Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
GB Operation and Safety Notes Page 29
Après la mise en service ..................................................................................................... Page 13
Remplacer les pièces de rechange / consommables ........................................................................ Page 14
Nettoyage et entreposage
Lubrification de la cisaille à tôle ......................................................................................................... Page 14
Entreposage de la cisaille à tôle ........................................................................................................ Page 14
Remarques sur la garantie et le service après-vente
Conditions de garantie ....................................................................................................................... Page 14
Étendue de la garantie ....................................................................................................................... Page 15
Faire valoir sa garantie ....................................................................................................................... Page 15
Indications relatives à l‘environnement et à la mise au rebut .......... Page 16
Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 16
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur l‘appareil :
Lire la notice d'utilisation!
Remarque
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité !
Attention ! Risque d'explosion !
Graissage quotidiennement
Cisaille à toles à air comprimé
PDBS 6.2 A1
Introduction
Félicitations !
Vous avez opté pour un produit de
grande qualité proposé par notre entreprise. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions du
produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. La mise en
service de ce produit est réservé à des personnes
ayant été informées.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !
N‘utilisez jamais d‘hydrogène, d‘oxygène,
de dioxyde de carbone ou d‘autres gaz
en bouteille comme source d‘énergie.
Porter un casque auditif, un masque
respiratoire / antipoussière, des lunett es
et des gants de protection.
Tuyau à air comprimé
Mettez l’emballage et l’appareil au
rebut de manière écophile !
personne, veuillez lui remettre tous les documents
s‘y rapportant. Toute application divergeant de
l‘utilisation conforme à l‘usage prévu est interdite et
potentiellement dangereuse. Les dommages résultant
du non-respect des consignes ou d‘une utilisation
incorrecte ne sont pas couverts par la garantie et ne
relèvent pas de la responsabilité du fabricant. Le
produit est conçu pour un usage privatif et ne doit
pas
être utilisé à des fins commerciales ou industrielles.
Équipement
Immédiatement après le déballage, veuillez toujours contrôler que le bon état de
l’appareil. N‘utilisez le produit que s‘il ne
présente aucun défaut.
1
Raccord mâle pour raccord d‘air comprimé
Utilisation conforme
2
Levier de détente
3
Lame
Cette cisaille à tôle est un outil à air comprimé destiné à l‘emploi artisanal. Elle est conçue pour le découpage de la tôle. L‘utilisateur doit se protéger des
Caractéristiques techniques
fragments de matériau par le port de lunettes de
protection et porter des gants de protection en cas
de contact accidentel avec des arrêtes coupantes
éventuelles . Veuillez conserver soigneusement ces
instructions. Si vous prêtez ce produit à une autre
Pression de service max. : 6,2 bar
coupe la tôle d‘aluminium jusqu‘à 2,4 mm
coupe la tôle d‘acier jusqu‘à 1,1 mm
Poids : 1220 g
Introduction / Règles de sécurité générales
Bruit et vibration
ATTENTION !
Porter un casque auditif !
Indicateurs de bruit conformément à la norme
EN15744:2008
Niveau de pression
acoustique L
: 90,6 dB(A)
pA
Niveau de puissance
acoustique L
L
pC, peak
: 101,6 dB(A)
WA
= 110,9 dB(A)
Incertitude K = 3 dB
Indicateurs de vibration conformément
à la norme EN 12096, ISO 28927-7
Niveau de vibration dans les mains
et les bras
: 0,55 m / s
Incertitude K : 1,5 m / s
2
2
Règles de sécurité
générales
Remarque: les termes « Appareil à air comprimé »
ou « Appareil » utilisés dans le texte suivant se rapportent aux appareils à air comprimé mentionnés
dans cette notice d‘utilisation.
Lors de l‘utilisation d‘outils à air comprimé, il convient de respecter un certain nombre de mesures de sécurité de base, afin
d‘exclure tout risque d‘incendie, d‘électrocution et
de blessure. Veuillez impérativement lire et observer
les consignes de la présente notice d‘utilisation avant
la première utilisation et veuillez bien les conserver.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
dommages et aux blessures physiques entraînés par
le non-respect de la présente notice d‘utilisation.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées,
ou manquant d’expérience ou de connaissances
à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de
cette personne des instructions indiquant comment utiliser l’appareil.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec
l‘appareil.
RISQUE DE BLES-
SURE! Avant de procéder à des travaux de main-
tenance, coupez l‘alimentation en air comprimé.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Pour
nettoyer l‘appareil à air comprimé,
n‘utilisez jamais d‘essence ni aucun
autre liquide inflammable ! Les vapeurs restant
dans l‘appareil à air comprimé peuvent être
enflammées par une étincelle et conduire à l‘explosion de celui-ci. N‘utilisez jamais l’appareil
dans une atmosphère explosive contenant des
liquides, des gaz ou des poussières inflammables
N‘utilisez aucun matériau pouvant être facilem
inflammable, étant ou pouvant être explosif.
Utilisez l‘appareil uniquement pour les domaines
d‘application pour lesquels il a été conçu !
Ne surchargez pas l‘appareil.N‘utilisez jamais d‘hydrogène,
d‘oxygène, de dioxyde de carbone
ou d‘autres gaz en bouteille comme
source d‘énergie de l‘appareil, car vous risquez
de provoquer une explosion susceptible d‘entraîner des blessures graves.
Assurez la maintenance et nettoyez l‘appareil
régulièrement en respectant les intervalles prescrits (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Avant la mise en service, vérifiez que l‘appareil
ne présente le moindre dommage. Contrôlez
systématiquement le parfait état de l‘appareil
avant de l‘utiliser.
Soyez toujours vigilant ! Un déplacement inat-
tendu de l‘appareil peut causer des dangers.
Évitez toute posture anormale. Veillez à dispo-
ser d‘appuis fermes et contrôlez votre équilibre à
tout moment. Vous pouvez ainsi mieux contrôler
l’appareil à air comprimé, surtout en cas de situations inattendues.
N‘utilisez jamais un appareil dont l‘interrupteur
est défectueux. S‘il s‘avère impossible de démarrer
ou d‘arrêter un appareil, il doit être considéré
,
comme dangereux et réparé.
Dès que vous ne les utilisez plus, rangez les
appareils à air comprimé hors de portée des
enfants. Ne laissez jamais des personnes sans
expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions
utiliser l’appareil. Les appareils à air comprimé
sont dangereux dès lors qu‘ils sont utilisés par
des personnes inexpérimentées.
E
ntretenez l‘appareil avec soin. Assurez-vous q
ue
les parties mobiles de l‘appareil fonctionnent de
manière impeccable et sans blocage, qu‘aucune
pièce n‘est cassée ou endommagée gênant ain
le bon fonctionnement de l’appareil. Faîtes réparer les pièces endommagées avant de réutiliser
l’appareil. Les appareils mal entretenus sont à
l‘origine de nombreux accidents.
Éteignez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez plus.Portez une tenue de protection per-
sonnelle et toujours des lunettes de
protection. Selon le type et l’utilisation
de l‘outil à air comprimé, le port d’équipements
de protection individuelle, tels qu‘un masque
antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou des protections auditives, diminue les risques de blessures.
Vérifiez les raccords et les conduites d‘alimen-
tation. Tous les groupes de conditionnement,
accouplements et tuyaux doivent respecter les
caractéristiques de l‘appareil concernant la pression et le débit d‘air. Une pression trop faible
nuit au bon fonctionnement de l‘appareil. En
revanche, une pression trop élevée peut provoquer des dommages matériels et des blessures.
Protégez les tuyaux des plis, des resserrements,
des solvants et des bords pointus. Éloignez les
tuyaux de la chaleur, de l‘huile et des pièces
en rotation.
Veillez à ce que les colliers des tuyaux soient
toujours bien serrés. Des colliers mal serrés ou
endommagés peuvent laisser l‘air s‘échapper
de manière incontrôlée.
Remplacez immédiatement un tuyau endommag
é.
Une conduite d‘alimentation défectueuse peut
gêner le tuyau d‘air comprimé et provoquer des
blessures.
Si le câble de raccordement de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente, voire par une
personne possédant une qualification similaire,
afin de prévenir toute mise en danger.
N
e pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas co
ncentré ou fatigué ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un bref instant de
distraction lors de l‘usage de l‘appareil peut
causer des blessures sérieuses.
N‘inhalez pas directement l‘air sortant. Évitez
de recevoir de l‘air sortant dans l‘oeil. L‘air sortant de l‘appareil peut contenir de l‘eau, de l‘huile,
si
des particules métalliques ou de la saleté issues
du compresseurs. Cela peut provoquer des atteintes à la santé.
DÉPOSEZ L‘AP-
PAREIL AVEC PRÉCAUTION! Placez toujours
l‘appareil de façon à le déclencheur ne se trouve
pas à plat. Dans certains cas, cela peut provoquer une mise en route accidentelle de l‘appare
et ainsi à des risques.
Seuls les accessoires adaptés peuvent être utilisés.
Vous pouvez vous les procurer auprès du fabricant. Les accessoires autres que ceux d‘origine
peuvent entraîner des risques.
Utilisez uniquement de l‘air comprimé filtré et ré-
gulé. La poussière, les vapeurs corrosives et / ou
l‘humidité peuvent endommager le moteur d‘un
outil à air comprimé.
L
e tuyau doit être conçu pour supporter
une pression min. de 8,6 bar (125 psi),
soit 150% au moins de la pression
maximale générée dans le système.
L‘outil et le tuyau d‘amenée doivent
être pourvus d‘un accouplement de
façon à faire totalement tomber la
pression dès que cet accouplement est retiré.
DANGER! Évitez tout contact avec une ligne
sous tension. Cet appareil n‘est pas isolé contre
un choc électrique.
RISQUE DE BLES-
SURE! Les pressions de travail élevées peuvent
entraîner des contrecoups pouvant, sous certa
circonstances, être à l’origine de dangers par
charge permanente.
Si vous n‘êtes pas familier avec le fonctionnement
de l‘appareil, vous devez vous informer des procédés d‘utilisation ne présentant aucun danger.
RISQUE DE BLES-
SURES PAR PERFORATION! Ne traitez pas
une pénétration de produit pulvérisé comme
une simple coupure. Une jet haute pression peut
injecter des substances toxiques dans l’organisme
et entraîner des blessures graves. En cas d’injection, consultez immédiatement un médecin.
à air comprimé de quelque manière que ce soit
sans l‘accord du fabricant.
Utilisez l‘appareil à air comprimé uniquement
au niveau de pression indiqué (6,2 bar).
Une fois que vous avez terminé avec l‘appareil
à air comprimé et que vous n‘avez plus à l‘utiliser, débranchez-le de l‘alimentation en air
comprimé.
Vous ne devez plus utiliser l‘appareil à air com-
primé lorsque celui-ci n‘est plus hermétique ou
qu‘il doit être envoyé en réparation.
Ne connectez jamais l‘appareil à air comprimé
à tuyau à air comprimé dont la pression excède 6,2 bar.
Maintenez votre espace de travail propre et bien
éclairé. Un certain désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d‘accidents.
Vous pouvez ainsi mieux contrôler l‘appareil,
surtout en cas de situations inattendues.
Ne faites réparer
l‘appareil que par du personnel spécialisé et
qualifié et en utilisant uniquement des pièces
de rechange provenant de chez le fabricant.
Ceci permet d’assurer le maintien de la sécurité de l’appareil.
Tenez les enfants et les autres personnes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil. Toute distraction
pourrait vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
Portez des vêtements adéquats. Évitez les vête-
ments amples ou les bijoux. Faites en sorte de
maintenir vos cheveux, vêtements et gants à l‘écart
des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués,
les bijoux ou vêtements amples risquent d‘être
happés par les parties mobiles.
Éloignez l‘appareil et le déclencheur en cas de
panne inattendue du compresseur.
Utilisez si possible un séparateur de condensat
ou videz régulièrement les tuyaux et conduites
avant et pendant que l‘appareil à air comprimé
utilise un condensat (eau).
ATTENTION ! Un système d‘air
comprimé sous-dimensionné peut
nuire à l‘efficacité de votre appareil.
Pour les phénomènes dangereux multiples, lire
et comprendre les instructions de sécurité avant
l’installation, le fonctionnement, la réparation,
la maintenance et le changement d’accessoires
de la grignoteuse ou la cisaille ou le travail à
proximité de celle-ci. Le non-respect de ces instructions peut engendrer des blessures corporelles graves.
Il convient que seuls les opérateurs qualifiés et
expérimentés installent, règlent ou utilisent la
grignoteuse ou la cisaille.
Ne pas modifier la grignoteuse ou cisaille. Les
modifications peuvent réduire l’efficacité des
mesures de sécurité et accroître les risques encourus par l’opérateur.
Ne pas négliger les instructions de sécurité; les
confier à l’opérateur.
Les machines doivent être contrôlées périodique-
ment afin de vérifier que les caractéristiques
nominales et les marquages exigés par la présente partie de l’ISO 11148 sont marqués de
façon lisible sur la machine. L’employeur / utilisateur doit contacter le fabricant afin d’obtenir
le remplacement des étiquettes, le cas échéant.
Ne pas utiliser la grignoteuse ou la cisaille si
elle a été endommagée.
Phénomènes dangereux
dus aux projections
Déconnecter la grignoteuse ou la cisaille de la
source d’énergie avant de changer l’outil ou les
accessoires.
Être vigilant au fait qu’une rupture de la pièce,
des accessoires ou de l’outil lui-même peut générer des projectiles à grande vitesse.
Porter constamment un équipement de protection
oculaire résistant aux impacts lors du fonctionnement de la grignoteuse ou cisaille. Il convient
d’évaluer le degré de protection adéquat à
chaque utilisation.
S’assurer que la pièce est fixée en toute sécurité.S
’assurer que les découpes de métal sont dirig
de manière à ne pas engendrer de phénomène
dangereux.
ains
de l’opérateur à des phénomènes dangereux
tels que des coupures, des abrasions et des
brûlures:
– Éviter le contact avec la partie coupante quand
la grignoteuse ou la cisaille est reliée à l’alimentation en énergie.
– La découpe avec des grignoteuses et des ci-
sailles génère des parties tranchantes. Porter
des équipements de protection adaptés, comme
des gants.
Porter des équipements de protection adaptés,
comme des gants.
Les opérateurs et le personnel de maintenance
doivent être physiquement aptes à manipuler
les matériaux en vrac, à porter la machine et à
l’alimenter.
Tenir la machine correctement; se tenir prêt à
réagir face à des mouvements normaux ou inattendus et avoir les deux mains disponibles.
Conserver une posture stable et un appui des
pieds sûr.
Relâcher le dispositif de marche / arrêt en cas
d’interruption de l’alimentation en énergie.
Utiliser uniquement les lubrifiants recommandés
par le fabricant.
Éviter le contact direct avec l’outil pendant et
l’après utilisation, car il peut devenir chaud.
Il convient de toujours utiliser des outils affûtés.Éviter les mauvaises postures, susceptibles d’em-
pêcher de réagir au mouvement normal ou inattendu de la grignoteuse ou de la cisaille.
Un mouvement inattendu de la machine ou la
rupture de lames peuvent produire des blessures.
Des avertissements doivent être fournis sur le
risque d’explosion ou d’incendie dû au matériau travaillé.
Phénomènes dangereux
dus aux mouvements répétitifs
Lors de l’utilisation d’une grignoteuse ou cisaille
dans le cadre du travail, l’opérateur peut ressentir un engourdissement au niveau des mains, des
bras, des épaules, de la nuque ou d’autres parties du corps.
Lors de l’utilisation d’une grignoteuse ou cisaille,
il convient que l’opérateur adopte une posture
confortable, conserve un bon appui des pieds
et évite les postures inhabituelles ou instables.
Il convient que l’opérateur change de posture
au cours d’une tâche longue, ce qui peut contribuer à éviter la gêne et la fatigue.
Si l’opérateur ressent des symptômes tels qu’une
gêne récurrente ou persistante, une douleur, un
élancement, un endolorissement, des fourmillements, un engourdissement, ou une sensation de
brûlure ou d’ankylose, il convient de ne pas
rer ces signes d’avertissement. Il convient que
l’opérateur informe rapidement l’employeur et
consulte un médecin du travail qualifié.
Phénomènes dangereux
dus aux accessoires
Déconnecter la grignoteuse ou cisaille de la
source d’énergie avant d’installer ou de changer l’outil ou l’accessoire.
Utiliser uniquement les tailles et types d’acces-
soires et de consommables recommandés par
le fabricant de grignoteuses ou de cisailles; ne
pas utiliser d’autres tailles ou types d’accessoire
ou de consommables.
Les lames peuvent devenir chaudes au cours de
l’utilisation; ne pas les toucher.
Ne pas utiliser des accessoires ou des outils
déformés ou comportant des tapures.
Phénomène dangereux
dus au lieu de travail
Les glissades, pertes d’équilibre et chutes sont
les principales causes de blessure sur le lieu de
travail. Rester vigilant concernant les surfaces
rendues glissantes par l’utilisation de la machine
et les pertes d’équilibre provoquées par les
conduites d’air ou les flexibles hydrauliques.
non visibles peuvent être présents, comme ceux
liés à l’électricité ou aux autres câblages.
Les grignoteuses et les cisailles ne sont pas
destinées à être utilisées dans des atmosphères
explosibles et ne sont généralement pas isolées
en cas de contact avec une alimentation électrique.
S’assurer qu’aucun câble électrique, aucune
conduite de gaz, etc. pouvant causer un phénomène dangereux n’est endommagé par l’utilisation de la machine.
Phénomènes dangereux dus
à la poussière et à la fumée
L
es poussières et fumées générées par l’utilisati
de la grignoteuse ou cisaille peuvent affecter la
santé (par exemple cancers, anomalies congénitales, asthme et / ou dermatoses); l’évaluation
des risques et la mise en place de contrôles
appropriés pour ces phénomènes dangereux
sont capitales.
Il convient que l’évaluation des risques prenne
en compte la poussière résultant de l’utilisation
de la machine et le potentiel de volatilité de la
poussière existante.
Faire fonctionner et entretenir la grignoteuse ou
la cisaille tel que conseillé dans la notice d’instructions afin de minimiser les émissions de poussière ou de fumée.
Orienter les gaz refoulés de manière à minimiser
les déplacements de poussière dans des environnements poussiéreux.
Si des poussières ou des fumées sont produites,
la priorité doit être de les contrôler au point
d’émission.
Il convient d’utiliser et d’entretenir correctement
toutes les fonctions ou accessoires intégrés permettant la collecte, l’extraction ou la suppression
de poussières ou fumées ambiantes conforméme
aux instructions du fabricant.
Sélectionner, entretenir et remplacer le consom-
mable / outil tel que conseillé dans la notice
d’instructions afin d’empêcher toute production
su
pplémentaire inutile de poussière ou de fumée
Utiliser une protection respiratoire conformément
aux instructions de l’employeur et tel qu’exigé
on
nt
par la réglementation de sécurité et de santé
au travail.
Phénomènes dangereux
dus au bruit
Une exposition à des niveaux acoustiques élevés
peut provoquer des pertes d’audition permanentes et invalidantes ainsi que d’autres problèmes comme des acouphènes (tintement,
bourdonnement, sifflement ou vrombissement
dans les oreilles). En conséquence, l’évaluation
des risques et la mise en place de contrôles
appropriés pour ces phénomènes dangereux
sont capitales.
Les contrôles appropriés visant à réduire le
risque peuvent comporter des actions, comme
l’amortissement des matériaux, afin d’empêcher
les pièces de tinter.
Utiliser une protection acoustique conformément
aux instructions de l’employeur et tel qu’exigé
par la réglementation de sécurité et de santé
au travail.
Faire fonctionner et entretenir la grignoteuse ou
cisaille tel que conseillé dans la notice d’instructions afin d’éviter une augmentation inutile du
niveau de bruit.
Sélectionner, entretenir et remplacer le consom-
mable / outil tel que conseillé dans la notice
d’instructions afin de prévenir toute augmentation inutile de bruit.
Si la grignoteuse ou cisaille est dotée d’un silen-
cieux, toujours s’assurer qu’il est en place et en
bon état de fonctionnement lorsque la machine
fonctionne.
Phénomènes dangereux
dus aux vibrations
L’exposition à des vibrations peut engendrer des
dommages invalidants aux nerfs et à la circulation sanguine des mains et des bras.
Porter une tenue chaude lors d’un travail dans
le froid et garder les mains chaudes et sèches.
.
Si la peau des doigts ou des mains commence
à s’engourdir, à fourmiller, à blanchir ou si elle
Règles de sécurité générales / Avant la mise en service
devient douloureuse, interrompre l’utilisation de
la grignoteuse ou cisaille, en informer l’emplo
et consulter un médecin.
Faire fonctionner et entretenir la grignoteuse ou
cisaille tel que conseillé dans la notice d’instructions afin d’éviter toute augmentation inutile des
niveaux de vibrations.
Tenir l’outil sans pression excessive mais ferme-
ment, en prenant en considération les force de
réaction de la main requise car le risque issu
vibrations est généralement plus élevé lorsque
force de préhension est plus importante.
Instructions de sécurité
yeur
des
supplémentaires pour les
machines pneumatiques
L’air sous pression peut causer de graves bles-
sures:
– Toujours fermer l’alimentation en air, vidanger
le flexible de pression pneumatique et débrancher la machine de l’alimentation en air lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant de changer
d’accessoire ou d’effectuer des réparations.
– Ne jamais diriger le flux d’air vers soi-même
ou vers une autre personne.
Les fouettements des flexibles peuvent blesser
gravement. Vérifier systématiquement que les
flexibles et les raccordements sont bien serrés
et en bon état.
L’air froid ne doit pas être dirigé vers les mains.Lorsque des raccords hélicoïdaux universels
(raccords à griffe) sont utilisés, des goupilles
de sécurité doivent être installées et des câbles
de sécurité pour flexibles doivent être utilisés
pour protéger contre d’éventuelles ruptures
entre le flexible et la machine ou le flexible et
le raccord.
Ne pas dépasser la pression pneumatique maxi-
male inscrite sur la machine.
Ne jamais porter une machine pneumatique
par le flexible.
Consignes de sécurité
générales relatives cisailles
à tôle à air comprimé
Portez toujours des gants de protection.Le travail avec la cisaille requiert un minimum
de prudence. Les angles de la pièce à usiner
peuvent conduire à des coupures.
Veuillez de préférence faire marcher la cisaille
à pleine puissance lors de sa mise en place.
la
Dans le cas contraire, il risque d‘y avoir un
mouvement par-à coup brusque, si la cisaille
s‘accroche à l‘avant au moment de la mise en
marche et provoque un rebond.
Avant la mise en service
Montage
L‘appareil est en parfait état de marche au moment
de sa livraison. Pour pouvoir utiliser l‘appareil, vous
devez éventuellement monter une pièce d‘accouplement (au cas où elle n‘est pas intégrée) (vérifier
l‘adaptabilité / la taille en vous référant aux données
mentionnées dans les détails techniques).
Enroulez du ruban téflon (non fourni) autour de
la pièce d‘accouplement avant de visser celle-ci
dans l‘appareil à air comprimé. Enroulez la b
en la tendant au maximum autour du filetage.
Ainsi, la possibilité que de l‘air ne s‘échappe
est minimisée et le travail est optimisé.
Vissez ensuite la pièce d‘accouplement dans
l‘appareil à air comprimé.
À l‘aide d‘une clé de 14, fixez modérément la
pièce d‘accouplement dans l‘appareil à air
comprimé (voir fig. A).
Régler l‘alimentation en air comprimé
et les raccords
Utilisez uniquement de l‘air comprimé filtré,
lubrifié et régulé.
Appliquez la méthode de raccordement au sys-
tème d‘air comprimé indiquée dans la fig. B.
Ceci augmente l‘efficacité et la durée de vie
de l‘outil.