PHILIPS 21PV340 User Manual

0 (0)

TABLE DE MATIERES

1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO . . . . . . . . . .

. . . . 5

Introduire les piles dans la tel´ecommande´ . . . . . . .

. . . . 5

Raccordement des cablesˆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 5

Raccordement d’un decodeur´ ou d’appareils addi-

 

tionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 5

2. MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 6

Premiere` installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 6

Programmer un decodeur´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 7

Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´ . . . .

. . . 7

Tuner satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 8

Possibilites´ d’installation speciales´ . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 8

Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´

. . . . 8

Classement manuel/Effacement des chaˆınes . . . . . .

. . . 9

Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 9

Reglage´ de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 10

3. LES FONCTIONS DU TELEVISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Selection´ d’une chaˆıne de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Volume preferentiel´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reglage´ automatique du volume (Automatic Volume Leveller AVL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Selection´ du reglage´ de l’image (SMART PICTURE) . . . 12 Comment lire le TELETEXTE? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonction de reveil´ (WAKE UP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonction d’arretˆ programmable (SLEEP TIMER) . . . . . . 14

4.QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT

 

L’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Remarques gen´erales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Apercu¸ general des instructions pour l’utilisateur . . . .

16

 

Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD . . . . . . . . . . . . .

16

5.

FONCTIONS DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Lecture d’une cassette enregistree´ . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Lecture dans le standard NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Indication de la position actuelle de la bande . . . . . . . .

18

 

Recherche d’une position de la bande avec image

 

 

(recherche d’images) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

Arretˆ sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

Recherche d’une position de la bande sans image

 

 

(bobinage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

La fonction ’Instant View’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

Recherche automatique d’une position de la bande

 

 

(Recherche d’index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

 

Sauter automatiquement des spots publicitaires . . . . .

19

 

Eliminer des perturbations d’image (Tracking) . . . . . . .

19

6.

ENREGISTREMENT MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

 

Enregistrement sans arretˆ automatique . . . . . . . . . . . . .

20

 

Enregistrement avec arretˆ automatique (OTR One-

 

 

Touch-Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

 

Protection de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

 

Assemblage automatique des sequences´ . . . . . . . . . . .

21

 

Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP) . .

22

 

Enregistrement automatique d’un tuner satellite (En-

 

 

registrement SAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

Activer l’enregistrement SAT par OTSR (OTSR = One

 

 

touch sat recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

7.

´

24

ENREGISTREMENT PROGRAMME (TIMER) . . . . . . . . . .

 

’VPS’ (Video Programming System) / ’PDC’ (Pro-

 

 

gramme Delivery Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

 

Programmer des enregistrements (avec ’Show-

 

 

View’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

 

Programmer des enregistrements (sans ’ShowView’) . 26

 

Verifier´ ou corriger une programmation (un bloc

 

 

TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

Effacer une programmation (un bloc TIMER) . . . . . . . . .

27

8.

PARTICULARITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

 

Commutation du systeme` de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . .

28

 

Verrouillage enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

 

Activer/Desactiver´ l’information de l’OSD . . . . . . . . . . .

29

 

Lecture en boucle d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

 

Mode d’hotelˆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

9.

`

31

AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN . . . . . . . . .

10.

GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

 

Termes techniques utilises´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

4

PHILIPS 21PV340 User Manual

VUE D’ENSEMBLE

La tel´ecommande´

0..9 Touches numeriques´: 0 - 9

STANDBY m

MUTE y

RECORD n

z

CLEAR (CL)

TIMER k

SELECT

SMART

Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction, Maintenir la touche appuyee´ pendant au moins 3 secondes: interrompre un enregistrement en cours

Arretˆ du son: couper/retablir´ le son

Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie

Numero´ de programme prec´edent´: selection´- ner le numero´ de programme anterieurement´ choisi

Annuler: annuler la derniere` commande/les donnees´

TIMER: programmer un enregistrement (par ex. avec ShowView) ou corriger/annuler une programmation

Touche rouge/Choix de fonction: par ex. dans la liste Timer , Choix de fonction TELETEXTE

Touche verte/SMART PICTURE: appeler des reglages´ pred´efinis´ de l’image , Choix de fonction TELETEXTE

uTouche jauneVerrouillage enfants: activer/de´- sactiver le verrouillage enfants , Choix de fonction TELETEXTE

SLEEP Touche bleue/Arretˆ programmable: selection´- ner l’heure d’arretˆ par tranches de 15 minutes , Choix de fonction TELETEXTE

 

 

MENU

Menu: appeler le menu principal/sortir du menu

 

 

 

 

TELETEXTE: activer/desactiver´ le TELETEXTE

TELETEXT e

 

 

 

 

Selectionner´: numero´ de programme vers le haut/dans le menu: ligne vers le

 

 

;P q

 

 

 

 

haut

 

 

 

 

Selectionner´: numero´ de programme vers le bas/dans le menu: ligne vers le bas

 

 

=P r

 

 

 

 

Selectionner´: volume sonore plus bas/dans le menu: vers la gauche ou

 

QSr

 

 

 

 

selectionner´ des reglages/valeurs´

 

 

 

Selectionner´: volume sonore plus haut/dans le menu: vers la droite ou

 

SqP

 

 

 

 

selectionner´ des reglages/valeurs´

 

 

 

 

Memoriser/Confirmer´: memoriser/confirmer´ une entree´

 

 

 

OK

 

 

 

Recherche d’index: rechercher l’index prec´edent/suivant´ d’enregistrement sur

 

INDEX E

 

 

 

 

la bande en appuyant en plus sur

 

/

 

 

 

 

 

 

H

I

STILL R Arretˆ sur image: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position actuelle

HRebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

STOP h Pause/Arretˆ: arreterˆ la bande sauf pendant un enregistrement programme´ (TIMER)

Maintenir la touche appuyee´ pendant au moins 3 secondes, ejecter´ la cassette

PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistree´

IBobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant

La face avant de l’appareil

8Interupteur principal: deconnecter´ l’appareil

Attention: si vous eteignez´ l’appareil au moyen de l’interrupteur principal, l’enregistrement TIMER ne fonctionnera pas!

mMise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction.

Maintenir la touche appuyee´ pendant au moins 3 secondes: interrompre un enregistrement en cours

P /S Volume/OTSR: regler´ le volume sonore au moyen de la combinaison des touches q et r . Maintenir la touche appuyee´ pendant au moins 3 secondes: activer la fonction OTSR

(Enregistrement SAT).

rNumero´ de programme moins: le numero´ de programme prec´edent´

qNumero´ de programme plus: le numero´ de programme suivant

nEnregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie

CLecture: reproduire une cassette enregistree´

?Pause/Arret,ˆ ejection´ de la cassette: arreterˆ la bande, en ARRET la cassette inser´ee´ sera eject´ee´

 

 

 

Prises sur la face avant :

Prise blanche

Prise d’entree´ audio: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux video´ (audio)

 

AUDIO

 

Prise jaune

Prise d’entree´ video´: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux video´ (video)´

 

VIDEO

 

Prise petite

Prise casque: prise de raccordement pour le casque

 

 

 

 

 

 

w

 

Le panneau arriere` du Combi TV/video´

2Prise d’entree´ de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne

EXT Prise Peritel´: prise de raccordement pour un tuner satellite, un decodeur,´ un magneto´- scope, etc.

Les petits voyants sur la face avant de l’appareil

STANDBY 5 Voyant de veille: allume´ si vous avez mis l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur principal, clignote des` que vous appuyez sur une touche quelconque de la tel´ecommande´

RECORD 5 Voyant d’enregistrement: allume´ pendant l’enregistrement

TIMER 5 Voyant Timer: allume´ des` qu’un enregistrement Timer a et´e´ programme;´ clignote si l’enregistrement Timer ne peut pas demarrer´

MODE D’EMPLOI PHILIPS 21PV340/39

Merci, d’avoir choisi un Combi TV/video´ PHILIPS. Le 21PV340/39 est l’un des magnetoscopes/TV´ (Combi TV/video)´ les plus performants et les plus faciles a` utiliser que l’on trouve actuellement sur le marche´. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.

Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la premiere` mise en service de l’appareil.

Securit´e´ et remarques gen´erales´

ADanger de haute tension a` l’interieur´ de l’appareil! Ne l’ouvrez en aucun cas!

Vous risquez de provoquer un amorcage¸ electrique!´

AAucune piece` se trouvant a` l’interieur´ ne peut etreˆ repar´ ee´ par l’utilisateur. Lorsque l’appareil est branche´ sur le secteur, certaines parties du Combi TV/video´ restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentation du Combi TV/video,´ il faut actionner l’interrupteur principal.

BVeillez a` ce que l’air puisse circuler librement par les trous de ventilation de votre appareil.

Nous vous recommandons de laisser environ 5 cm d’espace libre autour de l’appareil.

BVeillez a` ce qu’aucun objet ou liquide ne pen´ etre` a` l’interieur´ de l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez immediatement´ la prise et consultez le service apres`-vente.

BL’appareil ne doit pas etreˆ utilise´ immediatement´ apres` avoir et´e´ transporte´ d’une piece` froide a` une piece` chaude ou inversement, ni lorsque le degre´ d’humidite´ est tres` elev´e´ . Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.

CCe mode d’emploi a et´e´ imprime´ sur du papier recyclable.

CDeposez´ les piles usagees´ dans les centres de dep´ otˆ prevus´ a` cet effet.

CProfitez des possibilites´ qu’offre votre pays en matiere` de recup´ eration´ des emballages usages´ pour proteger´ l’environnement.

CCet appareil electronique´ contient beaucoup de materiaux´ susceptibles d’etreˆ recycles´ . Informez-vous sur les possibilites´ de reutilisation´ de votre ancien appareil.

D ShowView est une marque depos´ ee´ par Gemstar Development Corporation. Le systeme` ShowView est fabrique´ sous licence de Gemstar Development Corporation.

Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol eventuel,´ notez le numero´ de serie´ de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le numero´ de serie´ (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:

MODEL NO.

21PV340/39

PROD.NO: . . . . . .

Cet appareil est conforme aux directives 73/23/EWG + 89/336/EWG + 93/68 EWG.

Caracteristiques´ techniques

Tension secteur: 198-264V/ 50Hz Consommation de courant: 59W

Consommation de courant (veille): moins de 4W

Dimensions en cm (L/H/P): 50.6/51.8/48.1 Poids sans emballage en kilos: 23

Casque: resistance´ de sortie inferieure/´egale´ a` 120 Ohm tension de sortie maximale superieure´ a` 2,0V pour 120 Ohm

Duree´ de bobinage/rebobinage: env. 100 secondes (cassette E-180)

Nombre de tetesˆ video´: 2

Duree´ d’enregistrement/de lecture: 4 heures (cassette E-240)

8 heures (LP) (Cassette E-240)

Accessoires livres´ avec l’appareil

• Mode d’emploi

• Tel´ecommande´ et piles

Arretˆ rapide

L’appareil et la tel´ecommande´ ont une fonction ’arretˆ rapide’; a` l’aide de la touche STANDBY m , vous pouvez interrompre toute fonction. Pour interrompre un enregistrement en cours, vous devez maintenir la touche STANDBY m appuyee´ pendant plusieurs secondes.

Si vous avez un probleme,` vous pouvez donc arreterˆ facilement et recommencer.

Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que soit la touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endommager l’appareil.

1

Les fonctions speciales´ de votre Combi TV/video´

Si vous avez memoris´e´ sur le numero´ de programme ’P01’ une chaˆıne de tel´evision´ qui emet´ le TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajustees´ automatiquement.

Ce systeme` vous assure une qualite´ optimale de lecture d’image. Ceci est possible graceˆ a` la combinaison des innovations Philips les plus recentes:´ Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio Picture Control et tetesˆ video´ decoup´ees´ au laser.

Philips a developp´e´ un systeme` permettant d’obtenir une qualite´ de lecture optimale. Pour les cassettes video´ plus anciennes, frequemment´ utilisees,´ il evite´ les perturbations. Pour les cassettes de tres` bonne qualite,´ il accentue les details´.

Nous vous proposons la possibilite´ de proceder´ au reglage´ de l’image selon vos pref´erences´ personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pref´erences´ personnelles pour le type de film que vous etesˆ en train de voir.

Une fois que vous avez raccorde´ votre Combi TV/video´ a` la prise de courant, vous etesˆ accueilli par un ecran´ OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront a` l’etape´ de commande suivante. Ben´eficiez´ des avantages de la recherche/memorisation´ automatique des chaˆınes.

Automatic Volume Leveller. Cela empecheˆ les brusques augmentations de volume, par ex. pendant un spot de publicite´.

Systeme` de programmation simple pour Combi TV/video´. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le numero´ correspondant a` l’emission´ voulue. Vous trouverez ce numero´ dans le magazine de tel´evision´ de votre choix.

Si vous souhaitez etreˆ reveill´e´ par la tel´evision,´ vous pouvez aisement´ programmer votre Combi TV/video´ qui se mettra en marche a` l’heure voulue.

Les enregistrements de votre Combi TV/video´ peuvent etreˆ commandes´ par un tuner satellite externe.

L’enregistrement par tuner satellite au moyen d’une combinaison de touches toute simple est la solution conviviale qui vous permet d’enregistrer rapidement et aisement´ des emissions´ recues¸ par tuner satellite.

Votre Combi TV/video´ est equip´e´ de deux tuners (recepteurs)´ . Ceci vous permet de regarder un programme de tel´evision´ a` l’ecran´ tout en enregistrant un autre.

La platine de precision´ Philips avec haute vitesse de bobinage et detection´ automatique de la longueur de bande.

2

Cette fonction permet d’enregistrer par exemple 8 heures sur une cassette video´ de 4 heures (en diminuant la vitesse d’enregistrement de moitie)´ . En mode lecture, le magnetoscope´ choisit automatiquement la bonne vitesse.

Cet appareil vous permet de reproduire des cassettes enregistrees´ dans le standard NTSC par un autre magnetoscope´ (par ex. des cassettes americaines)´ . La commutation entre les differents´ systemes` TV s’effectue automatiquement.

Votre Combi TV/video´ se met en veille automatiquement apres` une duree´ que vous pouvez programmer (max. 4 heures).

La duree´ jusqu’a` l’arretˆ peut etreˆ choisie par tranches de 15 minutes.

3

1.RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO

Introduire les piles dans la tel´ecommande´

aOuvrez le compartiment a` piles de la tel´ecommande´ et inserez´ les piles comme illustre´.

cSi le voyant de veille (STANDBY 5) sur la face avant de l’appareil n’est pas allume,´ mettez l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur principal. L’interrupteur principal 8 se trouve sur le cotˆe´ gauche de l’appareil.

Vous voyez sur l’ecran´ le texte suivant.

b Refermez le compartiment a` piles.

Raccordement des cablesˆ

LANGUE

W FRANÇAIS X

W X

MEMORISER: OK

a Connectez la fiche d’antenne a` la prise 2 .

b Branchez la fiche du cableˆ secteur a` la prise de courant.

dVeuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN SERVICE’ a` la section ’Premiere` installation’.

Raccordement d’un decodeur´ ou d’appareils additionnels

Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils a` la prise EXT , comme par ex. un decodeur,´ un tuner satellite ou un camescope, etc.

DVous trouvez la prise correspondante du decodeur´ ou du tuner satellite souvent sous le nom de ’AV’ ou ’VCR’.

5

0..9

2.MISE EN SERVICE

Premiere` installation

a Selectionnez´ a` l’aide de la touche SqP ou QSr la langue souhaitee´ pour l’affichage sur ecran´

(OSD).

b Confirmez a` l’aide de la touche OK .

c Selectionnez´ votre pays a` l’aide de la touche

QSr ou SqP . Si votre pays n’est pas dans la liste, selectionnez´ ’AUTRES’.

d Confirmez a` l’aide de la touche OK .

eSi vous avez raccorde´ l’antenne au Combi TV/video,´ confirmez le message affiche´ sur l’ecran´ a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´.

La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’ecran´ indique:

RECHERCHE AUTO.

RECHERCHE EN COURS

ƒƒƒƒƒƒƒ__________________

ATTENDEZ SVP . . .

Attendez jusqu’a` ce que toutes les chaˆınes aient et´e´ trouvees´. Cela peut demander quelques minutes.

fDes` que la recherche automatique sera terminee,´ l’ecran´ indique brievement` ’MEMORISE’.

EEnsuite ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’ apparaˆıt pour controleˆ.

HORLOGE

 

 

ANNEE

W 2001

X

MOIS

01

 

DATE

01

 

HEURE

20:00

 

SMART CLOCK

OUI

 

MEMORISER: OK

 

g Verifiez´ l’annee´ indiquee´ dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez au besoin l’annee´ a` l’aide des touches numeriques´ de la tel´ecommande´.

h Selectionnez´ la ligne suivante a` l’aide de la touche

;P q ou =P r .

i Verifiez´ egalement´ ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.

jSi toutes les donnees´ sont correctes, confirmez a` l’aide de la touche OK .

La premiere` installation est terminee´.

D Si vous avez raccorde´ un tuner satellite, veuillez

vous reporter a` la section ’Tuner satellite’.

D Si vous avez raccorde´ un decodeur,´ il faut le programmer selon les instructions donnees´ dans la

section suivante.

D Votre appareil vous permet de bloquer au besoin certaines fonctions. Veuillez vous reporter au chapitre ’PARTICULARITES’ a` la section ’Mode d’hotel’ˆ.

6

Programmer un decodeur´

Certaines chaˆınes emettent´ des emissions´ codees´ que vous ne pouvez voir qu’avec un decodeur´ achete´ ou loue´. Cet appareil permet le raccordement d’un tel decodeur´. Graceˆ a` cette fonction le decodeur´ raccorde´ sera automatiquement active´ pour la chaˆıne de tel´evision´ choisie.

a Selectionnez´ sur le Combi TV/video,´ a` l’aide de la touche ;P q , =P r ou des touches numeriques´ 0..9 de la

tel´ecommande,´ la chaˆıne de tel´evision´ pour laquelle vous voulez programmer un decodeur´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche ;P q ou =P r la ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de

la touche SqP .

RECHERCHE MANUELLE

 

 

NUMERO PROGRAMME

W P01

X

FREQUENCE

754

 

DECODEUR

NON

 

SYSTEME TV

PAL

 

SORTIR: MENU MEMORISER: OK

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

=P r

ou

;P q

la

 

ligne ’DECODEUR’.

 

 

 

 

 

e Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

QSr

 

 

’OUI’.

 

 

 

 

 

 

SqP

 

 

 

 

 

D En choisissant ’NON’ la fonction sera desactiv´ee´. f Confirmez a` l’aide de la touche OK .

gTerminez en appuyant sur la touche MENU .

La programmation du decodeur´ pour la chaˆıne choisie est terminee´.

Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´

Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de tel´evision´ (par ex.: des chaˆınes codees)´ . Graceˆ a` cette methode vous pouvez mettre en memoire´ des chaˆınes manuellement.

aAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

b Selectionnez´ a` l’aide de la touche =P r ou ;P q la ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de

la touche SqP .

RECHERCHE MANUELLE

 

 

NUMERO PROGRAMME

W P01

X

FREQUENCE

754

 

DECODEUR

NON

 

SYSTEME TV

PAL

 

SORTIR: MENU MEMORISER: OK

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

QSr

ou

 

 

ou des touches numeriques´ 0..9 dans la ligne

 

SqP

 

’NUMERO PROGRAMME’ le numero´ de programme sou-

 

haite,´ par ex.: ’P01’.

 

 

 

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

ou

 

la

=P r

;P q

 

ligne ’FREQUENCE’.

 

 

 

 

 

eEntrez la frequence´ de la chaˆıne choisie a` l’aide des touches numeriques´ 0..9 .

DSi vous ne connaissez pas la frequence´ de la chaˆıne choisie, appuyez dans la ligne ’FREQUENCE’ sur la

touche SqP pour demarrer´ la recherche des chaˆınes.

Rep´etez´ la recherche des chaˆınes, jusqu’a` ce que vous ayez trouve´ la bonne chaˆıne de tel´evision´. L’ecran´ indique le numero´ de frequence´ croissant ou diminuant.

7

fSi vous voulez programmer un decodeur´ pour une certaine chaˆıne, selectionnez´ ’OUI’ dans la ligne

’DECODEUR’ a` l’aide de la touche SqP .

g Si vous voulez changer de systeme` de tel´evision,´ selec´-

tionnez a` l’aide de la touche QSr ou SqP dans la ligne ’SYSTEME TV’ le systeme` de tel´evision´

souhaite´.

DEn cas de perturbations d’image/de son, selection´- nez le systeme` TV avec la meilleure qualite´ d’image/de son.

h Confirmez a` l’aide de la touche OK pour memoriser´ la

chaˆıne de tel´evision´. L’ecran´ indique brievement` ’MEMORISE’.

DPour chercher d’autres chaˆınes de tel´evision,´ reprenez a` partir de l’etape´ b.

i Terminez en appuyant sur la touche MENU .

Tuner satellite

Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite via la prise Peritel´

EXT .

a Selectionnez´ a cet effet avec la touche 0 de la tel´ecom´- mande le numero´ de programme ’E1’. Les programmes du tuner satellite doivent etreˆ selectionn´es´ sur ce dernier.

bA l’aide des touches numeriques´ 0..9 de la tel´ecom´- mande vous pouvez a` nouveau selectionner´ les programmes du Combi TV/video´.

Possibilites´ d’installation speciales´

Vous pouvez choisir parmi les possibilites´ d’installation suivantes afin d’adapter le Combi TV/video´ a` vos besoins particuliers.

Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´

Le Combi TV/video´ recherche en une fois toutes les chaˆınes de tel´evision´ disponibles.

DSi vous demarrez´ cette fonction, des enregistrements eventuellement´ programmes´ seront effaces´.

DSi vous voulez redemarrer´ la recherche automatique des chaˆınes, procedez´ comme suit:

aAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

b Selectionnez´ a` l’aide de la touche

=P r

ou

;P q

la

 

ligne ’RECHERCHE AUTO.’.

 

 

 

 

 

c Appuyez sur la touche

 

.

 

 

 

 

 

SqP

 

 

 

 

 

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

QSr

 

 

votre pays.

 

 

 

 

 

 

SqP

 

 

 

 

 

Si votre pays n’est pas dans la liste, selectionnez´ ’AUTRES’.

e Confirmez a` l’aide de la touche OK . La recherche automatique des chaˆınes se met en marche.

RECHERCHE AUTO.

RECHERCHE EN COURS

ƒƒƒƒƒƒƒ__________________

ATTENDEZ SVP . . .

fDes` que la recherche automatique sera terminee,´ l’ecran´ indique brievement` le message ’MEMORISE’.

g Terminez en appuyant sur MENU .

Pour savoir comment chercher une chaˆıne de tel´evision´ manuellement, reportez-vous a` la section ’Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision’´.

8

Classement manuel/Effacement des chaˆınes

Vous pouvez attribuer le numero´ que vous souhaitez (par ex.: ’P01’) a` une chaˆıne trouvee´ par la ’recherche automatique’ ou effacer une chaˆıne de tel´evision´ superflue.

DSi vous demarrez´ cette fonction, des enregistrements eventuellement´ programmes´ seront effaces´.

aAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

b Selectionnez´ a` l’aide de la touche =P r ou ;P q la ligne ’RECHERCHE MANUELLE’.

c Confirmez a` l’aide de la touche SqP . L’ecran´ indique ’MEMORISER SUR P01’.

CLASSEMENT DE CHAINE

 

MEMORISER SUR

P01

 

FREQUENCE/NOM

W TF1

X

SORTIR: MENU MEMORISER: OK

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche QSr ou SqP la chaˆıne de tel´evision´ a` laquelle vous souhai-

tez attribuer le numero´ de programme ’P01’.

e Confirmez cette attribution a` l’aide de la touche OK . L’ecran´ affiche brievement` le message: ’MEMORISE’.

fEnsuite l’ecran´ indique l’attribution pour le numero´ de programme suivant, par ex.: ’MEMORISER SUR P02’.

g Selectionnez´ a` l’aide de la touche QSr ou

SqP la chaˆıne de tel´evision´ memoris´ee´ a` laquelle vous souhaitez attribuer ce numero,´ par ex. ’P02’.

D Si vous desirez´ effacer une chaˆıne de tel´evision´ superflue, appuyez sur la touche CLEAR (CL) .

h Confirmez cette attribution a` l’aide de la touche OK . L’ecran´ affiche brievement` le message: ’MEMORISE’.

D Apres` avoir confirme´ la derniere` des attributions

possibles avec la touche OK vous revenez automatiquement au menu principal. Continuez ensuite avec l’etape´ k .

iSi vous souhaitez continuer a` attribuer des numeros´ de programme a` des chaˆınes de tel´evision,´ rep´etez´ les etapes´ fa` h.

j Terminez l’attribution en appuyant sur la touche MENU .

k Pour sortir du menu principal, reappuyez´ sur la touche

MENU .

Choix de la langue

Vous pouvez choisir ici entre differentes´ langues pour l’affichage sur ecran´ (OSD).

aAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

MENU PRINCIPAL

 

REGLAGES TV

X

REGLAGES SPECIAUX

 

HORLOGE

 

RECHERCHE AUTO.

 

RECHERCHE MANUELLE

CLASSEMENT DE CHAINE

LANGUE

 

FONCTION REVEIL

 

SORTIR: MENU

CONTINUER: p

bSelectionnez´ la ligne ’LANGUE’ et confirmez a` l’aide de la touche SqP .

c Selectionnez´ la langue souhaitee´ a` l’aide de la touche QSr ou SqP et confirmez a` l’aide de la touche

OK .

L’ecran´ indique brievement` le message ’MEMORISE’. d Terminez en appuyant sur la touche MENU .

9

Loading...
+ 25 hidden pages