Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES InstruÁıes para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Haszn·lati ˙tmutatÛ HU Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
Triplette SW
FI000601I69
1 |
A |
B |
3 |
5 |
A |
B |
2 |
4 |
6 |
|
OK |
|
NO |
7 |
|
|
A |
|
B |
|
C |
9 |
|
A |
B |
11
A |
B |
|
C |
8 |
|
2
1
3
10 |
4 |
|
12
13 |
15 |
14 |
Ganciomatic System
A |
B |
16 |
|
Ganciomatic System
Primo Viaggio Car Seat
17
Triplette SW
|
|
2 |
11 |
|
1 |
|
|
4 |
|
5 |
3 |
|
|
|
|
|
6 |
|
12 |
|
7 |
13 |
|
|
|
||
|
10 |
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
9 |
15 |
|
|
|
|
18 |
|
25 |
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
19 |
|
|
|
|
|
|
24 |
|
21 |
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
1 |
ARPI0394L65Nï |
10 |
SOTA0289L31 |
18 ARPI0373SL65N |
2 |
SPST5981GR |
11DX SPST6131DN |
19 SPST6080GR |
|
3 |
ARPI0372NGR |
11SX SPST6131SN |
20 SPST6081N |
|
4 |
SPST5970N |
12 |
ARPI0395L65L31 |
21 ASPI0074GRN |
5 |
SPST5971N |
13 |
ARPI0375DNGR |
22DX SOTA0288DL65S |
6 |
ASPI0075L31N |
14 |
SOTA0286L65 |
22SX SOTA0288SL65S |
7 |
ARPI0373DL65N |
15 |
SOTA0287L31 |
23 ARPI0376L31N |
8 |
SPST5959N |
16 |
ARPI0375SNGR |
24 ARPI0377L31N |
9 |
ERSHTSï |
17 |
MMST0025 |
25 SPST5945NS |
ITï Ricambi disponibili in pi˙ colori da specificare nella richiesta.
ENï Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FRï PiËces de rechange disponibles en plusieurs couleurs ‡ spÈcifier dans la demande. DEï Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden m¸ssen. ESï Repuestos disponibles en otros colores que se especificar·n en el pedido.
PTï PeÁas de reposiÁ„o disponÌveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. NLï Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
HUï A tartalÈk alkatrÈszek k¸lˆnbˆző szÌnekben elÈrhetők, melyeket rendelÈskor kell kiv·lasztani. SLï Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RUï Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. TRï Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parÁalari mevcuttur.
ELï Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
ITïITALIANO
ïIMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni prima dellʼuso e conservarle per riutilizzarle in futuro.
ïPeg Perego potr‡ apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Peg Perego S.p.A. Ë certificata ISO 9001. La certificazione offre ai clienti e
ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg-Perego:
tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com
La Peg Perego Ë a disposizione dei suoi Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, Ë per noi estremamente importante e prezioso. Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un
ns. prodotto, vorr‡ compilare il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE che trover‡ in internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com/ SSCo.html.it,
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
ISTRUZIONI DʼUSO
MONTAGGIO RUOTE
1ï Togliere i quattro tappi di protezione (due rotondi e due quadrati) dal carrello ancora chiuso, come in figura.
2ï A carrello chiuso, montare le ruote anteriori premendo la levetta di aggancio (figura A) ed inserendo il mozzo nel perno in battuta (figura B). Controllare il corretto aggancio tirando le ruote in direzione opposta.
3ï Ripetere con le ruote posteriori l'operazione fatta in precedenza con le anteriori (sequenza A e B).
ïControllare il corretto inserimento dell'ingranaggio freno.
FRENO
4ï Per frenare il carrello, abbassare col piede la barra freno posizionata sulle ruote posteriori, come in figura.
APERTURA
ï Azionare il freno del carrello ancora chiuso. 5ï Alzare il manubrio nel senso della freccia.
6ï Premere il manubrio verso il basso e bloccarlo fino allo scatto finale.
7ï Per verificare che l'apertura sia corretta, controllare l'illustrazione.
CESTELLO
8ï Il cestello va posizionato alla base del carrello, come in figura.
9ï Il cestello si aggancia in sei punti specifici; nella zona anteriore e posteriore sono posizionati
quattro bottoni, come in figura A e B. Legare poi le due fascette a strappo, al tubo del carrello, come in figura C.
VOLANTE
10ï Il volante puÚ assumere quattro differenti posizioni, premendo il pulsante in figura, allo scopo di garantire sempre una buona presa.
RUOTE STERZANTI
11ï Grazie al pratico volante Ë possibile scegliere di sterzare le ruote anteriori. Per sterzare le ruote anteriori occorre spostare la levetta posta sul volante verso destra, come in figura A. Per rendere le ruote fisse, agire sulla levetta verso sinistra, come in figura B.
PER TOGLIERE LE RUOTE
12ï Per togliere le ruote, occorre premere la levetta posizionata al centro della ruota come in figura e contemporaneamente tirare la ruota verso di sË.
CHIUSURA
ï Azionare il freno e sganciare i seggiolini.
13ï Per chiudere il carrello sollevare la levetta posta sul maniglione, come in figura, sganciando cosÏ il manubrio, portandolo leggermente in avanti.
14ï Premere con il piede sinistro la leva di sicurezza verso il basso, come in figura, per sbloccare il manubrio.
15ï Ruotare il manubrio verso il basso come in figura.
GANCIOMATIC SYSTEM
Grazie al Sistema Ganciomatic sul carrello Triplette SW Ë possibile scegliere che prodotto agganciare a seconda delle proprie esigenze; il seggiolino auto o il seggiolino di riporto. » necessario seguire le indicazioni per le combinazioni dei prodotti.
TRIPLETTE SW + 3 SEGGIOLINI DI RIPORTO AVVERTENZA PER L'USO:
ïPer mantenere il prodotto stabile si raccomanda di installare sempre tutti e tre i seggiolini di riporto.
ïSe per qualunque motivo si utilizza Triplette SW con uno o due occupanti, si raccomanda di agganciare comunque tutti i seggiolini di riporto e assicurarsi che siano ben agganciati. Utilizzare le posizioni pi˘ vicine al volante.
16ï Per le informazioni di aggancio e sgancio del prodotto al carrello consultare il manuale del seggiolino.
Le figure A e B mostrano le possibilit‡ di aggancio dei seggiolini.
TRIPLETTE SW + 3 SEGGIOLINI AUTO PRIMO VIAGGIO
17ï La figura mostra come agganciare il prodotto (rivolti verso la mamma).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.
ïSi raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento e se occorre, lubrificarle con olio leggero.
ïAsciugare le parti in metallo del prodotto per prevenire la ruggine.
ïPeriodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido, non usare solventi o altri prodotti simili.
ïTenere pulite le ruote da polvere e sabbia.
ïProteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; lʼesposizione continua e prolungata
al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
ï Conservare il prodotto in un posto asciutto.
ATTENZIONE
ïNON LASCIATE MAI INCUSTODITO IL VOSTRO BAMBINO.
ïPOTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE ACCESSORI CHE NON SIANO APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
ïEVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.
ïLE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA ADULTI.
ïNON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA ROTTURE O PEZZI MANCANTI.
ïDA FERMI METTERE SEMPRE I FRENI.
ïNON UTILIZZATE IL PRODOTTO
IN VICINANZA DI SCALE O GRADINI.
ïVERIFICARE IL CORRETTO AGGANCIO DEI SEGGIOLINI.
NORME DI SICUREZZA
Pacchi e/o accessori possono rendere instabile il prodotto. Raccomandiamo di non caricare il cestello con pi˘ di 5 kg.
Fate attenzione al rischio rappresentato dal fuoco e da altre significative fonti di calore quali radiatori
elettrici, stufe a gas ecc. nelle immediate vicinanze del prodotto.
Assicurarsi sempre che i seggiolini siano ben agganciati da ambo i lati, premendo con entrambe le mani sul prodotto.
ENïENGLISH
ïIMPORTANT: read the instructions carefully before use. Save the instructions for future reference.
ïPEG PEREGO reserves the right to make any necessary changes or improvements to the products shown at any time without notice.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified company.
The fact that we are certified provides a guarantee of our honesty for our customers, and fosters trust in the companyʼs way of working.
CUSTOMER SERVICE
If parts of the model are accidentally lost or damaged, use only original Peg Perego spare parts. Contact
the Peg Perego Customer Service for all repair work, replacements, information about products, and sale of original spare parts and accessories, at the following: tel.: 0039-039-60.88.213
fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com
Peg Perego is at the consumer's service, meeting every need in the best way possible. This is why our customers' opinions are so important and valuable to us. We would be very grateful if you would kindly fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE after using one of our products. You will find the questionnaire on the Internet at "www.pegperego. com/SSCo.html.en-UK".
Please note any observations or suggestions you may have on the questionnaire.
INSTRUCTIONS FOR USE
ASSEMBLING THE WHEELS
1ï Remove the four protection caps (two round ones and two square ones) from the chassis while it is still folded up, as shown in the figure.
2ï Mount the front wheels with the chassis folded, pressing on the attachment lever (figure A) and inserting the hub onto the rod (figure B). Check to make sure the wheels are correctly attached by pulling them in opposite directions.
3ï Repeat the same operation on the rear wheels as for the front wheels (steps A and B).
ïCheck to make sure the brake gear is correctly installed.
BRAKE
4ï To set the brake on the chassis, lower the brake bar on the rear wheels, as shown in the figure.
OPENING THE CHASSIS
ï Set the brake while the chassis is still folded up. 5ï Lift the handlebar in the direction shown by the
arrow.
6ï Press the handlebar downwards until it clicks into the final position.
7ï To make sure the chassis is correctly open, check the illustration.
BASKET
8ï The basket goes at the base of the chassis, as shown in the figure.
9ï The basket fastens to six di erent points. First, fasten it to the four buttons in the front and back, as shown in figure A and B. Then fasten the two straps to the chassis pipe, as shown in figure C.