PHILIPS 21PV385, 14PV135 User Manual [es]

0 (0)

TVCR

MODEL NO.:

14PV135/01, 14PV235/01 21PV385/01

Gracias por haber adquirido un tele-vídeo Philips. Este tele-vídeo (TVCR) es uno de los más sofisticados y fáciles de utilizar de entre los que se encuentran actualmente a la venta. Tome el tiempo necesario para leer este manual de instrucciones antes de utilizar su tele-vídeo. Éste contiene información y notas importantes relacionadas con el funcionamiento. El tele-vídeo no deberá encenderse inmediatamente después de haberlo trasladado de un lugar frío a otro caliente o viceversa, ni tampoco cuando se encuentre en condiciones de mucha humedad. Espere un mínimo de tres horas después de trasladar el tele-vídeo. Éste necesita que transcurra este tiempo para aclimatarse al nuevo ambiente (temperatura, humedad del aire, etc.).

Este tele-vídeo se utiliza para grabar y reproducir videocasetes VHS. Los casetes con la etiqueta VHS-C (casetes VHS para videocámaras) sólo deberán utilizarse con un adaptador adecuado.

PAL Esperamos sinceramente que disfrute de su nuevo tele-vídeo.

Notas importantes relacionadas con el funcionamiento

"Peligro: Alta tensión

Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

"Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga ese equipo a la lluvia o humedad.

"El tele-vídeo no tiene ningún componente que pueda ser reparado por el usuario. Deje todo el trabajo de mantenimiento en manos del personal cualificado.

"Tan pronto como el tele-vídeo se conecte a la fuente de alimentación, habrá algunos componentes que estarán en funcionamiento constante. Para apagar completamente el tele-vídeo tendrá que desconectarlo de la toma de corriente.

!Asegúrese de que el aire pueda circular libremente por las ranuras de ventilación del tele-vídeo. No coloque el dispositivo encima de una base inestable.

!Asegúrese de que no entren objetos ni líquidos en el tele-vídeo. No coloque floreros ni objetos similares encima de él. Si entra líquido en su interior, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente y llame al servicio postventa para que le aconsejen sobre las medidas que debe tomar.

Este manual de instrucciones ha sido impreso en papel no contaminante.

Deposite las pilas viejas en los puntos de recogida apropiados.

Utilice las instalaciones disponibles en su país para desechar el material de embalaje del televídeo de forma que se proteja el medio ambiente.

Este aparato electrónico contiene muchas piezas que pueden ser recicladas. Infórmese acerca de las posibilidades que existen para reciclar su aparato viejo.

Para poder identificar su tele-vídeo cuando tenga preguntas relacionadas con el servicio o en el caso de que le sea sustraída, anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. El número de serie (PROD. NO.) está impreso en la placa indicadora fijada en la parte posterior del aparato. Además, le sugerimos que apunte el número de modelo de su tele-vídeo (MODEL NO.).

MODEL NO. 14PV135/01 14PV235/01 21PV385/01

PROD. NO.

...........................

!No coloque objetos combustibles en el equipo (velas, etc.)

!Asegúrese de que los niños no metan ningún objeto extraño por las aberturas o las ranuras de ventilación.

Este producto cumple con los requerimientos de la directiva 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.

BREVE

El mando a distancia

REC STANDBY/ON

1

2

3

4

5

6

7

8

9

SLEEP

 

SYSTEM

 

0

 

STATUS/EXIT

PLAY

CLEAR

REW

 

FWD

 

MENU

 

 

STOP

 

 

 

P

VOL

STILL

PROG

 

 

REC I Para grabar el canal de TV seleccionado en el momento o, pulsándolo repetidamente, para iniciar la grabación de un toque.

STANDBY/ON y Para encender o apagar el tele-vídeo o interrumpir la función

del menú.

0..9 Púlselo para seleccionar canales.

SLEEP Para seleccionar, en incrementos de 30 minutos, el tiempo tras el cual se

apagará el aparato.

SYSTEM No funciona en estos modelos.

STATUS/EXIT Para acceder o eliminar la visualización del estado en la pantalla

del tele-vídeo. Para salir de los menús de pantalla.

CLEAR Para borrar la última introducción/cancelar la grabación programada (TEMPORIZADOR).

PSTILL 2 Para detener la cinta y mostrar una imagen fija.

MENU Para llamar al menú principal.

MUTE

p l o

o l p

FWD 1- B Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para avanzar la cinta a alta velocidad. Durante la reproducción, púlselo para avanzar rápidamente la cinta mientras la imagen permanece en la pantalla. Para memorizar o confirmar introducciones hechas en el menú. Púlselo para ajustar los controles del menú del tele-vídeo.

REW0- s Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para rebobinar la cinta a alta velocidad. Durante la reproducción, púlselo para rebobinar la cinta mientras la imagen permanece en la pantalla. Para mover hacia atrás el cursor en el menú. Púlselo para ajustar los controles del menú del tele-vídeo.

PLAY B- K Para reproducir una cinta, seleccione un elemento en el menú del tele-vídeo.

STOP C- L Para detener una cinta, seleccione un elemento en el menú del tele-vídeo.

VOL5+ VOL5Para ajustar el volumen.

PROG P+ PROG P– Para seleccionar el número de programa. Durante la reproducción, pulse para ajustar el seguimiento.

MUTE Para eliminar el sonido. Púlselo de nuevo para restaurar el volumen.

Botón rojo / Botón verde / Botón amarillo / Botón azul / No funciona en estos modelos.

[14PV235/ 21PV385]

: Para activar o desactivar el modo de TELETEXTO o el modo transparente.

o

l : aumenta el tamaño de las letras

p

: seleccione la subpágina de TELETEXTO

: llama a información oculta

p : detiene los cambios de página

l o

: vuelve a la página inicial.

2

SP

 

PHILIPS 21PV385, 14PV135 User Manual

Panel delantero del aparato

VIDEO AUDIO

P

STANDBY / ON

[14PV135/ 14PV235]

y Espera: Para encender o apagar el tele-vídeo o interrumpir la función del menú.

5 Volumen: Ajusta el volumen junto con los botones + y .

P+ P- Número de programa: Para seleccionar el número de programa. Durante la reproducción, pulse para ajustar el seguimiento o eliminar la vibración vertical.

I Grabación: Para grabar el programa que se encuentra actualmente seleccionado.

BReproducción: Para reproducir un videocasete grabado.

C/A Pausa/parada, expulsión del videocasete: Para detener la cinta. Si se pulsa esta tecla en el modo STOP, el videocasete saldrá expulsado del aparato.

1 Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para avanzar la cinta a alta velocidad.

0 Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para rebobinar la cinta a alta velocidad.

Zócalos de la parte delantera:

Zócalo blanco / Zócalo de entrada AUDIO : Para conectar un vídeo o máquina de juegos en video. (audio). Zócalo amarillo / Zócalo de entrada VIDEO : Para conectar un vídeo o máquina de juegos en video. (video).

Zócalo pequeño / zócalo para auriculares: Para conectar auriculares.

Panel trasero del aparato

EXT1/AV1

X Zócalo de entrada de antena: Para conectar el cable de la antena.

EXT1/AV1 Zócalo scart: Para conectar un receptor de satélite, descodificador, video, etc.

Conmutador de red: Interruptor de alimentación: Para apagar el tele-vídeo.

Precaución: Si apaga el aparato con este interruptor de alimentación, las grabaciones programadas resultarán imposibles.

Las luces de control en la parte delantera del aparato

STANDBY Luz de espera: Se enciende cuando el tele-vídeo ha sido encendido mediante el interruptor principal; parpadea cuando se pulsa un botón del mando a distancia.

RECORD Luz de grabación: Se enciende durante la grabación.

Parpadeo rapido: pausa de grabación / grabación programada, el aparato no está en stand-by Parpadeo lento: la grabación programada se guarda en un bloque de programación

3

SP

 

Especificaciones

Tensión: 220-240V/50Hz

Consumo (En espera): menos de 5W Tiempo de rebobinado: menos de 260 segundos (casete E-180)

Número de cabezales de vídeo: 2

Tiempo de grabación/reproducción:

3 horas (SP) (casete E-180)

6 horas (LP) (casete E-180)

14PV135 14PV235

Consumo: 52W

Dimensiones en cm (LxAnxAl):

40,1x37,9x38,0

Peso sin embalaje en kg: 10,5

21PV385

Consumo: 65W

Dimensiones en cm (LxAnxAl):

51.2x51.0x49.5

Peso sin embalaje en kg: 20.6

Accesorios suministrados

Manual de instrucciones

Mando a distancia y 2 pilas

1. Conexión del tele-vídeo

Preparación del mando a distancia para su funcionamiento

El mando a distancia y sus pilas van embalados separadamente en el embalaje original de su televídeo. Antes de utilizar el mando a distancia tendrá que colocarle las pilas.

1.Tome el mando a distancia y las pilas suministradas (2 pilas).

2.Abra el compartimento de las pilas del mando a distancia, colóquelas como se muestra en la ilustración y luego ciérrelo.

El mando a distancia estará ahora listo para ser utilizado. Su alcance de funcionamiento es de unos 7 metros aproximadamente.

4.La imagen para el ajuste del idioma aparecerá en la pantalla.

WÄHLEN K L

→DEUTSCH

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA

FORTSETZEN=MENU

No veo la imagen del ajuste del idioma

• Compruebe las conexiones de los cables.

Podrá encontrar más detalles en el capítulo ’Preparación para la utilización’.

Conexión de aparatos adicionales

Los aparatos adicionales como, por ejemplo, descodificadores, receptores de satélite, videocámaras, etc. se pueden conectar al zócalo EXT1/ AV1.

Conexión de cables

1.Inserte la clavija del cable de antena en AERIAL de la parte posterior de el tele-vídeo.

2.Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.

3.Si no se enciende la pequeña luz roja (STANDBY ) del panel delantero del aparato, encienda el aparato con el interruptor de alimentación principal. El interruptor de alimentación está ubicado en el panel izquierdo del aparato.

El zócalo Euroconector respectivo se encuentra generalmente marcado con las letras ’AV’ o ’TV’ en el descodificador o receptor de satélite.

Selección del zócalo Euroconector

Para seleccionar el zócalo scart, introduzca 0, 0, y 1 con las teclas del mando a distancia. AV1 aparecerá en la pantalla.

Selección de los zócalos A/V delanteros

Para seleccionar los zócalos A/V delanteros, introduzca 0, 0, y 2 con las teclas del mando a distancia. ’AV2’ aparecerá en la pantalla.

4

SP

 

2. Notas importantes para el funcionamiento

Encendido

Puede encender el tele-vídeo con el botón

STANDBY/ON y .

Si pulsa

PLAY B-K

,

STOP C-L

,

PROG P+

,

 

,

 

 

 

,

 

 

 

o

 

 

con el

PROG P–

FWD 1- B

REW0- s

0..9

equipo en modo en espera, éste se encenderá automáticamente.

Tenga en cuenta que las teclas 0..9 estarán inactivas durante aproximadamente 5 segundos después de haber apagado el tele-vídeo.

Cortes en la alimentación eléctrica

La información de los canales permanece guardada durante un máximo de 1 año, la información de la hora y del temporizador se guarda durante un máximo de 1 minuto.

Llame al menú: con MENU .

SELECC. K L PULSE B

→TIMER

CONTROL IMAGEN AJUSTE GRABACION AJUSTE VCR

AJUSTE SINTONIZADOR AJUSTE GENERAL

TERMINAR=EXIT

Para seleccionar: con PLAY B- K o STOP C- L .

Para introducir o cambiar lo que seleccione: con los botones de números 0..9 o con

PLAY B-K o STOP C- L .

Para guardar o confirmar: con FWD 1- B . Para cancelar: con CLEAR .

Para finalizar: con STATUS/EXIT .

Navegación en el menú de pantalla

Puede ajustar/cambiar muchas funciones y ajustes de su tele-vídeo mediante el menú de la pantalla. Las funciones individuales se seleccionan con el mando a distancia de la forma siguiente:

3. Instalación de su tele-vídeo

Preparación para la utilización

Este capítulo le muestra cómo empezar la preparación para la utilización. El tele-vídeo busca y guarda automáticamente todos los canales de TV disponibles.

Conexión de aparatos adicionales

Encienda los aparatos adicionales (receptor de emisiones vía satélite, etc.) después de haberlos conectado mediante el cable de antena. La búsqueda automática de canales los reconocerá y los guardará.

1.Seleccione el idioma deseado para el menú

de pantalla pulsando PLAY B-K o STOP C-L . 2.Pulse MENU .

3.Confirme con

P+

.

 

La búsqueda automática de canales de TV

empieza.

 

 

 

 

 

 

 

ESPERE POR FAVOR

 

 

INICIO

 

FIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El tele-vídeo no encuentra ningún canal de TV durante la búsqueda.

Verifique la conexión de cable de la antena (toma de antena) y el equipo combinado de TV-Video.

El tele-vídeo busca en toda la gama de frecuencias para encontrar y guardar el mayor número posible de canales de TV. Es posible que los canales de TV de su país se emitan en una gama de frecuencias más alta. Tan pronto como se alcance esta gama durante la búsqueda, el tele-vídeo encontrará los canales de TV.

4.En la pantalla del televisor aparecerá la visualización de ajuste del reloj.

HORA --:--

FECHA --/--/--

SMART CLOCK [SI]

TERMINAR=EXIT

[14PV235/ 21PV385]

5

SP

 

Loading...
+ 11 hidden pages