Panasonic SC-UA3E-K User Manual

Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-UA3
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
bezpieczne użytkowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
E
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
CA
Equipo de Clase II (La construcción del producto presenta doble aislamiento.)
ENCENDIDO
En espera
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios suministrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transporte de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gramola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilización un micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TQBJ2017
2
2
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros. – Utilice solamente los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado. – No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a la radiación.
• Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
Cable de alimentación de CA
• El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente.
Pila
• Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• No abra forzando o cortocircuitando la pila.
• No cambie la pila alcalina o de manganeso.
• No utilice la pila si la cubierta protectora está
ESPAÑOL
levantada.
• Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura.
Referencias
Sobre Bluetooth
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los datos que se puedan ver comprometidos durante una transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
• Este sistema está de acuerdo con las restricciones de frecuencia y ha recibido la certificación basándose en las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita un permiso inalámbrico.
• Las siguientes acciones son denunciables por la ley: – Desmontando o modificando la unidad. – Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth garantizada.
• Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes.
• Este sistema soporta funciones de seguridad Bluetooth funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth
Rango de uso
• Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
• La distancia puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
• Puede que este sistema no funcione correctamente y que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se coloca demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth GHz.
• Puede que este sistema no funcione correctamente si las ondas de radio emitidas por una emisora cercana, etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
• Este sistema es solo para uso normal, general.
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que sea sensible a interferencias de frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).
®
®
®
®
no está
. Pero dependiendo del entorno de
®
.
o dispositivos que utilizan la banda de 2,4
Licencias
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos RE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.
2 Cable de alimentación de CA
1 Mando a distancia
(N2QAYB001149)
1 Pila del mando a distancia
1 Antena interior de FM
Para el Reino Unido e Irlanda
1 Adaptador del enchufe de la antena
¡ATENCIÓN!
Mantenga el adaptador del enchufe de la antena fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragárselo.
Nota:
Utilice el cable de alimentación adecuado para la toma de CA de su hogar.
TQBJ2017
3
3
Transporte de la unidad
Cinta adhesiva
(no suministrada)
A la toma de CA
Preparación
Desconecte de la unidad todos los dispositivos y cables que tenga conectados.
Cuando se traslade la unidad, traspórtela siempre de la forma mostrada a continuación.
Sujetando ambos lados de la unidad
Sujetando el asa
Nota:
Ponga la unidad en una superficie plana segura.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo.
Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo
periodo de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir la vida de los altavoces.
Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar daños:
Cuando se distorsiona el sonido.Cuando ajuste la calidad del sonido.
¡ATENCIÓN!
No toque las superficies reverberantes del cono
del altavoz:
Podría dañar el cono del altavoz.El cono del altavoz puede estar caliente.
No arrastre la unidad horizontalmente, para evitar
daños en la base de la unidad o la superficie de una mesa.
No coloque la unidad en el borde de una mesa,
para así prevenir caídas y lesiones, especialmente de niños.
No coloque la unidad en posición vertical.
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones.
1 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.
2 Conecte el cable de alimentación de CA.
No utilice ningún otro cables de alimentación de CA que no sea el proporcionado.
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de energía cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
Nota:
Mantenga las antenas a distancia del cable de alimentación de CA para evitar la captación de ruido.
TQBJ2017
4
4
Controles
ESPAÑOL
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad si son los mismos.
A Botón de alimentación en espera/conectada
[`], [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
B Selección de la fuente de audio
En la unidad: Para iniciar el emparejamiento Bluetooth pulsado [ ].
C Control de reproducción básico D Ver el menú de configuración E Ver la información del contenido F Selecciona o confirma la opción G Abrir o cerrar la bandeja del disco H Reducir el brillo del panel de visualización
La iluminación se apaga igualmente. Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
I Ajusta el nivel de volumen J Silencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato.
K Ver el menú de reproducción L Seleccionar los efectos de sonido M Selecciona la gramola N Puerto USB ( ) O Bandeja de disco P Visualizador
®
, mantenga
Q Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30° izquierda y derecha
Preparación del mando a distancia
Use una pila alcalina o de manganeso. Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
TQBJ2017
5
5
Preparación de los medios
Disco
1 Pulse [CD x] (unidad: [x]) para abrir la bandeja
del disco.
Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba. Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja del disco.
2 Pulse [USB/CD] repetidamente para seleccionar
“CD”.
USB
Preparación
Antes de conectar un dispositivo USB al sistema, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos.
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB
al puerto USB.
2 Pulse [USB/CD] repetidamente para seleccionar
“USB”.
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
Desconecte siempre el dispositivo USB antes de trasladar
o inclinar la unidad, p. ej., al conectar dispositivos externos o micrófonos.
No es posible cargar ciertos dispositivos, dado que la
corriente de carga máxima del USB es de tan solo 500 mA.
Bluetooth
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio inalámbricamente mediante Bluetooth
Preparación
• Encienda la función Bluetooth el dispositivo cerca del sistema.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles.
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth
1 Pulse [ ].
Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el paso 3.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y,
a continuación, pulse [OK].
3 Seleccione “SC-UA3” en el menú Bluetooth
dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o “1234”. El dispositivo se conecta con este sistema automáticamente después de que se haya completado el emparejamiento. Se muestra el nombre del dispositivo conectado
TQBJ2017
durante unos segundos.
6
6
®
®
del dispositivo y ponga
®
, desconéctelo (Z derecho).
®
.
®
del
Desde la unidad
1 Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
mensaje “PAIRING”.
2 Seleccione “SC-UA3” en el menú Bluetooth
dispositivo.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no haya sido utilizado durante más tiempo.
®
del
Conexión de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
®
Bluetooth
, desconéctelo (Z abajo).
1 Pulse [ ].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
2 Seleccione “SC-UA3” en el menú Bluetooth
dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos.
®
del
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta de forma conectarse de forma automática al último dispositivo conectado. (Durante este proceso se muestra “LINKING”).
Desconexión de un dispositivo
Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth
®
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “BLUETOOTH READY”. Para cancelar, seleccione “OK? NO”.
Desde la unidad
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el mensaje “PAIRING”.
Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
Selecciona una fuente diferente.
Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
Deshabilita la transmisión Bluetooth
Apaga el sistema o el dispositivo.
®
del dispositivo.
Reproducción de medios
Número de álbum
Número de pista
ESPAÑOL
Las marcas siguientes indican si la función está disponible.
CD :
USB : BLUETOOTH :
Reproducción básica
CD USB BLUETOOTH
Reproducir Pulse [4/9]. Parada Pulse [8].
Pausar Pulse [4/9].
Saltar Pulse [2/3] o [5/6] para saltar
Buscar Mantenga pulsado [2/3] o
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth operaciones no funcionen.
Ver la información disponible
CD USB BLUETOOTH
Puede ver la información disponible, como el álbum MP3 y el número de pista, en el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY].
Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos MP3. Dispositivo USB con archivos MP3. Dispositivo Bluetooth
USB
Se memorizará la posición. Se muestra “RESUME”. Vuelva a pulsar para detener por completo.
®
.
Vuelva a pulsar para continuar la reproducción.
una pista.
CD USB
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
[5/6].
®
, puede que algunas
pista.
Menú de reproducción
CD USB
1 CD
Pulse [PLAY MENU].
USB
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “PLAYMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
ALL REPEAT Repetición de todas las pistas.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM RANDOM REPEAT
1 RND
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
El ajuste se cancela al abrir la expulsar la bandeja del disco
o desconectar el dispositivo USB.
Cancela el ajuste.
Reproduce una pista seleccionada. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la pista.
Reproduce el álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas del álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3.
Repetición de 1-TRACK.
Repetición de 1-ALBUM.
Repetición de reproducción aleatoria.
Repetición de 1-ALBUM RANDOM.
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32
Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
TQBJ2017
7
7
Modo de enlace
BLUETOOTH
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth
®
, desconéctelo (Z página 6).
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
MODE 1 Énfasis en la conectividad. MODE 2
(predeterminado)
Nota:
Al disfrutar de contenidos de vídeo con esta función, es
posible que la salida de vídeo y la de audio no estén sincronizadas. En este caso, seleccione “MODE 1”.
Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
Nota sobre el disco
• Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de formato CD-DA o MP3.
• Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo utilizado para grabarlo.
• Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la condición de la grabación.
Nota sobre dispositivos USB
• Este sistema no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB.
• Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
• Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
• Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
Nota sobre archivos MP3
• Los archivos se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum.
• Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• Las pistas no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación.
• Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector.
Archivo MP3 en un disco
• Este sistema puede acceder a un máximo: – 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 999 pistas – 20 sesiones
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Archivo MP3 en un dispositivo USB
• Este sistema puede acceder a un máximo: – 800 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 8000 pistas – 999 pistas en un álbum
TQBJ2017
8
8
Énfasis en la calidad de sonido.
Radio
Preparación
Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “FM”.
Sintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se visualizará “STEREO”.
Desde la unidad
1 Pulse [8] para seleccionar “MANUAL”. 2 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM.
Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”. 2 Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT” y, a continuación, pulse [OK].
LOWEST La sintonización empieza desde la
CURRENT La sintonización empieza desde la
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Para cancelar, pulse [8].
Presintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
4 Pulse [OK]. 5 Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Vuelva a realizaro los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras. La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido.
frecuencia más baja.
frecuencia actual.
Selección de una emisora presintonizada
ESPAÑOL
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Desde la unidad
1 Pulse [8] para seleccionar “PRESET”. 2 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Mejorar la calidad de sonido
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “FM MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”. (Z página 8)
Comprobar el estado de señal
Pulse [DISPLAY] para seleccionar “FM STATUS”.
FM – – – – La señal FM es débil.
FM ST La señal FM está en estéreo. FM MONO “MONO” se selecciona como el
El sistema no está sintonizado en una emisora.
“FM MODE”. La señal FM es monoaural.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
PS Servicio de programa PTY Tipo de programa FREQ Frecuencia
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a
continuación, pulse [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión.
Temporizador de reproducción
(Excepto para una fuente Bluetooth®, AUX y D-IN)
Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
3 Vuelva a realizar el paso 2 para ajustar la hora de
finalización.
4 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea
reproducir y, a continuación, pulse [OK].
Para iniciar el temporizador
1 Prepare la fuente que desea escuchar (disco, USB
o radio) y ajuste el volumen.
2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
3 Pulse [R, T] para seleccionar “PLAY ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “#”. Para cancelar, seleccione “PLAY OFF”. El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador.
Para comprobar el ajuste
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota:
El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se detendrá a la hora de finalización.
TQBJ2017
9
9
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “SLEEP”. 2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste (en
minutos) y, a continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Cada minuto se muestra el tiempo restante durante unos
pocos segundos. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra “SLEEP 1” continuamente.
El temporizador para dormir siempre va primero.
Asegúrese de no superponer los temporizadores.
Efectos de sonido
Ecualizador preajustado (Preset EQ)
1 Pulse [SOUND] para seleccionar “PRESET EQ”. 2 Pulse [R, T] para seleccionar la configuración
predefinida deseada del ecualizador y a continuación pulse [OK].
Ajuste de Ecualizador preajustado: “ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”, “ARABIC”, “PERSIAN”, “INDIA BASS”, “DANGDUT”, “MALAY POP”, “ELECTRONICA”, “REGGAETON”, “SALSA”, “SAMBA”, “FOOTBALL”, “KARAOKE” o “FLAT”.
Ecualizador manual (Manual EQ)
1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
“MANUAL EQ”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el efecto de sonido. 3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el
ajuste y, a continuación, pulse [OK].
BASS/MID/ TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”
D.Bass
1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
“D.BASS” y, a continuación, pulse [R, T] para seleccionar “D.BASS LEVEL” o “D.BASS BEAT”.
Para cancelar, seleccione “OFF D.BASS”.
2 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el
ajuste y, a continuación, pulse [OK].
Nota:
D.BASS BEAT: Esta función enfatiza el nivel de ataque del redoble produciendo un sonido contundente. El efecto puede ser leve, dependiendo de la pista.
TQBJ2017
10
10
–4 a +4
Nota:
Estos ajustes pueden cambiar si selecciona un ajuste de ecualizador preajustado.
Iluminación
Es posible activar o desactivar la iluminación del sistema.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“ILLUMINATION”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Si la función del atenuador está activada, la iluminación del sistema permanecerá apagada, aunque tenga encendida la función de iluminación.
Gramola
USB
Es posible utilizar la gramola para emplear el efecto de mezcla entre canciones. También puede emplear más funciones con la aplicación móvil “Panasonic MAX Juke” (Z abajo).
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “JUKEBOX”. 2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Desde la unidad
Pulse [JUKEBOX] para seleccionar el ajuste.
OFF CROSSFADE Anula la mezcla de pistas. ON CROSSFADE Activa la mezcla de pistas. OFF Desactiva la gramola.
Cambiar la configuración repetir
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas.
Nota:
El sistema cambia de forma automática al modo de
repetición al conectar la gramola.
La gramola se desconecta al apagar el sistema y cambiar a
una fuente distinta.
Es posible que la función de mezcla de pistas no funcione
entre canciones con frecuencias de muestreo diferentes.
Repetición de reproducción aleatoria.
Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Micrófono (no suministrado)
Panel trasero de este unidad
ESPAÑOL
Puede descargar e instalar la aplicación gratuita de Android™ “Panasonic MAX Juke” en Google Play™ para funciones adicionales, por ejemplo para solicitar la reproducción de la canción simultáneamente desde varios dispositivos. Mediante la app es posible incorporar las pistas que desee reproducir. Para consultar los detalles sobre la app, diríjase a la dirección siguiente.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global /cs/audio/app/max_juke/android/index.html
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
Karaoke
Preparación
Selección de la fuente de música.
Nota:
Karaoke función se desactiva al apagar el sistema.
Cambiar el efecto Karaoke
Es posible utilizar funciones de Karaoke para añadir efectos de sonido.
1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
“KARAOKE EFFECT”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el efecto.
VOCAL CANCEL Encender o apagar la guía de voz
ECHO Agregar un efecto eco al sonido. KEY CONTROL Cambiar la clave de una canción.
TEMPO CD USB
BGM Cambiar el nivel de la música de
MIC EQ Seleccione un modo de
OFF Cancela el efecto.
Para comprobar el ajuste actual, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el
ajuste y, a continuación, pulse [OK].
Nota:
Para utilizar el efecto Karaoke con las fuentes D-IN o AUX, ajuste “D-IN MODE” o “AUX MODE” a “MODE 1”. (Z página 12)
(dependiendo de la fuente).
Nota:
El ajuste se cancela al cambiar a otra fuente.
Cambiar la velocidad de una canción.
fondo.
ecualización de micrófono (MIC EQ).
Utilización un micrófono
Preparación
Reduzca el volumen del sistema al mínimo antes de conectar o desconectar un micrófono.
1 Conecte un micrófono (no suministrado) en la
toma de micrófono.
Tipo de clavija: Ø 6,3 mm monoaural
2 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
“MIC VOL”.
3 Pulse [R, T] para ajustar el volumen del
micrófono y, a continuación, pulse [OK].
Si quiere utilizar el micrófono con música de fondo.
4 Reproduzca la fuente de música y ajuste el
volume del sistema.
Nota:
Si se emite un ruido extraño (aullido), aleje el micrófono de
los altavoces, o baje el volumen del micrófono.
Cuando no esté utilizando el micrófono, desconéctelo de la
entrada y baje el volumen del micrófono hasta el mínimo.
11
11
TQBJ2017
Equipo externo
Cable óptico de audio digital (no suministrado)
Televisor (no suministrado)
Panel trasero de este unidad
Cable de audio (no suministrado)
Reproductor de DVD (no suministrado)
Panel trasero de este unidad
Preparación
• Desconecte el cable de alimentación de CA.
• Apague todo el equipo y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.
Nota:
Los componentes y los cables se venden por separado.
Puede haber distorsión de sonido cuando utilice un
adaptador.
Si desea conectar equipo diferente a los descritos,
consulte a su distribuidor de audio.
Utilización de la entrada óptica
Es posible conectar un televisor, un VCR, un reproductor de DVD, etc. y escuchar el audio a través de este sistema.
Utilización de la entrada auxiliar
Puede conectar un VCR, un reproductor de DVD, etc. y escuche el audio a través de este sistema.
1 Conecte el equipo externo. 2 Pulse [RADIO/EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “AUX”.
3 Reproduzca el equipo externo.
Para ajustar el nivel de entrada
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“INPUT LEVEL”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “NORMAL” o
“HIGH” y, a continuación, pulse [OK].
Nota:
Seleccione “NORMAL” (normal) si se distorsiona el sonido durante el nivel de entrada “HIGH” (alto).
1 Conecte el equipo externo. 2 Pulse [RADIO/EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “D-IN”.
3 Reproduzca el equipo externo.
Nota:
Este sistema solo puede detectar señales PCM lineales.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y hasta
96 kHz.
El sonido se silencia si el formato de la señal o la frecuencia
no son compatibles.
Si los altavoces del televisor emiten sonidos, reduzca el
volumen del TV a su mínimo.
TQBJ2017
12
12
Modo D-IN y modo AUX
1 Pulse [RADIO/EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “D-IN” o “AUX”.
2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “D-IN MODE” o “AUX MODE”.
3 Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
MODE 1 Seleccione este modo para
MODE 2 (predeterminado)
utilizar la función de efecto Karaoke.
Seleccione este modo para ver la televisión o películas o al utilizar un reproductor externo con características de karaoke.
Otros
ESPAÑOL
Apagado automático
El sistema se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Esta función no está operativa cuando la radio está seleccionada como fuente o cuando un dispositivo
®
Bluetooth
Bluetooth® en espera
Esta función enciende automáticamente el sistema cuando se establece una conexión Bluetooth dispositivo emparejado.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
Nota:
Algunos dispositivos podrían tardar más tiempo en responder. Si está conectado a un dispositivo Bluetooth antes de apagar el sistema, espere un mínimo de 5 segundos antes de conectar este sistema de nuevo a su dispositivo Bluetooth
está conectado.
“BLUETOOTH STANDBY”.
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
®
.
®
desde un
®
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo.
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen sin cargo. Para más detalles, consulte la página web que se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
Comprobación de la versión de software
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SW VER.” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
2 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
13
13
TQBJ2017
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
La unidad no funciona.
La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo
siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad para activar el modo de espera.
Si la unidad no entra en el modo en espera, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
El panel de visualización se ilumina y cambia continuamente en el modo de espera.
Mantenga pulsado [8] en la unidad para seleccionar
“DEMO OFF”.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Ajuste el volumen del sistema.
Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este sistema.
El nivel de sonido se reduce.
El circuito de protección se ha activado debido al uso
continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el sistema y mantener la calidad del sonido.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente. No se inicia la reproducción.
No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2
horas.
El número total de pistas mostradas es incorrecto. El disco no se puede leer. Se oye un sonido distorsionado.
Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
Cambie a un disco reproducible.
Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.
USB
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir.
El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento
TQBJ2017
de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones.
14
14
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
página 8).
®
®
.
página 8).
®
integrado ha de
Bluetooth
No se puede efectuar el emparejamiento.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación
de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
el emparejamiento de nuevo.
Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
el emparejamiento de nuevo.
El sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente volver a conectar el dispositivo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”,
seleccione “MODE 1” (Z
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar el audio a través del sistema.
Para algunos dispositivos con Bluetooth
configurar manualmente la salida de audio a “SC-UA3”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación
de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la
banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos.
Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable
(Z
Radio
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior opcional. La antena deberá ser
instalada por un técnico competente.
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo del sistema.
Separe los teléfonos móviles del sistema si las
interferencias resultan evidentes.
D-IN, AUX
La imagen y el sonido de la reproducción no están sincronizados.
Con la fuente D-IN seleccionada, ajuste “D-IN MODE” a
“MODE 2”.
Con la fuente AUX seleccionada, ajuste “AUX MODE” a
“MODE 2”.
No se puede utilizar el efecto Karaoke.
Con la fuente D-IN seleccionada, ajuste “D-IN MODE” a
“MODE 1”.
Con la fuente AUX seleccionada, ajuste “AUX MODE” a
“MODE 1”.
La unidad visualiza
“--:--”
El tiempo de reproducción de las pistas es de más de 99
minutos.
“ADJUST CLOCK”
ESPAÑOL
El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste
el temporizador de reproducción.
“AUDIO UNSUPPORTED”
El formato de la señal o la frecuencia no son compatibles.
Este sistema no admite las señales Bitstream. Cambie a
PCM la configuración de salida de audio digital del equipo externo.
Este sistema admite frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz y hasta 96 kHz. Seleccione en los equipos conectados únicamente las frecuencias de muestreo admitidas.
Intente conectar el equipo externo utilizando la entrada
auxiliar.
“AUTO OFF”
La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante 20
minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelar, pulse cualquier botón.
“ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“F61”
Hay un problema con el amplificador del sistema.
Desconecte el dispositivo USB. Apague el sistema y
después vuelva a encenderlo.
“F703”
Compruebe el dispositivo Bluetooth
Desconecte el dispositivo Bluetooth
después vuelva a encenderlo.
“F76”
Hay un problema de suministro de corriente.
Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“F77”
Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“NO DISC”
No ha puesto un disco.
“NO PLAY” “UNSUPPORT”
No existe un álbum o pista en el dispositivo USB.
Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NOT SUPPORTED”
Para utilizar el efecto Karaoke con las fuentes D-IN o AUX,
ajuste “D-IN MODE” o “AUX MODE” a “MODE 1”.
“PLAYERROR”
Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El
sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“REMOTE 1” “REMOTE 2”
El mando a distancia y la unidad están utilizando diferentes
códigos. Cambie el código del mando a distancia.
Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado
[OK] y [ ] en el mando a distancia durante por lo menos 4 segundos.
Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado
[OK] y [USB/CD] en el mando a distancia durante por lo menos 4 segundos.
“USB NO DEVICE”
El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
conexión.
®
.
®
. Apague el sistema y
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y vuélvalo a encender.
“VBR”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [USB/CD] repetidamente para seleccionar “CD”.
Para configurar el código en “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [USB/CD] en la unidad y
[USB/CD] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] en el mando a
distancia durante por lo menos 4 segundos.
Para configurar el código en “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [USB/CD] en la unidad y [ ]
en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 1”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [ ] en el mando a
distancia durante por lo menos 4 segundos.
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes situaciones:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA. 2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad,
conecte de nuevo el cable de alimentación de CA.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se muestre “–––––––––”.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados de fábrica. Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo.
15
15
TQBJ2017
Especificaciones
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
Potencia total del modo estéreo RMS 300 W
150 W por canal (4 ), 1 kHz,
distorsión armónica total del 30%
Sección del sintonizador
Modulación de frecuencia (FM)
Memoria presintonizada 30 emisoras Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75 (desequilibrado)
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Sección Bluetooth
Versión Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Clase Clase 2 Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, SPP Frecuencia de funcionamiento
Potencia máxima (dBm p.i.r.e) 10 dBm Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
®
2402 MHz a 2480 MHz
Sección de altavoz
Altavoz(ces)
Altavoz de bajos 13 cm tipo cónico x 2 unidades Altavoz para agudos 4 cm tipo cónico x 4 unidades
Sección de terminales
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios
Sistema de archivos de dispositivo USB
Entrada de audio digital
Entrada óptica digital Terminal óptico Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Entrada de audio analógica
Entrada de audio Entrada con toma (1 sistema)
Micrófono
Terminal Entrada mono de 6,3 mm (2 sistema)
MP3 (*.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
Generalidades
Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético 51 W Dimensiones (An x Al x Prf)
Peso 6,1 kg Gama de temperaturas de funcionamiento
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera (aproximados)
Consumo en el modo de espera (aproximados)
(Con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como “ON”)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
650 mm x 196 mm x 274 mm
0°C a +40°C
0,5 W
0,6 W
16
TQBJ2017
16
Loading...
+ 36 hidden pages