Philips FW-C399 User Manual [it]

Indice
Italiano
Informazioni generali
Accessori forniti ............................................... 133
Dichiarazione .................................................... 133
Informazioni ambientali ................................... 133
Operazioni preliminari
Collegamenti posteriori ......................... 134–135
Accensione Collegamento delle antenne Collegamento degli altoparlanti
Collegamento di altre apparecchiature all’impianto
Inserimento delle batterie nel
telecomando ...................................................... 135
Comandi
Comandi sull’apparecchio e sul
telecomando ............................................. 136–137
Funzioni principali
Plug e Play ................................................. 138–139
Modalità Demonstration ................................ 139
Accensione dell’impianto ................................ 139
Commutazione dell’impianto in modalità
Standby ............................................................... 139
Commutazione dell’impianto in
modalità Eco Power Standby ......................... 139
Modalità Dim ..................................................... 139
Controllo del volume ...................................... 140
Navigazione del suono ........................... 140–141
Suono MAX - suono ottimale VEC (Virtual Environment Control) DSC (Digital Sound Control) DBB (Dynamic Bass Boost) Incredible Surround
Ricezione radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio .............. 145
Memorizzazione delle stazioni radio di
preselezione ............................................. 145–146
Programmazione automatica delle preselezioni Programmazione manuale delle preselezioni
Sintonizzazione su stazioni radio di
preselezione ...................................................... 146
RDS ............................................................ 146–147
Impostazione dell’orologio RDS
NEWS (Notiziari) ............................................ 147
Utilizzo/Registrazione delle cassette
Inserimento della cassetta .............................. 148
Riproduzione delle cassette .................. 148–149
Operazioni preliminari alla registrazione .... 149
Registrazione con un solo pulsante
Registrazione CD Synchro ............................. 150
Duplicazione dei nastri ................................... 150
Orologio/Timer
Visualizzazione dell’orologio .......................... 151
Per disattivare il timer Per attivare il timer
Impostazione del timer Sleep
(spegnimento) ................................................... 153
Sorgenti esterne
Ascolto di sorgenti esterne ........................... 153
Utilizzo dei CD
Dischi per la riproduzione ............................. 142
Caricamento dei dischi ................................... 142
Riproduzione dei dischi .................................. 143
Come selezionare un brano/passaggio
desiderato .......................................................... 143
Come sostituire i dischi durante la
riproduzione ...................................................... 143
Ripetere e Shuffle
(Riproduzione casuale)...........................143–144
Ripetere la riproduzione Riproduzione casuale
Come cancellare un programma .................. 144
132
pg 132-156/C399/22-Ita 1/29/02, 6:00 PM132
Manutenzione ........................................ 155
Individuazione dei guasti .. 155–156
3139 115 21221
Informazioni generali
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea.
Accessori forniti
– 2 casse per altoparlanti – Telecomando – Batterie (due batterie AA) per il telecomando – Antenna a telaio AM – Antenna filare FM – Cavo di alimentazione in c.a.
Dichiarazione
Energy Star
In qualità di partner ENERGY STAR®, Philips ha stabilito che questo prodotto è conforme alle direttive ENERGY STAR relative al rendimento energetico.
®
Informazioni ambientali
Non sono stati utilizzati imballaggi superflui. Si è cercato di facilitare la separazione dell’imballaggio in tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (antiurto) e polietilene (sacchetti, fogli protettivi espansi).
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati se smontati da un’azienda specializzata. Attenersi alle normative vigenti relative allo smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e delle apparecchiature vecchie.
Informazioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
verificare che la tensione di esercizio indicata sulla targhetta di identificazione (o l’indicazione di tensione a fianco del selettore) dell’impianto sia identica alla tensione dell’alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana,
resistente e stabile.
Posizionare l’apparecchio in un luogo
adeguatamente ventilato, onde impedire che si surriscaldi internamente. Lasciare una distanza di almeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore e dalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici) da ogni lato.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
In caso di traspor to diretto dell’apparecchio da
un locale freddo a uno caldo, o di posizionamento in un ambiente molto umido, è possibile che sulla lente dell’unità disco interna all’apparecchio si generi condensa dovuta all’umidità. In tal caso, il lettore CD non funziona normalmente. Lasciarlo acceso per circa un’ora senza dischi inseriti, finché non è possibile procedere a una normale riproduzione.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Se l’apparecchio si trova in modalità
Standby, consuma tuttavia una certa quantità di energia. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, rimuovere la spina di rete in c.a. dalla presa a parete.
Italiano
pg 132-156/C399/22-Ita 1/29/02, 6:00 PM133
133
3139 115 21221
Operazioni preliminari
Fix the claw to the slot
FM wire antenna
Antenna filare FM
AUX/ CDR
IN
Altoparlante
speaker
(right)
(destro)
LR
FM AERIAL
AM ANTENNA
75
B
Antenna a
AM loop
telaio AM
antenna
Altoparlante
speaker
(sinistro)
(left)
Italiano
A Accensione
C
+
R
— —
L
+
SPEAKERS 6
Collegamenti posteriori
La targhetta di identificazione si trova sul retro dell’apparecchio.
Prima di collegare il cavo di alimentazione in c.a. alla presa a parete, assicurarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
AVVERTENZA! – Per prestazioni ottimali, utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione originale. – Non eseguire o modificare mai collegamenti mentre l’apparecchio è acceso.
AC
MAINS
A
Cavp do alimentazione in c.a.
B Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM fornite ai rispettivi connettori e regolarne la posizione per una ricezione ottimale.
Antenna AM
AC power cord
Fissare l’unghietta allo slot.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, è stato incorporato un circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che in condizioni estreme venga selezionata automaticamente la modalità Standby. Se ciò accade, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutilizzarlo (non disponibile per tutte le versioni).
134
pg 132-156/C399/22-Ita 1/29/02, 6:00 PM134
Posizionare l’antenna il più lontano possibile dal
televisore, dal videoregistratore o da altre sorgenti di radiazioni.
3139 115 21221
Operazioni preliminari
1
2
Antenna FM
Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al connettore FM ANTENNA.
C Collegamento degli altoparlanti
Altoparlanti anteriori
Collegare i fili degli altoparlanti ai connettori SPEAKERS, l’altoparlante destro a "R" e l’altoparlante sinistro a "L", il filo colorato (contrassegnato) a "+" e il filo nero (non contrassegnato) a "-".
1
Tagliare la parte spellata del filo dell’altoparlante
come indicato in figura.
Nota: – Per prestazioni ottimali del suono, utilizzare gli altoparlanti forniti in dotazione. – Non collegare più di un altoparlante a una qualsiasi coppia di connettori+/-. – Non collegare altoparlanti con un’impedenza inferiore a quella degli altoparlanti forniti. Vedere la sezione SPECIFICHE del presente manuale.
2
Collegamenti opzionali
Le apparecchiature opzionali e i cavi di collegamento non vengono forniti. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni per il funzionamento delle unità collegate.
Collegamento di altre apparecchiature allimpianto
Collegare i connettori audio OUT sinistro e destro di un televisore, videoregistratore, lettore Laser Disc, lettore DVD o registratore CD ai connettori AUX/CDR IN.
Nota: – In caso di connessione di un dispositivo con uscita mono (un connettore di uscita audio singolo), eseguire il collegamento al connettore sinistro AUX/CDR IN, o in alternativa utilizzare un cavo Cinch “singolo-doppio” (sempre mono).
Inserimento delle batterie nel telecomando
Inserire due batterie tipo R06 o AA nel telecomando con la polarità corretta, come indicato dai simboli "+" e "-" all’interno del vano batterie.
ATTENZIONE! – Rimuovere le batterie scariche o che non sono state utilizzate per un periodo prolungato. – Non utilizzare batterie vecchie e nuove o di diverso tipo insieme. – Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite correttamente.
Italiano
pg 132-156/C399/22-Ita 1/29/02, 6:00 PM135
135
3139 115 21221
Comandi (illustrazioni a pagina 3)
Comandi sullapparecchio e sul telecomando
1 STANDBY ON y
– accensione dell’impianto o in modalità Standby.
2 ECO POWER
– accensione dell’impianto o in modalità Eco
Power Standby.
3 DISC 1/2/3 (CD DIRECT 1/2/3)
– selezione di un vassoio porta-CD per la
riproduzione.
4 Selezione della sorgente - per selezionare
quanto segue : CD (CD 1•2•3)
– selezione vassoio porta-CD 1, 2 o 3.
TUNER (BAND)
– selezione gamma di lunghezze d’onda : FM, MW
o LW.
Italiano
TAPE (TAPE 1• 2)
– selezione deck cassetta 1 o 2.
AUX (VIDEO/CDR)
– per selezionare l’ingresso per addizionali
apparecchi : AUX o CDR.
5 Selezione del modo
à á SEARCHTUNING
per CD ................ ricerca avanti/indietro.
per TUNER ....... sintonizzazione su una frequenza
per TAPE ............ riavvolgimento o avanzamento
per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio)
radio inferiore o superiore.
rapido.
impostazione dell’ora.
Ç STOPCLEAR (DEMO STOP)
per CD ................ interruzione della riproduzione o
cancellazione di un programma.
per TUNER ....... (solo sull’apparecchio) arresto
della programmazione.
per TAPE ............ arresto della riproduzione o della
registrazione.
per DEMO ........ (solo sull’apparecchio) attivazione/
disattivazione della dimostrazione.
per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio) uscita
dall’impostazione orologio o annullamento timer.
per PLUG & PLAY…(solo sull’apparecchio) uscita
dalla modalità Plug & Play.
ÉÅ PLAYPAUSE
per CD ................ avvio e interruzione della
riproduzione.
per TAPE ............ avvio della riproduzione.
per PLUG & PLAY…(solo sull’apparecchio)
attivazione e avvio modalità Plug
& Play.
í PREV / ë NEXT (4 PRESET 3)
per CD ................ salto all’inizio del brano attuale,
precedente o successivo.
per TUNER ....... selezione di una stazione radio di
preselezione.
per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio)
impostazione dei minuti.
6 Navigazione del suono
– per selezionare ed attivare il comando JOG per
la funzione desiderata del suono: DBB, DSC o VEC.
7 Comando JOG
– selezione dell’effetto audio desiderato per la
funzione audio selezionata.
DBB .................. DBB 1, DBB 2 o DBB 3.
DSC ..................OPTIMAL, JAZZ, ROCK o
TECHNO .
VEC .................. CINEMA, HALL o CONCERT.
136
pg 132-156/C399/22-Ita 1/29/02, 6:00 PM136
3139 115 21221
Comandi
8 INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR.)
– attivazione o disattivazione dell’effetto audio
surround.
9 CLOCKTIMER
– visualizzazione dell’orologio, impostazione
dell’orologio o del timer.
0 Funzionamento del deck cassetta
RECORD
– inizio registrazione sul deck cassetta 2.
DUBBING
– duplicazione di un nastro.
A. REPLAY
– selezione riproduzione continua solo in modalità
AUTO REPLAY o ONCE.
! Deck cassetta 1
@ Deck cassetta 2 # DIM MODE
– selezione delle varie modalità di abbassamento
dell’intensità luminosa : DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF.
$ # OPEN
– apertura dello sportello deck cassetta.
% PROGRAM
per CD ................ programmazione brani del disco.
per TUNER ....... programmazione stazioni radio di
preselezione.
per CLOCK ...... selezione modalità orologio 12 o
24 ore.
^ MAX SOUND (MAX)
– per attivare o disattivare il missaggio ottimale di
varie caratteristiche del suono.
& n
– collegamento delle cuffie.
* VOLUME (VOLUME +/-)
– aumento o diminuzione del volume.
( NEWS
– ascolto automatico dei notiziari.
) RDS
– selezione delle informazioni RDS.
¡ Vassoio porta-CDOPENCLOSE
– apertura o chiusura del vassoio porta-CD.
£ DISC CHANGE
– cambio disco(i).
Display
– visualizzazione dello stato attuale dell’impianto.
REPEAT
– riproduzione ripetuta di brano(i)/disco(dischi)/
programma.
§ SLEEP
– attivazione, disattivazione o impostazione del
timer Sleep.
SHUFFLE
– riproduzione in ordine casuale di tutti i dischi
disponibili e dei relativi brani/programma.
B
– commutazione dell’impianto in modalità Standby. – commutazione dell’impianto in modalità Eco
Power Standby.
Nota relative al telecomando: – Selezionare innanzitutto la sorgente che si desidera regolare premendo uno dei tasti di selezione sorgente sul telecomando (ad esempio CD o TUNER). – Selezionare quindi la funzione desiderata (ad esempioÉ,
í
,
ë
).
Italiano
pg 132-156/C399/22-Ita 1/29/02, 6:00 PM137
137
3139 115 21221
Funzioni principali
STANDBY-ON
ECO POWER
DISC 1
DISC 2
DISC 3
JOG
B
B
D
C
S
D
C
E
V
CD1 • 2 • 3 BAND
CD TUNER TAPE AUX
SEARCH•TUNING
D
N
U
O
R
R
U
RECORD
S
E
L
B
I
D
CLOCK•TIMER DUBBINGA. REPLAY PROGRAM
E
R
C
N
I
SOUND NAVIGATION - JOG
IMPORTANTE! Prima di mettere in funzione l’apparecchio, completare le operazioni preliminari indicate di seguito.
Italiano
Plug e Play
La modalità Plug e Play consente di memorizzare automaticamente tutte le stazioni RDS e le stazioni radio disponibili.
Avviamento/accensione per la prima volta
1 Quando si inserisce l’alimentazione di rete, si
visualizza “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” (installazione automatica - premere PLAY).
2 Per avviare l’installazione, premereÉÅ
sull’apparecchio. Verrà visualizzato “INSTALL“ seguito daTUNER“ e quindi da “AUTO“.
PROG inizia a lampeggiare.Il sistema memorizza automaticamente le
stazioni radio con sufficiente forte segnale, inizia dalle stazioni RDS seguito dalle bande d’onda FM, MW, e LW rispettivamente. Stazioni deboli RDS potrebbero essere memorizzate in preimpostazioni seguenti. Quando tutte le stazioni radio disponibili sono memorizzate oppure viene usata la memoria per 40 preimpostazioni, l’ultima stazione radio preimpostata (oppure la prima stazione RDS disponibile) verrà riprodotta.
ALBMUTE TITLEDIM 1 NEWS
DEMO STOP
PLAY• PAUSE PREV NEXT
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
DIM MODE
RDS
NEWS
VIDEO/CDR
PRESET
VOLUME
REPEAT
í
à
DSC VEC
3 Il sistema procederà ad impostare l’orologio RDS
se la preimpstazione è una stazione RDS. Si visualizza “INSTALL“ seguito da “TIME“ e quindi da “SEARCH RDS TIME“. Quando l’orario RDS viene letto, si visualizza “RDS TIME” (orario RDS) e l’orario corrente viene memorizzato. Se la stazione RDS non trasmette l’ora RDS entro 90 secondi, il programma si chiude automaticamente e si visualizza “NO RDS TIME”.
Se nella prima stazione di preselezione non si
trova alcuna stazione RDS; Il programma si disattiva automaticamente.
Reinstallazione della modalità Plug e Play
1 In modalità Standby o Demonstration, premere
e tenere premutoÉÅ sull’apparecchio, finché non viene visualizzato “AUTO INSTALL ­PRESS PLAY“.
2 Premere nuovamenteÉÅ per avviare
l’installazione. Tutte le stazioni radio memorizzate in precedenza verranno sostituite.
Per uscire senza memorizzare la modalità Plug e Play
Premere Ç sull’apparecchio.Se non si completa l’installazione del Plug &
Play, la funzione viene riavviata quando si inserisce di nuovo l’alimentazione di rete.
CD DIRECT
21
SLEEP
VOLUME
Å
É
Ç
DBB 1/2/3
ë
2
TUNERTAPE 1/2CD
MAXAUXINC.SURR.
SHUFFLE
á
3
138
pg 132-156/C399/22-Ita 1/29/02, 6:00 PM138
3139 115 21221
Funzioni principali
Nota: – Mentre l’apparecchio è acceso, è possibile che il vassoio porta-CD si apra e si chiuda per inizializzare l’impianto. – Se non viene rilevata alcuna frequenza stereo mentre è attiva la modalità Plug e Play, verrà visualizzato “CHECK ANTENNA”. – Durante Plug e Play, se non si preme alcun pulsante per 15 secondi, l’impianto disattiva automaticamente la modalità Plug e Play.
Modalità Demonstration
L’impianto dispone di una modalità di dimostrazione che mostra le varie funzioni offerte dall’impianto stesso.
Attivazione della dimostrazione
In modalità Standby, premere e tenere premuto
Ç sull’apparecchio, finché non viene visualizzato "DEMO ON". La dimostrazione ha inizio.
Per disattivare la dimostrazione
Premere e tenere premuto Ç sull’apparecchio,
finché non viene visualizzato "DEMO OFF". L’apparecchio si commuta in modalità Standby.
Accensione dellimpianto
In modalità Standby/Demonstration
Premere STANDBY ON per inserire l’ultima
fonte selezionata.
Premere CD, TUNER, TAPE (TAPE 1/2) o
AUX.
Premere OPENCLOSE.L’impianto si commuta in modalità CD.
In modalità Eco Power Standby
Premere ECO POWER per inserire l’ultima fonte selezionata.
● Premere CD, TUNER, TAPE 1/2 o AUX sul telecomando.
Commutazione dell’impianto in modalità Standby
In modalità Demonstration
Premere e tenere premuto Çsull’apparecchio.
In una qualsiasi altra modalità sorgente (tranne la modalità Eco Power Standby)
Premere STANDBY ON (o B sul
telecomando). Sul display verrà visualizzato l’orologio quando l’impianto si trova in modalità Standby.
Commutazione dell’impianto in modalità Eco Power Standby (< 1 Watt)
Premere ECO POWER (o premere e tenere
premuto B sul telecomando). Si visualizza “ECO PWR”, quindi dallo schermo scomparirà qualsiasi scritta. Si illuminerà il LED ECO POWER che indica che l’impianto funziona in modalità economica.
Nota: – Se non è stata disattivata la modalità Demonstration, questa riprenderà 5 secondi dopo la commutazione dell’impianto in modalità Eco Power Standby o Standby.
Modalità Dim
E’ possibile selezionare la luminosità desiderata per il display.
In qualsiasi modalità di sorgente (tranne la
modalità Eco Power Standby o Standby), per selezionare la modalità di visualizzazione DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF, premere ripetutamente DIM MODE. Sul display comparirà DIM, tranne per la modalità DIM OFF.
DIM mode
1
2
3
OFF
Luminosità
normale
metà
metà
normale
Analizzatore di spettro
spento
acceso
spento
acceso
Italiano
pg 132-156/C399/22-Ita 1/29/02, 6:00 PM139
139
3139 115 21221
Loading...
+ 17 hidden pages