Philips FW-D5 User Manual [it]

INDICE
Informazioni generali................................................................................ 200
Sicurezza .....................................................................................................200
Preparazione .................................................................................... 201 - 203
Comandi ............................................................................................. 204 - 207
Uso dell’impianto............................................................................. 207 - 210
CD ....................................................................................................... 226 - 228
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM199
Sintonizzatore................................................................................... 229 - 231
AUX/CDR ...................................................................................................... 231
Orologio .......................................................................................................232
Timer .................................................................................................. 232 - 233
Sleep timer.................................................................................................. 233
Caratteristiche tecniche .......................................................................... 234
Manutenzione............................................................................................. 235
Individuazione guasti...................................................................... 235 - 236
3139 115 20032
Italiano
199
INFORMAZIONI GENERALI NOTE SULLA SICUREZZA
Informazioni generali
• La targhetta identificativa (che riporta il numero di serie) è collocata sul retro dell’impianto.
• La registrazione è consentita solo nel rispetto dei diritti di copyright e di altri diritti di terzi.
• Questo prodotto è conforme alle norme CEE sulle radiointerferenze.
Nota relative alla tutela ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti materiali, ridotti al minimo e
Italiano
facilmente eliminabili secondo le procedure di raccolta differenziata: cartone (scatola), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di lattice di protezione).
L’apparecchio è stato realizzato con materiali riciclabili, che possono essere riutilizzati se l’impianto viene disassemblato da una società specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e degli apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti a livello locale.
Energy Star
In quanto partner ENERGY STARR; Philips ha determinato che questo prodotto è conforme alle direttive ENERGY STARR per un consumo efficiente dell’energia.
Accessori
TelecomandoBatterie (2 x AA) per telecomandoAntenna a telaio per ricezione AMAntenna filare per ricezione FMCavo di alimentazione in c.a.Pacchetto casse CS-05 (comprese due
casse Surround e una cassa centrale)
– Cavo SCART
(in dotazione)
Note sulla sicurezza
Prima di mettere in funzione limpianto, verificare che la tensione di esercizio indicata sulla targhetta (o il valore di tensione indicato in corrispondenza del selettore) corrisponda alla tensione di rete locale. In caso contrario, contattare il rivenditore. La targhetta è posta sul retro dellimpianto.
Non spostare lapparecchio durante il funzionamento.
Collocare lapparecchio su un supporto stabile (ad esempio, un mobile).
Per prevenire il surriscaldamento interno del sistema posizionare i dispositivi in modo che venga garantita la corretta ventilazione. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero sul retro e sopra lunità e 5 cm su ciascun lato.
Lapparecchio è dotato di una speciale funzione di sicurezza contro il surriscaldamento.
Non appoggiare il sistema su tappeti o superfici morbide che potrebbero ostruire il foro di ventilazione posto sul fondo.
Non esporre lapparecchio a eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore.
Non tentare mai di riparare lapparecchio da sé: si rischierebbe di invalidare la garanzia.
Se limpianto viene spostato da un ambiente freddo in uno caldo, oppure se viene installato in un ambiente molto umido, sulla lente del lettore di CD si può formare della condensa, che ne compromette il normale funzionamento. In tal caso, lasciare acceso lapparecchio per circa unora senza inserire alcun CD, finché non viene ripristinata la normale riproduzione.
Le cariche elettrostatiche possono causare problemi di funzionamento. Per eliminarli, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e reinserirlo dopo qualche secondo.
Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione di rete, estrarre la spina dalla presa a parete.
200
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM200
3139 115 20032
Collegamenti posteriori
PREPARAZIONE
L
J
W
K
A
L
surr.
E
AUDIO
DIGITAL
OUT
AC
MAINS
~
surr.
I
H
surr.Lsurr.
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
G
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
C
60Hz 150Hz
F
Italiano
201
LINE-OUT
AUX/CDR-IN
SURROUND OUT
FM ANTENNA 75
WOOFER
FRONT
SUB-
OUT
B
+
L
– –
R
+
LR
AV OUT
C
E
N
+
REAR SURROUND
+
L
– –
R
+
VIDEO OUT (CVBS)
AM ANTENNA
L
R
S-VIDEO OUT (Y/C)
T
E
R
R
CENTER
D
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM201
3139 115 20032
PREPARAZIONE
A Collegamento dell’antenna
a telaio per ricezione AM
Collegare lantenna a telaio in dotazione alla presa AM ANTENNA. Collocare lantenna a una certa distanza dallimpianto e regolarne la posizione in modo da ottimizzare la ricezione.
B Collegamento dell’antenna
filare per ricezione FM
Collegare lantenna filare per ricezione FM in dotazione alla presa FM ANTENNA da 75 . Regolare la posizione dellantenna
Italiano
FM in modo da ottimizzare la ricezione.
Antenna esterna
Per una migliore ricezione FM stereo, collegare lapposita antenna alla presa FM ANTENNA da 75 utilizzando un cavo coassiale da 75 Ω.
C Collegamento casse
Collegare laltoparlante di destra al morsetto anteriore R, inserendo il cavo colorato nella presa + e il cavo nero nella presa -.
Collegare laltoparlante di sinistra al morsetto anteriore L, inserendo il cavo colorato nella presa + e il cavo nero nella presa -.
Tagliare la parte spellata del cavo dellaltoparlante come indicato.
12 mm
per bloccareper sbloccare
ATTENZIONE:
– Per ottenere una prestazione audio
ottimale, si consiglia di utilizzare gli altoparlanti forniti in dotazione.
– Non collegare più di un altoparlante a
ciascuna coppia di morsetti +/- .
– Non collegare altoparlanti con
unimpedenza inferiore a quella degli altoparlanti in dotazione. Consultare la sezione CARATTERISTICHE TECNICHE del presente manuale.
D Collegamento cassa
centrale
Collegare i fili neri o non contrassegnati alla presa nera della cassa centrale e i fili blu o contrassegnati alla presa blu della cassa centrale.
E Collegamento altoparlanti
Surround posteriori
Collegare i cavi neri (non contrassegnati) ai morsetti neri REAR SURROUND, e i cavi colorati (contrassegnati) ai morsetti grigi REAR SURROUND.
F Uscita Subwoofer
Collegare il Subwoofer attivo optional alla presa di uscita Subwoofer (SUBWOOFER OUT). Il Subwoofer riproduce soltanto gli effetti dei toni bassi (ad esempio, esplosioni, rombo di navicelle spaziali, ecc.) Si raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite in dotazione con il Subwoofer.
G Collegamento uscita
Surround senza fili
E' possibile collegare un trasmettitore delle casse posteriori senza fili (non in dotazione) alla presa di uscita Surround (SURROUND OUT) anziché alle casse posteriori cablate. Si raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite con le casse posteriori senza fili.
Nota: – La disponibilità del trasmettitore senza
fili e delle relative unità periferiche è soggetta allapprovazione delle autorità locali. Consultare quindi le autorità competenti a livello locale in materia di sicurezza.
H Uscita linea
E possibile collegare le uscite audio sinistra e destra (LINE OUT) alle prese interne ANALOGUE IN di un registratore CD optional. Sarà così possibile registrare in formato analogico.
E possibile installare casse attive anteriori supplementari a una certa distanza dallimpianto (ad esempio in unaltra stanza), evitando di far passare lunghi e ingombranti cavi per il locale. Si possono installare tante casse quante se ne desidera, purché funzionino alla stessa radiofrequenza. Collegare il trasmettitore senza fili in radio frequenza alle prese LINE OUT. Collocare le casse attive nella posizione desiderata. Si raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite con le casse attive.
sicurezza.
(pronto senza fili)
I Collegamento di altri
apparecchi all’impianto
E possibile collegare le uscite audio destra e sinistra di apparecchi TV, videoregistratori, riproduttori Laser Disc, DVD o registratori CD allingresso AUX/ CDR IN, posto sul retro dellimpianto.
202
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM202
3139 115 20032
PREPARAZIONE
J Collegamento uscita AV
Per la riproduzione o la registrazione, collegare il terminale AV OUT che si trova sul retro del sistema al terminale TV o VCR VIDEO IN, utilizzando il cavo scart fornito in dotazione.
Nota: – E possibile inoltre collegare il terminale
S-VIDEO OUT (Y/C) o il terminale VIDEO­OUT (CVBS) sul retro del sistema al terminale S-VIDEO IN del televisore, utilizzando rispettivamente un cavo S-VIDEO (opzionale) o un cavo con presa monopolare CVBS.
K Uscita digitale
Tramite questa uscita il suono digitale può essere registrato su qualunque dispositivo audio dotato di ingresso digitale (ad esempio, registratore CD/DVD, deck a cassetta audio (DAT), convertitore digitale/ analogico e processore di segnali digitali).
Collegare un’estremità del cavo con presa monopolare (non fornito) alla presa DIGITAL OUT e laltra estremità al dispositivo dotato di ingresso digitale. Collegando il cavo con presa monopolare, accertarsi che sia completamento inserito.
L Alimentazione in c.a.
Dopo aver predisposto tutti gli altri collegamenti, collegare il cavo di alimentazione in c.a. allimpianto e alla presa a parete.
Inserimento delle batterie nel telecomando
Inserire le batterie (tipo R06 o AA) nel vano batterie del telecomando, come illustrato nel disegno.
Per evitare danni allapparecchio per via delleventuale fuoriuscita di elettrolita dalle batterie, sostituire queste ultime se sono scariche o se non vengono usate per molto tempo. Utilizzare batterie tipo R06 o AA.
Italiano
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM203
203
3139 115 20032
SLEEP
COMANDI
Italiano
7
DISC CHANGE
CD 1 CD 2 CD 3
OPEN•CLOSE
8
9
6
5
4
STANDBY
ON
1
2
3
POWER SAVE
IR SENSOR
¤ ⁄ º ª
B
-
A
N
A
C
S
§
PLAYBACK
MODE
DVD
VCD
CD
3
DVD MINI HIFI SYSTEM
R
C
B
P
DVD JOG
DC
CHANGER
FTS TITLE CHAP. SLEEP
P3 P6P1 P2 P5P4
VCD
CD
E
T
U
DVD
R
SEARCH•TUNING
N
PROG
AXIS
DIM TIMERLWFM AM W
• 2 •
3
CD 1
DIM
DVD
OK
CD
STOP•CLEAR
CLOCK/
TIMER
DVD
MENU
BAND
TUNER
PLAY PAUSE
PREV NEXTSIDE
DVD / VCD / CD PLAYBACK
PRESET
CDR
AUX
VOLUME
LEFT CENTER RIGHT
CHANNEL
SURR
SURROUND CONTROL
5.1CH / STEREO / SURR / 3D
S
R
E
P
C
E
V
SOUND JOG
SURR
O
N
A
L
OPEN / CLOSE
D
S
C
/
T.A.
NEWS
RDS / CD TEXT
D
B
B
MIC LEVEL
MIC
4
0 !
@
# $
%
^
&
*
( )
¡
(
$
$
fi fl
¡ º
£
^
TV/AV
TUNER
CD
DVD
1
2
4
5
8
7
0
VOLUME
É
É
à
É
É
DVD
MENU
Å
OSD
SURR.
STOP PLAY
í
É
Ç
SUBTITLE ANGLE AUDIO ZOOM
PROG. A-B SLEEP TIMER
FTS
DSC VEC DBB MUTE
SHUFFLEREPEAT
2
AUX/CDR
3
6
9
OK
ë
<
,
+
(
á
$ ≥
§
! $
·
°
204
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM204
3139 115 20032
Comandi sullapparecchio e sul telecomando
1 STANDBY ON
per accendere lapparecchio o per
commutarlo nel modo Standby.
da utilizzarsi per EASY SET.
2 POWER SAVE (risparmio energia)
per commutare il sistema alla
modalità di risparmio energia.
3 IR SENSOR (sensore IR)
sensore per il telecomando a
infrarossi.
4 SOURCE (sorgente) – per
selezionare tra le seguenti opzioni:
DVD / (VCDCD)
per selezionare il modo DVD. Quando
il modo DVD è selezionato, è possibile riprodurre DVD, VCD oppure CD.
CD / (CD 1•2•3)
per selezionare il modo CD. Quando il
CD è nel modo Stop (arresto), premere per selezionare il vassoio porta-CD 1, 2 o 3.
TUNER (sintonizzatore) / (BAND)
per selezionare il modo TUNER
(sintonizzatore). Dal modo TUNER, premere per selezionare la banda di frequenza FM, MW o LW.
AUX / (CDR)
per selezionare una sorgente esterna
(ad esempio, TV, videoregistratore, riproduttore Laser Disc o DVD o registratore CD). In modo AUX, premere per scegliere AUX o CDR.
TV/AV
(pulsante disponibile solo sul
telecomando)
per accendere o spegnere il sistema
TV e Video.
5 DISPLAY
per visualizzare limpostazione
corrente dellimpianto.
6 CAMBIA-CD GIREVOLE 7 DISC CHANGE (cambia CD)
per sostituire CD.
8 OPENCLOSE (apertura chiusura)
per aprire o chiudere il cambiadischi
girevole.
9 CD 1/ CD 2/ CD 3 (RIPRODUZIONE
DIRETTA CD)
per selezionare un vassoio porta-CD
per la riproduzione.
0 SURROUND SOUND DISPLAY
PANEL
per visualizzare limpostazione
Surround selezionata.
! SURROUND CONTROL (SURR)
per selezionare il modo Multichannel
Sound, Stereo, Surround oppure 3D Sound
(soltanto per il funzionamento
con DVD
@ NEWS/TA (notiziario /
per sentire automaticamente le notizie
).
informazioni sul traffico)
o le informazioni sul traffico.
# RDS/CD TEXT
per TUNER .... per selezionare i dati
per CD ........... per visualizzare le
$ SELEZIONE DEL MODO
SEARCHTUNING à á ( 1 2)
per DVD/VCD/CD – ricerca avanti/indietro
RDS nellordine seguente: nome stazione, tipo di programma e testo radio.
informazioni codificate su CD.
per la riproduzione di CD nel vassoio DVD-VIDEO)
per TUNER – per sintonizzarsi su una frequenza
radio superiore o inferiore. per CLOCK – per impostare l’ora. per volume TV – per regolare il volume TV se il
STOPCLEAR 9
per DVD/VCD/CD – per arrestare la riproduzione DVD
(solo sullapparecchio)
telecomando fa funzionare il
televisore.
.
(solo nel modo DVD).
per CD – per interrompere la riproduzione
del CD o per cancellare un
programma
(solo nel modo CD).
(tranne che
COMANDI
per TUNER – per interrompere il programma. DEMO
(solo sullapparecchio)
– per iniziare o interrompere il modo
dimostrazione.
PLAY PAUSE 2;
per DVD/VCD/CD – per iniziare o interrompere la
riproduzione. per DVD/VCD – visualizzazione di un fermo
immagine.
PREV ¡ / NEXT (PRESET)
per DVD/VCD/CD – per passare rapidamente allinizio
del titolo o brano corrente,
precedente oppure successivo. Soltanto per VCD – per selezionare il MENU successivo
o precedente
attivazione PBC)
– per selezionare il brano VCD
successivo o precedente durante la
riproduzione
disattivazione PBC)
per TUNER – per selezionare una stazione radio
preimpostata in memoria. per CLOCK – per impostare i minuti.
% CLOCK/TIMER
per visualizzare lorologio e per
impostare lorologio o il timer.
(per VCD, con
.
(per VCD, con
.
(solo sullapparecchio)
Italiano
205
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM205
3139 115 20032
COMANDI
^ SOUND CONTROL (controllo
audio) – per selezionare la modalità
audio desiderata: VEC, PERSONAL, DSC o DBB.
& SOUND JOG
per selezionare leffetto audio
desiderato dellimpostazione VEC/ PERSONAL/DSC/DBB. Selezionare per prima la funzione audio corrispondente.
VEC
per selezionare leffetto Virtual
Enviroment Control (controllo ambiente virtuale) desiderato: HALL, CLUB, DISCO, CINEMA, CONCERT o
Italiano
206
ARCADE.
PERSONAL
per selezionare fino a 6 impostazioni
preferite per lanalizzatore di spettro: PERSONAL 1–6.
DSC
per selezionare leffetto Digital Sound
Control (controllo audio digitale) desiderato: OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, VOCAL, ROCK o JAZZ.
DBB
selezione di un livello Dynamic Bass
Boost: BEAT, PUNCH o BLAST.
* ;
per collegare il jack delle cuffie.
( VOLUME
per aumentare o ridurre il volume.
) DIM (luminosità)
per selezionare il livello di luminosità
del display: DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF.
¡ PROGram (FTS - Selezione dei
brani preferiti)
per DVD/VCD/CD – per programmare i brani del disco. per TUNER – per programmare la stazione radio
preimpostate. per CLOCK – per selezionare lorologio a 12 o 24
VASSOIO PER DISCHI DVD VIDEO £ OPEN/CLOSE 0
apertura o chiusura del vassoio per
dischi DVD-VIDEO.
PLAYBACK MODE
per visualizzare il modo di riproduzione
selezionato: DVD, VCD oppure CD.
DVD MENU
per accedere al menu del disco DVD.
§ OK
per confermare la selezione
effettuata.
AXIS ( 1 2 3 4 ) per selezionare la direzione del
movimento del cursore: su/giù oppure sinistra/destra.
(soltanto dal telecomando)
per selezionare il movimento del cursore: sinistra, destra, su oppure giù.
(solo sullapparecchio)
ore in modalità di impostazione
orologio.
DVD JOG
per spostare il cursore in direzione su/
giù oppure sinistra/destra. E necessario selezionare prima la direzione del movimento del cursore stesso, con il comando AXIS.
ª SCAN
per DVD – per riprodurre i primi 10 secondi di
ciascun capitolo, allinterno di un
titolo. per VCD/CD – per riprodurre i primi 10 secondi di
ciascun brano.
º A - B
riproduzione ripetuta di un
PBC (PLAYBACK CONTROL, controllo
attivazione o disattivazione del modo
¤ RETURN
per ritornare al livello di MENU
REPEAT
per ripetere il brano di un CD, di un
riproduzione ripetuta di un Capitolo/
(solo nel modo DVD)
determinata scena o di un determinato passaggio di un disco.
riproduzione)
PBC
(solo per versione VCD 2.0)
precedente durante la riproduzione.
disco o tutti i dischi disponibili
nel modo CD)
Indice, Titolo/Brano o Disco
modo DVD)
.
.
.
(solo
(solo nel
MENU OSD (ON SCREEN
DISPLAY)
attivazione o disattivazione della
visualizzazione sullo schermo del televisore.
SUBTITLE
per selezionare la lingua dei
sottotitoli, tra quelle disponibili nel disco DVD.
ANGLE
per selezionare langolazione di
ripresa della telecamera, tra quelle disponibili nel disco DVD.
MUTE (funzione di silenziamento)
per disattivare temporaneamente
laudio.
° SLEEP
per passare al modo Standby in un
momento preciso.
· TIMER
per attivare o disattivare il timer
AUDIO
per selezionare le diverse lingue
disponibili per laudio, tra quelle del disco DVD.
ZOOM
ingrandimento di un fermo immagine
sullo schermo del televisore.
+ SHUFFLE (ordine casuale)
per riprodurre tutti i dischi disponibili
e i rispettivi brani in ordine casuale.
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM206
3139 115 20032
CHAP.
SLEEP
COMANDI USO DELL’IMPIANTO
, CIFRE DA 0 A 9
(i numeri costituiti da più di due cifre devono essere premuti entro due secondi).
per DVD/VCD/CD – tasti numerici per inserire il titolo di
un disco o di un brano, per la riproduzione o per la
programmazione. solo per VCD con PBC – selezione di un brano. per TUNER – consente di selezionare una
stazione radio preimpostata.
STANDBY
ON
POWER SAVE
IR SENSOR
A
C
S
N
B
-
A
DVD MINI HIFI SYSTEM
R
C
B
P
DVD JOG
/ T.A.
NEWS
SURR
RDS / CD TEXT
O
N
S
A
R
L
E
P
D
S
C
D
B
B
CDR
AUX
VOLUME
LEFT CENTER RIGHT
CHANNEL
SURR
SURROUND CONTROL
5.1CH / STEREO / SURR / 3D
C
E
V
SOUND JOG
CHAP.
FTS TITLE
P3 P6P1 P2 P5P4
VCD
CD
E
DVD
T
U
R
SEARCHTUNING
N
PROG
DVD
AXIS
SLEEP
DIM TIMERLWFM AMW
2 3
CD 1
DIM
OK
CD
STOPCLEAR
CLOCK/
TIMER
DVD
MENU
BAND
TUNER
PLAY PAUSE
PREV NEXTSIDE
PRESET
< 2
per passare al modo Standby.
Nota relative al telecomando: – Selezionare innanzitutto la sorgente
premendo uno degli appositi pulsanti del telecomando (ad esempio, DVD, TUNER, ecc.)
– Selezionare quindi la funzione
desiderata (2, ¡ , ™, ecc.)
Importante: Prima di mettere in funzione limpianto, eseguire le procedure preliminari.
Modo dimostrazione
L’impianto è dotato di un modo dimostrazione che presenta le varie funzioni disponibili.
accende limpianto dopo averlo collegato a una presa a parete, si attiva automaticamente il modo dimostrazione.
Nota: – Durante il modo dimostrazione, se si
Ogniqualvolta si
– Quando il sistema è commutato alla
modalità standby o alla modalità di risparmio energia, la dimostrazione riparte dopo 5 secondi.
Per uscire dal modo dimostrazione
Mantenere premuto il pulsante 9
(disponibile solo sull’apparecchio)
secondi
quando lapparecchio è nel modo dimostrazione. Il modo dimostrazione viene così
escluso.
Sul display compare lindicazione
"DEMO OFF".
L’apparecchio passa al modo
Standby.
per
Italiano
5
preme il pulsante di una sorgente (o del modo Standby On), lapparecchio passa al rispettivo modo (o al modo Standby).
207
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM207
3139 115 20032
USO DELL’IMPIANTO
Nota: – Quando il sistema viene acceso dalla
presa di corrente di rete, è possibile che il cassetto del CD si apra e si richiuda nel corso dellinizializzazione del set.
– Anche se il cavo di alimentazione in c.a.
viene staccato e ricollegato alla presa a parete, la dimostrazione rimane esclusa fin quando non viene riattivata.
Per attivare il modo dimostrazione
Mantenere premuto il pulsante 9
(disponibile solo sull’apparecchio)
secondi
quando lapparecchio è nel
modo Standby.
Italiano
Il modo dimostrazione viene così
attivato.
Easy set
La funzione EASY SET consente di memorizzare automaticamente tutte le stazioni radio e stazioni RDS disponibili.
1 Mantenere premuto il pulsante
STANDBY ON
sullapparecchio)
limpianto nel modo Standby o dimostrazione. Sul display compare lindicazione
"EASY SET", seguita da "TUNER", quindi da "AUTO".
(disponibile solo
per
5 secondi
con
per
EASY SET inizia a cercare tutte le
stazioni radio RDS con segnale sufficiente, seguite dalle stazioni radio su bande di frequenza FM, MW e LW (nellordine). E possibile memorizzare le stazioni radio RDS più deboli in preselezioni successive.
Tutte le stazioni RDS e radio
disponibili con un segnale sufficientemente potente vengono memorizzate. E possibile memorizzare fino a 40 preselezioni.
2 Il sistema imposta automaticamente
5
lora RDS in base alla stazione RDS preselezionata memorizzata.
Se la prima stazione pre-impostata non è una stazione RDS, il sistema esce
automaticamente dal programma. Quando è stata trovata una stazione
radio, sul display appare "EASY SET", seguito da "TIME".
Quando si ricerca lora RDS
Sul display appare "SEARCH RDS
TIME" (ricerca ora RDS).
Quando viene letta l’ora RDS, sul
display appare "RDS TIME". L’ora corrente viene visualizzata per 2 secondi e viene automaticamente memorizzata.
Nota: – EASY SET inizia con la stazione RDS, se
vi sono ancora preselezioni disponibili, continuerà a memorizzare le bande FM, MW e LW.
– Quando si utilizza la funzione EASY SET,
tutte le stazioni precedentemente memorizzate vengono cancellate.
– Terminata lesecuzione della funzione
EASY SET, sul display compare l’ultima stazione preselezionata o la prima stazione RDS disponibile.
– Se la stazione RDS non trasmette lora
RDS entro 90 secondi, si esce automaticamente dal modo programmazione e sul display appare lindicazione
NO RDS TIME
”.
Accensione dellimpianto
• Premere DVD, CD, TUNER o AUX.
L’impianto può essere acceso premendo anche uno dei pulsanti CD DIRECT PLAY.
Commutazione dell’impianto nel modo Standby
Premere nuovamente il pulsante
STANDBY ON oppure il pulsante 2 del telecomando L’impianto si commuta nel modo
Standby.
Commutazione del sistema alla modalità di risparmio energia
(quando la modalità dimostrativa viene interrotta)
Premere POWER SAVE per passare
alla modalità di risparmio energia (< 2 watt). Sullo schermo compare la scritta
"LOW POWER STANDBY ON" e quindi il display si svuota.
Il led STANDBY ON relativo al
consumo ridotto si accende.
Nota: – Se la modalità dimostrativa non è stata
disabilitata, questa riparte dopo 5 secondi.
Selezione della sorgente
Premere il pulsante di selezione della
sorgente desiderata: DVD, CD, TUNER o AUX. Sul display compare lindicazione
della sorgente selezionata.
Nota: – Se la sorgente è esterna, accertarsi di
aver collegato le prese audio OUT sinistra e destra dellapparecchio esterno (TV, videoregistratore, riproduttore Laser Disc, DVD o registratore CD) alle prese AUX/ CDR IN interne.
208
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM208
3139 115 20032
USO DELL’IMPIANTO
SLEEP
SLEEP
SLEEP
SLEEP
Modalità DIM (luminosità)
E possibile selezionare la luminosità desiderata per il display.
Premere DIM per selezionare la
modalità di visualizzazione DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF.
Il display DIM si illumina.A seconda della modalità selezionata
verrà visualizzata la scritta "DIM 1", "DIM 2", "DIM 3" o "DIM OFF".
DIM OFF - luminosità normale con Analizzatore di spettro acceso
FTS TITLE CHAP. SLEEP
P3 P6P1 P2 P5P4
DIM 1 - luminosità normale con Analizzatore di spettro spento
FTS TITLE CHAP. SLEEP
P3 P6P1 P2 P5P4
DIM 2 - luminosità ridotta con Analizzatore di spettro acceso
FTS TITLE CHAP. SLEEP
P3 P6P1 P2 P5P4
DIM TIMERLWFM A M W
DIM TIMERLWFM A M W
DIM TIMERLWFM A M W
DIM 3 - luminosità ridotta con Analizzatore di spettro spento Tutti i LED sullimpianto sono spenti.
FTS TITLE CHAP. SLEEP
P3 P6P1 P2 P5P4
DIM TIMERLWFM A M W
Controllo del suono
Regolare il pulsante VOLUME per aumentare o diminuire il livello audio.
Ascolto con le cuffie
Collegare la spina delle cuffie alla presa ; sulla parte anteriore dellimpianto. Le casse acustiche vengono così escluse.
MUTE (pulsante disponibile solo sul telecomando)
Questa funzione consente di escludere temporaneamente l'audio senza spegnere limpianto quando si desidera un momento di silenzio.
1 Premere il pulsante MUTE del
telecomando per escludere l'audio. Sul display compare lindicazione
"MUTE".
2 Premere nuovamente il pulsante MUTE
del telecomando oppure aumentare il livello audio con il comando VOLUME per riattivare il suono.
Controllo audio
Per un ascolto ottimale dell’audio, selezionare uno dei seguenti comandi audio: VEC, PERSONAL o DSC.
VIRTUAL ENVIRONMENT CONTROL (VEC, controllo ambiente virtuale)
La funzione VEC consente di regolare il sistema in base a un tipo di ambiente.
1 Selezionare la funzione VEC. 2 Regolare il JOG per selezionare
limpostazione Virtual Environment Control desiderata: HALL, CLUB, DISCO, CINEMA, CONCERT o ARCADE. Lambiente selezionato viene
cerchiato.
Sul display compare la scritta
"HALL, CLUB, DISCO,
CINEMA, CONCERT o ARCADE".
PERSONAL SOUND (audio personale)
E possibile memorizzare fino a 6 impostazioni personali.
1 Selezionare la funzione PERSONAL. 2 Regolare il JOG per selezionare
limpostazione personale desiderata. Il numero dell’impostazione
personalizzata selezionata apparirà sul display.
Se in precedenza non è stato
memorizzato alcun nome, compra la scritta "PERSONAL X". "X" corrisponde al numero dellimpostazione.
Impostazione personale
L’impostazione personale può essere regolata al livello desiderato tramite il comando JOG.
1 Tenere premuta l’opzione PERSONAL
per circa
5 secondi
per attivare la
modalità dimpostazione personale.
Compare la scritta "SELECT
PRESET NUMBER".
2 Regolare il JOG per selezionare il
numero preimpostato selezionato corrispondente allimpostazione personale e premere á per confermare la selezione.
Compare la scritta "ADAPT LOW
FREQ LEVEL".
Italiano
209
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM209
3139 115 20032
USO DELL’IMPIANTO
3 Regolare il JOG per selezionare il livello
di banda dellanalizzatore di spettro desiderato per le basse frequenze. Il livello può oscillare nellintervallo
da + 3 a - 3.
4 Premere á per confermare la
selezione. Sul display compare la scritta
"ADAPT MID FREQ LEVEL" seguita dalla scritta "ADAPT HIGH FREQ LEVEL".
Ripetere i
5 E possibile modificare il nome
Italiano
6 Regolare il JOG per selezionare la
7 Premere á per confermare la
Ripetere i
8 Per memorizzare le impostazioni,
punti 3 e 4
frequenze medie e alte per i livelli di banda dellanalizzatore di spettro.
dellimpostazione personale. Il primo carattere per il nome da
impostare lampeggia.
lettera, il numero o il simbolo desiderato. ™ "da A a Z", "da 0 a 9" o "*, -, +, \,
/, _".
selezione. Lampeggia il carattere successivo.
punti 6 – 7
fino a 10 caratteri.
premere nuovamente PERSONAL.
per selezionare le
per memorizzare
Prima di memorizzare le impostazioni, è possibile premere
à
per ripetere i punti in ordine
inverso.
Per uscire senza memorizzare le impostazioni, premere Ç.
Nota:
Durante limpostazione personale, se non viene premuto alcun pulsante entro 90 secondi, il sistema esce automaticamente dalla modalità.
-– Non è possibile regolare il livello DBB durante la regolazione personale; viene visualizzato
USE JOG
(utilizza jog).
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC, controllo audio digitale)
La funzione DSC consente di ottimizzare il sistema in base al tipo di musica ascoltata.
1 Selezionare la funzione DSC. 2 Regolare il JOG per selezionare
limpostazione Digital Sound Control desiderata: OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, VOCAL, ROCK o JAZZ. Il tipo di audio digitale selezionato
viene cerchiato.
Compare la scritta "OPTIMAL,
CLASSIC, TECHNO, VOCAL, ROCK o JAZZ".
Nota: – Per unimpostazione neutra, selezionare
CLASSIC.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Esistono 3 impostazioni di DBB atte a migliorare la risposta dei bassi.
1 Selezionare la funzione DBB. 2 Regolare il JOG per selezionare i vari
livelli di ottimizzazione dei bassi : BEAT, PUNCH o BLAST.
Si accende il LED DBB.Sul display appare lindicazione
"BEAT, PUNCH o BLAST".
Per escludere DBB 1 Premere per qualche secondo DBB. 2 Regolare il JOG fino a quando non
appare "DBB OFF".
Nota: – Alcuni CD possono essere registrati in
alta modulazione, il che provoca una distorsione ad alto volume. Se ciò si verifica, disattivare la funzione DBB o abbassare il volume.
Selezione automatica DSC-DBB/VEC­DBB
Ad ogni selezione di DSC o VEC, viene automaticamente selezionata la migliore impostazione di DBD. Si può selezionare manualmente limpostazione DBB che meglio si adatta al proprio ambiente di ascolto.
210
1pg 199-236/D5/22-Ita new 12/8/00, 11:51 AM210
3139 115 20032
Loading...
+ 26 hidden pages