PEG PEREGO Aria Twin User Manual [fr]

0 (0)

IT

Istruzioni d’uso

EN

Instructions for use

FR

Notice d’emploi

DE

Gebrauchsanleitung

ES

Instrucciones de uso

PT

Instruções para uso

NL

Gebruiksaanwijzing

DK

Brugsanvisning

FI

Käyttöohjeet

CZ

Návod na použití

SK

Návod na použitie

HU

Használati útmutató

SL

Navodila za uporab

RU

Инструкции по пользованию

TR

Kullanim klavuzu

EL

Οδηγίες χρήσεως

aria twin

PEG PEREGO Aria Twin User Manual

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

1

2

17

18

19

20

 

Aria Twin

IT•

Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.

EN•

Spare parts available in different colours to be specified when ordering.

FR•

Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.

DE•

Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.

ES•

Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.

PT•

Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.

NL•

Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.

DK•

Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.

FI•

Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.

CZ•

U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu.

SK•

Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu.

HU•

A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.

SL•

Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.

RU•

Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.

TR•

Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.

EL•

Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάφορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.

Aria Twin

27

26

1

5

25

23

3

2

4

6

 

7

17

22

24

8

19

29

10

9

20

21

13

18

16

 

11

 

28

15

28

 

12

14

1

SPST6443N

9

ASPI0028

16

SAPI5242NGR

24

MUCI5P14NERO

2

SPST5239JN

10

SPST5115DGRNS

17

SPST5198N

25

SPST5149N

3

SPST5239KN

10

SPST5115SGRNS

18

SAPI5630DNPEG

26

ASPI0039N

4

ARPI0261N

11

ERSHAW00--NY01RE53

18

SAPI5630SNPEG

27

BCAARW•

5

SPST5119GRS

12

SAPI5100DNGR

19

BSAARW•

28

ITART400NL65

6

SPST5120N

12

SAPI5100SNGR

20

SPST5631GL

29

BCOARW•

7

SPST5474DGR

13

SPST5096GL

21

SPST5225XN

 

 

7

SPST5474SGR

14

SPST6055N

22

SPST5632GR

 

 

8

SPST5475GL

15

SAPI6054GRN

23

SAPI6430NGR

 

 

IT_Italiano

Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego.

AVVERTENZA

_IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del

bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.

_Questo articolo è stato progettato per il trasporto di 2 bambini nelle sedute.

_ Non utilizzare questo articolo per un numero di occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore.

_ Questo articolo e’ omologato per bambini da 6 mesi fino a 15 kg nella seduta.

_Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino incustodito.

_Questa seduta non e’ adatta a bambini di eta’ inferiore a 6 mesi.

_Utilizzare sempre la cintura di sicurezza a cinque punti, agganciare sempre il cinturino girovita al cinturino spartigambe.

_Prestare attenzione alla presenza del bambino quando si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi

(maniglione, schienale).

_ Azionare sempre il freno quando si è fermi e durante le operazioni di carico e scarico del bambino.

_Le operazioni di assemblaggio, preparazione dell’articolo, di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.

_Non utilizzate questo articolo se presenta parti mancanti o rotture.

_Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di aggancio siano ingaggiati correttamente.

_ Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.

_Ogni carico appeso al maniglione o alle maniglie può rendere instabile l'articolo; seguire le indicazioni del costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili.

_Non introdurre nel cestello carichi per un peso superiore a 5 kg. Non inserire nei portabibite pesi

superiori a quanto specificato nel portabibite stesso e mai bevande calde. Non inserire nelle tasche delle capotte (se presenti) pesi superiori a 0.2 Kg.

_Il frontalino non è progettato per reggere il peso del bambino; il frontalino non è disegnato per mantenere

il bambino nella seduta e non sostituisce il cinturino di sicurezza.

_Non utilizzare l'articolo in vicinanza di scale o gradini; non utilizzare vicino a fonti di calore, fiamme libere od oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.

_ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore.

_ Questo articolo non e' adatto per il jogging o la corsa coi pattini.

_Non utilizzare il parapioggia (se presente) in ambienti chiusi e controllare sempre che il bambino non sia accaldato; non collocare mai vicino a fonti di calore e fare attenzione alle sigarette. Assicurarsi che il parapioggia non interferisca con nessun meccanismo in movimento del carrello o passeggino; togliere sempre il parapioggia prima di chiudere il vostro carrello o passeggino.

ISTRUZIONI D'USO

1APERTURA: per aprire il passeggino, sganciare contemporaneamente i due attacchi (fig_a), alzare con decisione il manubrio verso l’alto (fig_b) e

successivamente spingerlo verso il basso fino allo scatto finale (fig_c).

2FRONTALINO-VASSOIO: inserire i frontalini (fig_a). I frontalini-vassoio sono indipendenti per soddisfare le

esigenze differenti di ogni bambino, infatti é possibile aprirne uno alla volta oppure scegliere di toglierne uno. Per aprire il frontalino-vassoio da un solo lato, premere il pulsante e ruotare il frontalino verso l'esterno (fig_b). Per togliere il frontalino-vassoio, premere prima il pulsante centrale e contemporaneamente alzare il frontalino; poi premere il pulsante laterale e contemporaneamente estrarre frontalino (fig_c). Non appoggiare sul frontalinovassoio bevande bollenti perchè potrebbe essere pericoloso.

3CAPOTTINE: le capottine sono indipendenti, é possibile scegliere se abbassarne una o entrambe. Inserire gli attacchi delle capottine nelle apposite sedi (fig_a), abbottonare le capottine sul retro degli schienali (fig_b) e aprirle tirandole tutte in avanti (fig_c). Per togliere le capottine premere i

pulsanti laterali e contemporaneamente sfilare la capottina verso l’alto (fig_d).

4COPERTINA: calzare la copertina e abbotonarla lateralmente ai braccioli del passeggino.

5 PORTABIBITE: per applicare il portabibite al centro del maniglione, infilarlo nell'apposita sede come in figura.

6 FRENO: per frenare il passeggino abbassare col piede la leva freno posizionata sul gruppo ruote posteriori. Per sbloccare il freno, agire in senso opposto. Da fermi, azionare sempre il freno.

7CINTURA DI SICUREZZA 5 PUNTI: per agganciare, inserire le due fibbie del cinturino girovita (con bretelle

agganciate) nel cinturino spartigambe fino al click (fig_a). Per sganciare, premere ai lati della fibbia e contemporaneamente tirare verso l’esterno il cinturino girovita (fig_b).

8Per indossare la cintura di sicurezza, inserire il regola bretelle nel passante dello schienale (fig_a) e sfilare dopo aver agganciato la cintura per lasciare che il bambino sia libero di muoversi (fig_b). Posizionare il regola bretelle appena sotto le spalle del bambino

per non fare scivolare le bretelle (fig_c). Per stringere il cinturino girovita tirare, da entrambi i lati, nel senso della freccia (fig_d), per allentarlo agire in senso contrario. Il cinturino girovita può essere stretto fino al fermo di sicurezza (fig_e).

9REGOLAZIONE SCHIENALE: per reclinare lo schienale abbassare il pulsante del regola-schienale (fig_a) e contemporaneamente spingere qust’ultimo in giù (fig_b). Per alzare lo schienale spingere in sù il regola-schienale.

10RUOTE PIROETTANTI: per rendere le ruote anteriori piroettanti abbassare la leva (fig_a), per renderle fisse, alzare la leva (fig_b).

11SOSTITUZIONE CESTELLO: Nel caso si dovesse sostituire il cestello, per montarlo agganciarlo anteriormente ai gancini (fig_a) e abbottonarlo posteriormente (fig_b).

12ESTRAZIONE RUOTE: le ruote del passeggino sono estraibili. Per togliere le ruote anteriori, occorre rendere le ruote piroettanti, premere le levette (fig_a) e contemporaneamente spingere in giù la ruota fino a toglierla (fig_b).

13Per togliere le ruote posteriori, premere il pulsantino (fig_a) e contemporaneamente spingere le ruote verso il basso fino a toglierle (fig_b).

14CHIUSURA: prima di chiudere il passeggino, se applicate, chiudere le capottine. Per chiudere il passeggino, alzare i pulsanti posti ai lati del maniglione (fig_a) e ruotare il maniglione in avanti fino al click. Spingere gli schienali e le capottine verso il passeggino e abbassare il maniglione fino a farlo rientrare

nella sua sede (fig_b). Verificare la corretta chiusura del passeggino dal gancio di sicurezza (fig_c). Il passeggino chiuso rimane in piedi da solo.

15TRASPORTO: grazie alla maniglia è possibile trasportare comodamente il passeggino quando é chiuso.

16SFODERABILITA': per sfoderare il passeggino togliere, per prima cosa, le capottine, poi il coperchietto posto lateralmente e fare leva (fig_a). Spingere il perno prima verso l’alto e poi verso l’esterno (fig_b), infine sfilarlo

- 10 -

dall’asola della sacca (fig_c). Procedere da entrambi i lati e nel mezzo.

17Per sganciare la sacca dalla seduta, estrarre lo spartigambe agendo da sotto (fig_a) e sbottonarla (fig_b). Svitare il cinturino da entrambi i lati (fig_c) e sfilare la sacca (fig_d).

ACCESSORI

18PARAPIOGGIA: parapioggia copri-tutto trasparente per passeggino gemellare Aria Twin.

19BORSA CAMBIO: borsa con materassino per il cambio del bebè, agganciabile al passeggino.

NUMERI DI SERIE

20ARIA TWIN, riporta informazioni relative alla data di produzione dello stesso.

_Nome del prodotto, data di produzione e numerazione seriale.

Queste informazioni sono indispensabili in caso di reclamo.

PULIZIA E MANUTENZIONE

MANUTENZIONE DELL'ARTICOLO: proteggere da agenti atmosferici: acqua, pioggia o neve; l’esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali; conservare questo articolo in un posto asciutto.

PULIZIA DEL TELAIO: periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido senza utilizzare solventi o altri prodotti simili; mantenere asciutte tutte le parti in metallo per prevenire la ruggine; mantenere pulite tutte le parti in movimento (meccanismi di regolazione, meccanismi di aggancio, ruote...) da polvere o sabbia e se occorre, lubrificarle con olio leggero.

PULIZIA DEL PARAPIOGGIA: lavare con una spugna e dell'acqua saponata, senza utilizzare detersivi. PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO: spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere e lavare a mano a una temperatura massima di 30° non torcere; non candeggiare al cloro; non stirare; non lavare a secco; non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo di asciugabiancheria a tamburo rotativo.

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la garanzia di una trasparenza

e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.

Peg Pérego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale. Peg Pérego è a disposizione dei suoi Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi estremamente importante e prezioso. Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà compilare

il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE, segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com

SERVIZIO ASSISTENZA PEG-PÉREGO

Se fortuitamente parti del modello vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg Pérego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg Pérego indicando, qualora fosse presente, il numero seriale del prodotto. tel. 0039/039/60.88.213 numero verde: 800/147.414 (contattabile da rete fissa) fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www. pegperego.com

EN_English

Thank you for choosing a Peg-Pérego product.

WARNING

_IMPORTANT: read the instructions carefully before use and keep them for future reference. The child

may be hurt if you do not follow these instructions.

_This item was designed for the transport of 2 children in the seat.

_Do not use this item for a number of occupants greater than that intended by the manufacturer.

_This item is approved for children from 6 months up to a weight of 15 kg in the seat.

_ It may be dangerous to leave your child unattended. _ this seat in not suitable for children under 6 months _ Always use the 5-point harness and attach the waist

strap to the leg divider strap.

_Be careful not to hurt the child when adjusting the mechanisms (handlebar, backrest).

_Always apply the brake when stopped and when positioning the child in the seat or when removing the

child from the seat.

_ Assembly and preparation of the product, plus cleaning and maintenance operations, must be carried out exclusively by adults.

_ Do not use this item if there are parts missing or signs of breakage.

_Before use check that all the attachment mechanisms are correctly engaged.

_ Do not insert fingers into the mechanisms.

_ Any load hanging on the handlebar or the handles can make the stroller/carriage unstable; follow the manufacturer’s instructions for max load capacity.

_Do not place loads over 5 kilos in the basket. Do not place in the bottle holder weights heavier than stated or hot drinks. Do not place in the hood pockets (if

applicable) weights over 0.2 Kg.

_The front bar is not designed to support the child’s weight. It is not designed to keep the child in the seat and does not substitute for the waist belt.

_ Do not use the item near to stairs or steps, heat sources, naked flames or dangerous objects within reach of the child.

_The use of accessories not approved by the manufacturer could be dangerous.

_ This item is not suitable for jogging or roller skating.

_Do not use the rain canopy (if present) indoors and regularly check to ensure the child is not too warm; do not park the stroller close to heat sources and keep well away from lighted cigarettes. Ensure the rain canopy is not interfering with any moving parts of the carriage or stroller; always remove the rain canopy before folding your carriage or stroller.

INSTRUCTIONS

1OPENING: to open the stroller, simultaneously release the two fasteners (fig_a) and firmly lift the handlebar

(fig_b), before pushing it down until the final click (fig_c).

2FRONT BAR-CHILD TRAY: insert the front bars (fig_a). The front bar and child tray are independent, to meet the needs of any child; it is possible to open one at a time or remove one. To open the front bar-child tray on one side only, push the button and pivot the front bar outwards (fig_b). To remove the front bar-child tray, first push the central button and simultaneously lift the front bar; next push the side button and simultaneously pull out the front bar (fig_c). Do not place hot drinks on the front bar-child tray as this

- 11 -

could be dangerous.

3HOODS: the hoods are independent. One or both may be lowered at any one time. Insert the hood clips into the appropriate housing (fig_a), button the hoods to the rear of the backrests (fig_b) and open by pulling forward (fig_c). To remove the hoods, push the side buttons and simultaneously slip the hood upwards

(fig_d).

4 COVER: slide the cover on and button it at the side to the arms of the stroller.

5 CUP-HOLDER: to attach the cup-holder to the centre of the handlebar, place it in the appropriate housing, as in the figure.

6BRAKE: Press down on the brake lever situated on the rear wheel unit to set the brake on the stroller. Lift the lever to release the brake. Always set the brake when

the stroller is at a standstill.

75-POINT SAFETY HARNESS: to fasten, insert the two waist strap buckles (with shoulder straps attached) into the leg divider strap until you hear a click (fig_a). To release, press the sides of the buckle and

simultaneously pull the waist strap outwards (fig_b).

8To put on the safety harness, insert the strap adjuster into the slot in the backrest (fig_a) and remove it after fastening the harness to allow the child to move freely (fig_b). Place the strap adjuster just beneath child’s shoulder level so the shoulder straps do not slide off (fig_c). To tighten the waist strap, pull in the direction

of the arrow on both sides (fig_d). To loosen it do the opposite. The waist strap may be tightened up to the safety stop (fig_e).

9 BACKREST ADJUSTMENT: to recline the backrest, lower the backrest adjuster (fig_a) and simultaneously push the backrest down (fig_b). To lift the backrest, push the backrest adjuster up.

10SWIVEL WHEELS: to make the front wheels swivel, lower the lever (fig_a). To fix them in place, lift the lever (fig_b).

11BASKET REPLACEMENT: Should the basket need to be replaced, fasten it to the clips at the front (fig_a) and button it to the rear (fig_b).

12WHEEL REMOVAL: the stroller wheels may be removed. To remove the front wheels, turn them to swivel position, push the levers (fig_a) and simultaneously push the wheel downwards until it is released (fig_b).

13To remove the rear wheels, press the button (fig_a) and at the same time push the wheels down until they come off (fig_b).

14FOLDING: before folding the stroller, close the hoods (if attached). To fold the stroller, lift the buttons on the sides of the handlebar (fig_a) and rotate the handlebar forward until it clicks. Push the backrest and the hoods towards the stroller and lower the handlebar until it slots into its housing (fig_b). Ensure the stroller is fully folded by checking the safety fastener (fig_c). The stroller is freestanding when folded up.

15TRANSPORT: thanks to the carrying handle, transporting the folded stroller is very simple.

16REMOVABLE LINING: to remove the stroller lining, first remove the hoods, then the cover on the side (fig_a). Push the pin upwards and then outwards (fig_b), and finally slip it out of the eyelet in the sack (fig_c). Do this on both sides and in the middle.

17To detach the sack from the seat, remove the leg divider strap from under the seat (fig_a), and unbutton it (fig_b). Unscrew the safety harness from both sides (fig_c) and slip the sack off the seat (fig_d).

ACCESSORIES

18RAIN COVER: transparent rain cover for the Aria Twin stroller.

19CHANGING BAG: bag with pad for changing the baby. Can be attached to the stroller.

SERIAL NUMBERS

20ARIA TWIN reports information as at the date of manufacture of the product.

_Product name, date of manufacture and serial number of the product.

This information is essential in the event of any complaints.

CLEANING AND MAINTENANCE

PRODUCT MAINTENANCE: protect from the weather: water, rain, or snow; prolonged and continuous exposure to bright sunlight may give rise to colour changes of various different materials; store this product in a dry place.

CLEANING THE CHASSIS: periodically clean all plastic parts with a damp cloth. Do not use solvent or similar cleaning products; keep all metal parts dry to prevent rusting; keep moving parts clean (adjustment mechanisms, locking mechanisms, wheels, ...) and free of dust and sand and, if necessary, lubricate with light machine oil.

CLEANING THE RAIN CANOPY: wash with a sponge and soapy water; do not use detergents.

CLEANING FABRIC PARTS: brush fabric parts to remove dust and wash by hand at a maximum temperature of 30°C; do not wring; do not use chlorine bleach, do not iron; do not dry clean; do not apply solvent-based stain removers and do not dry in a tumble dryer.

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-Pérego S.p.A. is an ISO 9001 certified company. This certification is a guarantee

for customers and consumers of the

transparency and trustworthiness of the

company's procedures and working methods.

Peg Pérego can make changes at any time to the models described in this publication for technical or commercial reasons.

Peg Pérego is at the disposal of its customers and consumers to ensure that all their demands and queries are fully satisfied. It is a key part of our policy to ensure we are always aware of our customers' views and requirements. We would therefore be very grateful if, after using a Peg Pérego product, you take the time to fill in our CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE, making a note of any comments or suggestions you might have. You can find the questionnaire on the Peg Pérego website: www. pegperego.com

PEG-PÉREGO AFTER-SALES SERVICE

If any parts of your Peg Pérego product should be accidentally mislaid or damaged, use exclusively genuine original Peg Pérego replacements. For any repairs, replacements, product information, and orders for genuine original replacement parts and accessories, please contact Peg Perego After Sales Service indicating the product serial number, if any.

tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it

website www.pegperego.com

- 12 -

Loading...
+ 28 hidden pages