Product Care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
GENERAL INSTRUCTIONS
This document contains important information
and must be kept for future reference.
Please read thoroughly before commencing
installation as incorrect installation can be
dangerous.
Please register your product purchase through our online warranty
registration by visiting: www.philandteds.com/register
This vehicle is intended for children from
newborn to 5 years.
Maximum weight in the newborn position
20lbs/9kg
Maximum weight in the upright main seat
44lbs/20kg
Maximum weight in the double kit - on rear
33lbs/15kg
Maximum weight in the double kit - on front
44lbs/20kg
Maximum weight for parent facing seat -
26lbs/12kg
CLEANING & CARING
Check the navigator™ for cuts & bruises. If your
product is damaged in any way, or you’re not sure
how to use it, please consult our web support (www.
philandteds.com/support) from where you can access
a local customer care team.
Caring for navigator™
Unlike children, your navigator™ likes to stay clean.
• Brush dirt off frame and wheels regularly.
• Clean frame with non-abrasive household cleaner
and a soft cloth.
• Wash off sand and salt after visiting the beach.
• Always dry frame if wet.
• Fabrics can be sponge cleaned with warm water,
using a mild natural soap.
• Do not use detergents or bleach.
• Store in a well ventilated space, away from direct
sunlight (which can harm and fade fabric), and
moisture.
• Improper care will void any warranties. Do not
use the navigator™ if deterioration is detected or
suspected.
Product Care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
IMPORTANTIMPORTANT
• Always load/unload your children on level
ground.
• Ensure the brake is engaged during the loading
and unloading of children.
• Do not use stroller on stairs or escalators.
• Always use the safety strap.
• Excessive wear can reduce effectiveness and
safety. Parts may need lubrication. Inspect
essential components for:
Fraying - especially webbing straps and safety
harness.
Wear - locks, snap fasteners, tyres, plastic and
moving parts.
Safety - locks must not be loose.
navigator™
Tyres & Tubes
• The valve is car-size. Manually inate to 20 –
22psi max. Releasing air gives a softer ride
but lower pressure reduces tread life.
• New inner tubes and tyres are generally
available (2 1/4” x 12 1/2” tyre) from your
dealer, cycle or specialist wheel shops.
Standard tyre kits can repair punctures.
• A at tyre can result from grit holding the
valve open; to check: inate tyre, deate
rapidly, and re-inate.
• Tyres and tubes are not under warranty. Do
not over inate. Tyre pressure is affected by
heat especially when inside parked cars.
For rights & remedies, refer www.philandteds.com/warranty
The navigator™ complies with requirements applicable in market of
sale, refer www.philandteds.com/certication
WARNINGS
European Safety Standard states:
Read the instructions carefully before use and
keep them for future reference. Your child’s
safety may be affected if you do not follow these
instructions.
• This vehicle is intended for children from
newborn up to 5 years and up to a maximum
weight of 20kg/44lbs.
• The buggy shall only be used for a maximum
of 2 children.
• Never leave your child unattended.
• Accessories or replacement parts that are not
approved by the manufacturer or distributor
should not be used.
• Any load attached to the handle and/or back
of the backrest and/or the sides of the stroller
will affect stability of the stroller.
• Always use the restraint system.
• Always use the crotch strap in combination
with the waist belt.
• Check that the pram body or seat unit
attachment devices are correctly engaged
before use.
• This product is not suitable for running or
skating.
• Ensure that all locking devices are engaged
before use.
• Use a harness as soon as your child can sit
unaided.
• The parking device shall be engaged during
the loading and unloading of children.
• The carry handles must be left out of the
reclined position when in use (if applicable).
• The reclined position is suitable for a child who
cannot sit up by itself, roll over and cannot
push itself up on its hands and knees. Maximum
• To avoid injury ensure that your child is kept
away when unfolding and folding this product.
• Do not let your child play with this product.
• It is recommended that the most reclined
position be used for new born babies.
• Do not place more than 5kg/11lbs in the parcel
tray.
• Do not add a mattress thicker than 20mm.
WARNINGS
American Safety Standard states:
• Never leave your child unattended in the
stroller.
• Always use the safety harness to avoid
serious injury from falling or sliding out.
• Always secure all safety harness straps. Child
may slip into leg openings and strangle. Never
use in a reclined carriage position unless
child securely restrained - see p48-50.
• This vehicle is intended for children from
newborn to 5 years and up to a maximum
weight of 20kg/44lbs.
• To prevent the stroller from becoming
unstable, do not place parcels or accessory
items anywhere except in the storage basket
and pockets provided. Do not hang items
such as shopping bags from the frame.
• Do not place more than 5kg/11lbs in the
parcel tray.
WARNINGS
Australia / New Zealand Safety Standard states:
To avoid injury or death:
• Always apply the brakes whenever the stroller
is stationary.
• Do not leave children unattended.
• Secure the child in the harness at all times.
• Do not carry extra children or bags on this
stroller.
Product care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
NOTICE
Ce document contient des informations
importantes et doit être conservé pour une
utilisation ultérieure.
Merci de lire cette notice avec attention avant
de commencer l’installation du produit car une
installation incorrecte serait dangereuse.
Pour valider votre garantie, veuillez enregistrer votre produit sur notre
site: www.philandteds.com/register
Ce véhicule est conçu pour des enfants de
0 à 5 ans
Charge maximale en position nouveau-né
20lbs/9kg
Charge maximale en position droite (siège principal)
44lbs/20kg
Charge maximale pour le second siège à l'arrière
33lbs/15kg
Charge maximale pour le second siège sur la face
avant - 44lbs/20kg
Poids maximal parent siège face
26lbs/12kg
PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN
Examinez avec attention votre produit. Si vous
constatez une anomalie sur votre produit ou si vous ne
savez pas comment l’utiliser, rendez vous sur le site
(www.philandteds.com/support) où vous trouverez les
coordonnées de votre contact `.
Entretien de votre navigator™
Contrairement aux enfants, votre navigator™ aime
rester propre.
• Brossez les roues et le châssis pour ôter les salissures.
• Nettoyez avec un produit d’entretien non abrasif et un
chiffon doux.
• Après vos balades dans le sable ou la neige, rincez à
l’eau claire pour enlever le sel et le sable du châssis.
• Séchez systématiquement le châssis.
• Nos tissus peuvent être nettoyés à l´aide d'une éponge
humide, trempée dans l'eau chaude, avec un savon doux.
• N’utilisez pas de détergents ni d’eau de Javel. Séchez à
l’air libre.
• Conservez le navigator dans un endroit ventilé, à l’abri de
la lumière (qui pourrait ternir les couleurs du tissu) et de
l’humidité.
• Un usage inapproprié priverait votre produit de toute
garantie. N’utilisez pas votre promenade s’il est déterioré.
Product care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
IMPORTANTIMPORTANT
• Ne retirer vos enfants de la poussette que sur
terrain plat.
• Mettez les freins lorsque la poussette est
immobilisée. Mettez les freins pour sortir un
enfant de la poussette ou l’installer.
• des précautions particulières devront être prises
lors de l’utilisation de la poussette dans les
escaliers ou les escaliers roulants.
• passez systématiquement la dragonne autour
de votre poignet lorsque vous utilisez la
poussette.
• Certaines pièces peuvent avoir besoin d’être
lubriées. A surveiller sur les principaux
composants:
Effilochage - tout particulièrement les sangles
et le harnais de sécurité.
Usure - boucles, fermoirs, pneus, pièces en
plastique, zips et parties amovibles.
Sécurité - les boucles ne doivent pas être
lâches.
Pour connaitre vos droits et recours, merci de consulter
www.philandteds.com/warranty
FR
navigator™
Pneus
• La valve a les mêmes dimensions que celle
d’une voiture. Gonez à la main à 20 –
22psi max. Avec une pression moindre, la
promenade est plus confortable pour votre
enfant, mais les pneus s’usent plus vite.
• Vous pouvez généralement vous procurer
des chambres à air et pneus de rechange
(pneu 2 1/4” x 12 1/2”) auprès de notre
magasin revendeur ou dans un magasin de
cycles. Les trousses de réparation standard
peuvent être utilisées pour réparer les
crevaisons.
• Un pneu à plat peut être dû à des gravillons
qui maintiennent la valve ouverte ; pour
vérier : gonez le pneu, dégonez-le
rapidement et regonez.
• Les pneus et les chambres à air ne sont pas
couverts par la garantie. Ne gonez pas les
pneus excessivement. La pression des pneus
est affectée par la chaleur, particulièrement
dans une voiture en stationnement.
Conforme aux obligations normatives et légales du marché,
consulter www.philandteds.com/certication
AVERTISSEMENTS
Afin d’éviter tout risque d’accident:
• Utiliser uniquement les accessoires de la
marque phil&teds
• Ne pas utiliser ces assises comme nacelles
• S'assurer que tous les dispositifs de
verrouillage sont correctement enclenchés
avant utilisation (indicateurs verts enclenchés.
Voir page 41).
AVERTISSEMENTS
La norme européenne stipule:
IMPORTANT – CONSERVER SES
INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION
ULTERIEURE - A LIRE SOIGNEUSEMENT
Lire ces instructions avec attention avant
utilisation et les conserver pour les besoins
futurs. Si vous ne respectiez pas ces
instructions, la sécurité de votre enfant pourrait
en être affectée.
• Cette poussette est conçue pour des enfants
de la naissance à 5 ans et jusqu’au poids
maximum de 20kg.
• La poussette ne peut transporter plus de 2
enfants.
• AVERTISSEMENT - Ne jamais laisser votre
enfant sans surveillance.
• Toute charge suspendue au guidon nuit à la
stabilité de la poussette.
• AVERTISSEMENT - Toujours utiliser le
système de retenue.
• AVERTISSEMENT - S'assurer que tous les
dispositifs de verrouillage sont correctement
enclenchés avant utilisation.
• AVERTISSEMENT - Vérier que les
dispositifs de xation de la nacelle, du
siège ou du siège-auto sont correctement
enclenchés avant utilisation.
• AVERTISSEMENT - Ce produit ne convient
pas pour faire du jogging ou des promenades
en rollers.
• AVERTISSEMENT - Utiliser un harnais dès
que l’enfant peut tenir assis tout seul.
• Veillez à toujours enclencher le système
de frein au moment de l’installation et de la
désinstallation du ou des enfants.
• En position allongée, les poignées du landau
ou de la nacelle doivent être placées à
l’extérieur (si applicable).
• AVERTISSEMENT - Ce produit convient pour
les enfants ne pouvant pas tenir assis seuls,
ni se retourner et se relever sur leurs mains et
leurs genoux. Poids maximal de l’enfant : 9kg.
(en position landau, allongée).
• AVERTISSEMENT - Pour éviter toute
blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors
du dépliage et du pliage du produit.
• AVERTISSEMENT - Ne pas laisser votre
enfant jouer avec ce produit.
• Ne pas placer une charge supérieure à 5kg
dans le panier.
• IMPORTANT : Utilisez UNIQUEMENT le
matelas fourni par le fabricant. L’épaisseur du
matelas a été spécialement étudiée.
Product care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
ALLGEMEINE
GEBAUCHSANWEISUNG
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen
und müssen zur späteren Einsichtnahme sorgfältig
aufbewahrt werden.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
sorgfältig und vollständig durch, da bei
unsachgemäßem Einsatz, die Gefahr von schweren
Personen - oder Sachschäden besteht.
Bitte registrieren Sie Ihr Produkt durch unsere online
Registrierung bei:www.philandteds.com/register
Dieser Kinderwagen ist fuer Neugeborene bis zu
einem Alter von 5 Jahren geeignet.
Maximalgewicht der Neugeborenen Position
(Korbwiege) 20lbs/9kg
Maximalgewicht des aufrechten Sitz.
44lbs/20kg
Maximal Gewicht des des hinterem Zweisitzers
33lbs/15kg
Maximal Gewicht des vorderem Zweitsitzers.
44lbs/20kg
Maximal Gewicht in den übergeordneten Blick auf Sitz
26lbs/12kg
REINIGUNG & PFLEGE
Überprüfen Sie das Produkt auf Kratzer & Beulen. Falls das
Produkt beschädigt ist oder Sie nicht sicher sind, wie Sie es
in Gebrauch nehmen, besuchen Sie die Rubrik in Internet
www.philandteds.com/support.
Pflege des navigator™
Anders als Kinder möchte der navigator™ gerne sauber
bleiben.
• Bürsten Sie regelmäßig trockenen Schmutz von Rahmen und
Rädern.
• Wischen Sie ihn mit einem milden Haushaltsreiniger und einem
weichen Tuch ab.
• Sand und Salz nach einem Strandspaziergang muss abgewaschen
werden.
• Die Bezüge können mit warmem Wasser und einer milden
Seifenlauge gereinigt werden.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Bleichmittel. Lassen
Sie den verve au der Luft trocken.
• Achten Sie besonders auf aufgeschäumte und gummierte Teile.
Beschädigungen an diesen Teilen sind nicht von der Garantie
abgedeckt.
• Verstauen Sie den verve trocken, aufrecht stehend und nicht
direktem Sonnenlicht ausgesetzt (was dem Stoff schaden und ihn
ausbleichen könnte).
• Unsachgemässer Gebrauch lässt die Garantierechte erlöschen.
Benutzen Sie den navigator™ nicht, wenn Sie eine Beschädigung
entdeckt haben oder deren Vorhandensein vermuten.
Product care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
WICHTIGWICHTIG
• Beim herrausnehmen des Kindes stellen Sie sicher ihr
Kinderwagen steht auf ebenen Boden.
• Verwenden Sie beim Parken Eines Buggys stets
die Bremsvorrichtung. Verwenden Sie beim
Hineinsetzen bzw. Herausholen von Kindern stets die
Bremsvorrichtung.
• Seien Sie bei der Benutzung des Buggys auf Treppen
und Rolltreppen besonders vorsichtig.
• Während der Benutzung des Buggys sollte immer das
Handband angelegt sein.
• Ausgiebige Benutzung kann die Funktionalität und
die Sicherheit beeinträchtigen. Einige Teile müssen
von Zeit zu Zeit nachgefettet werden. Überprüfen Sie
wichtige Bestandteile wegen:
Verschleiß – besonders Gurte und Sicherheitsgurte.
Besuchen Sie: www.philandteds.com/warranty
für Verbraucherrechte und Gewährleistungen
DE
navigator™
Reifen
• Das Ventil entspricht einem Autoreifenventil.
Pumpen Sie die Reifen per Hand bis max. 1,5 bar
auf. Weniger Luft sorgt für eine sanftere Fahrt, aber
der niedrigere Druck reduziert die Lebensdauer
des Reifenmantels.
• Neue Schläuche und Reifen (2 1/4 x 12 1/2 Zoll)
sind normalerweise in Ihrem Fachgeschäft oder im
Fahrrad- bzw. Reifenfachhandel erhältlich. Löcher
können mit handelsüblichem Reifenickzeug repariert werden. Ein platter Reifen kann auf Steinchen,
die das Ventil geöffnet halten, zurückzuführen sein.
• Test: Pumpen Sie den Reifen auf, lassen Sie die
Luft schnell wieder heraus und pumpen Sie ihn
wieder auf. Reifen und Schläuche sind nicht durch
die Garantie abgedeckt.
• Pumpen Sie die Reifen nicht zu sehr auf. Bitte
berücksichtigen Sie, dass sich hohe Temperaturen,
insbesondere in geparkten Fahrzeugen, auf den
Reifendruck auswirken können
21
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.