PIAGGIO Typhoon User Manual [fr]

MANUEL STATION DE SERVICE
633665 - . . . - 633672
Typhoon 50
MANUEL STATION
DE SERVICE
Typhoon 50
Les descriptions et les illustrations fournies dans cette publication ne sont pas contractuelles ; Piaggio-
Gilera se réserve donc le droit, les caractéristiques essentielles du modèle décrit et illustré ci-après
restant inchangées, d'apporter à tout moment, sans contrainte de délai concernant la mise à jour
d'accessoires, qu'elle estimera utile pour l'amélioration du produit ou pour toute autre exigence d'ordre
technique ou commercial.
Certaines versions décrites dans cette publication peuvent ne pas être disponibles dans certains pays.
La disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel Piaggio.
« © Copyright 2008 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Tous droits réservés. Toute reproduction, même
partielle, est interdite. »
PIAGGIO & C. S.p.A. - Après-vente
V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)
MANUEL STATION DE
SERVICE
Typhoon 50
Ce manuel destiné aux stations de service a été réalisé par Piaggio & C. Spa dans le but d'être utilisé par les garages des concessionnaires et sous-agences Piaggio-Gilera. Il est sous-entendu que celui qui utilisera cette publication pour la révision et la réparation des véhicules Piaggio connaisse les principes de la mécanique et des procédures concernant la technique de réparation des véhicules. Les variations importantes dans les caractéristiques des véhicules ou dans les opérations spécifiques de réparation seront communiquées à travers des remises à jour de ce manuel. On ne peut pas, de toute manière, effectuer un travail complètement satisfaisant si l'on ne dispose pas des installations et des équipements nécessaires, et pour cela nous vous invitons à consulter les pages de ce manuel concernant le matériel ainsi que les outils spécifiques.
N.B. Indique une note qui donne les informations clé pour faciliter la procédure.
ATTENTION Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter des accidents au personnel de réparation du véhicule.
Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour la sécurité des personnes.
Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la nature.
Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
OUTILLAGE OUT
ENTRETIEN ENTR
RECHERCHE PANNES REC PAN
INSTALLATION ÉLECTRIQUE INS ELE
MOTEUR DU VÉHICULE MOT VE
MOTEUR MOT
SUSPENSIONS SUSP
INSTALLATION FREINS INS FRE
CAROSSERIE CAROS
PRÉLIVRAISON PRELIV
TEMPORISATION TEMP
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
Typhoon 50 Caractéristiques
Règles
Cette section décrit les règles de caractère général pour la sécurité et pour les interventions d'entretien sur le véhicule.
Règles de sécurité
- Si, pour effectuer des interventions sur le véhicule, il s'avérait nécessaire de mettre le moteur en marche, s'assurer que la pièce soit bien aérée, et éventuellement utiliser des aspirateurs adéquats ; ne jamais faire marcher le moteur en espaces clos. Les gaz d'échappement sont, en effet, toxiques.
- L'électrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique. Se protéger les yeux, les vêtements et la peau. L'acide sulfurique est hautement corrosif ; s'il entre en contact avec les yeux ou avec la peau, se laver abondamment avec de l'eau et s'adresser immédiatement au médecin.
- La batterie produit de l'hydrogène, un gaz qui peut être hautement explosif. Ne pas fumer et éviter les flammes ou étincelles près de la batterie, en particulier pendant les opérations de recharge de celle-ci.
- L'essence est extrêmement inflammable et dans certains cas peut être explosive. Dans la zone de travail, il est interdit de fumer et il ne doit pas y avoir de flammes nues ou d'étincelles.
- Nettoyer les plaquettes de frein dans un local aéré en dirigeant le jet d'air comprimé de façon à ne pas inspirer la poussière produite par l'usure du matériel de frottement. Même si ce dernier ne contient pas d'amiante, l'inhalation de poussière reste nocive.
Règles d'entretien
- Utiliser des pièces de rechange d'origine PIAGGIO et des lubrifiants recommandés par le fabricant. Les pièces de rechange n'étant pas d'origine ou non-conformes peuvent endommager le véhicule.
- Utiliser seulement les outils spécifiques conçus pour ce véhicule.
- Toujours utiliser des bagues d'étanchéité, des goupilles et des joints neufs pour le remontage.
- Après le démontage, nettoyer les composants à l'aide d'un dissolvant non inflammable ou à bas degré d'inflammabilité. Lubrifier toutes les surfaces de travail avant de tout remonter, sauf les accouplements coniques.
- Après le remontage, vérifier si tous les composants sont bien installés et s'ils marchent parfaitement.
- Pour les opérations de démontage, de révision et de remontage, utiliser exclusivement des outils avec des mesures métriques. Les vis, les écrous et les boulons métriques ne sont pas interchangeables avec des organes de liaison de mesures anglaises. L'utilisation d'outils et d'organes de liaison inadaptés peut endommager le véhicule.
- En cas d'interventions sur le véhicule concernant l'installation électrique, s'assurer que les branche­ments électriques sont bien montés, notamment les branchements de masse et de la batterie.
CAR - 7
Caractéristiques Typhoon 50
Identification du véhicule
Préfixe Cadre ZAPC29 xxxx xxxxxxx Préfixe Moteur C216M xxxx
Dimensions et masse
Caractéristique
Longueur maximum 1820
Largeur maximum 730 Hauteur maximum 1160
Empattement 1260
Poids à sec 84 Kg
DIMENSIONS ET MASSE
Description/valeur
CAR - 8
Typhoon 50 Caractéristiques
Moteur
MOTEUR
Caractéristique Description/valeur
Type moteur Monocylindrique 2 temps Piaggio Hi-PER2
Alésage pour course 40 X 39,3 mm
Cylindrée 49,40 cm³
Taux de compression 9,4÷10,4:1
Carburateur DELL'ORTO PHVA 17,5
Réglage CO 3,5% ± 0,5
Ralenti du moteur 1 800 ÷ 2 000 tr/min
Filtre à air En éponge imprégnée de mélange (50 % d'huile Selenia Air
Système de démarrage Démarreur électrique/lanceur.
Lubrification Effectuée par l'huile du mélange et variable par rapport aux
tours du moteur et de l'ouverture de la soupape de gaz par la
pompe commandée par le vilebrequin avec courroie dentée.
Alimentation Avec robinet à dépression, essence sans plomb (à octane mi-
Refroidissement Par air forcé.
Filter Oil et 50 % d'essence sans plomb).
nimum 95) par carburateur.
Transmission
Caractéristique
Transmission Avec variateur automatique à poulies expansibles, asservis-
Capacité
Caractéristique
Réservoir d'essence En plastique de capacité ~ 5,5 litres (valeur approximative) y
Réservoir d'huile du mélangeur En plastique, capacité 1,5 litres (y compris la réserve de ~0,500
Huile du moyeu arrière Quantité : ~80 cm³.
Installation électrique
Caractéristique
Type d'allumage Allumage électronique à décharge capacitive, avec bobine
Avance à l'allumage (avant du P.M.H.) Fixe 17° ± 1
Bougie préconisée CHAMPION RN3C
Batterie 12V-4Ah
Fusible principal 7,5A
Générateur En courant alternatif avec trois sections de sortie
TRANSMISSION
Description/valeur
seur de couple, courroie trapézoïdale, embrayage automatique
et réducteur à engrenages.
CAPACITÉ
Description/valeur
compris la réserve ~ 2 litres
litre).
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Description/valeur
H.T. incorporée
CAR - 9
Caractéristiques Typhoon 50
Cadre et suspensions
CADRE ET SUSPENSIONS
Caractéristique Description/valeur
Type cadre En tubes d'acier soudés avec renforts en tôle emboutie.
Suspension avant fourche télescopique hydraulique à tiges renversées.
Chasse 73 mm
Course suspension avant 58 mm
Suspension arrière Avec ressort et amortisseur hydraulique coaxiaux. Ancrage du
moteur au cadre par bras oscillant.
Freins
FREINS
Caractéristique Description/valeur
Frein avant Disque D=190 / 200 mm avec commande hydraulique action-
Frein arrière Tambour D = 110 mm avec mâchoires à expansion comman-
née par le levier de frein droite, sur le guidon.
dées mécaniquement par le levier de frein gauche, sur le
guidon.
Roues et pneus
ROUES ET PNEUS
Caractéristique
Pneu avant Tubeless 120/90-10"
Pneu arrière Tubeless 120/90-10"
Roues Avec jantes de 3,50 x 10" en alliage léger.
Carburateur
Version 50
Dell'Orto
CARBURATEUR DELL'ORTO
Caractéristique
Type PHVA 17,5 RD
Diamètre du diffuseur Ø 17,5
Numéro de référence des réglages 8423
Gicleur principal : 53
Gicleur d'air principal (sur le corps) : Ø1,5
Estampillage du pointeau conique : A22
Position du pointeau (crans du haut) : 1
Mélangeur : 209 HA
Gicleur de ralenti : 32
Gicleur d'air de ralenti (sur le corps) : Libre
Trou air ralenti secondaire Ø 2,5
Ouverture initiale de la vis du mélangeur de ralenti : 1 1/2
Gicleur starter 50
Gicleur d'air du démarreur (sur le corps) : Ø 1,5
Course du pointeau du starter : 11 mm
Trou entrée essence Ø 1,5
Description/valeur
Description/valeur
CAR - 10
Typhoon 50 Caractéristiques
Couples
GROUPE DE DIRECTION
Nom Couples en Nm
Bague supérieure direction (blocages de sécurité) 35 ÷ 40 N·m
Bague inférieure direction (blocages de sécurité) 8 ÷ 10 N·m
Goujon de fixation guidon (blocages de sécurité)) 45 ÷ 50 N·m
GROUPE DU CADRE
Nom Couples en Nm
Goujon bras oscillant - moteur (blocages de sécurité) 33 ÷ 41 N·m
Goujon cadre-bras oscillant (blocages de sécurité) 64 ÷ 72 N·m
Écrou amortisseur - cadre (blocages de sécurité) 20 ÷ 25 N·m
goujon amortisseur - moteur (blocages de sécurité) 33 ÷ 41 N·m
Axe roue arrière (blocages de sécurité) 104 ÷ 126 N·m
Boulon support béquille au moteur 18 ÷ 19 N·m
SUSPENSION AVANT
Nom Couples en Nm
Écrou axe roue avant (blocages de sécurité) 45 ÷ 50 N·m
Vis borne axe roue 6 ÷ 7 N·m
Vis inférieure fourreau 15 ÷ 20 N·m
Écrou tige cartouche hydraulique 15 ÷ 18 N·m
FREIN AVANT
Nom
Viti fissaggio coperchio pompa freno 1,5 ÷ 2 Nm
Vis de fixation support pompe de frein 7 ÷ 10 N·m
Raccord huile pompe-tuyau 13 ÷ 18 N·m
Raccord huile tube-pince 20 ÷ 25 N·m
Vis de serrage pince 20 ÷ 25 N·m
Vis de serrage disque (blocages de sécurité - bloquer avec
LOCTITE FREINFILETS MOYEN TYPE 243)
Vis de purge huile 7 ÷ 10 N·m
Vis d'accouplement pince 20 ÷ 25 N·m
Couples en Nm
GROUPE MOTEUR
Nom
Écrou cloche embrayage 40 ÷ 44 N·m
Bague de blocage de l'embrayage 55 ÷ 60
Écrou blocage poulie motrice sur vilebrequin 40 ÷ 44 N·m
Vis du levier du démarrage 12 ÷ 13
Écrou du volant 40 ÷ 44 N·m
Vis du ventilateur du volant 3 ÷ 4
Vis de liaison du demi-carter 12 ÷ 13
Boulons de fixation du pot d'échappement au carter 22 ÷ 24
Vis de fixation du boîtier du filtre au carter 4 ÷ 5
Écrous de la culasse 10 ÷ 11
Vis du démarreur 12 ÷ 13
Bougie d'allumage 25 ÷ 30
Bouchon de vidange d'huile du moyeu 3 ÷ 5
Jauge de niveau d'huile du moyeu Manuel Vis du couvercle du moyeu arrière 12 ÷ 13
Vis du couvercle de la transmission 12 ÷ 13
Vis du collecteur d'aspiration 8 ÷ 9
Vis de fixation de la couronne du volant 1 ÷ 2
Vis de fixation de la couronne du cylindre 3,5 ÷ 5
Vis de fixation du stator 3 ÷ 4
Vis de fixation Pick-up 4 ÷ 5
Vis de fixation du mélangeur 3 ÷ 4
Vis du levier de frein au goujon sur le moteur 12 ÷ 13
Couples en Nm
6 ÷ 7 N·m
CAR - 11
Caractéristiques Typhoon 50
Données révision
Jeux de montage
Cylindre-piston
ACCOUPLEMENT ENTRE PISTON ET CYLINDRE
Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Accouplement standard M 40,005 - 40,012 39,943 - 39,95 0,055 - 0,069 Accouplement standard N 40,012 - 40,019 39,95 - 39,957 0,055 - 0,069 Accouplement standard O 40,019 - 40,026 39,957 - 39,964 0,055 - 0,069 Accouplement standard P 40,026 - 40,033 39,964 - 39,971 0,055 - 0,069 Accouplement 1ère ma-
joration
Accouplement 1ère ma-
joration
Accouplement 1ère ma-
joration
Accouplement 1ère ma-
joration
Accouplement 2ème
majoration
Accouplement 2ème
majoration
Accouplement 2ème
majoration
Accouplement 2ème
majoration
M1 40,205 - 40,212 40,143 - 40,15 0,055 - 0,069 N1 40,212 - 40,219 40,15 - 40,157 0,055 - 0,069 O1 40,219 - 40,226 40,157 - 40,164 0,055 - 0,069 P1 40,226 - 40,233 40,164 - 40,171 0,055 - 0,069 M2 40,405 - 40,412 40,343 - 40,35 0,055 - 0,069 N2 40,412 - 40,419 40,35 - 40,357 0,055 - 0,069 O2 40,419 - 40,426 40,357 - 40,364 0,055 - 0,069 P2 40,426 - 40,433 40,364 - 40,371 0,055 - 0,069
Joints spie
Nom
Segment de compres-
sion
Segment de compres-
sion 1ère Maj.
Segment de compres-
sion 2ème Maj.
CAR - 12
BAGUES D'ÉTANCHÉITÉ
Description Dimensions Sigle Valeur
40 A 0,10 ÷ 0,25 40,2 A 0,10 ÷ 0,25 40,4 A 0,10 ÷ 0,25
Typhoon 50 Caractéristiques
Carter- vilebrequin- bielle
JEU AXIAL ENTRE CARTER, VILEBREQUIN ET BIELLE
Nom Description Dimensions Sigle Valeur
Bielle 11,750-0,05 A Jeu E = 0,25 ÷ 0,50
Rondelle d'épaulement 0,5 ± 0,03 G Jeu E = 0,25 ÷ 0,50 -
Demi-arbre côté trans-
mission
Demi-arbre côté volant 13,75+0,040 D Jeu E = 0,25 ÷ 0,50 -
Épaisseur entre les
épaulements
Cage 11,800-0,35 B Jeu F = 0,20 ÷ 0,75
13,75+0,040 C Jeu E = 0,25 ÷ 0,50 -
40,64 H Jeu E = 0,25 ÷ 0,50 -
Jeu F = 0,20 ÷ 0,75 Jeu F = 0,20 ÷ 0,75 Jeu F = 0,20 ÷ 0,75 Jeu F = 0,20 ÷ 0,75
Système d'épaississement
- Monter le cylindre sans installer le joint de base
- Appliquer un comparateur centésimal sur l'outil prévu et le remettre à zéro sur un plan rectifié
- Monter l'outil sur l'embout du cylindre en le fixant avec deux écrous aux goujons et entraîner le pis­ton au P.M.H
- L'épaisseur du joint à monter changera suivant la valeur relevée. Dans ce but, on fournit 3 joints ayant des épaisseurs différentes
CAR - 13
Caractéristiques Typhoon 50
Equipement spécifique
020272Y Outil pour le contrôle de la position du piston
SYSTÈME D'EMPILAGE DE CALES
Nom Mesure A Epaisseur
montage de cales d'épaisseur 2,80 ÷ 3,04 0,4 montage de cales d'épaisseur 3,04 ÷ 3,24 0,6 montage de cales d'épaisseur 3,25 ÷ 3,48 0,8
Produits
TABLEAU DES PRODUITS CONSEILLES
Produit Description Caractéristiques
AGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière Huile SAE 80W/90 dépassant les spéci-
AGIP FILTER OIL Huile pour éponge du filtre à air Huile minérale avec additif spécifique
AGIP CITY TEC 2T Huile pour mélangeur Huile synthétique pour moteur 2 temps
AGIP GP 330 Graisse pour leviers de commande des
freins et de l'accélérateur
AGIP GREASE SM 2 Graisse pour bague tournante de la roue
phonique
AGIP BRAKE 4 Liquide de frein Fluide synthétique FMVSS DOT 4
MONTBLANC MOLYBDENUM GREA-SEGraisse pour circlips arbre poulie entraî-
née et logement de coulissement poulie
entraînée mobile
AGIP GREASE PV2 Graisse pour coussinets de direction, lo-
gements des pivots et bras oscillant :
Graisse blanche en spray à base de sa-
von additionné de calcium NLGI 2 ; ISO­Graisse au bisulfure de molybdène et au
Graisse au bisulfure de molybdène
Graisse blanche au calcium anhydre pour la protection de roulements, plage de température entre -20 ºC et +120 ºC
fications API GL3
pour en augmenter l'adhésivité
JASO FC, ISO-L-EGD
L-XBCIB2
savon de lithium NLGI 2 ; ISO-L-
XBCHB2, DIN KF2K-20
NLGI 2 ; ISO-L-XBCIB2.
CAR - 14
INDEX DES ARGUMENTS
OUTILLAGE OUT
Outillage Typhoon 50
ÉQUIPEMENT
Cod.magasin Description
001330Y Outil de montage des cuvettes de direc-
tion
001467Y006 Pince pour l'extraction des coussinets de
001467Y007 Cloche pour coussinets Ø externe 54 mm
001467Y009 Cloche pour roulements Ø extérieur 42
20 mm
mm
OUT - 16
001467Y013 Pince pour extraction des roulements ø
15 mm
001467Y014 Pince pour extraction des roulements ø
15 mm
Typhoon 50 Outillage
Cod.magasin Description
001467Y017 Cloche pour coussinets Ø extérieur 39
001467Y021 Pince pour extraction paliers de ø 11 mm
002465Y Pince pour bagues élastiques
mm
006029Y Pointeau pour le montage du logement
020004Y Pointeau de démontage des rondelles de
020055Y Clé pour bague du tube de direction
020150Y Support du réchauffeur d'air
du roulement dans le tube de direction
butée de la colonne de direction
OUT - 17
Outillage Typhoon 50
Cod.magasin Description
020151Y Réchauffeur d'air
020162Y Extracteur du volant
020163Y Plaque de séparation du carter
020164Y Gaine de montage de la poulie entraînée
020165Y Arrêt couronne de démarrage
020166Y Outil pour le montage des butées d'axe
OUT - 18
Typhoon 50 Outillage
Cod.magasin Description
020261Y Montage ressort mise en marche
020262Y Plaque de séparation du carter
020265Y Base pour montage de paliers
020325Y Pince pour ressorts des freins - mâchoi-
020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
020330Y Lampe stroboscopique pour contrôle du
res
calage
OUT - 19
Outillage Typhoon 50
Cod.magasin Description
020331Y Multimètre numérique
020332Y Compte-tours numérique
020334Y Chargeur de batterie multiple
020335Y Support magnétique pour comparateur
OUT - 20
Typhoon 50 Outillage
Cod.magasin Description
020350Y Instrument contrôle installation électrique
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm 020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020376Y Poignée pour adaptateurs
020412Y Guide de 15 mm
020456y Adaptateur Ø 24 mm
OUT - 21
Outillage Typhoon 50
Cod.magasin Description
020483Y Guide de 30 mm
020565Y Clé de blocage universelle pour butée du
020625Y Kit de prélèvement de gaz du collecteur
volant
d'échappement
OUT - 22
INDEX DES ARGUMENTS
ENTRETIEN ENTR
Entretien Typhoon 50
Tableau des entretiens
TOUS LES 2 ANS
Opération
Huile freins - substitution
À 1000 KM
50'
Opération
Huile du moyeu - Vidange Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Renvoi du compteur kilométrique - Graissage Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Niveau du liquide de frein - Vérification Blocages de sécurité - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 5000 KM, 25000 KM, 35000 KM, 55000 KM
40'
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Bougie / distance entre électrodes - Remplacement Filtre à air - Nettoyage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 10000 KM, 50000 KM
95'
Huile du moyeu - Vidange Bougie/distance électrodes - Remplacement Filtre à air - Nettoyage Régime du ralenti(*) - Réglage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Rouleaux du variateur - Remplacement Renvoi du compteur kilométrique - Graissage Courroie de transmission - Vérification Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir norme sur CO à la section «Réglage du ralenti»
Opération
Opération
65'
ENTR - 24
À 15 000 KM ET 45 000 KM
Typhoon 50 Entretien
Opération
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle Bougie/distance électrodes - Remplacement Filtre à air - Nettoyage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Courroie de transmission - Remplacement Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Pression et usure des pneus - Vérification Boîtier SAS (éponge) (**) - nettoyage Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(**) Voir normes de la section «Système air secondaire»
À 20 000 KM ET 40 000 KM
110'
Opération
Huile du moyeu - Vidange Bougie / distance entre électrodes - Remplacement Filtre à air - Nettoyage Régime du ralenti(*) - Réglage Circuit de ventilation du cylindre - Vérification / nettoyage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Courroie de transmission - Vérification Rouleaux du variateur - Remplacement Courroie du mélangeur - Remplacement Renvoi du compteur kilométrique - Graissage Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes sur CO à la section «Réglage du ralenti»
130'
Huile du moyeu - Vidange Bougie/distance électrodes - Remplacement Filtre à air - Nettoyage Régime du ralenti(*) - Réglage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Courroie de transmission - Remplacement Rouleaux du variateur - Remplacement Renvoi du compteur kilométrique - Graissage Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Tuyaux flexibles des freins- remplacement Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Boîtier SAS (éponge) (**) - nettoyage Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 30 000 KM
Opération
ENTR - 25
Entretien Typhoon 50
(*) Voir normes sur CO à la section «Réglage du ralenti» (**) Voir normes de la section «Système air secondaire»
À 60 000 KM
150'
Opération
Huile du moyeu - Vidange Bougie/distance électrodes - Remplacement Filtre à air - Nettoyage Régime du ralenti(*) - Réglage Circuit de ventilation du cylindre - Vérification / nettoyage Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage Courroie de transmission - Remplacement Rouleaux du variateur - Remplacement Courroie du mélangeur - Remplacement Renvoi du compteur kilométrique - Graissage Direction - réglage Leviers de commande des freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure Tuyaux flexibles des freins- remplacement Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérification Boîtier SAS (éponge) (**) - nettoyage Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes sur CO à la section «Réglage du ralenti» (**) Voir normes de la section «Système air secondaire»
Controle avance à l'allumage
-Contrôle à effectuer à un régime d'au-delà de 4 000 tr/min avec pistolet stroboscopique. L'avance mesurée doit être de 17° avant du P.M.H
- Cette valeur est correcte quand la référence ap­pliquée sur la coiffe des volants est alignée avec la référence appliquée sur le ventilateur de refroi­dissement et le déphaseur du pistolet strobosco­pique est réglé sur 17°.
N.B. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, PROCÉDER
AUX CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE CHAPITRE « IN­STALLATION ÉLECTRIQUE ».
ATTENTION AVANT DE PROCÉDER AUX VÉRIFICATIONS INDIQUÉES
PLUS HAUT, VÉRIFIER LE CORRECT CLAVETAGE DU VO­LANT SUR LE VILEBREQUIN.
Equipement spécifique
020330Y Lampe stroboscopique pour contrôle du calage
ENTR - 26
Typhoon 50 Entretien
Bougie
-Positionner le véhicule sur la béquille centrale;
-Déposer la protection centrale en dévissant les 3 vis de fixation indiquées en figure;
-Débrancher le capuchon du câble H.T. de la bou­gie;
-Dévisser la bougie à l'aide de la clé à tube;
-Examiner les conditions de la bougie, l'intégrité de l'isolant, mesurer la distance entre les électro­des au moyen de la jauge d'épaisseur prévue à cet effet.
-Procéder au réglage éventuel de la distance, en pliant avec une attention particulière l'électrode la­térale. En cas de défauts remplacer la bougie avec celle du type prescrit;
- Aboucher avec une inclinaison appropriée la bougie en la vissant manuellement jusqu'au bout, donc la serrer avec la clé prévue au couple pre­scrit;
-Insérer jusqu'au bout le capuchon sur la bougie;
-Remonter le portillon central.
ATTENTION LA BOUGIE DOIT ÊTRE REMPLACÉE AVEC LE MOTEUR
FROID. LA BOUGIE DOIT ETRE REMPLACEE TOUS LES 5 000 KM. L'UTILISATION DE CENTRALES D'ALLUMAGES ELECTRONIQUES NON-CONFORMES AINSI QUE DE BOUGIES DIFFERENTES DE CELLES PRESCRITES POURRAIT DETERIORER GRAVEMENT LE MOTEUR .
Caractéristiques techniques
Bougie préconisée
CHAMPION RN3C
Caractéristiques électroniques
Distance entre électrodes 0,6 ÷ 0,7 mm.
Couples de blocage (N*m)
Bougie 25 - 30 Nm
Huile moyeu
ENTR - 27
Entretien Typhoon 50
Controle
Pour vérifier le niveau correct procéder comme suit :
1) Porter le véhicule sur un terrain plat et le posi­tionner sur la béquille centrale ;
2) Dévisser la jauge d'huile« A », l'essuyer avec un chiffon propre et la réintroduire, en la vissant complètement ;
3) Extraire la jauge en vérifiant que le niveau de l'huile touche à peine le 2ème niveau en bas ;
4) Revisser la jauge et vérifier son blocage.
Produits conseillés
AGIP ROTRA 80W-90 Huile pour moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3
Remplacement
- Déposer le bouchon de remplissage « A ».
- Dévisser le bouchon de vidange d'huile « B » et laisser l'huile s'écouler complètement.
- Revisser le bouchon de vidange et ajouter l'huile prévue au moyeu.
Caractéristiques techniques
Huile du moyeu arrière
Quantité : ~80 cm³.
ENTR - 28
Typhoon 50 Entretien
Filtre à air
-Déposer le bouchon de l'épurateur, en dévissant les 6 vis de fixation et extraire l'élément filtrant. Nettoyage :
-Laver avec de l'eau et du savon neutre.
-Sécher avec un chiffon propre et de petits jets d'air comprimé.
- Imprégner d'un mélange de 50 % d'essence et d'huile
-Faire égoutter l'élément filtrant et ensuite le pres­ser entre vos mains sans l'essorer.
-Laissez-le sécher et remontez-le.
ATTENTION NE JAMAIS FAIRE TOURNER LE MOTEUR SANS FILTRE
À AIR. CELA PROVOQUERAIT UNE USURE EXCESSIVE DU CYLINDRE ET DU PISTON.
Produits conseillés
AGIP FILTER OIL Huile pour éponge du filtre à air
Huile minérale avec additif spécifique pour en aug­menter l'adhésivité.
trasmissions
Pendant cette phase le moteur doit être alimenté avec mélange au 2% (au moins 0,5 litres si le ré­servoir est vide). Déposer le carter de protection carburateur. Met­tre en marche le véhicule et régler le ralenti en agissant sur la vis de réglage sur le carburateur. Régler les câbles de commande: Commande à la poignée:déboîter le capuchon de caoutchouc et régler le registre creux de ma­nière qu'il n'y ait aucun jeu sur la poignée du gaz. Commande au carburateur:déboîter le capu­chon de caoutchouc et régler le registre creux de manière que la gaine ait un jeu minimum. Commande au mélangeur:Déposer le bouchon sur le carter moteur et régler le registre de manière
ENTR - 29
Entretien Typhoon 50
que, avec la poignée du gaz laissé à nouveau, la référence obtenue sur la plaque tournante soit ali­gnée avec la référence obtenue sur le corps du mélangeur comme indiqué dans figure. Porter plusieurs fois la poignée du gaz à la fin de course et vérifier que les réglages ont été exécutés correctement, donc serrer tous les réglages.
N.B. POUR VÉRIFIER LE CALAGE CORRECT DU MÉLANGEUR,
DÉPOSER LE CONVOYEUR D'AIR DU COUVERCLE DE LA TRANSMISSION.
ATTENTION EN CAS DE DÉPOSE OU D'ÉPUISEMENT DE L'HUILE
DANS LE RÉSERVOIR, PURGER LE MÉLANGEUR COMME SUIT : APPROVISIONNER LE RÉSERVOIR D'HUILE, LORS­QUE LE MÉLANGEUR EST MONTÉ SUR LE VÉHICULE ET QUE LE MOTEUR EST COUPÉ, DÉBRANCHER LE TUYAU DU MÉLANGEUR DU CARBURATEUR ET DESSERRER LA VIS DE PURGE (VOIR LA FLÈCHE DANS LA FIGURE) JUS­QU'À CE QUE DE L'HUILE COMMENCE À S'ÉCOULER. SERRER LA VIS, DÉMARRER LE MOTEUR ET ATTENDRE QUE DE L'HUILE S'ÉCOULE PAR LE TUYAU DE REFOU­LEMENT. ASSEMBLER DE NOUVEAU LE TUYAU DE RE­FOULEMENT VERS LE CARBURATEUR EN LE FIXANT AVEC LE COLLIER PRÉVU.
Produits conseillés
AGIP CITY TEC 2T Huile pour mélangeur
Huile synthétique pour moteur 2 temps JASO FC, ISO-L-EGD
Installation des freins
Controle du niveau
Procéder de la manière suivante :
- Porter le véhicule sur la béquille centrale et avec le guidon centré ;
- Vérifier le niveau di liquide à travers le voyant relatif «A». Une baisse du niveau se vérifie à cause de l'usure des plaquettes.
ENTR - 30
Typhoon 50 Entretien
Appoint
Procéder de la manière suivante:
- Déposer les rétroviseurs
- Enlever la protection avant du guidon
- Enlever le bouchon du réservoir en desserrant les deux vis de fixation, déposer le joint et effectuer le rétablissement du niveau en utilisant exclusive­ment le liquide prescrit sans dépasser le niveau maximal.
ATTENTION UTILISER EXCLUSIVEMENT DES LIQUIDES DE FREIN
CLASSÉS DOT 4. ATTENTION
ÉVITER LE CONTACT DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX, LA PEAU ET LES VÊTEMENTS ; EN CAS DE CON­TACT ACCIDENTEL, LAVER À L'EAU.
ATTENTION LE LIQUIDE DU SYSTEME DE FREINAGE EST HAUTE-
MENT CORROSIF : ÉVITER QU'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES PARTIES PEINTES.
ATTENTION LE LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HYGROS-
COPIQUE : IL ABSORBE L'HUMIDITÉ DE L'AIR ENVIRON­NANT. SI L'HUMIDITÉ CONTENUE DANS LE LIQUIDE DE FREIN DÉPASSE UN CERTAIN POURCENTAGE, L'EFFI­CACITÉ DU FREINAGE EST RÉDUITE. NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDE DE FREIN CONTENU DANS DES RÉCIPIENTS DÉJÀ OUVERTS, OU PARTIEL­LEMENT USÉS. DANS DES CONDITIONS CLIMATIQUES NORMALES LE LIQUIDE DOIT ÊTRE REMPLACÉ TOUS LES 20.000 KM OU DE TOUTE FAÇON TOUS LES 2 ANS.
N.B. POUR LE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE FREIN ET LA
PURGE D'AIR DES CIRCUITS, VOIR LE CHAPITRE DU SYSTÈME DE FREINAGE.
Produits conseillés
AGIP BRAKE 4 Liquide de frein
Fluide synthétique FMVSS DOT 4
ENTR - 31
Entretien Typhoon 50
Réglage phare
Procéder de la manière suivante:
1. Placer le véhicule en état d'usage avec des pneus gonflés à la pression prescrite sur un sol plat s'assurer que l'axe du véhicule soit perpendi­culaire à l'écran à la distance de 10 m. d'un écran blanc situé dans la pénombre;
2. Allumer le phare et vérifier que la limite du fais­ceau lumineux projeté sur l'écran ne dépasse pas les 9/10 de la hauteur du centre du phare au-des­sus du sol et qu'il ne soit inférieur aux 7/10;
3. Dans le cas contraire régler le phare en agissant sur la vis «A».
N.B. LA PROCÉDURE DÉCRITE EST CELLE ÉTABLIE PAR LES
NORMES EUROPÉENNES EN CE QUI CONCERNE LES HAUTEURS MAXIMALE ET MINIMALE DU FAISCEAU LU­MINEUX. VÉRIFIER CEPENDANT LES DISPOSITIONS DE CHAQUE PAYS OÙ LE VÉHICULE EST UTILISÉ.
ENTR - 32
INDEX DES ARGUMENTS
RECHERCHE PANNES REC PAN
Recherche pannes Typhoon 50
Cette section permet de trouver les solutions à adopter pour résoudre les pannes. Pour chaque panne une liste des causes possibles et des solutions relatives est fournie.
Moteur
Mauvaises performances
PRESTATIONS INSUFFISANTES
Cause possible Intervention
Robinet carburant défectueux ou tuyauterie de dépression en-
dommagés.
Jets du carburateur sales ou obstrués Démonter, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'air
Filtre du carburant sur le raccord de sortie du réservoir sale ou
obstrué
Excès d'incrustations dans la chambre d'explosion Désincruster
Compression insuffisante : usure des segments d'étanchéité
du piston ou du cylindre
Pot d'échappement obstrué pour excessive incrustation Remplacer le pot d'échappement et vérifier la carburation et le
Filtre à air bouché ou sale. Nettoyer en suivant la procédure
Starter inefficace (il reste inséré) Vérifier le fluage mécanique, la continuité du circuit, la présen-
Patinage de l'embrayage Vérifier et éventuellement remplacer le groupe des mâchoires
Mauvais coulissement des poulies mobiles Vérifier les pièces, remplacer les pièces abîmées et lubrifier
Courroie de transmission usée Remplacer.
Usure des rouleaux; présence d'huile; saleté Nettoyer le variateur de vitesse, remplacer les rouleaux si usés
Remplacer le robinet ou les tuyaux de commande.
comprimé.
Nettoyer le filtre du raccord
Vérifier les composants usés et les remplacer
calage du mélangeur
ce d'alimentation et le branchement électrique
centrifuges et/ou la cloche d'embrayage
exclusivement la poulie entraînée avec de la graisse Mont-
blanc-Molibdenum Grease (dis. 498345)
Roue arrière tourne avec moteur au ralenti
ROUE ARRIÈRE
Cause possible
Tours au ralenti trop hauts Régler le ralenti et éventuellement, effectuer le réglage du CO.
Embrayage en panne Vérifier les ressorts/masses de frottement et la cloche d'em-
Boîtier du filtre à air non étanche Remonter correctement la boîte filtre, si endommagé, la rem-
Difficultés démarrage
DÉMARRAGE DIFFICILE
Cause possible
Jets du carburateur sales ou obstrués Démonter, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'air
Robinet carburant défectueux ou tuyauterie de dépression en-
dommagés.
Starter inefficace. Vérifier : les branchements électriques, la continuité du circuit,
Batterie déchargée Vérifier l'état de charge de la batterie, la présence de traces de
Remplacer le robinet ou les tuyaux de commande.
sulfatation, remplacer et mettre en fonction la nouvelle batterie
en rechargeant pendant huit heures à un courant égal à 1/10
Intervention
brayage.
placer.
Intervention
comprimé.
le fluage mécanique et présence d'alimentation
de la capacité de la batterie.
REC PAN - 34
Typhoon 50 Recherche pannes
Cause possible Intervention
Moteur noyé Effectuer le démarrage en maintenant le gaz complètement
Caractéristiques altérées du carburant Vider l'essence détériorée et ravitailler.
Bougie défectueuse ou avec une distance d'électrodes non
correcte
Raccord d'aspiration fêlé ou avec étanchéité insuffisante Remplacer le raccord d'aspiration et en vérifier l'étanchéité sur
Raccord épurateur-carburateur endommagé Remplacer.
Consommation excessive d'huile/fumée à l'èchappement
EXCÈS DE CONSOMMATION DE HUILE/FUMÉE À L'ÉCHAPPEMENT
Cause possible Intervention
Excès d'incrustations dans la chambre d'explosion Désincruster
ouvert en espaçant 5 secondes environ de rotation à 5 seconds d'arrêt. S'il ne démarre toujours pas, démonter la bougie, faire
tourner le moteur à gaz ouvert, en ayant soin de maintenir le
capuchon relié à la bougie et cette dernière à la masse, mais
loin du trou, remonter une bougie sèche et procéder au dé-
marrage.
Désincruster, rétablir la distance d'électrodes ou remplacer en
utilisant toujours les types de bougie conseillés. Il est souhai-
table tenir compte du fait que beaucoup d'inconvénients au
moteur dérivent de l'emploi d'une bougie non appropriée
le carter et sur le carburateur
le moteur a tendance à s'arreter à l'ouverture maximum des gaz
MOTEUR STOP ACCÉLÉRATION MAX.
Cause possible
Gicleur principal sale - carburation insuffisante Laver le gicleur avec un solvant et sécher avec de l'air compri-
Carburateur sale Laver le carburateur avec un solvant et sécher avec de l'air
Eau dans le carburateur Vider le bac au moyen du dispositif de purge prévu
Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer
Soupape flotteur défectueuse Vérifier le déplacement correct du flotteur et la fonctionnalité Reniflard du réservoir obstrué Rétablir la correcte aération du réservoir.
Intervention
comprimé
de la soupape.
le moteur a tendance à s'arreter au ralenti
MOTEUR STOP RALENTI
Cause possible
Gicleur de ralenti sale Laver avec un solvant et sécher avec de l'air comprimé
Le starter reste ouvert. Vérifier : les branchements électriques, la continuité du circuit,
le fluage mécanique et présence d'alimentation
La soupape à lamelles ne se ferme pas. Vérifier / remplacer le paquet à lamelles.
Réglage erroné du ralenti Régler correctement le ralenti du moteur et vérifier le niveau du
Bougie défectueuse ou en panne Remplacer la bougie par une autre ayant le degré thermique
approprié et vérifier la distance entre électrodes.
Intervention
CO.
Bruit excessif à l'échappement
AUGMENTATION DE BRUIT
Cause possible
Tuyauterie métallique air secondaire détériorée Vérifier l'étanchéité des tuyauteries sur le carter et sur la boîte,
Intervention
vérifier les tuyauteries entre la boîte et le pot d'échappement
REC PAN - 35
Recherche pannes Typhoon 50
Cause possible Intervention
Intégrité des composants du circuit air secondaire manquant Vérifier chaque composant et les tuyauteries, contrôler le mon-
tage exact. Remplacer les composants endommagés
Consommation élevée de carburant
CONSOMMATION ÉLEVÉE
Cause possible Intervention
Filtre à air bouché ou sale Nettoyer en suivant la procédure
Démarreur inefficace. Vérifier : les branchements électriques, la continuité du circuit,
le fluage mécanique et présence d'alimentation
Anomalie sas
CRIQUE DU RACCORD EN CAOUTCHOUC DU TUYAU D'AIR SECONDAIRE SUR LE POT
D'ÉCHAPPEMENT
Cause possible Intervention
Blocage lamelle air secondaire Remplacer.
Engorgement de filtre à air secondaire Nettoyer le filtre et la boîte
Engorgement du raccord air secondaire sur le pot d'échappe-
ment
Désincruster le raccord ayant soin de ne pas faire tomber les
résidus à l'intérieur du pot d'échappement
Transmission et freins
claquage ou mauvais fonctionnement de l'embrayage
EMBRAYAGE
Cause possible
Secousse ou fonctionnement irrégulier. Vérifier que les masses s'ouvrent et rentrent régulièrement
Vérifier qu'il n'y a pas de graisse sur les masses
Vérifier que la surface de contact des masses d'embrayage
avec la cloche soit prédominante au centre et avec des carac-
téristiques équivalentes sur les 3 masses
Vérifier que la cloche d'embrayage ne soit pas rayée ou usée
Ne jamais faire tourner le moteur sans la cloche d'embrayage
Intervention
d'une façon anomale
freinage insuffisant
PANNE DU SYSTÈME DE FREINAGE
Cause possible
Freinage insuffisant Le réglage du frein arrière (à tambour) est effectué en réglant
le registre prévu à cet effet (à la roue), en considérant que, avec
les leviers de commande en position de repos, les roues doi-
L'action de freinage doit commencer après environ 1/3 de cour-
Vérifier l'usure des plaquettes. Dans le cas où avec les normaux réglages sur les transmis­sions il n'est pas possible d'éliminer les inconvénients éven­tuels, procéder au contrôle des plaquettes et du disque frein
avant, des mâchoires et du tambour arrière. Si des usures ex­cessives ou rayures ont lieu, effectuer les remplacements né-
Intervention
vent tourner librement. se des leviers de frein.
cessaires
REC PAN - 36
Typhoon 50 Recherche pannes
Cause possible Intervention
Bulles d'air à l'intérieur du système de freinage hydraulique Purger attentivement le système de freinage hydraulique (on
Fuites de liquide dans le système de freinage hydraulique Raccords élastiques, joints des pistons ou de la pompe de frein
Caractéristiques du liquide de frein détériorées Remplacer le liquide du frein avant et rétablir le correct niveau
Mauvais coulissement des câbles dans leurs gaines Lubrifier ou remplacer
Bruit du frein. Vérifier l'usure des plaquettes et/ou des mâchoires
Surchauffement freins
SURCHAUFFE DES FREINS
Cause possible Intervention
Mauvais coulissement des pistons. Vérifier l'étrier et remplacer les pièces endommagées.
Disque ou tambour de frein déformés Vérifier à l'aide d'un comparateur la planéité du disque avec la
Installation électrique
ne doit par sentir d'action élastique du levier de frein).
endommagés, remplacer.
dans la pompe.
roue correctement montée ou la concentricité du tambour ar-
rière
Batterie
BATTERIE
Cause possible
Batterie C'est le dispositif de l'installation qui exige la surveillance la
Direction et suspensions
Roue arrière
MAUVAISE TENUE DE ROUTE
Cause possible
Suspensions en avarie Vérifier l'intégrité et la fonctionnalité de l'amortisseur arrière et/
Pneus dégonflés ou endommagés Vérifier la pression correcte des pneus et les conditions de la
Desserrage des fixations du groupe de suspension avant et/ou
arrière
Intervention
plus assidue et l'entretien le plus minutieux. Au cas où le véhi-
cule ne serait pas utilisé pendant un certain temps (1 mois et
plus), il sera nécessaire de recharger périodiquement la batte-
rie. En l'espace de 5 à 6 mois environ, la batterie tend à se
décharger complètement. Au moment de placer la batterie sur
la motocyclette, veiller à ne pas inverser les connexions en
n'oubliant pas que le fil noir de la masse doit être connecté à
la borne négative tandis que l'autre câble, portant une marque
rouge, doit être connecté à la borne portant le signe +. Pour
recharger la batterie, suivre les indications du chapitre IN-
STALLATION ÉLECTRIQUE.
Intervention
ou de la fourche avant. Remplacer ou réviser la fourche avant
et/ou remplacer l'amortisseur arrière en cas d'anomalies
bande de roulement. Gonfler à la pression correcte ou rempla-
cer
Vérifier les serrages entre le cadre, le bras oscillant et le moteur
et les fixations des roues au moyeu et/ou à l'axe. Vérifier le
correct serrage des écrous de la direction.
REC PAN - 37
Recherche pannes Typhoon 50
endurcissement de la direction
DURCISSEMENT DE LA DIRECTION
Cause possible Intervention
Serrage non-conforme Vérifier le serrage de l'écrou supérieur et inférieur.
Si des irrégularités persistent dans la rotation de la direction
même après ce réglage, vérifier les logements des roulements
billes des paliers : remplacer si elles sont encastrées.
jeu excessif à la direction
JEU EXCESSIF DE LA DIRECTION
Cause possible Intervention
JEU EXCESSIF DE LA DIRECTION Vérifier le serrage de l'écrou supérieur et inférieur.
Si des irrégularités persistent dans la rotation de la direction
même après ce réglage, vérifier les logements des roulements
billes des paliers : remplacer si elles sont encastrées.
Suspension bruyante
SUSPENSION BRUYANTE
Cause possible
Composants de la suspension avant endommagés Vérifie l'absence de bruit dans le phase de compression ou re-
lâchement de la fourche, la réviser éventuellement. Vérifier que
pendant la rotation de la roue aucun bruit ou rampage ne se
vérifie; dans le cas contraire remplacer les paliers de la roue.
Composants de la suspension arrière endommagés Vérifier l'absence de bruit dans la phase de compression ou
relâchement de la suspension, éventuellement vérifier les cor-
rects serrages sur le groupe bras oscillant et l'absence d'oxy-
dations ou remplacer complètement l'amortisseur. Vérifier que
pendant la rotation de la roue aucun bruit ou rampage ne se
vérifie; dans le cas contraire réviser le groupe de réduction fi-
Intervention
nal.
Perte d'huile à la suspension
SUSPENSION PERD DE L'HUILE
Cause possible
Amortisseur en avarie Remplacer complètement l'amortisseur
Cartouche hydraulique intérieure à la fourche endommagée Remplacer la cartouche hydraulique
Intervention
REC PAN - 38
INDEX DES ARGUMENTS
INSTALLATION ÉLECTRIQUE INS ELE
Installation électrique Typhoon 50
Légende
Légende typhoon 50 my 2006
1. Dispositif d'allumage électronique
2. Bougie
3. Volant électromagnétique
4. Régulateur de tension
5. Fusible principal
6. Commutateur à clé
7. Batterie
8. Démarreur
9. Télérupteur démarrage
10. Bouton de démarrage
11. Bouton STOP frein arrière
12. Bouton STOP frein avant
13. Bouton klaxon
14. Klaxon
15. Lampe clignotant arrière gauche
16. Ampoule feu de position/feu de stop
17. Inverseur clignotants
18. Lampe clignotant arrière droite
INS ELE - 40
Typhoon 50 Installation électrique
19. Lampe clignotant avant gauche
20. Groupe optique avant A. Feu de position B. Ampoule feu de route/ampoule feu de croisement
21. Lampe clignotant avant droite.
22. Inverseur feux
23. Émetteur de niveau du carburant
24. Groupe des instruments A. Lampe éclairage instrument et voyant des feux B. Voyant clignotants gauche C. Voyant clignotants droite D. Voyant feu de route E. Voyant huile mélangeur F. Indicateur niveau carburant G. Compte-tours H. Voyant réserve de carburant
25. Starter automatique
26. Commande témoin d'huile
Légende Ar : orange Az : bleu clair Bi : blanc Bl : bleu Gi : jaune Gr : gris Ma : marron Ne : noir Ro : rose Rs : rouge Ve : vert Vi : violet
Schéma de branchement
INS ELE - 41
Installation électrique Typhoon 50
Allumage
Légende
1. Dispositif d'allumage électronique
2. Bougie
3. Volant électromagnétique
6. Commutateur à clé
INS ELE - 42
Typhoon 50 Installation électrique
Ensemble des phares
Légende
3. Volant électromagnétique
4. Régulateur de tension
16. Ampoule feu de position/feu de stop
20. Groupe optique avant A. Feu de position B. Ampoule feu de route/ampoule feu de croisement
22. Inverseur feux
24. Groupe des instruments A. Lampe éclairage instrument et voyant des feux B. Voyant clignotants gauche C. Voyant clignotants droite D. Voyant feu de route E. Voyant huile mélangeur F. Indicateur niveau carburant G. Compte-tours H. Voyant réserve de carburant
25. Starter automatique
INS ELE - 43
Installation électrique Typhoon 50
Recharge batterie et démarrage
Légende
3. Volant électromagnétique
4. Régulateur de tension
5. Fusible principal
6. Commutateur à clé
7. Batterie
8. Démarreur
9. Télérupteur démarrage
10. Bouton de démarrage
11. Bouton STOP frein arrière
12. Bouton STOP frein avant
16. Ampoule feu de position/feu de stop
26. Commande témoin d'huile
INS ELE - 44
Typhoon 50 Installation électrique
Groupe phares et clignotants
Légende
3. Volant électromagnétique
4. Régulateur de tension
5. Fusible principal
6. Commutateur à clé
7. Batterie
23. Émetteur de niveau du carburant
24. Groupe des instruments A. Lampe éclairage instrument et voyant des feux B. Voyant clignotants gauche C. Voyant clignotants droite D. Voyant feu de route E. Voyant huile mélangeur F. Indicateur niveau carburant G. Compte-tours H. Voyant réserve de carburant
26. Commande témoin d'huile
INS ELE - 45
Installation électrique Typhoon 50
Clignotants
Légende
3. Volant électromagnétique
4. Régulateur de tension
5. Fusible principal
6. Commutateur à clé
7. Batterie
13. Bouton klaxon
14. Klaxon
15. Ampoule clignotant arrière gauche
18. Ampoule clignotant arrière droite
19. Ampoule clignotant avant gauche
21. Ampoule clignotant avant droite
24. Groupe des instruments A. Ampoule éclairage instrument et voyant des feux B. Voyant clignotants gauche C. Voyant clignotants droite D. Voyant feu de route E. Voyant huile mélangeur
INS ELE - 46
Typhoon 50 Installation électrique
F. Indicateur niveau carburant G. Compte-tours H. Voyant réserve de carburant
Tableau de commande d'instruments et de voyants d'alarme
A= Voyant feu de route; B= Voyant réserve huile mélangeur; C= Voyant des clignotants; D= Voyant réserve de carburant; E= Voyant des feux; F= Compte-tours; M= Compteur kilométrique N= Compteur de vitesse; P= Indicateur de température du liquide de refroi-
dissement (non prévu pour ce modèle);
S= Indication niveau d'essence;
Vérifications et controles
Vérifications à effectuer en cas d'irrégularité à l'allumage et/ou manque d'étincelle à la bougie
1. Vérification des conditions de la bougie (la nettoyer avec une brosse métallique, enlever les in­crustations, la souffler 'avec un jet d'air comprimé et éventuellement la remplacer).
2. Sans démonter le stator, effectuer les vérifications décrites ci-dessous:
Après un examen à la vue des connexions électriques, on effectue des mesurages sur la bobine de charge, sur le pick-up (voir tableau) et de continuité en utilisant le testeur prévu. Si aux contrôles sur la bobine de charge, sur le pick-up et de continuité on aperçoit des anomalies, procéder à la substitution du stator, autrement remplacer la centrale. Rappelez-vous que les débran­chements pour le substitution de la centrale doivent être exécutés quand le moteur est à l'arrêt.
Equipement spécifique
020331Y Multimètre numérique
VERIFICATION PICK UP
Caractéristique
1 Câble rouge et blanc 90±140 ohm
Description/valeur
INS ELE - 47
Installation électrique Typhoon 50
VÉRIFICATION BOBINE DE RECHARGE
Caractéristique Description/valeur
1 Câble jaune et bleu 800±1100 ohm
VÉRIFICATION CONTINUITÉ
Caractéristique
1 Câble blanc-cadre continuité 2 Câble blanc-moteur continuité
Description/valeur
Installation allumage
Toutes les opérations de contrôle de l'installation entraînant des débranchements de câbles (vérifi­cations des branchements et des dispositifs qui font partie du circuit d'allumage) doivent être ef­fectuées quand le moteur est éteint : dans le cas contraire, la centrale peut subir des avaries irré­parables.
INS ELE - 48
Typhoon 50 Installation électrique
Controle stator
- Au moyen d'un testeur, vérifier la résistance entre les câblages des stators.
N.B. LES VALEURS SONT DÉCLARÉES POUR TEMPÉRATURE
AMBIANTE. UN CONTRÔLE AVEC LE STATOR EN TEM­PÉRATURE DE FONCTIONNEMENT MÈNE À DES VA­LEURS SUPÉRIEURES DE CELLES DÉCLARÉES.
Caractéristiques électroniques
Stator : Gris ÷ Masse
~ 1 ohm
Stator : Blanc ÷ Masse
~ 1 ohm
Stator : Vert ÷ Masse
~ 1Kohm
Stator : Bleu ÷ Jaune
~ 1 ohm
Pick-Up: Rouge - Masse
~ 170 (pick-up)
Controle régulateur tension
L'avarie du régulateur de tension peut causer, selon le type de défaillance, les inconvénients suivants:
1. Brûlure des lampes de l'installation d'éclairage.
2. Non-fonctionnement de l'installation d'éclairage.
3. Recharge excessive de la batterie (brûlure du fusible principal).
4. Non-recharge de la batterie.
5. Non-fonctionnement des clignotants.
Solutions AVARIE 1
Remplacer le régulateur parce que sûrement inef­ficace.
AVARIE 2
Vérifie l'efficience des ampoules. Avec le véhicule en marche vérifier la présence de tension de batterie sur le câble jaune-noir de l'in­verseur des feux. S'il n'y a pas de tension vérifier la présence de tension entre le câble jaune-noir sur le régulateur et la masse. S'il y a tension la défaillance doit être recherchée dans le câblage
INS ELE - 49
Installation électrique Typhoon 50
du régulateur au déviateur de feux, autrement vé­rifier la correcte distribution de tension du stator: sans débrancher le connecteur du régulateur et avec le véhicule en marche, vérifier avec le testeur pour les relèvements de tensions alternées qu'en­tre l'insertion du câble gris-bleu (pin2) et le câble noir (pin 6) la tension fournie soit comprise entre les valeurs indiquées. Si des anomalies ont lieu, remplacer le stator. Si après les contrôles effectués aucune anomalie n'est relevée, remplacer le régulateur. Si même la substitution du régulateur ne rétablit pas le correct fonctionnement, procéder aux con­trôles des branchements de l'installation électri­que.
Equipement spécifique
020331Y Multimètre numérique
Caractéristiques techniques
Tension fournie à 3000 t/1'
25÷30V
AVARIE 3
Après avoir vérifié à moteur à l'arrêt et avec le connecteur du régulateur débranché qu'il n'y ait pas de courts-circuits de l'installation vers la masse, remplacer le régulateur, parce que sûrement inefficace et remplacer le fusible de protection. Après la substitution mesurer, aux extrémités de la batterie, le courant et la tension de recharge.
AVARIE 4
Mettre en marche le véhicule et vérifier qu'en in­terposant le testeur pour relever les tensions al­ternées entre le branchement du câble bleu et celui jaune sur le stator, la tension fournie par le générateur, est comprise dans les limites de la va­leur indiquée. En cas des anomalies vérifier la continuité du stator autrement continuer avec les essais. Insérer un ampèremètre entre le stator (câble bleu) et la batterie et vérifier avec le testeur que le courant distribué à 3000 t/1' et batterie maintenue
INS ELE - 50
Typhoon 50 Installation électrique
entre 12 et 13V soit comme indiqué. Si les valeurs relevées sont inférieures à celles prescrites, pro­céder à la substitution du régulateur autrement remplacer la batterie.
N.B. AVANT D'EFFECTUER LES VÉRIFICATIONS SUR LE RÉ-
GULATEUR ET SUR LA RELATIVE INSTALLATION, IL EST DE BON USAGE DE TOUJOURS VÉRIFIER QU'IL Y AIT LA CONTINUITÉ ENTRE LES CÂBLES NOIR ET MASSE
N.B. POUR MAINTENIR LA BATTERIE ENTRE 12 ET 13V, EN
PROVOQUANT DE L'ABSORPTION DE COURANT DE L'INSTALLATION, ON PEUT UTILISER UNE AMPOULE DE 12V-35W RELIÉE ENTRE + BATTERIE ET MASSE.
Equipement spécifique
020331Y Multimètre numérique
Caractéristiques techniques
Courant fourni
1,5÷2A
Tension fournie à 3000 t/1'
25÷30V
AVARIE 5
En cas de non-fonctionnement des clignotants, procéder comme suit:
Sans enlever le connecteur du régula­teur de tension, mettre le commutateur à clé en position de ON et vérifier la présence de tension intermittente en­tre le contact 7 et masse. S'il y a de la tension la défaillance est due au com­mutateur des clignotants ou au câbla­ge, autrement procéder avec les es­sais.
Avec moteur éteint enlever le connec­teur du régulateur, et insérer les em­bouts du testeur entre le contact 5 et masse.
Mettre le commutateur à clé en posi­tion de ON et vérifier la présence de la tension de batterie. Si aucune tension n'est relevée, contrôler le câblage et
INS ELE - 51
Installation électrique Typhoon 50
les contacts sur le commutateur à clé et sur la batterie.
Répéter la même procédure avec les embouts insérés entre le contact 5 (+) et 6 (-) et vérifier la présence de la ten­sion de batterie avec le commutateur à clé dans la position ON.
Si cela n'arriva pas, contrôler le câblage de masse du régulateur.
Dans le cas que ces deux dernières vérifications donnent un résultat positif procéder à la substitution du régulateur parce qu'il est sûrement en mauvais état de fonctionnement.
Equipement spécifique
020331Y Multimètre numérique
Fusibles
L'installation électrique est protégée par un fusible placé sur le côté gauche du logement porte-cas­que à coté de la batterie. Pour y accéder il faut enlever le couvercle batterie et la protection trans­parente Bmontée sur le porte-fusibles . Le dispo­sitif d'allumage, le projecteur avant et le feu arrière ne sont pas protégés par des fusibles.
ATTENTION AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE INTERROMPU,
IDENTIFIER ET ELIMINER LA PANNE QUI EN A PROVO­QUE L'INTERRUPTION. NE JAMAIS TENTER DE REMPLACER UN FUSIBLE EN UTILISANT UN MATERIAU DIFFERENT (PAR EXEMPLE UN MORCEAU DE FIL ELECTRIQUE) OU UN FUSIBLE AVEC UN AMPÉRAGE PLUS HAUT DE CELUI PREVU.
Caractéristiques électroniques
Fusible
7,5A
Batterie hermétique
Mise en service de la batterie hermétique
INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT DE RAFRAICHISSEMENT APRES STOCKAGE A CIR­CUIT OUVERT
1) Vérification de la tension
INS ELE - 52
Typhoon 50 Installation électrique
Avant d'installer la batterie sur le véhicule, vérifier la tension à circuit ouvert à l'aide d'un testeur normal.
-Si la tension est supérieure à 12,60 V, la batterie peut être installée sans aucune recharge de rafraî-
chissement.
-Si la tension est inférieure à 12,60 V, il faut un chargement pour rafraîchir la batterie comme expliqué
au point 2).
2) Modalité avec charge de batterie à tension constante
-Charge de tension constante égale à 14,40÷14,70 V
-Courant initial de charge égal à 0,3÷0,5 x Capacité nominale
-Durée de la charge : Conseillée 10 ÷ 12 h
Minimum 6 h Maximum 24 h
3) Modalité avec charge de batterie à la tension constante
-Courant de charge égal à 1/10 de la capacité nominale de la batterie
-Durée de la charge : 5 h
AVERTISSEMENT
- AVEC LA BATTERIE PARTICULIÈREMENT DÉCHARGÉE (BIEN AU DESSOUS DE 12,6V), IL
PEUT ÉGALEMENT ARRIVER QUE 5 HEURES DE RECHARGE NE SOIENT PAS SUFFISANTES POUR OBTENIR DES PRESTATIONS OPTIMALES. MÊME DANS CETTE CONDITION, IL EST INDISPENSABLE DE NE PAS DÉPASSER LES 8 HEU­RES CONTINUES DE RECHARGE POUR NE PAS ENDOMMAGER IRRÉPARABLEMENT LA BATTERIE.
Batterie à charge sèche
AVERTISSEMENT
L' ELECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE ET PROVOQUE DE FORTES BRULURES. IL CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. EVITER DONC TOUT CONTACT AVEC LES YEUX, LA PEAU ET LES VETEMENTS. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX ET LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L' EAU PENDANT 15 MINUTES ET CONSULTER IMMEDIATEMENT UN DOC­TEUR. EN CAS D' INGESTION DU LIQUIDE, BOIRE IMMEDIATEMENT D' ABONDANTES QUANTITES D' EAU OU DE LAIT. BOIRE ENSUITE DU LAIT DE MAGNÉSIUM, UN OEUF BATTU OU DE L' HUILE VÉGÉTALE. APPELER IMMEDIATEMENT UN DOCTEUR. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS ; LES TENIR LOIN DES FLAMMES LIBRES, ETINCELLES OU CIGARETTES ; VENTILER ADÉQUATEMENT SI L'ON RECHARGE LA BATTE­RIE DANS UN ENDROIT CLOS. TOUJOURS SE PROTÉGER LES YEUX QUAND ON TRAVAILLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE. TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Mise en service des batteries à chargement à sec:
1. Après avoir enlevé le tube court fermé et les bouchons, introduire dans les éléments de l'acide sulfuriques, qualité pour accumulateurs de poids spécifique 1,26, correspondant à 30° Bé à la température pas inférieure de 15 °C jusqu'à atteindre le niveau supérieur
2. Laisser reposer au moins pendant 2 heures, après quoi rétablir le niveau avec l'acide sulfurique.
3. Dans les 24 heures recharger avec le chargeur de batteries prévu (simple ou multiple) qui effectue la recharge à une intensité égale à environ 1/10 de la capacité nominale de la même batterie.
INS ELE - 53
Installation électrique Typhoon 50
Une fois la charge terminée, vérifier que la densité de l'acide se positionne autour d'une valeur de 1,27, correspondant à 31°Bé et ces valeurs doivent se stabiliser.
4. Une fois la charge terminé, niveler l'acide (en ajoutant de l'eau distillée). Boucher et nettoyer soigneusement.
5. Une fois ces opérations effectuées, procéder à l'installation de la batterie sur le véhicule en res­pectant les branchements avec le câblage.
AVERTISSEMENT
- UNE FOIS LA BATTERIE MONTÉE SUR LE VÉHICULE, IL EST NÉCESSAIRE (POUR PERMET-
TRE L'ÉCHAPPEMENT DES GAZ QUI SE FORMENT) DE REMPLACER LE TUBE COURT (À BOUT FERMÉ) POSITIONNÉ À PROXIMITÉ DE LA BORNE + POSITIVE, PAR LE TUBE LONG CORRES­PONDANT (À BOUT OUVERT) QUI SE TROUVE MONTÉ SUR LE VÉHICULE.
Equipement spécifique
020333Y Chargeur de batterie simple 020334Y Chargeur de batterie multiple
1 Tenir le tube vertical 2 Relever le niveau à l'œil nu 3 Le flotteur doit être libéré
Entretien batterie
Il s'agit de l'organe électrique demandant la plus grande surveillance et l'entretien le plus soigné. Les principales règles d'entretien sont:
1) Contrôle du niveau de l'électrolyte
Le niveau de l'électrolyte doit être fréquemment contrôlé, et doit atteindre le niveau supérieur. Pour rétablir ce niveau, il faut utiliser uniquement de l'eau distillée. S'il faut ajouter de l'eau trop souvent, contrôler l'installation électrique du véhicule: la batterie fonctionne en surcharge et pourrait s'abîmer rapidement.
2) Contrôle de l'état de charge
Après avoir rétabli le niveau de l'électrolyte, en contrôler la densité à l'aide de la jauge de densité prévue à cet effet (voir figure). Quand la batterie a terminé sa charge on doit rencontrer une densité de 30 ÷ 32 Bé correspondant à un poids spécifique de 1,26 ÷ 1,28 à une température non inférieure à 15 °C. Si la densité est descendue sous les de 20°Bé, la batterie est complètement déchargée, il faut donc la recharger. Si on n'utilise pas le véhicule durant un certain temps (1 mois ou plus), il faut recharger périodiquement la batterie.
INS ELE - 54
Typhoon 50 Installation électrique
La batterie se décharge complètement en trois mois. Si on doit procéder lors du remontage de la batterie sur le véhicule, faire attention à ne pas inverser les branchements et se rappeler que le fil de masse (noir) marqué du signe (-) est branché à la borne - négative tandis que les autres fils rouges marqués du signe (+) sont branchés à la borne marquée du signe +positif.
3) Recharge de la batterie
Extraire la batterie du véhicule en détachant avant tout la borne terminale négative. La recharge normale au banc doit s'effectuer avec le chargeur spécifique (simple ou multiple), en pla­çant le sélecteur du chargeur sur le type de batterie à recharger. Les branchements à la source d'alimentation doivent se faire en tranchant les pôles correspondants (+ avec + et - avec -).
4) Nettoyage de la batterie Il est conseillé de toujours garder la batterie propre surtout dans sa partie supérieure et de protéger les bornes avec de la vaseline.
AVERTISSEMENT
AVANT DE RECHARGER LA BATTERIE, ENLEVER LES BOUCHONS DE CHAQUE ÉLÉMENT. DURANT LA PHASE DE RECHARGE, ÉLOIGNER LA BATTERIE DES FLAMMES NUES OU DES ÉTINCELLES.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER FUSIBLES DE CAPACITE SUPERIEURE À CELLE PRECONISEE. L'UTILI­SATION D'UN FUSIBLE D'UNE CAPACITÉ INADÉQUATE DÉTÉRIORERAIT L'ENSEMBLE DU VÉHICULE ET POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE.
ATTENTION
L'EAU COURANTE ET POTABLE CONTIENT DES SELS MINERAUX NOCIFS POUR LA BATTE­RIE. IL FAUT DONC N'UTILISER QUE DE L'EAU DISTILLÉE.
ATTENTION
LA BATTERIE DOIT ETRE RECHARGEE AVANT SON UTILISATION AFIN D'ASSURER DES PRESTATIONS MAXIMALES. L'ABSENCE D'UNE RECHARGE ADEQUATE DE LA BATTERIE AVANT SA MISE EN MARCHE A UN NIVEAU BAS DE L'ELECTROLYTE, PROVOQUERA UNE AVARIE PREMATUREE DE CETTE DERNIERE.
Equipement spécifique
020334Y Chargeur de batterie multiple 020333Y Chargeur de batterie simple
INS ELE - 55
INDEX DES ARGUMENTS
MOTEUR DU VÉHICULE MOT VE
Typhoon 50 Moteur du véhicule
Dépose moteur du véhicule
1) Déconnectez la batterie.
2) Démonter le pot d'échappement complet.
3) Démonter la roue arrière.
4) Démonter la transmission mécanique du frein arrière.
5) Débrancher la connexion de l'installation élec­trique du volant magnétique, du démarreur et du starter automatique.
6) Débrancher les transmissions de commande accélérateur et mélangeur.
7) Débrancher les tuyaux d'huile mélangeur, car­burant et commande pompe à dépression sur le carburateur.
8) Débrancher le câble H.T. de la bougie.
9) Déposer le boulon de fixation de l'amortisseur arrière du moteur.
10) Dévisser l'écrou sur le côté de droite, donc ex­traire du coté gauche le goujon de fixation moteur­bras oscillant.
Couples de blocage (N*m)
Pivot reliant le bras oscillant au moteur 33 ÷ 41 Goujon amortisseur-moteur 33 ÷ 41 N·m Écrou de l'axe de la roue arrière 104 ÷ 126
MOT VE - 57
INDEX DES ARGUMENTS
MOTEUR MOT
Typhoon 50 Moteur
Transmission automatique
Couvercle transmission
- Desserrer les 15 vis et enlever le couvercle de transmission en donnant quelques coups de mail­let.
N.B. LE CARTER RESTE LÉGÈREMENT RETENU PAR LE LE-
GER FORÇAGE DE L'ARBRE DE LA DEMI-POULIE EN­TRAÎNÉE AVEC LE COUSSINET QUI A SON SIÈGE SUR LE CARTER.
Démarrage à pédale
- Déposer la vis remarquée dans la figure et ex­traire le levier de mise en marche.
- Pour le montage agir de manière inverse en ser­rant la vis au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Remplacement du levier de mise en marche 12
÷ 13 N·m
- Lors du remontage appliquer sur la douille, sur le ressort et le long du secteur denté la graisse pré­conisée.
- Pour le chargement du ressort employer l'outil prévu comme indiqué dans figure.
- Remonter la bague Seeger après avoir vérifié son intégrité.
Equipement spécifique
020261Y Montage ressort mise en marche
Produits conseillés
AGIP GREASE MU3 Graisse pour chambre de renvoi de compteur kilométrique
Graisse au savon de lithium, NLGI 3 ; ISO-L­XBCHA3, DIN K3K-20
MOT - 59
Moteur Typhoon 50
- Déposer la bague Seeger placée sur le côté ex­térieur du carter.
- Démonter l'engrenage d'enclenchement du pro­pre logement en desserrant la tension que le sec­teur denté y applique grâce au ressort ; pour ce faire il est nécessaire de faire exécuter au secteur denté une petite rotation (voir figure).
ATTENTION PENDANT LE DÉMONTAGE DU SECTEUR DENTÉ, PRÊ-
TER LA PLUS GRANDE ATTENTION À LA TENSION DU RESSORT : ELLE POURRAIT ÊTRE DANGEREUSE POUR L'OPÉRATEUR.
Dépose du roulement support arbre poulie entrainée
- Chauffer légèrement le carter de l'intérieur pour ne pas endommager la surface peinte et, à l'aide de l'arbre de poulie entraînée ou d'un pivot de dia­mètre équivalent, retirer le palier.
N.B. EN CAS DE DIFFICULTÉ, IL EST POSSIBLE D'UTILISER UN
EXTRACTEUR GÉNÉRIQUE POUR INTÉRIEURS 8 MM.
Montage du roulement support arbre poulie entrainée
-Remonter le coussinet à l'aide d'une douille de diamètre égal à la piste extérieure du coussinet, après
avoir chauffé légèrement le carter depuis l'intérieur.
N.B.
À CHAQUE REMONTAGE, TOUJOURS REMPLACER LE COUSSINET PAR UN AUTRE NOU­VEAU.
ATTENTION
AU COURS DES OPÉRATIONS DE DÉPOSE / POSE DU COUSSINET, ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER LA PEINTURE.
MOT - 60
Typhoon 50 Moteur
Dépose poulie entrainée
- Bloquer la cloche d'embrayage à l'aide de l'outil spécifique.
- Déposer l'écrou, la cloche d'embrayage et la poulie entraînée complète.
N.B. LE GROUPE PEUT ÊTRE AUSSI DÉMONTÉ AVEC LA POU-
LIE MOTRICE MONTÉE.
Equipement spécifique
020565Y Clé de blocage universelle pour butée du volant
Controle cloche embrayage
- Vérifier si la cloche d'embrayage est usée ou en­dommagée.
- Mesurer le diamètre intérieur de la cloche d'em­brayage.
Caractéristiques techniques
Diamètre cloche d'embrayage/valeur standard
Ø 107+0,2 +0 mm
Diamètre de la cloche d'embrayage/valeur max. admissible après utilisation
Ø 107,5 mm
Excentricité relevée/max.
0,20 mm
Dépose embrayage
- Équiper l'outil avec les goujons longs vissés de l'extérieur en position «A», introduire l'ensemble des poulies entraînées dans l'outil et agir en ser­rant sur la vis centrale.
ATTENTION UN BLOCAGE EXCESSIF DE LA VIS CENTRALE PROVO-
QUE UNE DÉFORMATION DE L'OUTIL.
MOT - 61
Moteur Typhoon 50
- À l'aide d'une clé à douille de 34 mm retirer l'écrou de maintien d'embrayage.
- Desserrer la vis centrale en décomprimant le res­sort du groupe poulie entraînée
- Séparer les composants.
Equipement spécifique
020444Y Outil pour le montage et démontage de l'embrayage sur la poulie entraînée
Dépose embrayage
- Vérifier l'épaisseur du matériel de frottement des masses de l'embrayage.
- Les masses ne doivent présenter aucune trace de lubrifiants, dans le cas contraire, vérifier l'étan­chéité du groupe poulies entraînées.
N.B. LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRÉSEN-
TER UNE SURFACE DE CONTACT CENTRALE ET NE DOI­VENT PAS DIFFÉRER LES UNES DES AUTRES. DES CONDITIONS DIVERSES PEUVENT PROVOQUER LE CLAQUAGE DE L'EMBRAYAGE.
ATTENTION NE PAS OUVRIR LES MASSES À L'AIDE D'OUTILS AFIN
D'ÉVITER UNE VARIATION DE CHARGE DES RESSORTS DE RAPPEL.
Caractéristiques techniques
Vérification de l'épaisseur minimale
1 mm
Collier de retenue pivots
- Retirer le collier à l'aide de 2 tournevis.
MOT - 62
Typhoon 50 Moteur
- Retirer les 3 pions de guidage et la demie-poulie mobile.
Dépose roulements demi-poulie entrainée
- Enlever le palier à rouleaux à l'aide de l'extracteur spécifique inséré dans la partie inférieure de la demi-poulie fixe
ATTENTION PLACER LE BORD DE TENUE DE LA PINCE À EXTRAC-
TION ENTRE L'EXTRÉMITÉ DU PALIER ET LA BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ INCORPORÉE.
Equipement spécifique
001467y029 Cloche pour paliers ø extérieur 38 mm
- Retirer la bague élastique de retenue du roule­ment à billes.
- Extraire le roulement à billes du côté du siège de l'embrayage au moyen de l'outil spécifique.
N.B. SOUTENIR ADÉQUATEMENT LA DEMI-POULIE POUR NE
PAS DEFORMER LA PISTE DE LA COURROIE DE TRANS­MISSION
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs 020363Y Guide de 20 mm
MOT - 63
Moteur Typhoon 50
Controle demi-poulie entrainée fixe
- Vérifier l'absence de signes d'usure sur la surface de travail de la courroie, en cas contraire, rempla­cer la demi-poulie.
- Vérifier si les paliers présentent une usure anor­male.
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de la poulie.
Caractéristiques techniques
Demi-poulie entraînée fixe/diamètre standard
Ø 33,965 ÷ 33,985 mm
Demi-poulie entraînée fixe/diamètre minimum admissible après utilisation
Ø 33,96 mm
Controle demi-poulie entrainée mobile
- Déposer les 2 anneaux d'étanchéité intérieurs et les 2 joints toriques
- Mesurer le diamètre intérieur de la douille de la demi-poulie mobile.
Caractéristiques techniques
Demi-poulie entraînée mobile/ Diamètre maxi­mum admissible
Ø 34,08 mm
- Vérifier les surfaces de contact avec la courroie.
- Insérer les nouveaux pare-huile et les joints tori­ques sur la demi-poulie mobile.
- Monter la demi-poulie sur la douille.
Produits conseillés
AGIP GREASE SM 2 Graisse pour bague tour­nante de la roue phonique
Graisse au bisulfure de molybdène et au savon de lithium NLGI 2 ; ISO-L-XBCHB2, DIN KF2K-20
- Vérifier l'absence d'usure des pivots et du collier, remonter les pivots et le collier.
- Lubrifier le groupe poulie entraînée à l'aide d'un graisseur à bec courbé avec environ 6 g de graisse.
Cette opération doit être effectuée par l'un des trous à l'intérieur de la douille jusqu'à obtenir la sortie de la graisse par le trou opposé. Cette opération est nécessaire afin d'éviter la présence de graisse au­delà des joints toriques.
MOT - 64
Typhoon 50 Moteur
Produits conseillés
AGIP GREASE SM 2 Graisse pour bague tournante de la roue phonique
Graisse au bisulfure de molybdène et au savon de lithium NLGI 2 ; ISO-L-XBCHB2, DIN KF2K-20
Montage roulements demi poulie entrainée
- Monter un nouveau roulement à billes en utilisant l'outillage spécifique.
- Monter la bague élastique de retenue du roule­ment à billes.
- Monter le nouveau roulements à rouleaux avec l'inscription en vue à l'extérieur.
ATTENTION SOUTENIR ADÉQUATEMENT LA DEMIE-POULIE POUR
NE PAS ENDOMMAGER L'EXTRÉMITÉ FILETÉE LORS DU MONTAGE DES ROULEMENTS.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs 020456y Adaptateur Ø 24 mm 020362Y Guide de 12 mm 020171Y Pointeau pour cage à rouleaux ø 17
mm
Controle ressort de poussée
- Vérifier que le ressort de contraste de la poulie entraînée ne présente pas de déformations
- Mesurer la longueur libre du ressort
Caractéristiques techniques
Longueur standard
118 mm
Longueur minimum admise après l'emploi
113 mm
MOT - 65
Moteur Typhoon 50
Montage embrayage
- Préassembler l'ensemble poulie entraînée avec ressort, gaine et embrayage.
- Positionner le ressort avec la gaine
- Introduire les composants dans l'outil et préchar­ger le ressort, en prenant garde à ne pas détériorer la gaine en plastique ni l'extrémité de la queue fi­letée.
- Remonter l'écrou de blocage de l'embrayage et serrer au couple prescrit.
ATTENTION POUR NE PAS ENDOMMAGER L'ÉCROU D'EMBRAYAGE,
UTILISER UNE CLE À DOUILLE AVEC PEU DE BISEAU. ATTENTION PLACER LA SURFACE NON CHANFREINÉE DE L'ÉCROU
EN CONTACT AVEC L'EMBRAYAGE.
Couples de blocage (N*m)
Écrou de blocage du groupe embrayage sur la poulie 55 ÷ 60 Nm
Montage poulie entrainée
-Remonter le groupe poulie entraînée, la cloche d'embrayage et l'écrou, en utilisant l'outil spécifi­que.
Equipement spécifique
020565Y Clé de blocage universelle pour butée du volant
Couples de blocage (N*m)
Écrou de l'arbre de la poulie entraînée 40 ÷ 44 Nm
MOT - 66
Typhoon 50 Moteur
Courroie de transmission
- Vérifier si la courroie de transmission est endom­magée ou présente des gerçures dans les gorges des dentures.
- Vérifier la largeur de la courroie.
Caractéristiques techniques
Courroie de transmission/Largeur minimale :
17,5 mm
Dépose poulie motrice
- Bloquer la poulie motrice avec l'outil spécifique.
- Démonter l'écrou central avec la rondelle, retirer la prise de mouvement et le ventilateur en plasti­que.
- Retirer la demi-poulie fixe.
- Retirer la courroie et la rondelle de limitation, et extraire la poulie mobile avec la douille respective, en prenant garde à la sortie des rouleaux et de la plaque de butée montés librement sur celle-là.
Equipement spécifique
020451Y Butée couronne de démarrage
Engrenages et courroie mélangeur
- Déposer engrenage et courroie.
ATTENTION PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À NE PAS TOR-
DRE OU PLIER LA COURROIE PUISQUE CELLE-CI POUR­RAIT SE CASSER SOUDAINEMENT PENDANT LE FONC­TIONNEMENT.
ATTENTION LORS DU REMONTAGE VÉRIFIER QU'IL N'Y AIT PAS DE
SALETÉ QUI ENTRE DANS LA DOUILLE INTÉRIEURE DE L'ENGRENAGE DE COMMANDE DE MÉLANGEUR ET QUE CE DERNIER N'A PAS DE FORÇAGES SUR LE GOUJON DU CARTER.
N.B. REMPLACER LA COURROIE TOUS LES 20 000 KM.
MOT - 67
Moteur Typhoon 50
Controle boitier à galets
1) Vérifier si la douille et les bagues de coulisse­ment de la poulie mobile sont rayées ou défor­mées.
2) Vérifier les pistes de coulissement des rouleaux sur la poulie de contact ; il ne doit pas y avoir de signes d'usure. Vérifier l'état des surfaces de con­tact de la courroie sur les demi-poulies (mobile et fixe).
3) Vérifier si les rouleaux présentent des facettes marquées sur la surface de glissement et si l'insert métallique sort des bords de la coquille en plasti­que.
4) Vérifier l'intégrité des patins de glissement de la plaque de contact.
- Vérifier si le coussinet intérieur montré sur la fi­gure présente une usure anormale et mesurer l'alésage « A ».
- Mesurer le diamètre extérieur « B » de la douille de glissement montrée sur la figure.
ATTENTION NE PAS LUBRIFIER NI NETTOYER LE COUSSINET.
Caractéristiques techniques
Poulie motrice/Diamètre max.
20,12 mm
Poulie motrice/ Diamètre standard :
20,021 mm
Douille poulie motrice/ Diamètre maximum :
XXX mm
Douille poulie motrice/ Diamètre standard :
20 -0,020/-0,041 mm
MOT - 68
Typhoon 50 Moteur
Montage poulie motrice
- Espacer manuellement la demi-poulie entraînée mobile en la tirant vers le groupe embrayage et insérer la courroie en respectant le sens de rota­tion du premier montage.
N.B. IL CONVIENT TOUJOURS DE MONTER LA COURROIE
AVEC LES INSCRIPTIONS LISIBLES AU CAS OÙ CELLE­CI NE PORTERAIT PAS DE SENS DE MONTAGE.
- Remonter les éléments composants du groupe (formé par conteneur de rouleaux avec douille, rondelle de limitation, demi-poulie fixe, ventilateur de refroidissement, courroie avec prise de mou­vement, rondelle et écrou).
- Serrer au couple 20 Nm l'écrou de blocage et effectuer ensuite un blocage définitif de 90° en empêchant la rotation de la poulie motrice à l'aide de l'outil spécifique.
N.B. REMPLACER L'ECROU PAR UN AUTRE NOUVEAU A CHA-
QUE REMONTAGE ATTENTION AU MOMENT DE FIXER L'ENSEMBLE POULIE MOTRICE,
IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LA COURROIE SOIT LIBRE À L'INTÉRIEUR POUR ÉVITER D'EFFECTUER UN MAU­VAIS SERRAGE, CE QUI POURRAIT PROVOQUER UNE DÉTÉRIORATION DES STRIES DU VILEBREQUIN.
Equipement spécifique
020451Y Butée couronne de démarrage
Couples de blocage (N*m)
Écrou de la poulie du vilebrequin 18 ÷ 20 + 90° Nm
Réduction finale
MOT - 69
Moteur Typhoon 50
Dépose couvercle moyeu
• Déposer le couvercle de la transmission.
• Déposer le groupe embrayage
• Vidanger l'huile moyeu arrière.
• Déposer les 5 vis indiquées dans la figure.
• Enlever le couvercle moyeu y compris d'arbre de poulie entraînée.
Voyez également
Montage embrayage
Dépose axe de roue
- Déposer le pignon intermédiaire et l'axe de la roue y compris de pignon.
- Lors de la dépose du pignon intermédiaire, at­tention aux épaisseurs.
Dépose roulements axe roue
- Retirer le pare-huile et la bague Seeger.
- Déposer le roulement en poussant de l'extérieur vers l'intérieur de la boîte des engrenages à l'aide du pointeau prévu à cet effet.
Equipement spécifique
020363Y Guide de 20 mm 020376Y Poignée pour adaptateurs 020358Y Adaptateur 37 x 40 mm
MOT - 70
Typhoon 50 Moteur
Dépose roulement arbre poulie entrainée
- Retirer la bague Seeger à l'intérieur du couvercle.
- Retirer le pare-huile de l'extérieur.
- Retirer les deux pions de centrage et positionner le couvercle sur un plan.
- Mettre en place l'outil spécial sur la piste intér­ieure du roulement, et ôter celui-ci à l'aide d'une presse.
Equipement spécifique
020452Y Tube pour montage/démontage arbre de poulie entraînée
- Mettre en place le tube prévu sur la piste intér­ieure du roulement et du côté de la denture de l'arbre de poulie comme le montre la figure et chasser l'arbre de poulie entraînée à l'aide d'une presse.
Equipement spécifique
020452Y Tube pour montage/démontage arbre de poulie entraînée
Controle arbre moyeu
- Vérifier que les trois arbres ne présentent pas d'usure ou de déformations sur les surfaces den­tées ni sur les portées des paliers et des pare­huile.
- En cas d'anomalies, remplacer les pièces en­dommagées.
- Vérifier que le plan d'accouplement ne présente pas d'irrégularités ou de déformations.
- En cas d'anomalie, remplacer le couvercle moyeu.
Controle couvercle moyeu
- Vérifier si le plan d'accouplement présente des irrégularités ou déformations.
- En retrouvant des anomalies, remplacer le couvercle moyeu.
MOT - 71
Moteur Typhoon 50
Montage roulement arbre poulie entrainée
- Caler la piste intérieure du palier côté extérieur du couvercle moyeu avec l'outil spécial positionné sous la presse et introduire l'axe de poulie entraî­née.
- Remonter le pare-huile au ras du couvercle.
Equipement spécifique
020452Y Tube pour montage/démontage arbre de poulie entraînée
• Chauffer le couvercle du moyeu et introduire le coussinet avec le pointeau prévu.
• Monter la bague élastique avec la partie concave ou radiaire du côté roulement.
N.B. MONTER LE ROULEMENT À BILLES AVEC LA PROTEC-
TION VERS LE PARE-HUILE.
Equipement spécifique
020151Y Réchauffeur d'air 020376Y Poignée pour adaptateurs 020439Y Guide de 17 mm 020358Y Adaptateur 37 x 40 mm
Montage roulement axe roue
- Chauffer le demi-carter côté transmission avec le pistolet thermique.
- Introduire le palier après avoir lubrifié la piste ex­térieure, à l'aide de l'adaptateur et d'un marteau.
- Reposer la bague Seeger et le pare-huile à l'aide d'un adaptateur 42 x 47 mm et avec le poignée.
Equipement spécifique
020151Y Réchauffeur d'air 020376Y Poignée pour adaptateurs 020363Y Guide de 20 mm 020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
MOT - 72
Typhoon 50 Moteur
Montage couvercle moyeu
- Remonter l'axe de la roue complet.
- Reposer l'engrenage intermédiaire en faisant at­tention aux deux rondelles d'épaisseur.
- Appliquer sur le couvercle du moyeu de la LOC­TITE 510 pour plans et reposer ce dernier doté de l'arbre de la poulie entraînée.
- Remonter les 5 vis et serrer au couple prescrit.
N.B. NETTOYER LES SURFACES DE CONTACT DU COUVER-
CLE DU MOYEU ET DU DEMI-CARTER DES RÉSIDUS DE JOINTS PRÉCÉDENTS AVANT D'EN APPLIQUER UN NOU­VEAU.
Couples de blocage (N*m)
Couple de blocage : 11 ÷ 13 Nm
Couvercle volant
Coiffe de refroidissement
- Enlever les 4 fixations indiquées sur la figure.
- Déposer le couvercle du ventilateur
MOT - 73
Moteur Typhoon 50
- Déposer le collier de fixation tuyau huile de la coiffe
- Déposer les 2 vis indiquées sur la photo
Ventilateur de refroidissement
- Déposer le ventilateur de refroidissement en agissant sur 3 fixations indiquées en figure.
Dépose stator
- Déposer les 3 fixations du stator indiqués en photo
- Déposer les 2 fixations du pick-up indiquées en photo
- Déposer le stator complet de câblage
Montage stator
- Remonter le stator et le volant en sens inverse au démontage, en serrant les fixations au couple
prescrit.
N.B.
LE CÂBLE PICK-UP DOIT ÊTRE POSITIONNÉ ADHÉRÉ À LA LANGUETTE DE FUSION SUR LE CARTER DE FAÇON À ÉVITER L'ÉCRASEMENT DE CELUI-CI PAR LE GROUPE COUVRE-VEN­TILATEUR.
Couples de blocage (N*m)
MOT - 74
Typhoon 50 Moteur
Vis du pick-up 3 ÷ 4 Vis du stator 3 ÷ 4
Volant et démarrage
Dépose moteur du démarreur
Déposer la béquille centrale en dévis­sant les 4 vis de fixation (2 chaque côté) du support moteur
Déposer les deux fixations comme in­diqué en figure
Dépose volant magnétique
- Bloquer la rotation du volant au moyen de la clé à griffes.
- Déposer l'écrou.
ATTENTION L'UTILISATION D'UNE CLÉ À GRIFFES DIFFÉRENTE DE
CELLE FOURNIE AVEC LE VÉHICULE PEUT ENDOMMA­GER LES BOBINES DU STATOR.
MOT - 75
Moteur Typhoon 50
- Au moyen de l'outil extracteur, extraire le volant.
Equipement spécifique
020565Y Clé de blocage universelle pour butée du volant
020162Y Extracteur du volant
Controle composants volant
- Vérifier l'intégrité du volant et des déformations éventuelles pouvant causer des frottements sur le stator et sur le Pick-up.
Montage volant magnétique
- Monter le volant en prêtant une attention parti­culière à la correcte insertion de la clavette.
- Bloquer l'écrou du volant au couple prescrit
- Vérifier l'entrefer Pick-Up.
- Le montage du Pick-Up ne prévoit pas de régla­ges de l'entrefer.
- Des valeurs différentes sont dues aux déforma­tions au support du Pick-Up.
N.B. UNE VARIATION DE LA DISTANCE D'ENTREFER PEUT
PORTER À UNE VARIATION DE L'AVANCE À L'ALLUMA­GE TELLE QUI ENTRAÎNERAIT UNE DÉTONATION, UN COGNEMENT À LA CULASSE, ETC.
Couples de blocage (N*m)
Écrou du volant 40 ÷ 44
MOT - 76
Typhoon 50 Moteur
Montage moteur du démarreur
- Monter un nouveau joint torique sur le démarreur et le lubrifier.
- Monter le démarreur sur le carter moteur en blo­quant 2 vis au couple prescrit.
N.B. REMONTER LES PIÈCES RESTANTES COMME DÉCRIT
DANS LES CHAPITRES CYLINDRE, CULASSE DE DISTRI­BUTION, LUBRIFICATION, VOLANT ET TRANSMISSION.
Couples de blocage (N*m)
Vis du démarreur 11 ÷ 13
Groupe thermique et distribution
Dépose collecteur d'aspiration
Au moyen de la clé TORX anti-effraction, déposer les 2 vis de fixation du collecteur d'aspiration.
Dépose culasse
Déposer les 4 écrous comme l'indique la figure.
MOT - 77
Moteur Typhoon 50
Dépose cylindre piston
Extraire très soigneusement le cylindre.
Enlever les bagues élastiques et extraire l'axe de piston.
ATTENTION APRÈS CHAQUE DÉMONTAGE, REMPLACER LES BA-
GUES ÉLASTIQUES DE BUTÉE DE L'AXE DE PISTON.
Controle pied de bielle
- À l'aide d'un micromètre pour intérieurs, mesurer le diamètre du pied de bielle.
N.B. AU CAS OÙ LE DIAMÈTRE DU PIED DE BIELLE DÉPAS-
SERAIT LA VALEUR MAXIMALE ADMISSIBLE, PRÉSEN­TERAIT DES TRACES D'USURE OU DE SURCHAUFFE, REMPLACER LE VILEBREQUIN COMME DÉCRIT AU CHA­PITRE « CARTER ET VILEBREQUIN ».
Caractéristiques techniques
Pied de bielle : diamètre standard
17 +0,011-0,001
Pied de bielle : diamètre maximum admis
17,060 mm
MOT - 78
Typhoon 50 Moteur
Controle axe de piston
- Vérifier le diamètre externe de l'axe de piston à l'aide d'un micromètre.
Caractéristiques techniques
Axe de piston : diamètre standard
12 +0,005 +0,001 mm
Controle piston
- Vérifier le diamètre externe de l'axe de piston à l'aide d'un comparateur d'alésage
- Calculer le jeu d'accouplement axe de piston ­piston
Caractéristiques techniques
Logement de l'axe de piston : diamètre stan­dard
12 +0,007 +0,012
Logement de l'axe de piston : jeu standard
0,002 ÷ 0,011 mm
- Mesurer le diamètre externe du piston selon une direction orthogonale à l'axe de piston
- Effectuer la mesure de la position montrée sur la figure. Pour le classement de l'assemblage cylindre - pis­ton, consulter le tableau.
Voyez également
Cylindre-piston
MOT - 79
Moteur Typhoon 50
Controle cylindre
- Vérifier que le cylindre ne présente pas de grip­pages. Dans le cas contraire, procéder au rem­placement ou à la rectification en respectant les majorations admises
- Au moyen d'un comparateur d'alésage mesurer le diamètre intérieur du cylindre selon les direc­tions indiquées dans figure
- Vérifier que le plan d'accouplement avec la tête ne présente pas d'irrégularités ou de déformations Pour le classement de l'assemblage cylindre - pis­ton, consulter le tableau.
Voyez également
Cylindre-piston
Controle bagues de retenue
- Insérer alternativement 2 bagues d'étanchéité dans le cylindre
- Insérer les bagues dans la position orthogonale à l'axe du cylindre en utilisant pour cela le piston
- Mesurer l'ouverture des bagues d'étanchéité à l'aide d'une jauge d'épaisseur comme indiqué dans la photo
- En cas de valeurs supérieurs à ceux prescrits sur le tableau remplacer les bagues
Montage piston
- Positionner la bague élastique dans la pièce 1 avec l'ouverture passante par la flèche estampillée sur
l'outil.
-Pousser la pièce 2 dans la pièce 1 jusqu'à butée et extraire la pièce 2.
- Insérer la pièce 3 dans la pièce 1, positionner le groupe dans la zone de montage bague élastique et
pousser jusqu'au bout la pièce 3.
N.B.
REMONTER LES PIÈCES RESTANTES EN SUIVANT LES OPÉRATIONS INVERSES AU DÉMON­TAGE.
Equipement spécifique
020166Y Outil pour le montage des butées d'axe
Couples de blocage (N*m)
MOT - 80
Typhoon 50 Moteur
Écrous blocage tête 10 ÷ 11 N·m
- Utiliser de nouvelles bagues élastiques axe.
- Utiliser un nouveau joint de base cylindre.
- Avant du remontage nettoyer soigneusement toutes les surfaces.
- Utiliser de l'huile de mélange pendant le montage du piston et du cylindre.
ATTENTION POSITIONNER LA FLÈCHE ESTAMPILLÉE SUR LE CIEL
DU PISTON VERS LA LUMIÈRE DE VIDANGE. LES BAGUES ÉLASTIQUES DE L'AXE DOIVENT ÊTRE PO­SITIONNÉES SUR LE PISTON À L'AIDE DE L'OUTIL PRÉVU
Produits conseillés
AGIP CITY TEC 2T Huile
Huile conseillée
MOT - 81
Moteur Typhoon 50
Controle composants de la distribution
ATTENTION VÉRIFIER LA CORRECTE ÉTANCHÉITÉ DU GROUPE LA-
MELLAIRE ; ENTRE LE SUPPORT ET LES LAMELLES LA LUMIÈRE NE DOIT PAS PASSER.
Carter vilebrequin
Ouverture carter
Déposer les huit fixations d'union des carters.
Mettre en place la plaque prévue sur le demi-carter côté volant et procéder à la séparation du demi­carter côté volant de celui côté transmission
Equipement spécifique
020163Y Plaque de séparation du carter
MOT - 82
Typhoon 50 Moteur
Dépose vilebrequin
- Installer l'outil spécifique sur le demi-carter côté transmission en utilisant n°4 vis M6 de la longueur adaptée
- Déposer le vilebrequin du demi-carter côté trans­mission
Equipement spécifique
020163Y Plaque de séparation du carter
Dépose paliers de vilebrequin
Les paliers peuvent rester indifféremment sur le demi-carter ou sur le vilebrequin
- Au moyen de l'outil prévu déposer les paliers éventuellement restés sur le vilebrequin
N.B.
Les demi-anneaux doivent être introduits sur les paliers avec quelques coups de massue.
Equipement spécifique
004499Y001 Cloche pour extracteur des pa­liers
004499Y006 Bague pour extracteur des paliers 004499Y002 Vis pour extracteur des paliers 004499Y007 Demi-bagues
- Avec l'outil spécifique déposer les paliers éven­tuellement restés sur le demi-carter
Equipement spécifique
001467Y007 Cloche pour coussinets Ø externe 54 mm
001467Y006 Pince pour l'extraction des cous­sinets de 20 mm
MOT - 83
Moteur Typhoon 50
Montage paliers de vilebrequin
Chauffer les roulements en bain d'huile à environ 150 °C et les monter sur le vilebrequin, en em­ployant éventuellement une petite partie de tuyau qui agit sur le chemin interne du roulement
Equipement spécifique
020265Y Base pour montage de paliers
Controle alignement vilebrequin
À l'aide de l'outillage spécifique approprié repré­senté, contrôler que les excentricités des surfaces des Ø «A»-«B»-« C » ne dépassent pas 0,03 mm. (limite maximum de lecture sur l'horloge du com­parateur) ; contrôler également l'excentricité du Ø «D», dont la lecture maximum est de 0,02 mm. Dans le cas d'excentricités de peu supérieures à celles prescrites, effectuer le redressement de l'arbre en agissant sur les contrepoids à l'aide d'une cale ou en les serrant à l'étau (muni d'une douille en aluminium) selon la nécessité.
Equipement spécifique
020335Y Support magnétique pour compara­teur
020074Y Base de support pour le contrôle de l'alignement du vilebrequin
MOT - 84
Typhoon 50 Moteur
Montage vilebrequin
- Positionner le demi-carter côté transmission sur 2 supports en bois
- Avec le pistolet thermique chauffer le logement du palier jusqu'à 120°
- Introduire le vilebrequin avec un mouvement sec jusqu'à ce que le palier atteigne la butée de fin de
course
- Laisser la température du demi-carter s'adapter à la température de l'arbre moteur
- Installer à nouveau la plaque de séparation du
carter spécifique en NE PAS installant la protec-
tion pour le vilebrequin
- Pendant la phase de montage maintenir la vis centrale de poussée desserrée
- Amener les 4 vis de fixation en fin de course et les desserrer de nouveau avec le même angle
(par. ex. 90°)
- Quand la température est adaptée précharger
manuellement la vis de poussée de l'outil pour an-
nuler le jeu des billes du palier
Equipement spécifique
020163Y Plaque de séparation du carter
MOT - 85
Moteur Typhoon 50
Accouplement carter
- Après avoir dégraissé le plan d'accouplement au moyen d'un solvant approprié (par ex. trichloré­thylène), le préparer avec du LOCTITE 510 en y appliquant une légère couche
- Chauffer le demi-carter côté volant au moyen du pistolet thermique
Produits conseillés
Loctite 510 Joint liquide
Joint
- Tenir le demi-carter côté transmission en position horizontale et introduire le demi-carter côté volant en effectuant une manœuvre précise et nette
- Mettre au moins 3 vis de fixation et serrer rapi­dement
- Mettre les 5 autres vis et serrer au couple prescrit
Couples de blocage (N*m)
vis d'assemblage du carter 11 - 13
- Placer en arrière la plaque de séparation du car­ter comme montré dans la figure
- Installer le support magnétique spécifique avec le comparateur sur l'extrémité du vilebrequin
- Vérifier le jeu axial du vilebrequin Si on ne rentre pas dans la valeur limite, répéter l'opération d'assemblage du carter
Equipement spécifique
020335Y Support magnétique pour compara­teur
Caractéristiques techniques
Jeu axial à carter chaud
0,10 ÷ 0,12 mm
Jeu axial à carter froid
0,06 ÷ 0,08 mm
Valeur limite à carter froid
0,02 ÷ 0,03 mm
MOT - 86
Typhoon 50 Moteur
Lubrification
Pare-huile des roulis
Montage
- Installer un nouveau pare-huile côté volant uni­quement avec le pointeau de l'outil spécifique Le pare-huile côté volant est reconnaissable à son diamètre inférieur
N.B. L'UTILISATION DE L'OUTIL N'EST PAS COMPATIBLE
AVEC LA CLAVETTE MONTÉE
Equipement spécifique
020340Y Pointeau de montage pare-huile vo­lant et transmission
- Installer un nouveau pare-huile côté transmission avec l'outil spécifique doté de l'anneau adaptateur. Le pare-huile côté transmission est reconnaissa­ble à son diamètre supérieur
Equipement spécifique
020340Y Pointeau de montage pare-huile vo­lant et transmission
Pompe huile
Dépose
Déposer les 2 vis indiquées sur la photo
MOT - 87
Moteur Typhoon 50
Déposer le joint passe-câble du carter comme in­diqué dans la figure
Montage
Pour effectuer le remontage, exécuter les opéra­tions en sens inverse au démontage. On recommande d'effectuer la purge après la re­pose en agissant sur la vis indiquée dans la figure
Alimentation carburant
- Débrancher du carburateur le tuyau d'alimenta­tion en carburant et le tuyau de prélèvement de dépression.
- Vérifier la présence des fuites de carburant dans les deux tuyaux.
- Fermer la conduite de sortie du carburant.
- Au moyen de la pompe MITIVAC appliquer 0,1 bar de dépression au robinet.
- Faire en sorte que la dépression reste stable et qu'aucune infiltration de carburant ne soit présen­te.
- Rebrancher le tuyau de dépression au collecteur.
- Positionner le tuyau carburant avec la sortie à la hauteur du robinet.
- Faire tourner le moteur au moyen du démarreur pendant 5 secondes avec le carburateur au ralenti.
MOT - 88
Typhoon 50 Moteur
- Prélever le carburant au moyen d'une burette graduée.
N.B. LA MESURE PEUT ÊTRE FAUSSÉE PAR UN NUMÉRO DE
TOURS NON CORRECT OU À CAUSE D'UN POSITIONNE­MENT NON CORRECT DU TUYAU. EN CE CAS LA TEN­DANCE EST D'OBTENIR UN DÉBIT RÉDUIT DU CARBU­RANT. LA PRISE DE DÉPRESSION SUR LE COLLECTEUR A UNE SECTION INTENTIONNELLEMENT REDUITE AFIN D'AMÉLIORER LES PULSATIONS DE DÉPRESSION, EN GARANTISSANT AINSI UN DÉBIT CONSTANT DU ROBI­NET.
Equipement spécifique
020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
Caractéristiques techniques
Débit minimum
20 cm³
- Vider complètement le réservoir d'essence.
- Retirer le tube de refoulement d'essence et le tu­be à dépression.
- Desserrer le collier et déposer le robinet.
- Nettoyer le réservoir et le filtre du robinet avec un solvant spécifique.
- Remonter le robinet en s'assurant de la présence du joint torique.
- Orienter le robinet dans la direction précédente au démontage et bloquer le collier.
N.B. LE FILTRE PEUT ÊTRE DÉVISSÉ DEPUIS LE ROBINET
POUR FACILITER L'OPÉRATION DE NETTOYAGE.
MOT - 89
INDEX DES ARGUMENTS
SUSPENSIONS SUSP
Typhoon 50 Suspensions
Suspensions avant
La section présente est consacrée aux opérations pouvant être effectuées sur les suspensions.
Avant
Dépose roue avant
- Mettre le véhicule sur un support de façon à ce que la roue avant soit soulevée.
- Enlever l'axe de la roue avant à l'aide de 2 clés à six pans de 18 mm.
Montage roue avant
- Pour le remontage faire attention de bien replacer la prise de mouvement du compteur kilométrique.
Couples de blocage (N*m)
Écrou de blocage roue 40 - 50 N.m
Guidon
SUSP - 91
Suspensions Typhoon 50
Dépose
- Enlever la protection avant du guidon.
- Enlever la protection arrière du guidon.
- Après avoir enlevé les transmissions et débran­ché les bornes électriques, enlever le boulon «A» ainsi que le guidon.
- Vérifier tous les composants et remplacer les pièces abîmées.
N.B. SI LE DÉMONTAGE DU GUIDON EST EFFECTUÉ DANS LE
BUT DE DÉMONTER LA DIRECTION, IL SUFFIT DE BAS­CULER LE GUIDON VERS L'AVANT DU VÉHICULE EN ÉVITANT D'ENDOMMAGER LES TRANSMISSIONS.
Montage
Lors du remontage, serrer au couple prescrit et appliquer la graisse conseillée sur le cône fileté.
Produits conseillés
AGIP GREASE PV2 Graisse pour levier de commande sur moteur
Graisse blanche au calcium anhydre pour la pro­tection de roulements, plage de température entre
-20 °C et +120 °C ; NLGI 2 ; ISO-L-XBCIB2
Couples de blocage (N*m)
Couple de blocage: 65 ÷ 70 N•m
Fourche avant
Dépose
- Enlever l'étrier du frein avant.
- Enlever la corde de comptage des kilomètres de la prise de mouvement.
- Déposer le garde-boue avant.
- Déposer le guidon. Après avoir démonté la bague de blocage de la direction au moyen de l'outil spécifique, incliner le véhicule sur un de ses côtés et extraire le tube de direction.
SUSP - 92
Typhoon 50 Suspensions
Equipement spécifique
020055Y Clé pour bague du tube de direction
Voyez également
Guidon Etrier du
frein avant
Révision
Dépose de la tige
- Enlever le cache-poussière (1) en faisant levier avec un tournevis.
- Enlever le circlip (2) et dévisser le tube de force.
N.B. GRAISSER LES RESSORTS ET LES DOUILLES AVANT LE
REMONTAGE AVEC UNE QUANTITÉ MINIMUM DE GRAIS­SE (~ 3 GR.)
Produits conseillés
AGIP GREASE MU3 Graisse pour chambre de renvoi de compteur kilométrique
Graisse au savon de lithium, NLGI 3 ; ISO-L­XBCHA3, DIN K3K-20
Dépose de l'amortisseur
- Enlever la vis 1 de fixation du sabot à la tige et enlever le sabot en le chauffant éventuellement à l'aide du réchauffeur spécifique, enlever ensuite la bague d'étanchéité 2 et le circlip 3.
- Agir sur l'écrou 4 et enlever la tige, le ressort et les bagues. L'amortisseur fait partie intégrante de la tige et ne peut être révisé, si on devait donc in­tervenir sur l'amortisseur (perte d'huile à la four­che) suivre les opérations citées ci-dessus et remplacer l'ensemble amortisseur-tige.
- Lors du remontage, serrer au couple prescrit et appliquer le freinfilet conseillé sur l'écrou.
Equipement spécifique
020150Y Support du réchauffeur d'air 020151Y Réchauffeur d'air
Produits conseillés
SUSP - 93
Suspensions Typhoon 50
Loctite 243 Frein-filet moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Couples de blocage (N*m)
Vis de fixation sabot-tige 20 ÷ 25 N•m Couple de serrage écrou 20 ÷ 25 N•m
Substitution de la bague d'étanchéité
- Démonter l'axe de roue.
- Enlever la vis (4).
- Enlever le sabot (3).
- Enlever le cache-poussière (1).
- Introduire une nouvelle bague d'étanchéité après avoir lubrifié les parties internes de la bague en faisant attention à ne pas l'abîmer.
- Insérer le sabot après avoir appliqué le produit conseillé sur sa surface nettoyée.
- Bloquer la vis (4).
Produits conseillés
Loctite 243 Frein-filet moyen
Frein-filet moyen Loctite 243
Montage
Lubrifier les sièges et les billes avec la graisse conseillée.
- Bloquer au couple prescrit et tourner la clé de 90° ÷ 100° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Equipement spécifique
020055Y Clé pour bague du tube de direction
Produits conseillés
AGIP GREASE PV2 Graisse pour levier de commande sur moteur
Graisse blanche au calcium anhydre pour la pro­tection de roulements, plage de température entre
-20 °C et +120 °C ; NLGI 2 ; ISO-L-XBCIB2
Couples de blocage (N*m)
Couple de blocage: 50 ÷ 60 N•m
SUSP - 94
Typhoon 50 Suspensions
Colonne de direction
Dépose
Dépose du logement supérieur et inférieur du cadre
- Ne procéder à la dépose des sièges qu'en cas de réelle nécessité.
- Au moyen de l'outil spécifique, enlever le siège de la rondelle de butée supérieure en introduisant l'outil dans la partie inférieure du fourreau de la di­rection comme montré sur la figure.
- En insérant le pointeau dans la partie supérieure du fourreau, enlever le siège de la rondelle de bu­tée inférieure sur le fourreau
Equipement spécifique
020004Y Pointeau de démontage des rondelles de butée de la colonne de direction
Montage
Repose du logement inférieur et supérieur sur le cadre
- Au moyen de l'outil spécifique, remonter les siè­ges des paliers supérieurs et inférieurs sur le four­reau de direction.
Equipement spécifique
001330Y Outil de montage des cuvettes de di­rection
Roulement direction
Dépose
Repose de la bague de blocage de direction
SUSP - 95
Suspensions Typhoon 50
- Déposer le guidon.
- Déposer la bague palier de direction au moyen de l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020055Y Clé pour bague du tube de direction
Voyez également
Guidon
Révision logement rondelle de butée sur fourche
Vérifier le bon état de la rondelle de butée et de son siège sur la fourche (tube de direction). En cas d'anomalies, procéder à la substitution.
- Mettre un support adapté à la fourche.
- Au moyen de l'outil spécifique et en donnant de légers coups de maillet, enlever le siège de la ron­delle de butée sur le tube de direction comme indiqué sur la photo.
Equipement spécifique
020004Y Pointeau de démontage des rondelles de butée de la colonne de direction
Lors du remontage, toujours utiliser un nouveau siège de rondelle de butée.
- Au moyen de l'outil spécifique, remonter le siège de rondelle de butée en donnant de légers coups de maillet pour le porter à butée comme indiqué sur la photo.
Equipement spécifique
006029Y Pointeau pour le montage du loge­ment du roulement dans le tube de direction
Montage
Repose de la bague de blocage de direction
SUSP - 96
Typhoon 50 Suspensions
- Après avoir effectué le blocage de la première bague, bloquer la seconde au moyen de l'outil spécifique.
Equipement spécifique
020055Y Clé pour bague du tube de direction
Couples de blocage (N*m)
Couple de blocage: 30 ÷ 40 N•m
Arrière
Dépose roue arrière
-Faire pression avec un tournevis entre tambour et couvercle.
-Redresser la goupille et démonter le capuchon.
-Enlever la roue en agissant sur la fixation centra­le.
AVERTISSEMENT
- LORS DU REMONTAGE UTILISER TOUJOURS DES GOU­PILLES NEUVES.
Dépose
Pour remplacer l'amortisseur, il faut enlever le couvercle d'accès à la batterie pour accéder et enlever l'écrou d'ancrage amortisseur/cadre. En­suite enlever le goujon d'ancrage amortisseur / moteur.
SUSP - 97
Suspensions Typhoon 50
Montage
Lors du remontage, serrer l'écrou d'ancrage amortisseur / cadre ainsi que le goujon amortisseur / mo­teur aux couples prescrits.
Couples de blocage (N*m)
Couple écrou amortisseur/cadre 20 ÷ 25 Nm Ensemble goujon amortisseur/moteur 33 ÷ 41 Nm
Béquille centrale
Expulsion du goujon de fixation de la béquille à l'étrier
- Démonter la bride de support de la béquille du moteur.
- Pour permettre la sortie du goujon «P», le percer d'un côté à une profondeur de 5 mm.
Montage et chanfreinage goujon béquille à la patte
- Chanfreiner l'extrémité du goujon «P» avec les deux pointeaux indiqués sur la figure.
- Après le chanfreinage, la béquille doit tourner li­brement.
N.B. LORS DU REMONTAGE, UTILISER DES JOINTS TORI-
QUES ET UN GOUJON NEUFS, GRAISSER LES FIXA­TIONS DU RESSORT ET LE GOUJON.
Remplacement de la béquille complète
SUSP - 98
Typhoon 50 Suspensions
- Agir sur les vis indiquées dans la figure.
- Lors du remontage, serrer au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)
Couple de vis de la béquille 18,5 ÷ 19 N·m
SUSP - 99
INDEX DES ARGUMENTS
INSTALLATION FREINS INS FRE
Loading...