output
data to its link module. This output data is immediately sent to the link module on the other base unit.
` At the same time, the base unit reads the input data from the link
module.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-1
Page 16
4 Function Description
4.1 Device properties
Connection of multiple base units:
Any number of base units can be connected via PNOZ ml1p link mod­ules. Two PNOZ mI1p are required for the connection between two base units. However, only a maximum of 4 link modules may be connected to any one base unit.
Data transmission time:
The t
data transmission time is the time between the virtual output at
BUS
base unit 1 being set and the virtual input at base unit 2 becoming avail­able (see "Technical details").
The maximum reaction time for series connection of n base units
This is the time between the activation of a safety function at the input on one base unit and the switching of an output on the connected base unit.
` The maximum reaction time t
t
: Input delay = 4 ms
ON
t
: Switch-off delay of semiconductor output = 30 ms
COND
t
: Switch-off delay of relay output = 50 ms
REL
t
: Data transmission time between two base units = 35 ms
BUS
includes the following times:
SUM
n: Number of connections between base units
The maximum reaction time t
` With semiconductor outputs:
= tON + (n * t
tS
UM
` With relay outputs:
= tON + (n * t
t
SUM
BUS
BUS
) + t
) + t
for series connection of n base units
SUM
COND
REL
4-2
CAUTION!
For signals that are forwarded or received via the link module, a calculation must always be made in accordance with the above formulas.
` Input delay and switch-off delay are only included once in the reaction
time. The data transmission time between the link modules is multi­plied by the number of connections.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 17
4 Function Description
4.1 Device properties
` Please refer to the connection examples under “Preparing for opera-
tion”.
CAUTION!
For signals that are forwarded or received via the link module, the overall reaction time, e.g. the maximum reaction time of the series connection of n base units, must always be considered in the risk assessment. The risk assessment must consider all hazards as regards the reaction time and the safety distance. The overall reaction time must not delay the transfer to a safe condition by more than the permitted time.
Funktionsbeschreibung_PNOZ ml1p_Bild_BA
Virtual inputs and outputs:
Inputs and outputs for both PNOZmulti systems are assigned in the PNOZmulti Configurator. Inputs and outputs with the same number are assigned to each other, e.g. output o5 on one PNOZmulti system to in­put i5 on the other PNOZmulti system.
Base unit 1 Virtual Outputs o0 ... o31 Virtual Inputs i0 ... i31
Base unit 2 Virtual Inputs i0 ... i31 Virtual IOutputs o0 ... o31
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-3
Page 18
4 Function Description
4.1 Device properties
4.1.2.2 Internal wiring diagram
Internal wiring diagram4-Blockschaltbild PNOZ ml1p
24V 24V
module
Interface
to previous
=
Power
0V 0V
=
CA+ CA-
CB+ CB-
Shield
to next
module
Interface
4-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 19

5 Installation

5.1 General installation guidelines

55000InstallationInstallation5-5.1General installation guidelines5100General installation guidelines5-Montage_multi_allgemein
Montage_multi_Bild_BA
` The safety system should be installed in a control cabinet with a pro-
tection type of at least IP54. Fit the safety system to a horizontal DIN rail. The venting slots must face upward and downward. Other mount­ing positions could destroy the safety system.
` Use the notches on the back of the unit to attach it to a DIN rail. Con-
nect the safety system to the DIN rail in an upright position so that the earthing springs on the safety system are pressed on to the DIN rail.
` The ambient temperature of the PNOZmulti units in the control cabi-
net must not exceed the figure stated in the technical details, other­wise air conditioning will be required.
` To comply with EMC requirements, the DIN rail must have a low im-
pedance connection to the control cabinet housing.
Montage_EMV ESD
CAUTION!
Damage due to electrostatic discharge! Electrostatic discharge can damage components. Ensure against discharge before touching the product, e.g. by touching an earthed, conductive surface or by wearing an earthed arm­band.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-1
Page 20
5 Installation
5.1 General installation guidelines
5.1.1 Dimensions

Dimensions5-Abmessungen

121 (4.76")
94 (3.70")
22,5
(0.88")
5-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 21
5 Installation

5.2 Connecting the base unit and expansion modules

5.2Connecting the base unit and expansion modules5200Connecting the base unit and expansion modules5-Montage_multi_Modul_verbind_links_BA
Montage_multi_Anzahl_Module_links_4
Montage
Max. 4 expansion
Fieldbus module
modules
Shield
` Do not connect terminators to the last expansion module. ` Install the expansion module in the position in which it is configured
in the PNOZmulti Configurator.
You can install a maximum of 4 PNOZ ml1p to the left of the base unit.
Power supply
CHIP-Card
2
Base unit
Max. 8 expansion
modules
O1-
O0-
O0+
O1+
PNOZ mo3p
773700
0-5 -1-2...
Position
1
2
...
8
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-3
Page 22
5 Installation
5-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 23

6 Commissioning

6.1 General wiring guidelines

61000CommissioningComm issioning6-6.1General wiring guidelines1100General wiring guideline s6-Verdrahtung_multi_Modul
The wiring is defined in the circuit diagram of the PNOZmulti Configurator.
Note:
Verdrahtung PNOZ ml1p
Verdrahtung_multi_Modul_Achtung_Kabel_spannungsl_ziehen
` Information given in the "Technical details" must be followed. ` 2 connection terminals are available for each of the supply connec-
tions 24 V and 0 V. This means that the supply voltage can be looped through several connections. The current at each terminal may not exceed 3 A.
` The max. cable length between two link modules may be max. 1000
m. Please note: When connecting to a PNOZ ml1p with a version < 2.0, the cable length may be max. 100 m. The reduced cable length must be config­ured in the PNOZmulti Configurator.
` Connect the inputs and outputs from two PNOZ ml1p with a 4-core
shielded cable. The cables must be twisted in pairs (see “Preparing for operation”).
` Note the crossover cabling, e.g. CA+ with CB+. ` The cables must be classified into a minimum of Category 5 in ac-
cordance with ISO/IEC 11801.
` You can use ready-made cable from Pilz to connect two PNOZ ml1p.
The plug-in connection terminals are either designed as cage clamp terminals or screw terminals (see order reference).
` Cable shield:
– Note: Always connect the shield to both link modules (Shield ter-
minal).
– The shield of the connection cable may only be connected to the
Shield terminals on both PNOZ ml1p. Do not connect the shield to the equipotential bonding bar, for example.
CAUTION!
Only connect and disconnect the expansion module when the supply voltage is switched off.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-1
Page 24
6 Commissioning

6.2 Preparing for operation

6.2Preparing for operation6200Preparing for operation6-
6.2.1 Download modified project to the PNOZmulti safety system

Download modified project to the PNOZmulti safety system6-Verdrahtung_multi_Modul_Betr_geaend_Projekt_BA

As soon as an additional expansion module has been connected to the system, the project must be amended using the PNOZmulti Configura­tor. Proceed as described in the operating instructions for the base unit.
NOTICE
For the commissioning and after every program change, you must check whether the safety devices are functioning correctly.
6.2.2 Connection

Connection6-Betriebsbereitschaft herstellen Anschlus s

` Supply voltage
Supply voltage AC DC
` Connection of two PNOZmulti base units via PNOZ ml1p
PNOZ ml1p
CA+ CA­CB+ CB-
Shield
CA+ CA­CB+ CB­Shield
PNOZ ml1p
24V 24V
0V 0V
+ 24 V DC
0 V
6-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 25
6 Commissioning
6.2 Preparing for operation
6.2.3 Connection examples

Connection examples6-

6.2.3.1 Example: Series connection of 3 base units
Example: Series connection of 3 base units6-Betriebsbereitschaft herstellen Anschlussbeispiel 1
Reaction time t Input delay t
ON
module + switch-off delay t t
= tON + (n * t
SUM
t
= 4 ms + (1 * 35 ms ) + 30 ms = 69 ms
SUM
Reaction time t Input delay t
ON
modules + switch-off delay t t
= tON + (n * t
SUM
t
= 4 ms + (2 * 35 ms ) + 30 ms = 104 ms
SUM
Base 1 Base 2 Base 3
CHIP-Card
Shield
I3
I6
CHIP-Card CHIP-Card
Shield
Shield
between base unit Base 1 and Base 2:
SUM
at I3 and I6 + data transmission time1 * t
of the semiconductor output at O0
COND
) + t
BUS
SUM
COND
between base unit Base 1 and Base 3:
at I3 und I6 + data transmission time 2 * t
of the semiconductor output at O1
COND
) + t
BUS
O0
COND
K2
Shield
through link
BUS
through link
BUS
K3
O1
S1
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-3
Page 26
6 Commissioning
6.2 Preparing for operation
6.2.3.2 Example: Connection of 5 base units
Example: Connection of 5 base units6-Betriebsbereitschaft herstellen Anschlussbeispiel 2
The reaction times are calculated in the same way as application exam­ple 1. After pressing S1 on Base 1, the semiconductor outputs switch after the following reaction times t
O0 on Base 1: 69 ms O1 on Base 3: 104 ms O0 on Base 4: 139 ms O0 on Base 5: 104 ms
SUM
:
Base 1 Base 2 Base 3
CHIP-Card
Shield
I3
I6
Shield
CHIP-Card CHIP-Card
Shield
Shield
O0
K2
Shield
S1
O0
K4
CHIP-Card
Shield
Shield
Base 4 Base 5
CHIP-Card
Shield
K5
O0
K3
O1
6-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 27

7 Operation

7.1 Messages

77000OperationOperation7-7.1Messages71 00Messages7-Betrieb_Meldungen_allgemein_BA
Betrieb_Meldungen_Modul _Ready_BA
When the supply voltage is switched on, the PNOZmulti safety system copies the configuration from the chip card.
The LEDs "POWER","DIAG", "FAULT", "IFAULT" and "OFAULT" light up on the base unit.
The PNOZmulti safety system is ready for operation when the "POWER" and "RUN" LEDs on the base unit and the "READY" LED on the PNOZ ml1p are lit continuously.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
7-1
Page 28
7 Operation

7.2 Display elements

7.2Display elements72 00Display elements7-Anzeige Legende 3x
Key:
LED on
LED flashes
LED off
7.2.1 Display elements for device diagnostics

Display elements for device diagnostics7-Betrieb_Anze ige_Verbindungsmodul ml1p_BA

LED LED status Meaning
READY Green The unit is ready for operation
The unit is not ready for operation
FAULT Red External error
Red Internal error
No fault
TR Yel-
low
Connection to another PNOZ ml1p available
No connection to another PNOZ ml1p
7-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 29
7 Operation

7.3 Fault detection

7.3Fault detection7300Fault detection7-Fehlererk ennung PNOZ ml1p
Each base unit contains information about
` its own link module (in order, defective, no supply voltage) ` the status of the connection (yes, no) ` the operating status of the connected base unit (RUN, STOP)
When the connection is interrupted, the base units switch the virtual in­puts to zero. The base units remains in a RUN condition.
Defective link module:
` The corresponding base unit switches to a STOP condition. The vir-
tual outputs on the link module are set to zero.
` The connected base unit remains in a RUN condition.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
7-3
Page 30
7 Operation
7-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 31

8 Technical Details

8.1 Technical Details
88000Technical DetailsTechnical Details8-8. 1Technical Details8100Technical Details8-][Technische Daten_multi_Erweiterungsmodule

Technical details

Electrical data
Supply voltage UB DC 24 V Voltage tolerance -15 %/+20 % Power consumption at U without load 5.0 W Residual ripple DC 5 % Status display LED
Times
Switch-on delay 5.00 s Supply interruption before de-energisation 20 ms Max. data transmission time 35 ms
Inputs Number of virtual inputs 32 Outputs Number of virtual outputs 32 Environmental data
EMC EN 60947-5-1 Vibration to EN 60068-2-6 Frequency 10 - 55 Hz Amplitude 0.35 mm Climatic suitability EN 60068-2-1, EN 60068-2-30, EN 60068-2-78 Airgap creepage in accordance with EN 60664-1 Ambient temperature 0 - 60 °C
Storage temperature -25 - 70 °C Climatic suitability 95 % r. F. coated version Condensation permitted coated version
Mechanical data
Protection type Mounting (e.g. cabinet) IP54 Housing IP20 Terminals IP20 DIN rail Top hat rail 35 x 7.5 EN 50022 Recess width 27 mm Max. cable length between two link modules 1 km Housing material Housing PPO UL 94 V0 Front ABS UL 94 V0 Cross section of external conductors with screw terminals 1 core flexible 0.50 - 1.50 mm² , 22 - 14 AWG 2 core, same cross section, flexible: with crimp connectors, without insulating sleeve 0.50 - 0.75 mm² , 22 - 20 AWG without crimp connectors or with TWIN crimp connectors 0.50 - 0.75 mm² , 22 - 20 AWG 2 core, same cross section, flexible: Torque setting with screw terminals 0.25 Nm Cross section of external conductors with spring-loaded terminals: Flexible with/without crimp connectors Spring-loaded terminals: Terminal points per connection 1 Stripping length 9 mm
DC
B
-25 - 60 °C coated version
0.50 - 1.50 mm² , 26 - 14 AWG
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-1
Page 32
8 Technical Details
8.1 Technical Details
Mechanical data
Dimensions Height 94.0 mm Width 22.5 mm Depth 121.0 mm Weight 120 g
130 g coated version
Si-Kennzahlen_alle
Safety characteristic data
Unit Operating mode
EN ISO 13849-1PLEN 954-1
Category
EN IEC 62061 SIL CL
PFH [1/h] tM [year]
PL e (Cat. 4) Cat. 4 SIL CL 3 8.82E-09 20
Si_Kennzahlen_Erläuterung
All the units used within a safety function must be considered when cal-
Technische Daten_Satz No rmen
culating the safety characteristic data.
The standards current on 2010-07 apply.
8-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 33
8 Technical Details

8.2 Order reference

8.2Order reference8200Order reference8-Be stelldaten
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-3
Page 34
8 Technical Details
8.2 Order reference
Order reference
Type Features Order no.
PNOZ ml1p Expansion module 773 540 PNOZ mli1p Cable 5 m 773 890 PNOZ mli1p Cable 10 m 773 891 PNOZ mli1p Cable 50 m 773 892 PNOZ mli1p Cable 5 m 773 893 PNOZ mli1p Cable 10 m 773 894 PNOZ mli1p Cable 50 m 773 895 SafetyNET p Cable Cable 1 - 500 m 773 895 PNOZ mi1p 1 set of cage clamp terminals 783 400 PNOZ mi1p 1 set of screw terminals 793 400
8-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 35
© Pilz GmbH & Co. KG, 2010
21575-EN-05, 2010-09 Printed in Germany
... www
In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners.
Please refer to our homepage for further details or contact our headquarters.
www.pilz.com
Technical support
+49 711 3409-444 support@pilz.com
are registered and protected trademarks
®
, the spirit of safety
®
, SafetyNET p
®
, SafetyEYE
®
, SafetyBUS p
®
, PVIS
®
, PSS
®
, PSEN
®
, Primo
®
, PNOZ
®
, PMI
®
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
, PMCprotego
®
, PIT
®
, Pilz
®
InduraNET p
of Pilz GmbH & Co. KG in some countries. We would point out that product features may vary from the details stated in this document, depending on the status at the time of publication and the scope
of the equipment. We accept no responsibility for the validity, accuracy and entirety of the text and graphics presented in this information. Please contact our Technical Support if you have any questions.
Loading...