Parkside PDEXS 150 A1 User Manual [sv]

Air SAnder PdeXS 150 A1
Air sAnder
Operation and Safety Notes
TrycklufTsexcenTerslip
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
drucklufT-exzenTerschleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
pAineilmAkä yTTöinen epäkeskohiomAkone
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
TryklufT-ekscenTersliber
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
3
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 13 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 21 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
21
8
7
364
5
C
9
3
11
10
BA
2
9
10
D
Table of contents
Introduction
Proper use ..........................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...................................................................................................Page 6
Included items ...................................................................................................................Page 6
Technical data ...................................................................................................................Page 6
Safety advice .............................................................................................................Page 7
Original accessories / tools ..............................................................................................Page 8
Before use
Selecting the Grinding Disc ..............................................................................................Page 9
Changing sanding sheets .................................................................................................Page 9
Dust / Swarf Removal by Suction ..................................................................................................Page 9
Topping up the oil .............................................................................................................Page 9
Preparing for use
Connecting the compressed air source ...........................................................................Page 9
Switching on and off .........................................................................................................Page 9
Advice on use
Sanding surfaces ...............................................................................................................Page 10
Replacing the backing plate .............................................................................................Page 10
Cleaning .........................................................................................................................Page 10
Service centre ...........................................................................................................Page 10
Warranty .......................................................................................................................Page 10
Disposal ..........................................................................................................................Page 11
Declaration of Conformity / Manufacturer........................................Page 11
5 GB/IE
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! No smoking!
Wear hearing protection, dust protection
Observe caution and safety notes!
mask, protective glasses and protective gloves.
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Risk of fire!
Air Sander PDEXS 150 A1
Introduction
Please make sure you familiarise your­self fully with the way the air sander
works before you use it for the first time and that you understand how to handle air sanders correctly. To help you do this, please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the air sander on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper use
Keep children away from the device!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Features and equipment
1
Trigger / operator’s lever
2
Connection for dust extraction
3
Plug nipple ¼"
4
Compressed air connection (for plug nipple ¼")
5
Speed control
6
Backing plate with hook and loop fastener,
7
Collar
8
Housing
9
Exhaust air hose
10
Dust bag
11
Open-ended spanner (22 mm) for replacing
the backing plate
Included items
The air sander is suitable for sanding, polishing and preparation of various surfaces. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable risk of accident. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is intended for private domestic use only.
6 GB/IE
1 Air Sander PDEXS 150 A1 1 Exhaust air hose 1 Plug nipple ¼" 1 Dust bag 1 Open-ended spanner (22 mm) 1 Operating instructions
Technical data
Max. working pressure: 6.3 bar Air requirement: approx. 330 l / min Sanding disc ø: 150 mm
Introduction / Safety advice
Speed: 10500 min
-1
Sanding stroke: 5 mm Sound pressure level: 89 dB(A) Sound power level: 100 dB(A) Uncertainty K: 2.5 dB
Wear ear protection!
Vibration emission value = 6.8 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s
2
2
Values determined in accordance with EN 28662-1; EN ISO 8662-8
Safety advice
Read all the safety advice
and instructions. Even minor failures to observe
the safety advice and instructions could lead to se­vere injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference.
Check the device for damage before
bringing it into use. Do not use the device if you discover any defects.
can cause you to lose control of the device.
Ensure that the power tool
electric power as it is not insulated.
The power tool is not generally insulated for coming into contact with electric cables;
Wear protective gloves. Failure
Keep your hands, hair and clothing
away from the moving end of the power tool. Failure to observe this advice
risks drawing in and trapping and could result in injury.
Keep children and other people away while you are operatin t
he sandblasting gun. Distractio
ns
does not come into contact in any way with sources of
to observe this advice could result in cutting injury!
g
For your own safety, wear
suitable personal protective
equipment.
Wear an approved dust
mask / protective hood!
Wear protective glasses!
RISK OF EXPLOSION! Do not
use the air sander containing gases,
or gas-operated water heat
in environments
open flames, fires
ers.
NO SMOKING!
Work in adequately ventilated spaces
only.
Never use oxygen or other combusti
gas as the energy source. Never exceed the maximum working air pressure of 6.3 bar.
Ensure that the compressed air supply
hose cannot wave around in an uncon­trolled manner. Failure to observe this
advice could result in injury.
Do not use grinding wheels or cutting
discs.
Check that the maximum operating
speed of the machine tool attachment (backing plate, sanding belt, fibre grinding disc etc.) is higher than the specified speed of the power tool.
Self-adhesive sanding sheets must
be attached concentrically on to the backing plate.
Release the trigger / operator‘s lever
if there is an interruption in the mains power supply.
Use only the lubricant (pneumatic oil)
recommended by the manufacturer.
Never touch the rotating parts while
the device is operating. Failure to observe
this advice could result in injury.
RECOIL FORCES! High
working pressures can give rise to recoil forces that under certain conditions can result in danger from continuous loading.
ble
7 GB/IE
Safety advice
DANGER OF INJURY! Disconnect the device
from the com
pressed air source before carrying out any repairs or maintenance of the device or moving it to another location.
Take precautions to ensure that other
people are not contaminated (dust generation).
Do not remove rating plates or labels - they
are safety-relevant parts of the device.
If you are inexperienced in the use of this type
of device, you should seek out information or training to learn how to handle it safely.
Always use a quick-release coupler to
connect this device to a compressor.
When emptying the dust bag, take
care not to send any sanding dust into the air. Do not inhale the sanding dust.
Always disconnect this device from the
compressed air supply before you:
- Replace a sanding sheet or backing plate
- Rectify malfunctions or
- If the device is defective
Protect the device and in particular
the compressed air connection and operating controls from dust and dirt.
CAUTION! DANGER OF FIRE!
Ensure that the material being ground and the grinder itself
do not overheat. Always empty the dust
container before taking a break from work. Grinding dust in the dust sack, microfilter, paper sack (or in the filter sack or filter of the vacuum cleaner) can ignite automatically under unfa­vour-able conditions such as flying sparks when metal is being ground. There is a par-ticular hazard if the grinding dust is mixed with paint or polyurethane residues or other chemical substances and the material being ground is hot after being worked on for a prolonged period.
TOXIC VAPOURS! The work-
ing of materials that can produce harmful / tox-
ic dusts presents a health risk for the operator and for people located in the close vicinity.
When working for extended periods
on wood and, in particular, materials that produce dusts that are hazardous
8 GB/IE
to health, connect the appliance to an appropriate external suction device.
Do not soak materials or surfaces to
be worked with liquids containing solvents.
Avoid sanding lead-based paints or
other materials that are hazardous to health.
Material containing asbestos may not
be worked. Asbestos is considered to be a carcinogen.
Avoid contact with the moving sand-
ing sheet.
Use the appliance only with a sanding
sheet in place.
The appliance must always be kept
clean, dry and free of oil or grease.
Keep your workplace clean. Material
mixtures are particularly dangerous. Light metal dust can burn or explode.
Secure the workpiece. A workpiece held
in a clamp or vice is kept more securely in place than one held by your hand.
Never support yourself by placing your
hands near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result
in injury.
Ensure that flying sparks do not endan-
ger the safety of other people. Remove combustible materials from your working area. Flying sparks are often created while you are abrading metals.
Introduce the appliance to the work
piece with it switched on. On task com- pletion, lift the appliance from the work piece and then switch it off.
Permit the switched off appliance to
come to a complete standstill before putting it down.
Original accessories / tools
Use only the accessories detailed in the
operating instructions. The use of inserted tools or accessories other than those recom­mended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Before use / Preparing for use
Before use
Selecting the Grinding Disc
Metal Removal and Surface:
The rate of metal removal and the surface quality are determined by the grain size of the grinding disc.
lease note that corresponding grinding discs
with different grain sizes should be used for processing different materials.
Changing sanding sheets
The air sander is fitted with a hook and loop fastening, which allows for quick and easy replacement of sanding discs.
Lift the grinding disc at the side and pull it off
from the backing pad
6
in order to remove it.
Note: Before securing a new sanding sheet, re-
move all dust and dirt from the sander plate
6
.
Ensure that the openings in the sanding sheet
concur with the boreholes of the sanding plate 6.
Dust / Swarf Removal by Suction
You may ensure this in any of the following ways:
Connect a service unit with an oiler to the
compressor.
Install a line oiler in the compressed air line or
at the compressed air device.
Put approx. 3–5 drops of pneumatic oil by
hand into the plug nipple
3
every 15 minutes
of operation.
Preparing for use
Connecting the compressed
air source
Note: The air sander must be operated using
cleaned and condensate-free compressed air only and its maximum allowable working
6.3 bar at the device must not be exceed Note: The compressed air source must be fitted a (filter) pressure reducer so that the air pressure can be regulated.
Connect the plug nipple 3 by a quick-release
coupler to the compressed air supply.
pressure of
ed.
with
Please note the “Safety instructions” section.
Using the internal vacuum extraction with dust collection device (see Fig. B):
Push the exhaust air hose 9 fully on to the
connection for dust extraction ing of the dust bag exhaust air hose
10
9
and fasten the dust bag 10
2
. Put the open-
over the free end of the
firmly in position.
Note: Empty the dust bag
10
in good time and regularly to ensure optimum dust extraction. To do this open the zip fastener on the underside of the dust bag
10
.
Topping up the oil
In order for the air sander to have a long service life, there must always be enough pneumatic oil in the device.
Switching on and off
Note: Always switch on the air sander before
bringing it into contact with the workpiece material.
Switching on the air sander:
Press the operator’s lever 1 fully down
(see Fig. C).
Set the speed using the speed control 5.
Switching off the air sander:
Release the operator’s lever 1. After you finish work, disconnect the device
from the compressed air source.
Note: First disconnect the hose from the com-
pressed air source (compressor) and only then disconnect the compressed air supply hose from the device. This will ensure that the com­pressed air supply hose does not wave around in an uncontrolled manner.
9 GB/IE
Advice on use / Cleaning / Service centre / Warranty
Advice on use
Wait until the device has come to a standstill
before you put it down.
Sanding surfaces
Switch the air sander on and bring the whole
of its sanding area into contact with the surface to be abraded. Move it using even pressure to and fro over the workpiece (see Fig. D).
Note: The sanding output and appearance are
largely dependent on the choice of sanding sheet and the pressure applied. A sanding sheet must be free of defects to produce a good sanding output.
Ensure that you use an even pressure. Excessive
pressure does not produce a higher sanding out­put, it just increases the wear on the sanding
A sanding sheet previously used on metal must
not be used on other materials.
Replacing the backing plate
RISK OF INJURY! Always
disconnect the device from the compressed air source before you replace the backing plate
Push the open-ended spanner 11 between the
backing plate
6
and collar 7.
Release the backing plate 6 by turning the
plate anticlockwise and holding the open-ended spanner
11
still against this movement.
Screw on a new backing plate 6 clockwise
until tight while holding the open-ended span-
11
ner
still against this movement.
sheet.
6
Cleaning
RISK OF INJURY! Always
disconnect the device from the compressed air source before you clean it.
Clean the air sander after you have finished
using it.
Store the air sander in dry enclosed rooms only. Use a dry cloth to clean the device. Under no
circumstances should you use petrol, solvent or
cleaners which attack plastic.
Keep the ventilation openings clear at all times. Remove dust clinging to the sander
with a brush.
Service centre
Have your air sander
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts. This will ensure that the air sander
remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap-
.
pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
10 GB/IE
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­va
te use only and is not intended for commercial use.
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP / Min.)
e-mail: kompernass@lidl.gb
IAN 64578
IE Service Ireland Tel: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min. (peak) 0,06 EUR / Min. (off peak))
e-mail: kompernass@lidl.ie
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
Applicable harmonized standards
DIN EN 792-8:2009 (EN 792-8:2001+A1:2008)
Type / Device description:
Air Sander PDEXS 150 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Serial number: IAN 64578
Bochum, 30.06.2011
IAN 64578
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of the device with your household rubbish!
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
11 GB/IE
12
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö ............................................................................................Sivu 14
Varustus .............................................................................................................................Sivu 14
Toimitukseen kuuluu ..........................................................................................................Sivu 14
Tekniset tiedot ....................................................................................................................Sivu 14
Turvallisuusohjeet ..................................................................................................Sivu 15
Alkuperäiset tarvikkeet / lisälaitteet ..................................................................................Sivu 16
Ennen laitteen käyttöönottoa
Hiomalaikan valitseminen .................................................................................................Sivu 16
Hiomalevyn vaihtaminen ..................................................................................................Sivu 17
Pölyn- / las tujen imu ..........................................................................................................Sivu 17
Öljyn lisääminen ...............................................................................................................Sivu 17
Käyttöönotto
Paineilmalähteen liittäminen .............................................................................................Sivu 17
Päälle- ja poiskytkentä ......................................................................................................Sivu 17
Työohjeet.......................................................................................................................Sivu 17
Pintojen hionta ...................................................................................................................Sivu 18
Hiomalautasen vaihto .......................................................................................................Sivu 18
Puhdistus .......................................................................................................................Sivu 18
Huolto...............................................................................................................................Sivu 18
Takuu ................................................................................................................................Sivu 18
Hävittäminen .............................................................................................................Sivu 19
Vaatimustenmukaisuusvakuutus /
Valmistaja .....................................Sivu 19
13 FI
Johdanto
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:
Lue käyttöohje! Tupakointi kielletty!
Pidä ja kuulonsuojainta, hengitys- /
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Varo sähköiskua! Hengenvaara! Pidä lapset loitolla laitteesta!
pölysuojanaamaria, suojalaseja ja suojakäsineitä.
Räjähdysvaara!
Tulipalovaara!
Paineilmakäyttöinen epäkesko­hiomakone PDEXS 150 A1
Johdanto
Tutustu ennen ensimmäistä käyttöönottoa paineilma-epäkeskohiomakoneen toimin-
toihin ja ota selvää paineilma-epäkesko­hiomakoneen oikeasta käsittelystä. Lue tätä varten seuraava käyttöohje tarkkaavaisesti läpi. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki dokumentit mu­kaan seuraavalle käyttäjälle, jos luovutat paineilma­epäkeskohiomakoneen edelleen.
Määräystenmukainen käyttö
Paineilma-epäkeskohiomakone soveltuu hiontaan, kiillottamiseen sekä erilaisten pintojen käsittelyyn. Kaikki muunlainen käyttö tai muutosten teko laittee­seen on määräystenvastaista ja voi aiheuttaa huomat­tavia tapaturmavaaroja. Emme ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahin­goista. Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön.
Varustus
1
Laukaisin / käyttövipu
2
Pölynimurin liitäntä
3
Liitinnippa ¼"
14 FI
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
4
Paineilmaliitäntä (liitinnippa ¼")
5
Nopeudensäädin
6
Hiomalautanen tarrakiinnityksellä
7
Mansetti
8
Kotelo
9
Poistoilmaletku
10
Pölypussi
11
Kiintoavain SW 22 hiomalautasen vaihtoon
Toimitukseen kuuluu
1 paineilmakäyttöinen epäkeskohiomakone
PDEXS 150 A1 1 poistoilmaletku 1 liitinnippa ¼" 1 pölypussi 1 kiintoavain (22 mm) 1 käyttöohje
Tekniset tiedot
Max. työpaine: 6,3 bar Ilmantarve: n. 330 l / min Hiomalautanen-ø: 150 mm Kierrosluku: 10500 r / min Työisku: 5 mm Äänenpainetaso: 89 dB(A) Äänitehotaso: 100 dB(A) Epävarmuus K: 2,5 dB
Loading...
+ 31 hidden pages