Panasonic SC-VK81D, SC-VK91D User Manual [es]

Sistema estéreo DVD
Instrucciones de funcionamiento
Model No. SC-VK91D
SC-VK81D
La ilustración del aparato mostrada arriba es un ejemplo, y muestra el modelo SC-VK81D.
Número de región compatible con este reproductor
El número de región de este reproductor es
el “4”. El reproductor reproducirá discos DVD de
vídeo marcados con etiquetas que tengan “4” o “ALL”.
Ejemplo:
1
2
4
GCP
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
RQT7701-2M
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
VK91D
: Indica las características aplicables al SC-VK91D solamente.
VK81D
: SC-VK81D sólo.
Sistema SC-VK91D SC-VK81D Aparato principal SA-VK91D (1 unidad) SA-VK81D (1 unidad) Altavoces delanteros SB-VK91 (2 unidades) SB-VK81 (2 unidades) Altavoz central SB-PC81A (1 unidad) SB-PC81 (1 unidad) Altavoces de sonido ambiental SB-PS81A (2 unidades) SB-PS81 (2 unidades) Altavoces de subgraves SB-WVK91 (2 unidades) SB-WVK81 (1 unidad)
¡Estas instrucciones de funcionamiento corresponden a los
modelos SC-VK91D y SC-VK81D para una variedad de regiones.
¡A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de
estas instrucciones de funcionamiento corresponden al modelo SC-VK81D.
¡Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan
principalmente con el mando a distancia, pero usted también debe realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.
Antes de utilizar
¡
ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡
ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO
LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
(Parte interior del aparato)
2
RQT7701
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS TROPICALES.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
ADVERTENCIA:
El voltaje alterno es diferente según la zona. Asegúrese de ajustar el voltaje apropiado empleado en su zona antes de utilizar el aparato. (Para conocer detalles, consulte la página 8.)
Índice
Antes de utilizar
Accesorios ..................................................................................... 3
Información de los discos ............................................................ 4
Instalación sencilla
PASO1 PASO2 PASO3 PASO4 PASO5 PASO6 PASO7
Función DEMO ...................................................................... 9
Guía de referencia de control .................................................... 10
Posicionamiento .................................................... 5
El mando a distancia ............................................. 6
Conexiones de los altavoces ................................ 6
Conexiones de vídeo ............................................. 7
Conexiones de la radio y de la alimentación ...... 8
QUICK SETUP ........................................................ 9
Puesta de la hora ................................................... 9
Operaciones con discos
Discos — Reproducción básica ................................................ 12
Discos — Funciones convenientes ........................................... 14
Memoria de posición ................................................................. 14
Salto de página / Modo CD / Zoom ........................................... 14
Audio / Subtítulo / Reproducción rápida .................................... 14
Funciones del modo de reproducción ....................................... 15
Reproducción de programa (hasta 24 elementos) /
Repetición de reproducción ................................................... 15
Discos — Utilización de menús de navegación ....................... 16
Reproducción de discos de datos ............................................. 16
Utilización de los menús de navegación ................................... 16
Uso de la pantalla de contenidos para encontrar una pista ...... 16
Uso del submenú ...................................................................... 16
Reproducción de discos HighMAT ............................................ 17
Reproducción de programas ..................................................... 17
Reproducción de una lista de reproducción .............................. 17
Discos — Utilización del menú en pantalla .............................. 18
Menú principal / Other Settings ................................................. 18
Discos — Cambio de los ajustes del reproductor ................... 20
Cambie el tiempo de retardo (Speaker Setting) ........................ 21
Operaciones de la radio
La radio ........................................................................................ 22
Sintonización manual / Sintonización de emisoras
presintonizadas ..................................................................... 22
Selección de canales ................................................................ 22
Operaciones con cintas
Cintas de casete .......................................................................... 23
Operaciones de campo de sonido y de calidad de sonido
Campo de sonido y calidad de sonido ..................................... 24
Dolby Digital y DTS / Dolby Pro Logic II ....................................... 24
Super Surround / Enfoque central ............................................. 24
Ajustes de nivel de los altavoces .............................................. 25
Remasterización múltiple — Disfrute de un sonido
más natural ............................................................................ 25
Control de campo acústico ........................................................ 25
Utilización del ecualizador manual (MANUAL EQ) ................... 25
Utilización del ecualizador de supersonido ............................... 25
Nivel de subgraves .................................................................... 25
Operaciones con la grabación
Grabación .................................................................................... 26
Operaciones con temporizador
Utilización del temporizador ...................................................... 27
El temporizador de reproducción/grabación ............................. 27
El temporizador para dormir ..................................................... 27
Operaciones de karaoke
Disfrute de karaoke ..................................................................... 28
Disfrute de la función de karaoke .............................................. 29
Cambio de tono ......................................................................... 29
Para añadir efecto de eco ......................................................... 29
Para grabar su interpretación de karaoke ................................. 29
Para grabar su voz .................................................................... 29
Otras funciones
Funciones convenientes ............................................................ 30
Cambio de visualización del aparato principal .......................... 30
Regulación de luminosidad en el visualizador .......................... 30
Silenciamiento del volumen ...................................................... 30
Función de desconexión automática de la alimentación ........... 30
Utilizando auriculares ................................................................ 30
Control de un televisor .............................................................. 30
Cambio de la visualización de la gama del sonido ................... 31
Conexiones de antena opcional ................................................ 32
Utilización de otro equipo .......................................................... 33
Utilización de un aparato exterior .............................................. 33
Referencias
Glosario ....................................................................................... 34
Procedimiento de manejo de la bandeja/disco ........................ 34
Guía para la solución de problemas ......................................... 35
Precauciones de seguridad ....................................................... 37
Mantenimiento ............................................................................. 37
Especificaciones .........................................................................38
Accesorios
Marque e identifique los accesorios suministrados.
1 Cable de alimentación
de CA
1 Antena interior de FM
2 Pilas
1 Mando a distancia
(N2QAJB000110)
Nota
El cable de alimentación CA incluido es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.
1 Adaptador de clavija de
alimentación
1 Antena de cuadro de AM
1 Cable de vídeo
Antes de utilizar
3
RQT7701
Información de los discos
Disco que pueden reproducirse
Indicación
Disco Logotipo en estas Observaciones
DVD-RAM
Antes de utilizar
DVD-Audio
instrucciones de
funcionamiento
RAM
JPEG
DVD-A
DVD-V
Grabado usando la Versión 1.1 de Vídeo Recording Format (un estándar unificado de grabación de vídeo).
Grabado usando el estándar DCF (sistema Design rule for Camera File).
— Algunos discos DVD-Audio tienen contenidos DVD-Vídeo.
Para reproducir el contenido de DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Vídeo” en Other Menu (A página 19).
• Grabado con grabadoras DVD-Vídeo, cámaras DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc.
• Saque los discos de sus cartuchos antes de usarlos.
• Grabado con grabadoras Panasonic DVD-Vídeo.
• Para reproducir archivos JPEG, seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (A página 19).
DVD-Vídeo
DVD-R
Vídeo CD
SVCD
CD
DVD-V
VCD
CD
\
Los discos Panasonic DVD-R grabados y finalizados DVD-Vídeo o cámaras DVD-Vídeo se reproducen como DVD-Vídeo en este aparato.
Conforme a la directiva IEC62107.
Este aparato es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend. (Una función que expande la gama dinámica de las señales de nivel alto) Los CDs con codificación HDCD ofrecen un mejor sonido porque están codificados con 20 bits, mientras los restantes CDs están codificados con 16 bits.
en grabadoras Panasonic
Durante la reproducción HDCD, se muestra “HDCD” en la pantalla del aparato
principal.
WMA
CD-R CD-RW
\
Un proceso que le permite reproducir en equipos compatibles. Puede no ser posible reproducir los discos citados anteriormente en todos los casos, debido al tipo de disco o al estado de la grabación.
77
7 Discos que no pueden reproducirse
77
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, +RW, DVD-RW, SACD, discos Divx Vídeo y Photo CD, DVD-RAM que no se pueden sacar del cartucho, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluidos CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con IEC62107.
Reproducción de DVDs y CDs de vídeo
El productor de estos discos puede controlar el modo de reproducirlos por lo que usted no siempre podrá controlar la reproducción como se describe en estas instrucciones de funcionamiento (por ejemplo, si no aparece el tiempo de reproducción o si el CD de vídeo dispone de menús). Lea atentamente las instrucciones del disco.
77
Para limpiar discos
7
77
DVD-A DVD-V VCD CD
Limpie con un paño húmedo y después seque.
MP3
JPEG
CD
VCD
Este aparato puede reproducir discos CD-R/RW (grabación de audio) grabados
con los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice grabación.
Discos HighMAT
Sólo archivos WMA, MP3 o JPEG. Para reproducir sin usar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (A página 19).
77
7 Precauciones de manejo de los discos
77
No ponga etiquetas o pegatinas en los discos (podrían deformarse
y quedar inutilizados). No escriba en el lado de la etiqueta con un rotulador o cualquier
otro instrumento de escritura. No utilice sprays limpiadores, bencina, diluyente, líquidos de
prevención de electricidad estática o cualquier otro disolvente. No utilice protectores o tapas resistentes a las rayaduras.
No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto tras haber retirado pegatinas o
etiquetas (discos alquilados, etc.). – Discos muy combados o agrietados. – Discos con formas irregulares, por ejemplo del tipo de forma de
corazón.
77
Reproducción de discos DVD-Audio del sistema PAL
7
77
Este aparato convierte PAL a NTSC para la reproducción. La imagen se comprime para mostrarla en su totalidad, pero esto tal vez sea la causa de que se alargue verticalmente.
\
el disco tras la
4
RQT7701
DVD-R
RAM
Limpie con un limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional
(LF-K200DCA1, si está disponible).
No utilice nunca paños ni limpiadores para CDs, etc.
Instalación sencilla
PASO
Colocación óptima Distancia: A=B=C=D=E
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz de subgraves
(SB-WVK91)
1
(SB-VK91/
SB-VK81)
(izquierdo)
Altavoz de sonido ambiental (izquierdo)
Posicionamiento
Altavoz central
(SB-PC81A/
SB-PC81)
Televisor
(no incluido)
BC
A
D
(SB-VK91/
SB-VK81)
Altavoz de subgraves (derecho)
E
Altavoz de sonido ambiental (derecho)
Altavoz delantero (derecho)
(SB-WVK91/
SB-WVK81)
Altavoces delanteros
El diseño de los altavoces es idéntico, así que no es necesario realizar la orientación de los canales derecho o izquierdo.
Altavoz central
También puede colocar este altavoz justo debajo del televisor.
La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar
la imagen si se coloca el altavoz encima del televisor. Ponga el altavoz central en una estantería.
Altavoces de sonido ambiental
Los altavoces pequeños con cables largos son los altavoces de sonido ambiental. Coloque los altavoces de sonido ambiental en ambos lados de la posición de escucha, o un poco hacia atrás, a 1 m aproximada­mente por encima del nivel de los oídos con el logotipo de Panasonic hacia la posición de escucha. El efecto cambiará en cierta forma dependiendo del tipo de músi­ca y de la fuente de música.
Altavoces de subgraves
Colóquelo a la derecha y a la izquierda (
) del televisor, en el suelo o en una estantería fuerte de
(
VK81D
forma que no produzca vibraciones. Deje una separación de 10 cm en la parte trasera para que el sistema esté bien ventilado.
VK91D
) o a la derecha
Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede estropear el aparato y afectará negativamente a la calidad del sonido. Instale los altavoces en una superficie nivelada para impedir que se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que se caigan los altavoces en el caso de tener que instalarlos en una superficie desnivelada.
Instalación sencilla
(SB-PS81A/
SB-PS81)
(SB-PS81A/
SB-PS81)
Colocación en una pared
El altavoz central y los altavoces de sonido ambiental pueden colocarse en una pared. Cuelgue los altavoces en los tornillos (no incluido) y deslícelos a través de abrazadera hasta que queden bloqueados en posición.
Altavoces de
sonido ambiental
30 35 mm
7,5 9,0 mm
7 9 mm
Nota
La pared o columna en la que vayan a colocarse los altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo.
Altavoz central
166 mm
Posicionamiento para obtener el mejor efecto
La forma en que usted instala sus altavoces puede afectar a los graves y al campo de sonido. Tenga en cuenta los siguientes puntos.
Coloque los altavoces sobre bases firmes y planas.
Al colocar los altavoces demasiado cerca del suelo, paredes y
esquinas pueden producir sonidos graves excesivos. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas.
Nota
Los ángulos indicados en el diagrama son aproximados.
Mantenga separados sus altavoces 10 mm como mínimo para
que el sistema esté bien ventilado. No puede retirar la red delantera de los altavoces.
Notas acerca de la utilización de altavoces
Si reproduce sonido a un nivel alto de reproducción durante
largos períodos de tiempo, podrá estropear sus altavoces y reducir su duración. Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes.
Cuando reproduzca sonido distorsionado.
Cuando los altavoces estén recibiendo un ruido muy fuerte
procedente de un micrófono o un reproductor de discos, ruido de emisiones de FM, o señales continuas de un oscilador, compruebe el disco o instrumento electrónico. Cuando ajuste la calidad del sonido.
Cuando encienda o apague el aparato.
Si se producen colores irregulares en su televisor
Estos altavoces han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, sin embargo, con algunos televisores y combinaciones de instalación es posible que la imagen se distorsione.
Si esto ocurre, apague el televisor durante 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el problema. Si persiste el problema, separe más los altavoces del televisor.
Precaución
Utilice estos altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podría dañar el amplificador y/o los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si ha ocurrido un problema o si se advierte un cambio repentino en el rendimiento. No intente adosar estos altavoces a una pared usando
métodos que no sean los descritos en este manual.
5
RQT7701
PASO
2
Mando a distancia Pilas
Instalación sencilla
El mando a distancia
R6/LR6, AA, UM-3
Inserte las pilas de forma que
1
2
sus polos (+ y –) concuerden
3
con los del mando a distancia. No utilice baterías recargables.
No;
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
las caliente ni exponga a las llamas.
las desarme ni cortocircuite.
intente cambiar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice pilas con su cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito que a su vez podrá estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo plazo de tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
77
7 Utilización
77
Apunte al sensor, evitando obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
PASO
3
Conexiones de los altavoces
Retuerza y quite la punta de vinilo de los cables de los altavoces.
VK91D
TO
SB-PS81A
TO
SB-PC81A
TO
SB-VK91
TO
SB-WVK91
VK81D
TO
SB-PS81
TO
SB-PC81
TO
SB-VK81
TO
SB-WVK81
SURROUND
(6 )
CENTER
(6 )
HIGH
(6 )
MAIN
LOW
(12 )
SUB-
WOOFER
(6 )
SURROUND
(6 )
CENTER
(6 )
MAIN
(6 )
SUB-
WOOFER
(6 )
+
Gris (+)
L
R
L
R
L
R
L
R
+
L
R
L
R
Gris (+)
Rojo (+)
Rojo (+)
Gris (+)
Rojo (+)
Azul ( )
Gris (+) Azul ( )
Azul ( )
Negro ( )
Negro ( )
Azul ( ) Gris (+) Azul ( )
Negro ( )
Rojo (+) Negro ( )
Altavoz de sonido ambiental (derecho)
Altavoz central
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz de subgraves (derecho)
Altavoz de sonido ambiental (derecho)
Altavoz central
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz de subgraves
COMPONENT
VIDEO OUT
P
R
P
B
EXT
LOOP
AM ANT FM ANT
R
COMPONENT
VIDEO OUT
P
R
P
B
EXT
LOOP
AM ANT FM ANT
R
Y
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
(75 )
AUX
LINE OUT
L
Y
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
(75 )
AUX
LINE OUT
L
VOLT ADJ
VOLT ADJ
SPEAKERS
SPEAKERS
AC IN
+
L
R
L
R
L
R
L
R
AC IN
+
L
R
L
R
6
RQT7701
Nota
Conecte de la misma forma en el lado izquierdo (L).
PASO
77
7 Conexión de un televisor a un terminal VIDEO IN
77
4
Conexiones de vídeo
O
E
ID
V IN
Televisor
(no incluido)
Cable de vídeo
(incluido)
Cable de vídeo
Terminal VIDEO OUT
No conecte el aparato a través de una videograbadora porque la imagen tal vez no se reproduzca correctamente debido a la protección contra el copiado.
Lado posterior del aparato
VIDEO
OUT
77
7 Conexión de un televisor a unos terminales COMPONENT VIDEO IN
77
Terminales COMPONENT VIDEO OUT
Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada y progresiva, y proporcionan una imagen más pura que la del terminal S VIDEO OUT. La conexión utilizando estos terminales da salida separadamente a las señales de diferencia de colores (P señal de luminancia (Y) para lograr una alta fidelidad en la reproducción de los colores. La descripción de los terminales de entrada de vídeo componente depende del televisor o monitor (ej. Y/P
B/PR,Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Conecte los cables a los terminales
del mismo color.
Para disfrutar del vídeo progresivo
1. Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente de un televisor compatible con 480P. (La imagen no se verá correctamente si la conexión se hace a un televisor
Lado posterior del aparato
C
O
M
VID
P P
P
P
E
N
O
P
IN
O
E
R
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
R
B
T
N
Cables de vídeo
(no incluidos)
Y
incompatible.)
2. En QUICK SETUP, ponga Progressive Out en Enable”.
3. Cambie Progressive a 480P (A página 19, Picture Menu Video Output Mode).
Todos los televisores fabricados por Panasonic que tienen
conectores de entrada 480P son compatibles. Si tiene un televisor de otra marca, consulte al fabricante de su televisor. Si el aparato está conectado a un televisor a través de
77
7 Conexión de un televisor a un terminal S VIDEO IN
77
VIDEO OUT o S VIDEO OUT, la salida será entrelazada, independientemente de los ajustes que se hayan hecho.
Instalación sencilla
B/PR) y a la
Lado posterior del aparato
S VIDEO
IN
Cable de S VIDEO
(no incluido)
S VIDEO
OUT
Terminal S VIDEO OUT
El terminal de S VIDEO alcanza una imagen más viva que la del terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) y luminancia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.)
7
RQT7701
PASO
5
Conexiones de la radio y de la alimentación
Conecte el cable de alimentación de CA una vez terminado el resto de las conexiones.
Antena de cuadro de AM
Instalación sencilla
Antena de cuadro de AM
Ponga la antena en posición vertical sobre su base. Mantenga el cable de antena sobrante alejado de otros cables.
Haga clic.
COMPONENT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Antena interior de FM
Antena interior de FM
Fije el otro extremo de la antena donde la recepción sea óptima.
Y
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
VOLT ADJ
Cinta adhesiva
Cable de alimentación de CA
Adaptador de clavija de alimentación
Ahorro de energía
El aparato consume energía (aprox. 1 W) incluso cuando se desconecta con [f] (aparato principal: [f/I]). Para ahorrar energía cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un período largo de tiempo, desenchúfelo para mantenerlo alejado de la toma de corriente. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
Si la clavija de alimentación no se puede conectar en su toma de CA
Utilice el adaptador de clavija de alimentación (incluido).
Si sigue sin poder conectarse, póngase en contacto con un distribuidor de piezas eléctricas para que le ayude.
AC IN
EXT
LOOP
(75Ω)
AM ANT FM ANT
AUX
LINE OUT
L
R
1
SPEAKERS
+
L
R
L
R
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, ajuste el voltaje.
Selector del volaje
2
Utilice un destornillador de punta plana para poner el selector de voltaje del panel trasero en la posición apropiada al área en la que vaya a utilizarse este sistema.
VOLT ADJ
220– 230V
220-230 V 240 V 110-127 V
8
RQT7701
SETUP CLOCK/ TIMER
PASO
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
6
QUICK SETUP
12 3
+
SKIP
SHIFT
PASO
7
, DVD/CD
ENTER
RETURN
Puesta de la hora
Encienda el aparato.
456
Siga los mensajes y haga los ajustes.
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” en la ficha “Others” (A página 21).
12 3
Seleccione CLOCK.
Ajuste la hora (pulse dentro de un periodo de 7 segundos o similar).
Pulse para terminar el ajuste de la hora.
Seleccione DVD/CD.
Seleccionar
Muestra la pantalla QUICK SETUP.
+
Confirmar
Pulse para finalizar QUICK SETUP.
El reloj del aparato es del tipo de 24 horas.
El tiempo se muestra aproximadamente durante 5 segundos
cuando se selecciona “CLOCK” de nuevo.
Restablezca regularmente el reloj para mantener su precisión.
Pulse para salir.
Instalación sencilla
Función DEMO
DEMO
Cuando el aparato se enciende por primera vez, se puede ver en la pantalla una demostración de sus funciones. Si la demostración está desactivada, se puede activar el modo de demostración.
Mantega pulsado [–DEMO].
La pantalla cambia cada vez que se pulsa el botón. NO DEMO (desactivada) DEMO ON (activada)
Desactivando la demostración podrá ahorrar energía en el modo de espera.
9
RQT7701
Guía de referencia de control
Aparato principal
Antes de utilizar
1
Bandeja de discos
2 Botón de comprobación de discos [DISC CHECK] ........... 13
3 Sensor de señal del mando a distancia 4 Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se enciende cuando el aparato está conectado a la red de alimentación de CA.
Interruptor de alimentación en espera/conectada [
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
ff
f/I]
ff
5 Botón de remasterización múltiple [MULTI RE-MASTER] .. 25 6 Botón de supersonido ambiental [SUPER SURROUND] .. 24
7 Botón selector de platina [DECK 1/2] ................................. 23
8 Botón de grabación [a REC] .............................................. 26
9 Control de volumen del micrófono
[MIC VOL MIN, MAX] ............................................................. 28
Entrada para micrófono [MIC 1, 2] ..................................... 28
! Portacasete de la platina 1 .................................................. 23
Å
Botón de apertura/cierre de la bandeja de discos
[OPEN/CLOSE c] ..................................................................12
# Botón de cambio de disco [DISC CHANGE c] ................. 13
$ Visualizador
% Botones de reproducción directa de DVD/CD [1 – 5] ....... 13
& Botón del ecualizador de supersonido
[SUPER SOUND EQ] ............................................................. 25
( Botón del ecualizador de sonido [SOUND EQ] ................. 25
) Botón de subgraves [SUBWOOFER] ................................. 25
~ Toma de auriculares [PHONES] .......................................... 30
+ Portacasete de la platina 2 .................................................. 23
Consola central
, Botón de reproducción de DVD/CD [:, DVD/CD] ................ 9
- Botón de reproducción/dirección de la cinta
[; :, TAPE] .......................................................................... 23
. Botón selector de sintonizador/banda [BAND, TUNER] .... 22
/ Botón del equipo auxiliar [AUX] ......................................... 33
: Botón de parada [L, STOP] ................................................ 12
; Botones de salto/búsqueda/reproducción a cámara lenta de
discos, avance rápido/rebobinado de cinta, sintonización/ selección de canales preajustados, ajuste de la hora [g, REW/
44
4, f,
44
33
3/FF] ....................................... 12, 22, 23
33
< Botón de apertura de la platina 1 [c, DECK1] .................. 23
= Botón de visualización, demostración
[DISP MODE, –DEMO] ..................................................... 9, 31
> Botón de apertura de la platina 2 [c, DECK2] .................. 23
? Control de volumen [VOLUME DOWN, UP] ........................ 12
10
RQT7701
Mando a distancia
@ [
\
]
^
_
-
{
|
}
V
0
1
2 3
%
&
5
6
7
?
,
8
9
!
"
#
$
(
U
+
)
,
Los botones como, por ejemplo, el ä funcionan de igual forma que los controles del aparato principal.
@ Botón del temporizador para dormir, apagado automático,
selector del modo de entrada del televisor/vídeo
[SLEEP, –AUTO OFF, TV/VIDEO] ................................... 27, 30
[ Botón de espera/encendido, apagado/encendido
ff
del televisor [
ff
f, TV
f] ...................................................... 9, 30
ff
ff
\ Botón de programas [PROGRAM] .................................15, 22
] Botón de selección del modo de reproducción
[PLAY MODE] ............................................................. 15, 22, 23
^ Botón de silenciamiento [MUTING] ..................................... 30
_ Botón de repetición [REPEAT] ............................................ 15
{ Botón de sintonizador/equipo auxiliar [TUNER/AUX] .... 22, 33
| Botón de pausa, memoria de posición
[J, P. MEMORY] ..............................................................12, 14
} Botón de parada, cancelación [L, CANCEL] .......... 12, 15, 23
V Botón de menú principal, navegador directo, página
[TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR, PAGE] ................. 13 - 17
0 Botón de visualización, visualizador FL
[DISPLAY, FL DISPLAY] ........................................... 13, 16, 18
1 Botones de salto de discos, avance rápido/rebobinado de
cinta, selección de canales preajustados, ajuste de la hora [g
, f , 4 SKIP 3] ......................... 9, 12, 22, 23, 27
2 Botón de cambio [SHIFT]
Para utilizar las funciones etiquetadas en color anaranjado: Mientras pulsa [SHIFT], pulse el botón correspondiente.
3 Botón de supersonido ambiental, Dolby Pro Logic II
[S.SRND, 0PL
¢
Botón de reloj/temporizador, preparación
[CLOCK/TIMER, SETUP] ............................................ 9, 20, 27
II] ..................................................................24
5 Botón de temporizador de reproducción/grabación, de
reducción de la iluminación del visualizador
[rPLAY/REC, DIMMER] .................................................. 27, 30
6 Botón selector de disco, modo de CD [DISC, CD MODE],
botones de discos [1 – 5] ...............................................13, 14
7 Botones numerados [0 – 9,
XX
X
10]......................................... 13
XX
8 Botón de menú, lista de reproducción, grupo
[MENU, PLAYLIST, GROUP] .....................................13, 16, 17
9 Botones del cursor [8,9,/, -], botón de
introducción [ENTER] .......................................... 9, 12, 13, 25
Estos botones tienen las funciones siguientes: [8,9] : Botones de volumen del televisor
[TV VOL +, TV VOL –] ........................................................... 30
[/, -] : Botones de canales del televisor [TV CH
4, TV CH 3] ................................................................ 30
! Botón retorno [RETURN] ........................................... 9, 13, 14
©
Botones de cámara lenta/búsqueda, sintonización
[//, --, SLOW/SEARCH] ....................................12, 16, 22
Estos botones tienen las funciones siguientes. [//] : Botón de repetición de reproducción rápida
[QUICK REPLAY]....................................................... 14
[--] : Botón del zoom [ZOOM] ............................................ 14
# Botón del ecualizador de sonido, del ecualizador manual,
remasterización múltiple
[SOUND EQ, –MANUAL EQ, M.RE-MASTER] ......................25
$ Botón del superecualizador de sonido y de subgraves
[S. SOUND EQ, S. WOOFER] .............................................. 25
% Botón de eco [ECHO] ........................................................... 29
Botones de control de tono [I, #] ....................................... 29
Botón de silenciamiento de voces [V. MUTE] ................... 28
& Botón de mezcla descendente a 2 canales [MIX 2CH] ...... 24
( Botón de audio [AUDIO] ...........................................14, 28, 29
) Botón de subtítulos [SUBTITLE] ...................................13, 14
U Botón de enfoque central [C.F] .......................................... 24
+ Botón selector de canal [CH SEL] .......................................25
, Botón de señal de prueba [TEST] ....................................... 25
Antes de utilizar
11
RQT7701
Discos — Reproducción básica
SUBTITLE
DISC
1 5
SUBTITLE
SUBTITLE
, CANCEL
TOP MENU
ENTER
Botones numerados
, + VOLUME
, DVD/CD
MENU GROUP
DISC CHECK
, STOP
, REW/
,
/FF
OPEN/CLOSE DISC CHANGE
DVD/CD DIRECT PLAY 1 5
, DVD/CD
VOLUME DOWN, UP
FL DISPLAY
SKIP
SHIFT
RETURN
SLOW/SEARCH
Operaciones con discos
12 3 4
OPEN/CLOSE
Abra la bandeja de discos.
El aparato se enciende
automáticamente y se abre una bandeja.
Coloque el disco.
Cargue los discos de doble
cara de modo que el lado que desea reproducir quede hacia arriba (A página 34, Procedimiento de manejo de la bandeja/disco).
RAM
Retire los discos TYPE 2 y 4
de sus respectivos estuches antes de su utilización. Lea detenidamente las instrucciones del disco.
OPEN/CLOSE
Cierre la bandeja. Inicie la
reproducción.
12
RQT7701
Ajuste de volumen
Parada
Pausa
La posición de parada durante la reproducción se memoriza cuando se muestra “RESUME”.
Pulse [:, DVD/CD] para reanudar.
DVD-V
Para consultar los capítulos
anteriores
(A página 14, Memoria de posición). Pulse [L] para borrar la posición.
Pulse [:, DVD/CD] para reanudar la
reproducción.
Salto
Búsqueda
(durante la reproducción)
Cámara lenta
(durante la pausa)
WMA
MP3 JPEG
88
99
[
8,
9]: Salto de grupos
88
99
durante la reproducción.
;;
::
[
;,
:]: Salto del contenido
;;
::
durante la reproducción.
Hasta 5 pasos.
Pulse [:, DVD/CD] para
iniciar la reproducción.
Sólo partes de la
DVD-A
película.
Cámara lenta, sentido de
VCD
avance solamente.
Loading...
+ 28 hidden pages