Parkside PDWE 8 A2 Instructions Manual

AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR PDWE 8 A2
GB CY
AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR
Operation and Safety Notes Translation of the original instructions
RO
UNITATE DE REVIZIE PENTRU AER COMPRIMAT
GR CY
ΜΟΝΆΔΆ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉΣ ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟΥ ΆΕΡΆ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
RS
PRIPREMNA GRUPA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
BG
ПНЕВМОПОДГОТВЯЩА ГРУПА
Указания за монтаж, работа и безопасност Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
DE AT CH
DRUCKLUFT WARTUNGSEINHEIT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 304723
RS
RO
CYGR
BG
GB CY
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
RS
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
RO
Desfaceți înainte să citiți pagina cu ilustrații și apoi familiarizați-vă cu toate funcțiile aparatului.
BG
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
GR CY
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες τηςна уреда.συσκευής.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5 RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Stranica 17 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 29 BG Инструкции за обслужване и безопасност Страница 41 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 55 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 69
A
3
4 5 6 7
2
1 9
14 13 12
11
8
1010
B C
MAX.
DRUCKLUFTÖL
PNEUMATIC OIL
HUILE
PNEUAMTIQUE
MIN.
MAX.
KONDENSAT CONDENSATE
CONDENSAT
Table of contents
Table of pictograms used .............................................................................. Page 6
Introduction .......................................................................................................... Page 6
Intended use ............................................................................................................ Page 6
Residual risk ............................................................................................................ Page 6
Parts description ...................................................................................................... Page 7
Technical specifications ........................................................................................... Page 7
Package contents ..................................................................................................... Page 7
Safety notes ......................................................................................................... Page 7
Safety notes for using pneumatic devices ............................................. Page 8
Installation ........................................................................................................... Page 9
Filling the oil mist unit .............................................................................................. Page 10
Starting up ............................................................................................................ Page 10
Setting the working pressure .................................................................................. Page 10
Filter unit .................................................................................................................. Page 11
Condensate drain via the drain valve ..................................................................... Page 11
Oil mister unit .......................................................................................................... Page 11
Troubleshooting .................................................................................................. Page 12
Cleaning and maintenance ........................................................................... Page 12
Warranty and service information ........................................................... Page 12
Warranty conditions ................................................................................................ Page 12
Extent of warranty ................................................................................................... Page 13
Processing of warranty claims ................................................................................. Page 13
Environmental notes and disposal information ................................. Page 13
Disposal of the maintenance unit ............................................................................. Page 13
5GB/CY
Table of pictograms used / Introduction
Table of pictograms used
Read the operating instructions!
Note!
Use hearing protection!
Use a dust mask! Use a goggles!
Use protective gloves! Made of recycling material.
AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR PDWE 8 A2
 Introduction
Congratulations! You have purchased one of our high-quality devices.
Before setup or first use, please familiarise yourself with the product. To do so, please read through the following operating and safety instructions carefully. This tool must be set up or used only by people who have been trained to do so.
Observe warnings and the safety instructions!
Dispose of the pneumatic devices and packaging envi­ronmentally compatibly!
all documentation when passing the product on to anyone else. Any use that differs to the intended use as stated above is prohib­ited and potentially dangerous. Damage or injury caused by misuse or disregarding the above warning is not covered by the warranty or any liability on the part of the manufacturer. The device was designed for household use and must not be used com­mercially or industrially.
 Residual risk
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
 Intended use
The air filter regulator & lubricator serves to oil the compressed air for pneumatic tools and at the same time filters condensation from the compressed air. Use the products only as described and only for the specific applications as stated. Keep these instruc­tions in a safe place. Ensure you hand over
6 GB/CY
Even if you operate the device according to the instructions, there will always be residual risks remaining. The following risks may occur in connection with the build and exe­cution of this pneumatic maintenance unit:
 Danger from beating compressed air
hoses.
 Danger of falling from compressed air
hoses lying around.
Introduction / Safety notes
Reduce the residual risk by carefully using the device as intended and observing all instruction.
 Parts description
After unpacking the product, please check that the device is in perfect condition. Do not use the product if it is defective.
1
Filter unit
2
Barbed fitting
3
Compressed air controller
4
Compressed air pressure gauge
5
Wall bracket
6
Oil refilling inlet
7
Oil gauge plug
8
Quick coupling
9
Oil mister unit
10
Release knob
11
Container for pneumatic oil, oil container
12
Drain valve
13
Condensate collection container
14
Filter insert
 Technical specifications
Max. working pressure: 8 bar Oil: Suitable compressor
oil
 Package contents
1 pneumatic air maintenance unit including
connections
 Safety notes
 Please read the operating
instructions with care and observe the notes described.
Familiarise yourself with the device, its proper use and the safety notes based on these operating instructions.
 The rating plate container all
technical data of this pneumat­ic maintenance unit; please learn about the technical fea­tures of this device.
 This device can be used by
children 16 years and old­er and also by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge if they are supervised or they have been instructed with regard to the safe use of the device and they understand the dangers it presents. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.
 In connection with a com-
pressor, the maintenance unit serves maintenance and care (e.g. filtering, oiling and regu­lation) of your pneumatic tools. The maintenance unit must only be used with a pneumatic compressor. When using the device, observe the maximum compressed air values of the connected tools and check
7GB/CY
Safety notes / Safety notes for using pneumatic devices
them several times during use. This product is only intended for private use. The mainte­nance unit must only be used as intended. Any further, devi­ating use is forbidden!
 Consideration of the safety
note sin the operating instruc­tion and the assembly instruc­tions are also part of intended use. The manufacturer or dealer assumes no liability for any damage caused by non-in­tended or wrong use.
 Only accessories suitable for
this product must be used. Persons who use the pneumat­ic maintenance unit and who may perform maintenance work are obligated to famil­iarise themselves with it. They also must be informed about potential dangers. The applica­ble accident prevention pro­visions must be correctly and conscientiously observed.
 Any changes to the pneumatic
maintenance unit exclude lia­bility of the manufacturer and any connected damage.
 Safety notes for using
pneumatic devices
Important!
 Always keep the compressed
air hose firmly in your hands when releasing a connection. The lashing backlash of the compressed air hose may cause injury.
 The compressed air mainte-
nance unit must be installed before it can be safely taken into operation. A stable wall is suitable for installation (with screw connections).
 We recommend only using
the lubricants specified by the manufacturer.
 Never exceed the indicated
maximum pressure values of the maintenance unit.
 The pneumatic maintenance
unit must only be connected to a compressed air source that does not exceed the working pressure of 8 bar.
 Do not put the compressed air
lines near any heat, oils, heat and sharp edges.
 The maintenance unit must
only be operated in con­nection with a pneumatic compressor. Use of other compressed air sources, such as a compressed air cylinder, is forbidden. There is a danger of fire and/or explosion.
 Make sure that children and
persons with limited physical or mental capacities are kept
8 GB/CY
Safety notes for using pneumatic devices / Installation
away from the maintenance unit and the connected com­pressed air tools.
 Only use genuine spare parts
for repairs. Any non-genuine spare parts may cause severe damage.
 When conducting any main-
tenance, setting and repair work, always disconnect the maintenance unit from the compressed air supply first.
 Changes to the maintenance
unit are forbidden.
 Use the maintenance unit only
when it is in an impeccable condition. In doubt, use a spe­cialist's advice.
 Have repairs only conducted
by qualified specialists.
User safety
Try out the pneumatic tool
used before every use. Never use the compressed air maintenance unit with any higher operating pressure then indicated in the technical data. Before you connect your pneumatic tools to the pneumatic maintenance unit, ensure that they are properly and securely connected.
explosive environment. Avoid working in environments with sub­stances such as flammable gas­es, liquids, paint and dust mist. These substances may inflame due to very hot surfaces at the pneumatic unit.
Important note:
Do not use the mainte-
nance unit in connection with pneumatic devices that must not use any prepared com­pressed air (e.g. grease guns, sand-blasting units, tyre fillers, etc.).
 Installation
Attention:
To minimise potential injury or dam-
age, the maintenance unit must be installed on a suitable wall before first com­missioning. Ensure a stable and assembly of the pneumatic maintenance unit.
 Use the attachment unit 5 to mark the
wall for wall installation and for screwing on with matching connection material (see Fig. D).
D
5
horizontal
Forbidden uses
Do not use this mainte­nance unit in a potentially
9GB/CY
Installation / Starting up
 Filling the oil mist unit
Ensure that the maintenance unit has been separated from the compressed air source before filling or releasing the container
 Remove the oil container
the release knob
10
and simultaneously turning the oil container Fill the oil container
11
using suitable
11
11
by pressing
11
(see Fig. E).
.
compressor oil until the max. mark has been reached (see Fig. B).
 Subsequently tighten the container
11
only manually (without tools).
E
 Starting up
Ensure that the connected com­pressed air line is clean and oil-free
in order to properly use the compressed air maintenance unit. Further ensure that the pneumatic system is depres­surised. To minimise pressure loss, it is beneficial if the compressed air lines are kept as short as possible.
 Connect the pneumatic maintenance unit
to the compressed air source
 First release the lock by mpulling the
pressure regular
 Turn counter-clockwise to set the com-
pressed air controller possible level. The desired settings will be assumed by pushing down the com­pressed air controller
 Connect the compressed air supply line
3
upwards. (see Fig. F)
3
to the lowest
3
.
at the quick coupling 8 of the tool to be connected to the right side (output) of the maintenance unit (see figure on the right). A triangle "" on the surface of the device indicates the flow direction of the compressed air.
 Connect the compressed air supply of
the compressed air source at the barbed
2
fitting
on the left (input) of the main­tenance unit (directly at the input, the surface has a triangle "", that indicates the flow direction of the compressed air).
F
 Before commissioning of the mainte-
nance unit, check the compressed air flow direction with the mark " " on the surface. If the setting is not correct, the pressure generated will not be correct.
 Setting the working
pressure
After linking the maintenance unit to a compressed air source (see above), you can set the desired operating pressure with the pressure controller
 First release the lock by pulling the
compressed air controller (see Fig. F)
 Turning counter-clockwise reduces the
pressure, and turning clockwise increas­es the pressure.
 Read the set pressure at the pressure
3
.
3
upwards.
10 GB/CY
Starting up
gauge display 4.
 Lock the setting by pressing the com-
pressed air controller
3
downwards.
Note: Ensure that the maximum possible operating pressure of the mainte­nance unit and the pneumatic tool is not exceeded.
 Filter unit
The filter unit 1 is linked to the pressure con-
3
troller
. The maximum working pressure is 8 bar and the operating pressure can be adjusted from 0.5 to 8 bar. The filter unit
1
is used to filter condensate and stores the condensate in the filter tank
13
.
You can check the condensate fill level through the transparent sight windows (see Fig. C). The stored condensate can be drained via the drain valve
12
.
 Condensate drain via the
drain valve
Ensure horizontal installation of the main­tenance unit so that the condensate can be stored horizontally in the tank The filter unit
13
tank
1
installed.
must not be used without the
 Use a matching tank in order to drain the
stored condensate from the tank against the drain valve (see Fig. G), this causes it to open and thus, the condensate flows into the container.
13
as well.
13
12
from below
. Press
G
 Oil mister unit
The oil mister unit 9 is connected to the filter unit filtered compressed air that is transported towards the compressed air tool.
You can check the fill level of the oil tank (integrated into the oil mister unit) through the transparent sight windows. Use only matching oil for this maintenance unit (see above).
 Turn the oil drain screw
 The integrated sight window permits
 To top up oil, turn the screw
1
. It has the function of oiling the
7
that is in­stalled on the sight glass clockwise ("–"), in order to reduce the required volume of oil. Turn it counter-clockwise ("+") to increase the volume of oil.
continuous overview of the filtered com­pressed air.
6
with a suitable socket wrench. Fill the tank with a matching hopper and tighten the screw again with the wrench.
down
11
11GB/CY
Troubleshooting / Cleaning and maintenance / Warranty and service ...
 Troubleshooting
Faults Causes Solution
The lubrica­tion is not sufficient
The operat­ing pressure of the com­pressed air is too low.
The oil pas­sage screw
7
it tight­ened too far in direction ("–").
The com­pressed air volume is too low, i.e. below the minimum fill level.
The pressure controller is tightened too far (see above).
Increase lubrication (see above).
Pour more oil into the oil tank Observe the maximum fill level.
Increase the pressure
3
(see above).
 Cleaning and maintenance
11
and the connections with a moist cloth at regular intervals.
 Drain the pneumatic maintenance unit's
tank at regular intervals. For this, press in the metal pin condensate drain (see Fig. G). Note that the pneumatic maintenance unit must be depressurised for safety.
12
at the bottom and let the
 Warranty and service infor-
mation
.
Warranty from Creative Marketing Consulting GmbH
Dear Customer, The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not affected in any way by our warranty conditions, which are described below.
 Warranty conditions
Note:
The pneumatic maintenance unit
must be regularly serviced and over­hauled for proper function and for compli­ance with the safety requirements. Improper and wrong operation may cause failures and damage to the device.
 Never use any sharp and/or scraping
cleaning agents or solvents. They may damage the plastic parts of the pneumat­ic maintenance unit.
 Make sure that no water can enter inside
the oiler.
 Ensure that the housing and the inside of
the pneumatic maintenance unit remains dust- and dirt-free. For this, regularly rub the pneumatic maintenance unit with a clean cloth.
 Clean the pneumatic maintenance unit
12 GB/CY
The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original sales receipt. This document is required as your proof of purchase. Should this product show any defect in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our discretion – free of charge. To claim against this warranty, you must present the defective device and your purchase receipt within the 3-year pe­riod, and include a brief written description of the nature of the defect and the date it occurred. If the defect is covered by our war­ranty, we will repair and return your product or send you a replacement. The original warranty period is not extended when a device is repair or replaced.
... / Environmental notes and disposal information
 Extent of warranty
The device has been manufactured accord­ing to strict quality guidelines and meticu­lously examined before delivery. The war­ranty applies to material and manufacturing defects only. This warranty does not extend to product parts which are subject to normal wear and tear and can thus be regarded as consumable parts, or for damages to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries, or parts made from glass. This warranty is voided if the product becomes damaged or is improperly used or maintained. For proper use of the product, all of the instructions given in the operating instructions must be followed precisely. If the operating instruc­tions advise you or warn you against certain uses or actions, these must be avoided in all circumstances. The product is for consumer use only and is not intended for commercial or trade use. The warranty becomes void in the event of misuse and improper use, use of force, and any work on the device that has not been carried out by our authorised service branch.
Note If you visit www.lidl-service.com, you can download this manual and many other manuals, product videos and software.
How to contact us:
GB / CY
Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: 0-808-189-0652 Registered office: Germany
IAN 304723
Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point given above.
Address:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 D-66386 St. Ingbert GERMANY
 Processing of warranty
claims
Please follow the instructions below to ensure quick processing of your claim: Please retain your proof of purchase and quote the product number (e.g. the IAN 12345) in all correspondence. The product number can be found on the type plate, an engraving, the cover page of your instructions (bottom left), or the sticker on the back or bottom. In the event of malfunctions or other defects, please first contact our service department below by phone or email. If your product is found to be defective, you can then send your prod­uct with proof of purchase (till receipt) and a statement describing what the fault involves and when it occurred free of charge to the service address given.
 Environmental notes and
disposal information
Always recycle the device, accesso­ries and packaging in an environ­mentally-friendly manner.
Do not dispose of pneumatic devices in household waste! Devices that are no longer functional should be recycled wherever pos­sible. Ask your local stockist for advice.
 Disposal of the
maintenance unit
Dispose of the maintenance unit according to the provisions applicable in your country.
13GB/CY
Environmental notes and disposal information
If the maintenance unit can no longer be used, return it to a collection point of your municipality/quarter. This ensures that it will be professionally recycled and avoids negative effects on the environment.
14 GB/CY
15GB/CY
16 GB/CY
Sadržaj
Tabela simbola ............................................................................................... Stranica 18
Uvod .................................................................................................................. Stranica 18
Primerena upotreba ........................................................................................ Stranica 18
Ostale opasnosti ............................................................................................. Stranica 18
Opis delova ..................................................................................................... Stranica 19
Tehnički podaci................................................................................................Stranica 19
Sadržaj isporuke ............................................................................................. Stranica 19
Sigurnosne napomene ................................................................................ Stranica 19
Sigurnosne napomene za upotrebu
pneumatskih uređaja.................................................................................... Stranica 20
Montaža .......................................................................................................... Stranica 22
Punjenje jedinice za raspršivanje ulja ............................................................. Stranica 22
Upotreba .......................................................................................................... Stranica 22
Podešavanje radnog pritiska .......................................................................... Stranica 23
Filterska jedinica ............................................................................................. Stranica 23
Ispuštanje kondenzata pomoću ispusnog ventila............................................ Stranica 23
Jedinica za raspršivanje ulja ........................................................................... Stranica 24
Otkrivanje i otklanjanje kvarova................................................................ Stranica 24
Čišćenje i održavanje ................................................................................... Stranica 24
Napomene o garanciji i servisiranju ........................................................ Stranica 25
Uslovi garancije ............................................................................................... Stranica 25
Obim garancije ................................................................................................ Stranica 25
Obrada garantnih zahteva............................................................................... Stranica 25
Zaštita životne sredine i odlaganje .......................................................... Stranica 26
Odlaganje pripremne grupe ............................................................................ Stranica 26
Garancija i garantni list ............................................................................... Stranica 27
17RS
Tabela simbola / Uvod
Tabela simbola
Pročitajte uputstvo za upotrebu!
Napomena!
Koristite zaštitu za uši!
Koristite masku protiv prašine!
Koristite zaštitne rukavice!
PRIPREMNA GRUPA PDWE 8 A2
 Uvod
Čestitamo! Odabrali ste kvalitetan uređaj iz naše kuće. Upoznajte se
s proizvodom pre prve upotrebe. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sigurnosne napomene. Ovaj uređaj smeju da upotrebljavaju samo obučena lica.
Pridržavajte se sigurnosnih napomena!
Pneumatske uređaje i ambalažu odlažite na ekološki prihvatiljiv način.
Koristite zaštitne naočare!
Proizvedeno od recikliranog materijala.
Zabranjena je i može biti potencijalno opasna svaka primena koja odstupa od primerene upotrebe. Šteta nastala nepridržavanjem uputstava ili pogrešnom upotrebom proizvoda nije pokrivena garancijom i za nju odgovornost ne može snositi proizvođač. Uređaj je dizajniran za kućnu upotrebu i ne sme se koristiti za komercijalne ili industrijske namene.
DRŽATI DALJE OD DOMAŠAJA DECE!
 Primerena upotreba
Pripremna grupa služi za podmazivanje komprimovanog vazduha za pneumatski alat i istovremeno uklanja kondenzat iz komprimovanog vazduha. Koristite proizvod samo onako kako je opisano i samo za navedene oblasti primene. Sačuvajte ovo
uputstvo.
Prilikom ustupanja proizvoda drugom licu predajte i sve propratne dokumente.
18 RS
 Ostale opasnosti
Postoje druge opasnosti čak i kada uređaj koristite primereno. U vezi sa konstrukcijom i projektovanjem ove pripremne grupe može doći do sledećih opasnosti:
Opasnost usled „nemirnog“
pneumatskog creva.
Opasnost od pada usled pneumatskih
creva koja leže okolo.
Svedite ostale opasnosti na najmanju meru pažljivim i primerenim korišćenjem uređaja
Uvod / Sigurnosne napomene
i poštovanjem uputstava.
 Opis delova
Proverite da li je proizvod u besprekornom stanju odmah nakon otpakivanja. Nemojte koristiti proizvod koji je u kvaru.
1
Filterska jedinica
2
Nasadna spojnica
3
Regulator komprimovanog vazduha
4
Manomater komprimovanog vazduha
5
Zidni nosač
6
Otvor za dolivanje ulja
7
Čep za dovod ulja
8
Brza spojka
9
Jedinica za raspršivanje ulja
10
Dugme za oslobađanje
11
Rezervoar za ulje komprimovanog vazduha
12
Ispusni ventil
13
Rezervoar za kondenzat
14
Uložak ltera
Tehnički podaci
Najveći radni pritisak 8 bara Ulje: odgovarajuće ulje
za kompresore
Sadržaj isporuke
1 pripremna grupa uključujući priključke
 Sigurnosne napomene
Pažljivo pročitajte uputstvo
za upotrebu i pridržavajte se napomena. Upoznajte se s uređajem, njegovom pravilnom upotrebom i sigurnosnim napomenama prema ovom uputstvu.
Na natpisnoj pločici navedeni
su tehnički podaci ove pripremne grupe. Upoznajte se s tehničkim podacima ovog uređaja.
Ovaj proizvod smeju da
koriste deca starija od 16 godina i osobe sa smanjenim zičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima odnosno nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili su podučena o bezbednoj upotrebi uređaja i razumeju opasnosti koje iz toga proističu. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora odraslih.
U spoju s kompresorom
pripremna grupa služi za održavanje i negu (npr. ltriranje, podmazivanje i regulaciju) vašeg pneumatskog alata. Pripremna grupa sme
19RS
... / Sigurnosne napomene za upotrebu pneumatskih uređaja
se koristiti isključivo s kompresorom za vazduh. Vodite računa o najvećim vrednostima komprimovanog vazduha za priključeni pneumatski alat pri upotrebi uređaja i proveravajte ih više puta u toku korišćenja. Ovaj proizvod je predviđen isključivo za privatnu upotrebu. Pripremna grupa sme se koristiti samo u skladu s namenom. Zabranjena je svaka druga upotreba koja odstupa od predviđene!
Sastavni deo primerene
upotrebe takođe predstavlja poštovanje sigurnosnih napomena navedenih u uputstvu kao i uputstva za montažu. Proizvođač
i prodavac ne snose
odgovornost za štetu nastalu neprimerenom ili pogrešnom upotrebom.
Sme se koristiti samo pribor
pogodan za ovaj proizvod. Lica koja koriste pripremnu ili vrše radove na održavanju dužna su da se upoznaju s uređajem. Osim toga moraju biti informisana o mogućim opasnostima. Potrebno je tačno i savesno se pridržavati važećih propisa za sprečavanje nezgoda na radu.
Za izmene na pripremnoj
grupi i štetu nastalu na takav način proizvođač ne snosi
odgovornost.
 Sigurnosne napomene
za upotrebu pneumatskih
uređaja
Važno!
Uvek čvrsto rukama držite
pneumatsko crevo prilikom otpuštanja priključka. Trzaj pneumatskog creva može da dovede do povrede.
Potrebno je montirati
pripremnu grup pre upotrebe. Za montažu je potreban stabilan zid (za ksiranje vijcima).
Preporučuje se upotreba
maziva koja je odredio proizvođač.
Nikada ne prekoračujte
navedene najveće vrednosti pritiska pripremne grupe .
Pripremna grupa sme
se priključiti na izvor komprimovanog vazduha koji ne premašuje radni pritisak od 8 bara.
Ne postavljajte vodove
komprimovanog vazduha u blizini toplote, ulja i oštrih
ivica.
Pripremna grupa sme se
20 RS
Sigurnosne napomene za upotrebu pneumatskih uređaja... / Sigurnosne napomene za upotrebu pneumatskih uređaja
koristiti samo u spoju s kompresorom za vazduh. Zabranjena je upotreba drugih izvora komprimovanog vazduha, npr. boce s komprimovanim vazduhom. Postoji opasnost od požara odnosno eksplozije.
Decu i osobe sa smanjenim
zičkim i psihičkim sposobnostima uvek udaljite od pneumatskih jedinica za održavanje i priključenog pneumatskog alata.
Koristite samo originalne
rezervne delove pri popravci. Neoriginalni rezervni delovi mogu da prouzrokuju ozbiljna oštećenja.
Pri obavljanju radova na
održavanju, podešavanju ili popravci uvek prvo isključite pripremnu grupu sa dovoda komprimovanog vazduha.
Nije dozvoljeno vršiti izmene
na pripremnoj grupi.
Pripremnu grupu koristite
samo ako se nalazi u besprekornom stanju. Ako postoji sumnja, posavetujte se sa stručnjakom pre upotrebe motalice.
Popravku sme da vrši samo
kvalikovano stručno lice.
Bezbednost korisnika
Pre svake upotrebe
testirajte pneumatski alat. Ni u kom slučaju nemojte koristiti pripremnu grupu pri većem radnom pritisku od onog koji je propisan tehničkom dokumentacijom. Uverite se da je pneumatski alat pravilno i sigurno priključen pre nego što ga povežete s jedinicom za održavanje.
Zabranjene oblasti
primene
Nemojte koristiti ovu pripremnu grupu u okruženju gde postoji opasnost od eksplozije. Izbegavajte rad u okruženjima u kojima se nalaze supstance poput zapaljivih gasova i tečnosti, raspršene boje ili prašine. Ove supstance mogu se zapaliti
zbog vrelih površina
na pneumatskom uređaju.
Važna napomena:
Nemojte koristiti
pripremnu grupu u spoju s pneumatskim uređajima koji ne smeju da se napajaju pripremljenim komprimovanim vazduhom (npr. prese za mast, uređaji za mlazno peskarenje, uređaji za naduvavanje pneumatika itd.).
21RS
Montaža / Upotreba
 Montaža
Pažnja: Da bi se mogućnost
nastanka povreda ili štete svela
na najmanju meru potrebno je montirati pripremnu grupu na podesni zid pre upotrebe. Vodite računa da pripremna grupa bude montirana stabilno i horizontalno.
E
Za montažu na zid koristite zidni nosač
5
kako biste obeležili mesto na zidu i pričvrstili ga odgovarajućim materijalom za ksiranje. (videti sliku D)
D
5
 Punjenje jedinice za
raspršivanje ulja
Vodite računa da je pripremna grupa isključena s dovoda komprimovanog vazduha punjenja odnosno uklanjanja rezervoara za ulje.
Skinite rezervoar za ulje
na dugme za oslobađanje i istovremenim odvrtanjem rezervoara
11
za ulje (videti sliku E). Napunite rezervoar za ulje uljem za kompresore dok ne dostignete oznaku maksimalno (videti sliku B).
Zatim rezervoar za ulje čvrsto zavrnite
11
rukom (bez upotrebe alata).
11
odgovarajućim
11
pritiskom
10
11
pre
 Upotreba
Vodite računa da priključeni vod komprimovanog vazduha bude čist
i bez ulja kako biste mogli pravilno da koristite pripremnu grupu. Takođe vodite računa da sistem komprimovanog vazduha bude oslobođen pritiska. Da bi se gubici pritiska sveli na najmanju meru, savetuje se da vodovi komprimovanog vazduha budu što kraći.
Povezivanje pripremne grupe s izvorom
komprimovanog vazduha.
Najpre otpustite ustavni mehanizam
povlačenjam regulatora komprimovanog vazduha
Postavite regulator komprimovanog
vazduha na najniži stepen okretanjem suprotno smeru kazaljke. Željene postavke se primenjuju pritiskom na regulator komprimovanog vazduha
Priključite dovod komprimovanog
vazduha pneumatskog alata koji želite da povežete na brzu spojku (na desnoj strani – izlaz) pripremne grupe. Troguao „“ na spoljnoj strani uređaja pokazuje smer toka komprimovanog vazduha.
Priključite dovod komprimovanog
vazduha sa izvora komprimovanog vazduha na nasadnu spojnicu
3
naviše. (videti sliku F)
3
naniže.
3
8
2
22 RS
Upotreba
(na levoj strani – ulaz) pripremne grupe. Direktno na ulazu na spoljnoj strani nalazi se trougao „“ koji pokazuje smer toka komprimovanog vazduha.
F
Pre upotrebe pripremne grupe proverite
smer toka komprimovanog vazduha pomoću oznake „“ na spoljnoj strani. U slučaju pogrešnog podešavanja ne proizvodi se dovoljan pritisak.
Podešavanje radnog pritiska
vazduha
3
naniže.
Napomena:
Vodite računa da ne prekoračite
najveći mogući radni pritisak pripremne grupe i pneumatskog alata koji koristite.
Filterska jedinica
Filterska jedinica 1povezana je s regulatorom Najveći radni pritisak iznosi 8 bara i može se podešavati u rasponu od 0,5 do 8 bara. Filterska jedinica kondenzata i prikuplja kondenzat u rezervoaru za kondenzat
Nivo kondenzata može se proveriti pomoću prozirnih kontrolnih površina (videti sliku C). Prikupljeni kondenzat može se ispustiti pomoću
3
komprimovanog vazduha.
1
služi za izdvajanje
12
ispusnog ventila.
13
.
 Ispuštanje kondenzata
pomoću ispusnog ventila
Po priključivanju pripremne grupe na izvor komprimovanog vazduha možete da podesite željeni radni pritisak pomoću regulatora komprimovanog
3
vazduha.
Najpre otpustite ustavni mehanizam
povlačenjem regulatora komprimovanog vazduha
3
naviše (videti sliku F).
Okretanjem regulatora suprotno
smeru kazaljke pritisak se smanjuje. Okretanjem regulatora u smeru kazaljke pritisak se povećava.
Podešavanje pritiska očitajte
na manometru komprimovanog vazduha
4
.
Zakočite željeno podešavanje
pritiskanjem regulatora komprimovanog
Vodite računa da pneumatska jedinica za održavanje bude montirana horizontalno kako bi se kondenzat horizontalno
13
prikupljao u rezervoaru. Upotreba lterske jedinice kondenzat
1
bez montiranog rezerovara za
13
nije dozvoljena.
Da biste ispraznili nakupljeni kondenzat
iz rezervoara 13za kondenzat, koristite odgovarajuću posudu. Pritisnite ispusni ventil s donje strane nagore
12
(videti sliku G) koji će se otvoriti, a kondenzat će iscuriti u posudu.
23RS
Upotreba / Otkrivanje i otklanjanje kvarova / Čišćenje i održavanje
G
Jedinica za raspršivanje ulja
Jedinica za raspršivanje ulja 9povezana je s lterskom podmazivanje ltriranog komprimovanog vazduha koji se transportuje u smeru pneumatskog alata.
Nivo rezervoara za ulje u jedinicu za raspršivanje ulja) može se proveriti pomoću prozirnih kontrolnih površina. Koristite samo odgovarajuće ulje za ovu pripremnu grupu (videti gore).
Okrenite čep za dovod ulja
na kontrolno okno u smeru kazaljke („–“) kako biste smanjili potrebnu količinu ulja. Okrenite ga suprotno smeru kazaljke („+“) da povećate količinu ulja.
Ugrađeno kontrolno okno omogućuje
stalan nadzor ltriranog komprimovanog vazduha.
Da biste dopunili ulje, okrenite čep
otvora za dolivanje ulja odgovarajućeg inbus ključa. Napunite rezervoar korišćenjem odgovarajućeg levka, a zatim ponovo čvrsto zategnite čep pomoću ključa.
1
jedinicom. Njena uloga je
11
(ugrađen
7
montiran
6
pomoću
Otkrivanje i otklanjanje
kvarova
Kvar Uzroci Rešenje
3
Povećajte količinu ulja.
Dospite još ulja u rezervoar
11
.
ulja
Vodite
računa o maksima l­nom nivou ulja.
Povećajte pritisak.
Nedovoljno podma zi­vanje.
Radni
pritisak kompr i­movanog vazduha je preslab.
Čep za dovod ulja je
7
previše zavrnut u smeru („–“).
Količina ulja za kompri ­movani vazduh je premala
odnosno ispod
minimalnog
nivoa.
Regulator
pritiska je previše zavrnut.
 Čišćenje i održavanje
Napomena:
Da bi se obezbedio besprekoran
rad i pridržavanje sigurnosnih zahteva, potrebno je redovno održavati pripremnu grupu. Nepravilna i pogrešna upotreba može za posledicu imati kvarove i štetu na uređaju.
Nemojte koristiti jaka ni abrazivna
sredstva za čišćenje ili rastvarače. Ona mogu da oštete plastične delove pripremne grupe.
Vodite računa da voda ne dospe
u unutrašnjost mazalice.
Vodite računa da kućište i unutrašnjost
24 RS
Čišćenje i održavanje / Napomene o garanciji i servisiranju
pripremne grupe uvek budu čisti. Redovno brišite pneumatsku jedinicu za održavanje čistom krpom.
Redovno čistite pripremnu grupu i
priključke vlažnom krpom.
Redovno praznite rezervoar pripremne
grupe. Pritisnite ispusni ventil
sliku G) s donje strane naviše. U svrhu bezbednosti vodite računa da pripremna grupa bude oslobođena pritiska.
12
(videti
 Napomene o garanciji
i servisiranju
Garancija preduzeća Creative Marketing & Consulting GmbH
Poštovani korisniče, na ovaj uređaj imate trogodišnju garanciju od dana kupovine. Ako proizvod ima nedostataka, sleduju Vam zakonom zagarantovana prava u odnosu na prodavca. Vaša zakonska prava nisu ograničena dole navedenom garancijom.
Uslovi garancije
Garantni rok počinje danom kupovine. Molimo Vas da dobro čuvate skalni isečak. On je potreban kao dokaz o kupovini. Ako se u roku od tri godine od dana kupovine na proizvodu pojavi materijalni ili proizvodni nedostatak, Vaš proizvod će po našoj proceni ili besplatno biti popravljen ili zamenjen novim. Da biste ostvarili ovo pravo po garanciji, potrebno je da priložite pokvareni uređaj i dokaz o kupovini (skalni isečak) uz kratak opis nedostatka i naznaku vremena njegovog nastanka. Ako je kvar pokriven našom garancijom, vratićemo Vam popravljen proizvod ili dati nov. Nakon popravke ili zamene proizvoda ne počinje
novi garantni rok.
Obim garancije
Ovaj uređaj je proizveden u skladu sa strogim standardima kvaliteta i pažljivo ispitan pre isporuke.
Garancija važi za materijalne i proizvodne greške. Ova garancija ne pokriva delove proizvoda koji podležu uobičajenom habanju i shodno tome se smatraju potrošnim delovima niti oštećenja lomljivih delova, npr. prekidači, baterije ili delovi izrađeni od stakla. Garancija ne važi za proizvod koji je oštećen nepravilnom upotrebom ili održavanjem. Za pravilnu upotrebu proizvoda potrebno je strogo se pridržavati svih uputstava navedenih u priručniku. Izbegavajte upotrebu i rukovanje koji se ne savetuju u priručniku ili na koje se u priručniku upozorava. Proizvod je namenjen isključivo za kućnu upotrebu, ne i za komercijalnu. Garancija ne važi u slučaju neprimerene i nepravilne upotrebe, nasilne upotrebe ili intervencija koje nije obavio ovlašćeni servis.
 Obrada garantnih zahteva
Kako bismo obezbedili brzu obradu Vašeg zahteva, pridržavajte se sledećih napomena: Za sve upite molimo Vas da pripremite skalni isečak i broj artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz kupovine. Broj artikla nalazi se na natpisnoj pločici, gravuri, naslovnoj strani uputstva (dole levo) ili na nalepnici na zadnjoj ili donjoj strani. U slučaju funkcionalnih ili drugih nedostataka, obratite se najpre dole navedenom servisu
25RS
Loading...
+ 56 hidden pages