Panasonic SC-UA30E-K User Manual

Page 1
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Wireless Speaker System
Zestaw głośników bezprzewodowych
Model No. SC-UA30
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Please keep this manual for future reference.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
bezpieczne użytkowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
E
TQBJ2152
Page 2
Your system and the illustrations can look differently. The symbols on this product (including the accessories) represent the following:
AC Class II equipment (The construction of the
product is double-insulated.) ON
Standby
Table of contents
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caution for AC mains lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sales and Support Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transporting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparing the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Making the connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overview of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparing media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Media playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sound effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Jukebox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Using a microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Clock and timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
External equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Safety precautions
WARNING!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, – Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit. – Use the recommended accessories. – Do not remove covers. – Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel. – Do not let metal objects fall inside this unit.
CAUTION!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, – Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit is well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
• This unit is intended for use in moderate climates.
• This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
• Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration.
AC mains lead
• The mains plug is the disconnecting device. Install this unit so that the mains plug can be unplugged from the socket outlet immediately.
Battery
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer.
• When disposing of the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
• Do not break open or short-circuit the battery.
• Do not charge the alkaline or manganese battery.
• Do not use the battery if the cover has peeled off.
• Remove the battery if you do not use the remote control for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
TQBJ2152
2
2
Page 3
Caution for AC mains lead
Fuse cover
Fuse (5 ampere)
Fuse (5 ampere)
ENGLISH
(For the AC mains plug of three pins)
For your safety, please read the following text carefully. This appliance is supplied with a moulded three pin mains
plug for your safety and convenience. A 5-ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 5-ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
Figure A Figure B
Sales and Support Information
For the United Kingdom and Ireland
Customer Communications Centre
• For customers within the UK: 0344 844 3899
• For customers within Ireland: 01 289 8333
• Monday – Friday 9:00am – 5:00pm (Excluding public holidays).
• For further support on your product, please visit our website: www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer Communications Centre Monday – Friday 9:00am – 5:00pm (Excluding public holidays).
• Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.pas-europe.com
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a browse on our website for further details.
.
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories. Product numbers correct as of August 2018. These may be subject to change.
2 AC mains leads
For the United Kingdom and Ireland
(K2CT2YY00089)
1 Ferrite core
(J0KG00000037)
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure A Figure B
1 FM indoor antenna
(RSAX0002)
1 Remote control
(N2QAYB001215)
1 Remote control battery
For the United Kingdom and Ireland
1 Antenna plug adaptor
(K1YZ02000013)
Note:
Use the AC mains lead that is suitable for your household mains socket.
TQBJ2152
3
3
Page 4
Transporting the unit
Preparation
Disconnect all connected devices and cables from the unit.
Note:
• Keep the unit at least 10 mm away from other objects for proper ventilation.
• The speakers do not have magnetic shielding. Do not put them near PCs or other equipment easily influenced by magnetism.
• When you play at high levels for a long period, it can cause damage to the speakers and decrease the life of the speakers.
• Decrease the volume in these conditions to prevent damage: – When the sound is distorted. – When you adjust the sound quality.
CAUTION!
Improper handling or transportation manner may
cause the unit to fall, etc., resulting in damage and/or personal injury.
Do not touch the speaker cone’s reverberating
surfaces:
This may damage the speaker cone.The speaker cone may be hot.
Do not put the unit on a table or any elevated
surface.
Do not allow children to climb on the unit.
Be careful when babies or children are near.
Maintenance
Disconnect the AC mains lead before maintenance. Clean this system with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
Preparing the remote control
Use alkaline or manganese battery. Install the battery so that the poles (+ and –) align with
those in the remote control.
TQBJ2152
4
4
Page 5
Making the connections
Adhesive tape
(not supplied)
75 ȍ coaxial cable (not supplied)
FM outdoor antenna (not supplied)
Antenna plug adaptor
To household mains socket
Attaching the ferrite core near to the terminal
A Pull on the tabs (both sides)
to open.
B Put the AC mains lead onto
one of the concave surfaces.
C Coil the AC mains lead
around the ferrite core and onto the other concave surface.
D Close the ferrite core until it
clicks.
Note:
Failure to attach the ferrite core to the AC mains lead may cause interference to other devices nearby.
ENGLISH
Connect the AC mains lead only after all the other connections have been made.
1 Connect the FM indoor antenna.
Put the antenna where reception is best.
2 Connect the AC mains lead.
Do not use any other AC mains leads except the supplied one.
(For the AC mains plug of three pins)
READ THE “Caution for AC mains lead” BEFORE CONNECTION.
Hold the unit when connecting or disconnecting the AC mains lead to prevent the unit from falling.
For the United Kingdom and Ireland
Connect the FM outdoor antenna.
Use an outdoor antenna if reception is poor.
CAUTION!
Keep the antenna plug adaptor out of reach of children to prevent swallowing.
Note:
• Do not use the outdoor antenna during a lightning storm.
• Disconnect the outdoor antenna if you do not use the system.
CAUTION!
Keep the ferrite core out of reach of children to prevent swallowing.
Conserving power
The system consumes a small amount of power even when it is in standby mode. Disconnect the power supply if you do not use the system. Some settings will be lost after you disconnect the system. You have to set them again.
Note:
Keep the antennas away from the AC mains lead to avoid picking up noise.
TQBJ2152
5
5
Page 6
Overview of controls
USB
AUXBLUETOOTH
D-INFM
Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the unit if they are the same.
A Standby/on switch [`], [1]
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
B Decrease the brightness of the display panel
The illumination is also switched off. To cancel, press the button again.
C Select the audio source
Press [SELECT <, >] (unit: [SELECT]) repeatedly to select the source:
On the unit: To start Bluetooth
®
pairing, press and hold [ ].
D Basic playback control E View the setup menu F View the content information
G Select or confirm the option H Set the sleep timer I Adjust the volume level J Mute the sound
To cancel, press the button again. “MUTE” is also cancelled when you adjust the volume or when you switch off the system.
K View the play menu L Select the sound effects M Select the jukebox N USB port ( ) O Display panel P Remote control sensor
Distance: Within approximately 7 m Angle: Approximately 20° up and down,
30° left and right
TQBJ2152
6
6
Page 7
Preparing media
ENGLISH
USB
Preparation
Before you connect a USB device to the system, make sure you do a backup of the data.
1 Decrease the volume and connect the USB device
to the USB port.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “USB”.
Note:
• Do not use a USB extension cable. The system cannot recognise USB device connected through a cable.
• Some devices cannot be charged as the maximum USB charging current is 0.5 A only.
Bluetooth
You can connect and play an audio device wirelessly through Bluetooth
Preparation
• Switch on the unit.
• Switch on the Bluetooth the device near the system.
• Read the operating instructions of the device for details.
Pairing a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth disconnect it (~7).
1 Press [ ].
If “PAIRING” is shown, continue with step 3.
2 Press [PLAY MENU] to select “PAIRING” and then
press [OK].
3 Select “SC-UA30” from the Bluetooth
device.
If prompted for a passkey, input “0000” or “1234”. The device connects with this system automatically after pairing is complete. The MAC address (example: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) may be shown before “SC-UA30” is shown. The name of the connected device is shown for a few seconds.
®
®
.
®
feature of the device and put
®
device,
®
menu of the
Using the unit
1 Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown. 2 Select “SC-UA30” from the Bluetooth
device.
Note:
• You can pair up to 8 devices with this system. If a 9th device is paired, the device that has not been used for the longest time will be replaced.
• Depending on the searching functionality of the Bluetooth device and the surrounding environment, if the product name is not shown on the Bluetooth switch off and then switch on the Bluetooth device repeatedly during the pairing process.
Connecting a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth disconnect it (~7).
®
menu of the
®
menu of the device,
®
feature of the
®
device,
®
1 Press [ ].
“BLUETOOTH READY” is shown.
2 Select “SC-UA30” from the Bluetooth
device.
The name of the connected device is shown for a few seconds.
®
menu of the
3 Start playback on the device.
Note:
• A device must be paired to connect.
• This system can only connect to one device at a time.
• When “BLUETOOTH” is selected as the source, this system will automatically try to connect to the last connected device. (“LINKING” is shown during this process.)
Disconnecting a device
While a Bluetooth® device is connected
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DISCONNECT?”.
2 Press [R, T] to select “OK? YES” and then press
[OK].
“BLUETOOTH READY” is shown. To cancel, select “OK? NO”.
Using the unit
Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
Note:
A device is disconnected when you:
• Select a different source.
• Move the device out of the maximum range.
• Disable the Bluetooth
• Switch off the system or the device.
®
transmission of the device.
TQBJ2152
7
7
Page 8
Media playback
Album number
Track number
The following marks indicate the availability of the feature.
USB : BLUETOOTH :
Basic playback
USB BLUETOOTH
Play Press [4/9]. Stop Press [8].
Pause Press [4/9].
Skip Press [2/3] or [5/6] to skip track.
Search Press and hold [2/3] or [5/6].
Note:
Depending on the Bluetooth work.
Viewing available information
USB BLUETOOTH
You can view the available information, such as MP3 album and track number, on the display panel.
Press [DISPLAY] repeatedly.
Example: MP3 album and track number display.
USB device with MP3 files. Bluetooth® device.
USB
The position is memorised. “RESUME” is shown. Press again to stop fully.
Press again to continue playback.
USB
Press [R, T] to skip MP3 album.
®
device, some operations may not
Play menu
USB
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE”.
2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
OFF PLAYMODE Cancel the setting. 1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
ALL REPEAT Repeat all tracks.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM RANDOM REPEAT
1 RND
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played.
• The setting is cancelled when you disconnect the USB
device.
Play one selected track. Press [2/3] or [5/6] to select the track.
Play one selected MP3 album. Press [R, T] to select the MP3 album.
Play all tracks randomly.
Play all tracks in one selected MP3 album randomly. Press [R, T] to select the MP3 album.
Repeat 1-TRACK.
Repeat 1-ALBUM.
Repeat random playback.
Repeat 1-ALBUM RANDOM.
Note:
• Maximum characters that can be shown: Approximately 32
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show differently.
TQBJ2152
8
8
Link mode
BLUETOOTH
You can change the link mode to suit the connection type.
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth disconnect it (~7).
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“LINK MODE”.
2 Press [R, T] to select the mode and then press
[OK].
MODE 1 Emphasis on connectivity. MODE 2 (default) Emphasis on sound quality.
Note:
• When enjoying video contents with this function, the video and audio output may not be synchronised. In this case, select “MODE 1”.
• Select “MODE 1” if the sound is interrupted.
®
device,
Page 9
ENGLISH
Note on USB device
• This system does not guarantee connection with all USB devices.
• This system supports USB 2.0 full speed.
• This system can support USB devices of up to 32 GB.
• Only FAT 12/16/32 file system is supported.
Note on MP3 file
• Files are defined as tracks and folders are defined as albums.
• Tracks must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
• Tracks will not necessarily be played in the order you recorded them.
• Some files can fail to work because of the sector size.
MP3 file on USB device
• This system can access up to: – 800 albums (including root folder) – 8000 tracks – 999 tracks in one album
Radio
Preparation
Press [SELECT <, >] repeatedly to select “FM”.
Manual tuning
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Or p ress [ 8] on the unit to select “MANUAL”. Continue with step 3.
2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
To tune automatically, press and hold the button until the frequency starts changing quickly.
Memory presetting
You can preset up to 30 FM stations.
Manual presetting
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Or press [8] on the unit to select “MANUAL”. Continue with step 3.
2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
4 Press [OK]. 5 Press [R, T] to select a preset number and then
press [OK].
Do steps 3 through 5 again to preset more stations. The new station replaces any station that occupies the same preset number.
Selecting a preset station
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Or press [8] on the unit to select “PRESET”. Continue with step 3.
2 Press [R, T] to select “PRESET” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to select the preset
station.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY] repeatedly.
PS Programme service PTY Programme type FREQ Frequency
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
Automatic presetting
1 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”. 2 Press [R, T] to select “LOWEST” or “CURRENT”
and then press [OK].
LOWEST Tuning begins from the lowest
CURRENT Tuning begins from the current
The tuner presets all the stations it can receive into the channels in ascending order. To cancel, press [8].
frequency.
frequency.
TQBJ2152
9
9
Page 10
Sound effects
Preset EQ
1 Press [SOUND] to select “PRESET EQ”. 2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
Preset EQ setting: “ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”, “ARABIC”, “PERSIAN”, “INDIA BASS”, “DANGDUT”, “MALAY POP”, “ELECTRONICA”, “REGGAETON”, “SALSA”, “SAMBA”, “KARAOKE” or “FLAT”.
Manual EQ
1 Press [SOUND] repeatedly to select
“MANUAL EQ”.
2 Press [R, T] to select the sound effect. 3 Press [2/3] or [5/6] to select the setting
and then press [OK].
BASS/MID/TREBLE –4 to +4
Note:
These settings can change when you select a PRESET EQ setting.
D.Bass
1 Press [SOUND] repeatedly to select “D.BASS” and
then press [R, T] to select “D.BASS LEVEL” or “D.BASS BEAT”.
To cancel, select “OFF D.BASS”.
2 Press [2/3] or [5/6] on the remote
control to select the setting and then press [OK].
Note:
D.BASS BEAT: This function emphasises the attack level of the drumbeat and produces a punchy sound. Depending on the track, the effect may be small.
Illumination
You can switch on or switch off the illumination on the system.
1 Press [SETUP] repeatedly to select
“ILLUMINATION”.
2 Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
When the dimmer function is switched on, the illumination on the system will remain off even when you switch on the illumination function.
Jukebox
USB
You can use the jukebox function to add cross-fade effect between songs.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can download and install the free Android™ app “Panasonic MAX Juke” on Google Play™ for additional features, such as to request song playback from multiple devices simultaneously. You can also call up the tracks you want to play through the app. For details on the app, refer to the site below.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/ cs/audio/app/
(This site is in English only.)
1 Press [PLAY MENU] to select “JUKEBOX”. 2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
Using the unit
Press [JUKEBOX] to select the setting.
OFF CROSSFADE Cancel cross-fading. ON CROSSFADE Add cross-fading. OFF Switch off the jukebox.
Note:
• The system switches to repeat mode automatically when you switch on the jukebox.
• The jukebox is switched off when you switch off the system or change to another source.
• The cross-fade function may not work between songs that have different sampling frequencies.
Changing the repeat setting
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE”.
2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Repeat all tracks.
Repeat random playback.
10
TQBJ2152
10
Page 11
Using a microphone
Rear panel of this unit
Microphone (not supplied)
ENGLISH
Preparation
Decrease the volume of the system to its minimum before you connect or disconnect a microphone.
1 Connect a microphone (not supplied) to the
microphone jack.
Plug type: Ø 6.3 mm monaural
2 Press [SOUND] repeatedly to select “MIC VOL”. 3 Press [R, T] to adjust the volume of the
microphone and then press [OK].
4 If you want to sing with the background music,
play the music source and adjust the volume of the system.
Note:
• If a strange noise (howling) is emitted, move the microphone away from the speakers, or decrease the volume of the microphone.
• When you do not use the microphone, disconnect it from the microphone jack, and decrease the volume of the microphone to its minimum.
Karaoke
Preparation
Select the music source.
Note:
The Karaoke function is switched off when you switch off the system.
2 Press [R, T] to select the effect.
VOCAL CANCEL
ECHO Add an echo effect to the sound. KEY
CONTROL
TEMPO USB
BGM Change the background music level. MIC EQ Select a MIC EQ mode. OFF Cancel the effect.
To check the current setting, press [OK].
Reduce the vocal level or change the audio mode (depending on the source).
Change the key of a song.
Note:
The setting is cancelled when you change to another source.
Change the speed of a song.
Press [OK] to confirm.
3 Press [2/3] or [5/6] to select the setting
and then press [OK].
VOCAL CANCEL
ECHO “OFF”, 1 to 4 KEY
CONTROL TEMPO “OFF”, –2 to +2 BGM “OFF”, 1 to 3 MIC EQ “SINGING” or “SPEECH”
Note:
To use Karaoke effect in D-IN or AUX source, set “D-IN MODE” or “AUX MODE” to “MODE 1” (~13).
“OFF”, 1 to 3, “L”, “R”, “L+R”
When using stereo source not formatted for Karaoke
It is recommended to use “2 VOCAL CANCEL” for most songs.
When using Karaoke formatted source
L: Only left channel sound (accompaniment only) R: Only right channel sound (vocals only) L+R: Left and right channel sounds are mixed
–6 to +6
Karaoke effect
You can use the Karaoke effect function to add sound effects.
1 Press [SOUND] repeatedly to select “KARAOKE
EFFECT”.
Clock and timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [SETUP] to select “CLOCK”. 2 Press [R, T] to set the time and then press [OK].
11
11
TQBJ2152
Page 12
To check the time
Rear panel of this unit
Optical digital audio cable (not supplied)
TV (not supplied)
Press [SETUP] to select “CLOCK” and then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY].
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
To check the remaining time
Press [SLEEP].
Note:
• The remaining time is shown for a few seconds every
minute. “SLEEP 1” is always shown when only 1 minute remains.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
Play timer
(Except for Bluetooth®, D-IN and AUX source)
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”. 2 Press [R, T] to set the start time and then press
[OK].
3 Do step 2 again to set the end time. 4 Press [R, T] to select the source you want to play
and then press [OK].
To start the timer
1 Prepare the source you want to listen to (USB or
radio) and set the volume.
2 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER SET”. 3 Press [R, T] to select “PLAY ON” and then press
[OK].
#” is shown. To cancel, select “PLAY OFF”. The system must be switched off for the timer to operate.
To check the setting
Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ” and then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY] two times.
Note:
• The timer starts at a low volume and increases gradually to the preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
• If you switch off the system and then switch on again while a timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
External equipment
Preparation
• Disconnect the AC mains lead.
• Switch off all equipment and read the appropriate operating instructions.
Note:
• Do not bend cables at sharp angles.
• Components and cables are sold separately.
• Sound distortion can occur when you use an adaptor.
• If you want to connect equipment other than those described, refer to the audio dealer.
Using the optical input
You can connect a TV, VCR, DVD player etc., and listen to the audio through this system.
1 Connect the external equipment. 2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “D-IN”. 3 Play the external equipment.
Note:
• This system supports linear PCM signals.
• Multi-channel source will be converged to 2 channels.
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, up to 96 kHz
• The sound is muted if the signal format or frequency is not supported.
• If there are sounds coming from the TV’s speakers, decrease the volume of the TV to its minimum.
TQBJ2152
12
12
Page 13
Using the auxiliary input
Rear panel of this unit
Audio cable (not supplied)
DVD player (not supplied)
ENGLISH
You can connect a VCR, DVD player etc., and listen to the audio through this system.
Bluetooth® standby
This function automatically switches on the system when you establish a Bluetooth device.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “BLUETOOTH
STANDBY”.
2 Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
Some devices may take longer to respond. If you are connected to a Bluetooth system, wait for a minimum of 5 seconds before connecting to this system from your Bluetooth
®
connection from a paired
®
device before switching off the
®
device again.
1 Connect the external equipment. 2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “AUX”. 3 Play the external equipment.
D-IN mode and AUX mode
1 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “D-IN” or
“AUX”.
2 Press [PLAY MENU] to select “D-IN MODE” or
“AUX MODE”.
3 Press [R, T] to select the mode and then press
[OK].
MODE 1 Select this mode to use the Karaoke effect
MODE 2 (default)
function. Select this mode when watching TV, movies
or using an external player with Karaoke features.
Others
Auto off
This system automatically switches off when you do not use it for approximately 20 minutes.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO OFF”. 2 Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
• This function does not work when you are in radio source or when a Bluetooth
• This function may not work when a microphone is connected.
®
device is connected.
Software update
Occasionally, Panasonic may release updated software for this unit that may add or improve the way a feature operates. These updates are available free of charge. For more details, refer to the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
Checking the software version
1 Press [SETUP] repeatedly to select “SW VER.”
and then press [OK].
The software version is shown.
2 Press [OK] again to exit.
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
Common problems
The unit does not work.
• The safety device has been activated. Do the following:
1. Press [1] on the unit to switch the unit to standby mode. If the unit does not switch to standby mode, disconnect the AC mains lead and then connect it again.
2. Press [1] again to switch on the unit. If the problem persists, consult your dealer.
The display panel lights up and changes continuously in standby mode.
• Press and hold [8] on the unit to select “DEMO OFF”.
No operations can be done with the remote control.
• Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
• Adjust the volume of the system.
• Switch off the system, determine and correct the cause, and then switch on again. It can be caused by straining of the speakers through excessive volume or power, and when using the system in a hot environment.
13
13
TQBJ2152
Page 14
A humming sound can be heard during playback.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords away from the cables of this system.
The sound level reduces.
• The protection circuit has been activated due to the continuous use at high volume output. This is to protect the system and maintain the sound quality.
USB
The USB device or the contents in it cannot be read.
• The format of the USB device or the contents in it are not compatible with the system.
• USB devices with storage capacity of more than 32 GB cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
• Large content size or large memory USB device takes longer time to read.
Bluetooth
Pairing cannot be done.
• Check the Bluetooth
• The device is out of the 10 m communication range. Move the device nearer to the system.
The device cannot be connected.
• The pairing of the device was unsuccessful. Do pairing again.
• The pairing of the device has been replaced. Do pairing again.
• This system might be connected to a different device. Disconnect the other device and try connecting the device again.
• The system may have a problem. Switch off the system and then switch on again.
• If “MODE 2” is selected in “LINK MODE”, select “MODE 1” (~8).
The device is connected but audio cannot be heard through the system.
• For some built-in Bluetooth audio output to “SC-UA30” manually. Read the operating instructions of the device for details.
Sound from the device is interrupted.
• The device is out of the 10 m communication range. Move the device nearer to the system.
• Remove any obstacle between the system and the device.
• Other devices that use the 2.4 GHz frequency band (wireless router, microwaves, cordless phones, etc.) are interfering. Move the device nearer to the system and distance it from the other devices.
• Select “MODE 1” for stable communication (~8).
Radio
Sound is distorted.
• Use an optional FM outdoor antenna. The antenna should be installed by a competent technician.
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the system.
• Move mobile telephones away from the system if the interference is apparent.
®
®
device condition.
®
devices, you have to set the
D-IN, AUX
Playback image and sound are not synchronised.
• When in D-IN source, set “D-IN MODE” to “MODE 2”.
• When in AUX source, set “AUX MODE” to “MODE 2”.
Karaoke effect cannot be used.
• When in D-IN source, set “D-IN MODE” to “MODE 1”.
• When in AUX source, set “AUX MODE” to “MODE 1”.
Unit displays
“--:--”
• You connected the AC mains lead for the first time or there was a power failure recently. Set the clock.
• Track play time is more than 99 minutes.
“ADJUST CLOCK”
• The clock is not set. Adjust the clock.
“ADJUST TIMER”
• The play timer is not set. Adjust the play timer.
“AUDIO UNSUPPORTED”
• The signal format or frequency is not supported.
• This system does not support bitstream signals. Change the digital audio output setting on the external equipment to PCM.
• This system supports sampling frequencies of 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz, up to 96 kHz. Select only the supported sampling frequencies on the connected equipment.
• Try connecting the external equipment by using the auxiliary input.
“AUTO OFF”
• The system has not been used for 20 minutes and will switch off within a minute. To cancel, press any button.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the instructions and try again.
“F” / “F” (“” represents a number.)
• The protection circuit has been activated and the system may be switched off automatically.
• Disconnect the AC mains lead and wait for a few seconds before connecting it again. If the problem persists, disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“NO PLAY” “UNSUPPORT”
• There is no album or track in the USB device.
• Examine the content. You can only play supported format.
• The system may have a problem. Switch off the system and then switch on again.
“NOT SUPPORTED”
• To use Karaoke effect in D-IN or AUX source, set “D-IN MODE” or “AUX MODE” to “MODE 1”.
“PLAYERROR”
• An unsupported MP3 file has been played. The system will skip that track and play the next one.
“REMOTE 1” “REMOTE 2”
• The remote control and the unit are using different codes. Change the code of the remote control. – When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and [ ]
on the remote control for a minimum of 4 seconds.
– When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and [<]
for a minimum of 4 seconds.
“USB NO DEVICE”
• The USB device is not connected. Examine the connection.
14
TQBJ2152
14
Page 15
“USB OVER CURRENT ERROR”
ENGLISH
• The USB device is drawing too much power. Disconnect the USB device, switch off the system and then switch on again.
• Check the connection, it may be caused by a faulty USB cable.
“VBR”
• The system cannot show the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote control of this system, change the remote control code for this system.
Preparation
Press [SELECT] repeatedly on the unit to select “AUX”.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [SELECT] on the unit and [<] until
“REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [<] for a minimum of
4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [SELECT] on the unit and [ ] on
the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [ ] on the remote
control for a minimum of 4 seconds.
System memory reset
Reset the memory when the following situations occur:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
1 Disconnect the AC mains lead. 2 While you press and hold [1] on the unit,
connect the AC mains lead again.
Continue to press and hold the button until “–––––––––” is shown.
3 Release [1].
All the settings are set back to the factory preset. It is necessary to set the memory items again.
Specifications
General
Power supply AC 220 V to 240 V, 50 Hz Power consumption 51 W Power consumption in standby mode (approximate)
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “OFF” 0.5 W With “BLUETOOTH STANDBY” set to “ON” 0.6 W
Dimensions (W x H x D) 265 mm x 606 mm x 272 mm Mass 8 kg Operating temperature range 0°C to +40°C Operating humidity range
Amplifier section
RMS output power
Front Ch (x 2 channel)
Total RMS power 300 W
Tuner, terminals section
Frequency modulation (FM)
Preset memory 30 stations Frequency range
Antenna terminals 75 Ω (unbalanced)
Digital audio input
Optical digital input Optical terminal Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz Audio format PCM
Analog audio input
Audio input Pin jack (1 system)
Microphone
Terminal Mono, 6.3 mm jack (2 system)
USB section
USB port
USB standard USB 2.0 full speed Media file format support MP3 (*.mp3) USB device file system FAT12, FAT16, FAT32
20% to 80% RH (no condensation)
150 W per channel (4 Ω), 1 kHz, 30% THD
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
15
15
TQBJ2152
Page 16
Bluetooth® section
Versi on Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Class Class 2 Supported profiles A2DP, AVRCP, SPP Frequency band 2.4 GHz band FH-SS Operating frequency 2402 MHz to 2480 MHz Maximum power (EIRP) 4 dBm Operation distance 10 m line of sight Supported codec SBC
Speaker section
Speaker unit(s)
Woofer 13 cm cone type x 2 pieces Tweeter 4 cm cone type x 4 pieces
Note:
• Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
• Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyser.
References
About Bluetooth
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission.
Frequency band
• This system uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification
• This system conforms to the frequency restrictions and
has received certification based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law in some
countries: – Taking apart or modifying the unit. – Removing specification indications.
Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth
equipped devices is not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by the
Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be different.
• This system supports Bluetooth
depending on the operating environment and/or settings, this security is possibly not sufficient. Transmit data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth
device.
Range of use
• Use this device at a maximum range of 10 m.
• The range can decrease depending on the environment,
obstacles or interference.
TQBJ2152
16
16
®
®
security features. But
Interference from other devices
• This system may not function properly and troubles such as noise and sound jumps may arise due to radio wave interference if this unit is located too close to other
®
Bluetooth band.
• This system may not function properly if radio waves from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
Intended usage
• This system is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an environment that is sensitive to radio frequency interference (example: airports, hospitals, laboratories, etc.).
devices or the devices that use the 2.4 GHz
Licenses
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Android and Google Play are trademarks of Google LLC.
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
®
®
national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Page 17
English
ENGLISH
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE products from our DoC server: http://www.ptc.panasonic.eu Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Type of wireless Frequency band
®
Bluetooth
Latviski Atbilstības deklarācija (DoC)
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Maximum power
(dBm E.I.R.P.)
Ar šo “Panasonic Corporation” paziņo, ka šis izstrādājums atbilst pamatprasībām un pārējiem Direktīvas 2014/53/ES noteikumiem.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu RE izstrādājumos no mūsu DoC servera: http://www.ptc.panasonic.eu Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vācijā
Bezvadu tips Frekvenču josla
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Maksimālā jauda
(dBm EIRP)
Lietuviškai Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys atitinka direktyvos 2014/53/ES esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų RE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio: http://www.ptc.panasonic.eu Įgaliotojo atstovo adresas: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija
Bevielio ryšio
tinklas
®
Bluetooth
Dažnių
diapazonas
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Maksimali
siuntimo galia
(dBm e.i.r.p.)
Slovensko Izjava o skladnosti (DoC)
Panasonic Corporation” v tem dokumentu izjavlja, da je izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi pomembnimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih RE s strežnika DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Naslov pooblaščenega predstavnika: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Vrsta brezžične
povezave
Bluetooth
Slovensky Vyhlásenie o zhode (DoC)
Frekvenčni pas
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Največja moč
(dBm EIRP)
Panasonic Corporation” týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše RE výrobky z nášho servera DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Typ bezdrôtového
pripojenia
Bluetooth
Frekvenčné
pásmo
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Maximálny výkon
(dBm e.i.r.p.)
Magyar Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az 2014/53/EU Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC másolatát a DoC szerverünkről: http://www.ptc.panasonic.eu A hivatalos képviselő elérhetősége: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Wireless típus Frekvenciasáv
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Maximális
teljesítmény
(dBm e.i.r.p.)
17
17
TQBJ2152
Page 18
Ελληνικά Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
H “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό είναι συμμορφωμένο προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του πρωτοτύπου DoC για τα RE προϊόντα μας από τον DoC server μας: http://www.ptc.panasonic.eu Επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο Αντιπροσωπό μας: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Τύπ ο ασ ύρ ματ ης
®
Bluetooth
Português Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara que este produto se encontra em conformidade com os requisitos específicos e demais especificações referentes à Diretiva 2014/53/UE.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade (DoC) para nossos produtos RE do Server DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto com um Representante Autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Tipo de ligação
sem fios
®
Bluetooth
Eesti keel Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Ζώνη
συχνοτήτων
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Banda de
frequência
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Μέγιστη ισχύς
(dBm e.i.r.p.)
Potência
máxima
(dBm e.i.r.p.)
Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, et see toode vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
Kliendid saavad koopia meie RE toodetele kehtiva originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoC-serveristt: http://www.ptc.panasonic.eu Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Juhtmevaba
seadme tüüp
Bluetooth
Sagedusriba
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Maksimaalne
võimsus
(dBm EIRP)
Norsk Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontaktinformasjon autorisert representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Type trådløs Frekvensbånd
®
Bluetooth
Български Декларация за съответствие (DoC)
С настоящото “Panasonic Corporation” декларира, че този продукт е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на Директива 2014/53/EС.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към нашите продуктите от типа RE от сървъра, на който се съхраняват DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Свържете се с нашия упълномощен представител: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Вид безжична
връзка
Bluetooth
Român Declaraţie de Conformitate (DoC)
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Честотна лента
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Максимална
мощност
(dBm e.i.r.p.)
Panasonic Corporation” declară prin prezenta că acest produs este conform cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al produselor noastre RE de la adressa noastră DoC din Internet: http://www.ptc.panasonic.eu Contactaţi Reprezentantul Autorizat: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tip de wireless
®
Bluetooth
Interval de
frecvenţă
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Putere
maximă
(dBm e.i.r.p.)
18
TQBJ2152
18
Page 19
Hrvatski
ENGLISH
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime „Panasonic Corporation” izjavljuje da ovaj proizvod udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše RE proizvode s našeg DoC poslužitelja: http://www.ptc.panasonic.eu Adresa ovlaštenog predstavništva: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Vrsta bežične
mreže
Bluetooth
Türkçe Uygunluk Beyanı (DoC)
Panasonic Corporation” bu belge ile bu ürünün 2014/53/EU Direkti’nin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili
Frekvencijski
pojas
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Maksimalna
snaga
(dBm e.i.r.p.)
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Müşterilerimiz RE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC
belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir: http://www.ptc.panasonic.eu Yetkili Temsilci ile temasa geçin: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
Kablosuz türü Frekans bandı
®
Bluetooth
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Maksimum güç
(dBm e.i.r.p.)
19
19
TQBJ2152
Page 20
Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach. Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami) oznaczają, co następuje:
Prąd przemienny Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia
podwójną izolację.) WŁ.
Gotowość
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
Bluetooth
®
Pasmo
częstotliwości
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Spis treści
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transportowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania. . . . . . . . . . . 4
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Przygotowanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Odtwarzanie multimediów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Efekty dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Podświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Jukebox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Używanie mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zegar i timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Urządzenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TQBJ2152
2
20
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków. – Należy stosować zalecane akcesoria. – Nie zdejmować pokrywy. – Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym. – Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, jak np. zapalone świece.
• Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
• Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania.
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda zasilania.
Bateria
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować. Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
Page 21
Dostarczone wyposażenie
POLSKI
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
2 Przewody zasilania
1 Rdzeń ferrytowy
1 Antena wewnętrzna FM
1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB001215)
1 Bateria do pilota zdalnego sterowania
Dla Wielkiej Brytanii i Irlandii
1 Przejściówka wtyczki anteny
UWAGA!
Przejściówkę wtyczki anteny należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do jej połknięcia.
Uwaga:
Należy użyć przewodu zasilania odpowiedniego do danego gniazda zasilającego.
Konserwacja
Odłączyć zasilanie sieciowe przed przystąpieniem do konserwacji. W celu oczyszczenia urządzenia przetrzyj je miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
Transportowanie urządzenia
Przygotowanie
Odłącz wszystkie podłączone urządzenia i przewody od urządzenia.
Uwaga:
• W celu zapewnienia prawidłowej wentylacji urządzenie należy ustawić w odległości przynajmniej 10 mm od innych przedmiotów.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego.
• Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności może spowodować uszkodzenia zestawów głośnikowych i skrócić jego żywotność.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących przypadkach należy zmniejszyć głośność: – W przypadku zniekształcenia dźwięku. – Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
UWAGA!
Nieprawidłowe przenoszenie lub sposób
transportu może spowodować przewrócenie się urządzenia itp., powodując jego uszkodzenie i/lub obrażenia ciała.
Nie dotykać powierzchni odbijających stożków
głośnikowych: – Może to spowodować uszkodzenie stożka
głośnikowego.
Stożek głośnikowy może być gorący.
Nie umieszczaj urządzenia na stole ani na żadnej
podwyższonej powierzchni.
Nie dopuszczaj, żeby dzieci wspinały się na
urządzenie.
Należy zwracać szczególną uwagę, gdy w pobliżu
znajdują się dzieci.
TQBJ2152
3
21
Page 22
Przygotowanie pilota zdalnego
Taśma klejąca
(nie należy do
wyposażenia)
Do domowego gniazdka zasilającego
Mocowanie rdzenia ferrytowego w pobliżu złącza
A Pociągnij wypustki (po obu
stronach), aby otworzyć.
B Włóż przewód zasilania
sieciowego do jednej z wklęsłych powierzchni.
C Owiń przewód zasilania
sieciowego wokół rdzenia ferrytowego oraz wklęsłej powierzchni.
D Zamknij rdzeń ferrytowy, tak
aby rozległo się kliknięcie.
Uwaga:
Niezamocowanie rdzenia ferrytowego na przewodzie zasilania sieciowego może powodować interferencję z pobliskimi urządzeniami.
sterowania
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe. Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania.
Podłączenie
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń.
2 Podłącz przewód zasilania.
Nie należy używać innych przewodów prądu przemiennego za wyjątkiem dołączonego. Trzymaj urządzenie podczas podłączania lub odłączania przewodu zasilania, aby zapobiec upadkowi urządzenia.
1 Podłącz antenę wewnętrzną FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym najlepszy odbiór.
4
22
TQBJ2152
UWAGA!
Rdzeń ferrytowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do ich połknięcia.
Oszczędzanie energii
System pobiera niewielką ilość energii nawet pozostając w trybie spoczynku. Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od zasilania. Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich ponowne ustawienie.
Uwaga:
Anteny należy umieszczać z dala od przewodu zasilania, aby uniknąć przechwytywania szumu.
Page 23
Opis elementów sterowania
POLSKI
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na urządzeniu, jeśli są identyczne.
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
B Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Iluminacja jest także wyłączona. Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
C Wybór źródła audio
Naciśnij [SELECT <, >] (urządzenie: [SELECT]) wielokrotnie, aby wybrać źródło:
USB
Na urządzeniu: Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
przytrzymaj [ ].
D-INFM
AUXBLUETOOTH
®
, naciśnij i
D Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem E Wyświetl menu konfiguracji
F Wyświetl zawartość G Wybierz lub potwierdź opcję H Ustawianie timera wyłączającego I Dostosuj poziom głośności J Wycisz dźwięk
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór. „MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie głośności lub wyłączając system.
K Wyświetlenie menu odtwarzania L Wybór charakterystykę dźwięku M Wybierz Jukebox N Gniazdo USB ( ) O Wyświetlacz P Czujnik zdalnego sterowania
Odległość: W granicach około 7 m Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
TQBJ2152
5
23
Page 24
Przygotowanie multimediów
USB
Przygotowanie
Przed podłączeniem zewnętrznego urządzenia USB do systemu pamiętaj, aby wykonać kopię zapasową danych.
1 Zmniejszyć poziom głośności i podłącz
urządzenie USB do gniazda USB.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„USB”.
Uwaga:
• Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
• Niektórych urządzeń nie można w pełni naładować, ponieważ maksymalne natężenie prądu przy ładowaniu z USB wynosi tylko 0,5 A.
Bluetooth
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za pomocą funkcji Bluetooth
Przygotowanie
• Włącz urządzenie.
• Włącz funkcję Bluetooth pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth odłącz go (~6).
1 Naciśnij [ ].
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING” przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-UA30”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź „0000” lub „1234”. Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem po zakończeniu parowania. Adres MAC (przykład: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może zostać wyświetlony przed pojawieniem się „SC-UA30”. Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona przez kilka sekund.
®
®
i odtwarzać na nim.
®
urządzenia i umieść je w
®
,
®
urządzenia opcję
Korzystanie z urządzenia
1 Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili, aż
wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-UA30”.
Uwaga:
• Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było używane zostanie zastąpione.
• W zależności od funkcjonalności przeszukiwania urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth odłącz go (~6).
®
Bluetooth
i otaczającego środowiska, jeżeli nazwa produktu nie jest pokazany w menu Bluetooth wielokrotnie wyłączyć, a następnie włączyć funkcję
®
Bluetooth
urządzenia podczas procesu parowania.
Podłączanie urządzenia
®
urządzenia opcję
®
urządzenia, należy
®
,
1 Naciśnij [ ].
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-UA30”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona przez kilka sekund.
®
urządzenia opcję
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
• W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
• Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem w danym momencie.
• W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH” system automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim podłączonym urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie wyświetlony komunikat „LINKING”.)
Rozłączanie urządzenia
Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
®
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DISCONNECT?”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”. Aby anulować, wybierz „OK? NO”.
Korzystanie z urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili, aż wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”.
Uwaga:
Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
• Zostanie wybrane inne źródło.
• Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny zasięg sygnału.
• Transmisja Bluetooth
• System lub urządzenie zostanie wyłączone.
®
urządzenia zostanie wyłączona.
TQBJ2152
6
24
Page 25
Odtwarzanie multimediów
Numer albumu
Numer utworu
POLSKI
Następujące symbole wskazują dostępność funkcji.
USB : BLUETOOTH :
Odtwarzanie podstawowe
USB BLUETOOTH
Odtwarzanie Naciśnij [4/9]. Zatrzymać Naciśnij [8].
Przerywanie Naciśnij [4/9].
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
Uwaga:
W zależności od urządzenia Bluetooth mogą nie być dostępne.
Wyświetlanie dostępnych informacji
USB BLUETOOTH
Możesz wyświetlić dostępne informacje, takie jak album MP3 i numer ścieżki na panelu wyświetlacza.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu.
Urządzenie USB z plikami MP3. Urządzenie Bluetooth®.
USB
Położenie zostanie zapamiętane. Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”. Naciśnij ponownie, aby całkowicie zatrzymać.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie.
pominąć utwór.
USB
Naciśnij [R, T], aby pominąć album MP3.
[5/6].
®
niektóre operacje
Menu odtwarzania
USB
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
OFF PLAYMODE Anuluj ustawienie. 1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
ALL REPEAT Powtarzanie wszystkich utworów.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM RANDOM REPEAT
1 RND
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
• Ustawienie to zostanie anulowane z chwilą odłączenia urządzenia USB.
Odtwarzanie jeden wybrany utwór. Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać utwór.
Odtwarzanie jednego wybranego albumu MP3. Naciśnij [R, T], aby wybrać album MP3.
Odtwarzanie losowo wszystkich utworów.
Odtwarzanie losowo wszystkich utworów w jednym wybranym albumie MP3. Naciśnij [R, T], aby wybrać album MP3.
Powtórz 1-TRACK.
Powtórz 1-ALBUM.
Powtórz odtwarzanie losowe.
Powtórz 1-ALBUM RANDOM.
Uwaga:
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być wyświetlane odmiennie.
Tryb połączenia
BLUETOOTH
Tryb połączenia można zmienić, aby dostosować do rodzaju połączenia.
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth odłącz go (~6).
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„LINK MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
MODE 1 Nacisk położony na MODE 2
(tryb domyślny)
Uwaga:
• Podczas odtwarzania wideo za pomocą tej funkcji obraz wideo i dźwięk mogą nie być zsynchronizowane. W takiej sytuacji wybierz „MODE 1”.
• W przypadku przerwane dźwięku wybierz „MODE 1”.
Nacisk położony na jakość dźwięku.
możliwość połączenia.
®
,
TQBJ2152
7
25
Page 26
Uwaga dotycząca urządzenia USB
• To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi urządzeniami USB.
• To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full speed”.
• To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o pojemności do 32 GB.
• Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32.
Uwaga dotycząca pliku MP3
• Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album.
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
• Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania.
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu wielkości sektora.
Plik MP3 na urządzeniu USB
• Urządzenie może odtwarzać do: – 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym) – 8000 utworów – 999 utworów w jednym albumie
Radio
Przygotowanie
Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać „FM”.
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać „MANUAL”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
Programowanie stacji
Można zapisać do 30 stacji FM.
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać „MANUAL”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
4 Naciśnij [OK]. 5 Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie kroki od 3 do 5. Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną znajdującą się pod tym samym numerem.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać „PRESET”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych rejonach.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
PS Nazwa stacji PTY Typ programu FREQ Częstotliwość
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.
Automatyczne programowanie
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”. 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „LOWEST” lub
„CURRENT”, a następnie naciśnij [OK].
LOWEST Strojenie rozpocznie się od najniższej
CURRENT Strojenie rozpocznie się od aktualnej
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
TQBJ2152
Aby anulować, naciśnij [8].
8
26
częstotliwości.
częstotliwości.
Page 27
Efekty dźwiękowe
POLSKI
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać „PRESET EQ”. 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Zaprogramowane ustawienie korektora: „ROCK”, „POP”, „AFRO BEAT”, „ARABIC”, „PERSIAN”, „INDIA BASS”, „DANGDUT”, „MALAY POP”, „ELECTRONICA”, „REGGAETON”, „SALSA”, „SAMBA”, „KARAOKE” lub „FLAT”.
Ręczny korektor (Manual EQ)
1 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać
„MANUAL EQ”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać efekt dźwiękowy. 3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
BASS/MID/TREBLE –4 do +4
Uwaga:
Te ustawienia mogą się zmienić po wybraniu ustawienia PRESET EQ.
D.Bass
1 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać
„D.BASS”, a następnie naciśnij [R, T], aby wybrać „D.BASS LEVEL” lub „D.BASS BEAT”.
Aby anulować, wybierz „OFF D.BASS”.
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6] na pilocie, aby
wybrać ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
D.BASS BEAT: Funkcja ta wzmacnia poziom wyrazistości uderzeń perkusji i generuje dynamiczny dźwięk. W zależności od danego utworu efekt może być nieznaczny.
Podświetlenie
Podświetlenie systemu można włączyć lub wyłączyć.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„ILLUMINATION”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Gdy włączona jest funkcja przyciemniania, podświetlenie systemu pozostanie wyłączone, mimo włączenia funkcji podświetlenia.
Jukebox
USB
Za pomocą funkcji jukebox można dodać efekt płynnego przechodzenia pomiędzy utworami.
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
Aby móc jednocześnie odtwarzać utwory z wielu urządzeń, można pobrać i zainstalować bezpłatną aplikację dla systemu Android™ „Panasonic MAX Juke” dostępną w Google Play™. Można wywoływać utwory, które mają być odtwarzane przez aplikację. Aby uzyskać więcej informacji o aplikacji, zobacz poniższą witrynę.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/ cs/audio/app/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „JUKEBOX”. 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Korzystanie z urządzenia
Naciśnij [JUKEBOX], aby wybrać ustawienie.
OFF CROSSFADE Anuluj płynnego przechodzenia. ON CROSSFADE Dodaj płynnego przechodzenia. OFF Wyłącz Jukebox.
Uwaga:
• Po włączeniu Jukebox system zostanie automatycznie przełączony w tryb powtarzania.
• Jukebox zostanie anulowany po wyłączając system lub zmianie źródła na inne.
• Funkcja płynnego przechodzenia może nie działać pomiędzy utworami o różnych częstotliwościach próbkowania.
Zmienianie ustawienia powtarzania
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Powtarzanie wszystkich utworów.
Powtórz odtwarzanie losowe.
TQBJ2152
9
27
Page 28
Używanie mikrofonu
Tylny panel urządzenia
Mikrofon (nie należy do wyposażenia)
Przygotowanie
Przed podłączeniem lub odłączeniem mikrofonu zmniejsz głośność systemu do minimum.
1 Podłącz mikrofon (nie należy do wyposażenia) do
gniazda mikrofonowego.
Typ wtyku: Ø 6,3 mm jednouszny
2 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać
„MIC VOL”.
3 Naciśnij [R, T], aby wyregulować głośność
mikrofonu, a następnie naciśnij [OK].
4 Jeśli chcesz śpiewać z podkładem muzycznym,
włącz odtwarzanie muzyki i wyreguluj poziom głośności systemu.
Uwaga:
• Jeśli słyszany jest dziwny, nieprzyjemny dźwięk (sprzęganie), odsuń mikrofon od głośników lub zmniejsz poziom głośności mikrofonu.
• Kiedy mikrofon nie jest używany, odłącz go od gniazda i zmniejsz poziom głośności mikrofonu do minimum.
Karaoke
Przygotowanie
Wybierz źródło muzyki.
Uwaga:
Funkcja Karaoke zostanie wyłączona po wyłączając system.
Efekt Karaoke
Funkcji efekt Karaoke można użyć w celu dodawania efektów dźwiękowych.
1 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać
„KARAOKE EFFECT”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać efekt.
VOCAL CANCEL
ECHO Dodaje efekt echa do dźwięku. KEY
CONTROL
TEMPO USB
BGM Zmiana poziomu głośności muzyki w tle. MIC EQ Wybierz tryb MIC EQ. OFF Anuluj wybrany efekt.
Aby sprawdzić bieżące ustawienie, naciśnij [OK].
Zmniejsz poziom głosu lub zmień tryb audio (w zależności od źródła).
Zmiana tonacji utworu.
Uwaga:
To ustawienie zostaje anulowane po przejściu do innego źródła.
Zmiana tempa utworu.
Naciśnij [OK], aby potwierdzić.
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
VOCAL CANCEL
ECHO „OFF”, 1 do 4 KEY
CONTROL TEMPO „OFF”, –2 do +2 BGM „OFF”, 1 do 3 MIC EQ „SINGING” lub „SPEECH”
Uwaga:
Aby użyć efektu Karaoke w źródle D-IN lub AUX, ustaw opcję „D-IN MODE” lub „AUX MODE” na „MODE 1” (~12).
„OFF”, 1 do 3, „L”, „R”, „L+R”
Podczas korzystania ze źródła stereo niesformatowanego dla Karaoke
Zaleca się używanie opcji „2 VOCAL CANCEL” w przypadku większości utworów.
Podczas korzystania ze źródła sformatowanego w formacie Karaoke
L: Tylko dźwięk kanału lewego (tylko akompaniament) R: Tylko dźwięk kanału prawego (tylko głos) L+R: Dźwięk kanału lewego i prawego jest mieszany
–6 do +6
Zegar i timer
TQBJ2152
10
28
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „CLOCK”. 2 Naciśnij [R, T], aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij [OK].
Page 29
Sprawdzanie godziny
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
Tyl ny pa nel urządzenia
Optyczny cyfrowy kabel audio (nie należy do wyposażenia)
Telewizor (nie należy do wyposażenia)
POLSKI
Naciśnij [SETUP], aby wybrać „CLOCK”, a następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać ustawienie (w minutach).
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aby sprawdzić pozostały czas
Naciśnij [SLEEP].
Uwaga:
• Co minutę zostaje na kilka sekund wyświetlony pozostały czas. Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest „SLEEP 1”.
• Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać, aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
(Z wyjątkiem źródła sygnału Bluetooth®, D-IN i AUX)
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby ustawić czas rozpoczęcia, a
następnie naciśnij [OK].
3 Powtórz krok 2, aby ustawić godzinę zakończenia. 4 Naciśnij [R, T], aby wybrać źródło, z którego
chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij [OK].
Aby uaktywnić timer
1 Przygotuj źródło do odsłuchu (USB lub radio) i
ustaw głośność.
2 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER SET”.
3 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PLAY ON”, a
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „#”. Aby anulować, wybierz „PLAY OFF”. Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Sprawdzanie ustawienia
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „TIMER ADJ”, a następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].
Uwaga:
• Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
• Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej godzinie.
• W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z chwilą upływu ustawionego czasu.
Urządzenia zewnętrzne
Przygotowanie
• Odłącz przewód zasilania.
• Wyłącz wszystkie urządzenia i zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Uwaga:
• Nie zginaj kabli pod ostrym kątem.
• Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
• W przypadku korzystania z przejściówek, może dojść do zniekształcenia dźwięku.
• Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą.
Korzystanie z wejścia optycznego
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł dźwięku, takich jak telewizor, odtwarzacz VCR, DVD itp.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne. 2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„D-IN”.
3 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
Uwaga:
• Ten system obsługuje liniowe sygnały PCM.
• Źródło wielokanałowe zostanie skonwertowane do 2 kanałów.
• Częstotliwość próbkowania: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz aż po 96 kHz
• Dźwięk jest wyciszony, jeżeli format lub częstotliwość dźwięku nie jest obsługiwana.
• Jeśli z głośników telewizora dobiegają dźwięki, należy zmniejszyć głośność telewizora do minimum.
11
29
TQBJ2152
Page 30
Korzystanie z wejścia dodatkowego
Tyl ny pa nel urządzenia
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
Odtwarzacz DVD (nie należy do wyposażenia)
(AUX)
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł dźwięku, takich jak VCR, DVD itp.
Bluetooth® w trybie spoczynku
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy zostanie nawiązane połączenie Bluetooth sparowanym urządzeniem.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
W przypadkach niektórych urządzeń odpowiedź może wymagać więcej czasu. W przypadku podłączenia do urządzenia Bluetooth odczekać co najmniej 5 sekund przed ponownym podłączeniem tego systemu do urządzenia Bluetooth
®
przed wyłączeniem systemu należy
®
ze
®
.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne. 2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„AUX”.
3 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
Tryb D-IN i AUX
1 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„D-IN” lub „AUX”.
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „D-IN MODE”
lub „AUX MODE”.
3 Naciśnij [R, T], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
MODE 1 Wybierz ten tryb, aby użyć funkcji efektu
MODE 2 (domyślny)
Karaoke. Wybierz ten tryb podczas oglądania
telewizji, filmów lub korzystania z zewnętrznego odtwarzacza z funkcjami Karaoke.
Inne
Automatyczne wyłączanie
Urządzenie automatycznie wyłącza się po około 20 minutach bezczynności.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO OFF”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
• Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio lub gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
• Funkcja może nie działać, gdy podłączony jest mikrofon.
TQBJ2152
12
30
®
Aktualizacja oprogramowania
Od czasu do czasu firma Panasonic może wydawać dla tego urządzenia uaktualnione oprogramowanie w celu dodania lub poprawienia działania funkcji. Aktualizacje udostępniane są bezpłatnie. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz następującą witrynę.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
Sprawdzanie wersji oprogramowania
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SW VER.”, a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
2 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Urządzenie nie działa.
• Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na urządzeniu, aby przełączyć je do trybu
gotowości. Jeśli urządzenie nie przełączy się w tryb uśpienia, odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
W trybie spoczynku wyświetlacz jest włączony, a wyświetlane informacje stale się zmieniają.
• Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu, aby wybrać „DEMO OFF”.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Page 31
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
POLSKI
• Regulacja głośności systemu.
• Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
Poziom głośności zostaje zmniejszony.
• Obwód zabezpieczający został uruchomiony z powodu ciągłego użycia przy wysokiej głośności. Ma to na celu zabezpieczenie systemu i zachowanie jakości dźwięku.
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
• Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest obsługiwana przez urządzenie.
• W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
Powolne działanie urządzenia USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Bluetooth
Nie można wykonać parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem. Wykonaj ponownie parowanie.
• Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj ponownie parowanie.
• System może być połączony z innym urządzeniem. Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie urządzenia.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
• Jeśli wybrano opcję „MODE 2” ustawienia „LINK MODE”, wybierz opcję „MODE 1” (~7).
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać dźwięku przez system.
• W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth należy ręcznie ustawić wyjście audio na „SC-UA30”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
• Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i urządzenia.
• Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
• W celu zapewnienia stabilnej komunikacji wybierz „MODE 1” (~7).
®
®
.
Radio
Zniekształcenia dźwięku.
• Zastosować opcjonalnie zewnętrzną antenę FM. Montaż anteny należy zlecić fachowcowi.
Słychać dudnienie.
• Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
• W przypadku występowania zakłóceń odsuń telefon komórkowy od systemu.
D-IN, AUX
Odtwarzany obraz i dźwięk nie są zsynchronizowane.
• W przypadku źródła D-IN, ustaw „D-IN MODE” na „MODE 2”.
• W przypadku źródła AUX, ustaw „AUX MODE” na „MODE 2”.
Nie można używać efektu Karaoke.
• W przypadku źródła D-IN, ustaw „D-IN MODE” na „MODE 1”.
• W przypadku źródła AUX, ustaw „AUX MODE” na „MODE 1”.
Wyświetlacz urządzenia
„--:--”
• Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu. Ustaw zegar.
• Czas odtwarzania utworu wynosi więcej niż 99 minut.
„ADJUST CLOCK”
• Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar.
„ADJUST TIMER”
• Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Wyreguluj timer odtwarzania.
„AUDIO UNSUPPORTED”
• Format lub częstotliwość sygnału nie jest obsługiwana.
• Ten system nie obsługuje sygnałów strumienia bitowego. Zmień ustawienie cyfrowego wyjścia audio w urządzeniu zewnętrznym na PCM.
• Ten system obsługuje częstotliwości próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz aż po 96 kHz. Wybierz tylko obsługiwane częstotliwości próbkowania w podłączonym sprzęcie.
• Spróbuj podłączyć urządzenie zewnętrzne przez gniazdo dodatkowe AUX.
„AUTO OFF”
• Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny przycisk.
„ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
®
„F” / „F” („” oznacza numer.)
• Obwód zabezpieczający został uruchomiony i zestaw może zostać automatycznie wyłączyć.
• Odłącz przewód zasilania i poczekaj kilka sekund przed ponownym jego podłączeniem. Jeśli problem się powtarza, odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„NO PLAY” „UNSUPPORT”
• W urządzeniu USB brak zapisanych albumów lub utworów.
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o obsługiwanym formacie.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
„NOT SUPPORTED”
• Aby użyć efektu Karaoke w źródle D-IN lub AUX, ustaw opcję „D-IN MODE” lub „AUX MODE” na „MODE 1”.
„PLAYERROR”
• Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3. Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
13
31
TQBJ2152
Page 32
„REMOTE 1” „REMOTE 2”
• Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania. – Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”, naciśnij
i przytrzymaj [OK] i [ ] na pilocie przynajmniej przez 4 sekundy.
– Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”, naciśnij
i przytrzymaj [OK] i [<] przynajmniej przez 4 sekundy.
„USB NO DEVICE”
• Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź połączenie.
„USB OVER CURRENT ERROR”
• Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz urządzenie USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
Sprawdź połączenie, być może przewód USB jest uszkodzony.
„VBR”
• Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia bitów (VBR – Variable Bit Rate).
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij wielokrotnie [SELECT] na urządzeniu, aby wybrać „AUX”.
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECT] na urządzeniu i
[<], aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [<] przynajmniej przez
4 sekundy.
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECT] na urządzeniu i
[ ] na pilocie zdalnego sterowania, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] na pilocie
zdalnego sterowani przynajmniej przez 4 sekundy.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
1 Odłącz przewód zasilania. 2 Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu,
podłącz ponownie przewód zasilania.
Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aż wyświetlony zostanie komunikat „–––––––––”.
3 Zwolnij [1].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne. Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
Dane techniczne
Dane ogólne
Zasilanie Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz Pobór mocy 51 W Pobór mocy w trybie gotowości (około)
Z ustawieniem „BLUETOOTH STANDBY” spoczynku funkcji „OFF” 0,5 W
Z ustawieniem „BLUETOOTH STANDBY” spoczynku funkcji „ON” 0,6 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Masa 8 kg Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C Zakres wilgotności roboczych
Sekcja wzmacniacza
Zasilanie gniazda wyjścia RMS
Kanał przedni (x 2 kanały)
150 W na kanał (4 Ω), 1 kHz, 30% całkowitego
Łączna moc RMS 300 W
Sekcja tunera, złączy
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Pamięć zaprogramowanych stacji 30 stacji Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe 75 Ω (niezrównoważone)
Cyfrowe wejście audio
Optyczne wejście cyfrowe Złącze optyczne Częstotliwość próbkowania
Format dźwięku PCM
Analogowe wejście audio
Wejście audio Wtyczka (1 system)
Mikrofon
Złącze Mono, gniazdo 6,3 mm (2 system)
Sekcja USB
Gniazdo USB
Standard USB USB 2.0 pełnej prędkości Obsługiwane formaty plików multimedialnych
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
265 mm x 606 mm x 272 mm
20% do 80% RH (bez kondensacji)
zniekształcenia harmonicznego (THD)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
MP3 (*.mp3)
14
TQBJ2152
32
Page 33
POLSKI
Sekcja Bluetooth
Wersja Bluetooth® Wersja 2.1 + EDR Klasa Klasa 2 Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, SPP Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4 GHz FH-SS Częstotliwość robocza 2402 MHz do 2480 MHz Maksymalna moc (EIRP) 4 dBm Odległość robocza 10 m w linii widzenia Obsługiwany kodek SBC
Zestawy głośnikowe
Głośnik
Niskotonowy 13 cm typu stożkowego x 2 sztuki Wysokotonowy 4 cm typu stożkowego x 4 sztuki
Uwaga:
• Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
• Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
®
Odnośniki
Informacje o technologii Bluetooth
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
• System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
• Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest konieczne.
• Wykonywanie poniższych czynności w niektórych krajach jest karalne: – Demontaż lub modyfikowanie urządzenia. – Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
• W zależności od danych technicznych urządzenia oraz dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
• System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze standardem Bluetooth użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy zachować ostrożność podczas bezprzewodowej transmisji danych do systemu.
• System nie oferuje możliwości transmisji danych do urządzenia Bluetooth
®
. Jednak zależnie od środowiska
®
.
®
ani że transmisja
Zasięg użytkowania
• Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
• Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
System może nie działać poprawnie lub mogą występować
• problemy, takie jak skoki dźwięku i głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych, jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych urządzeń Bluetooth korzystającego z pasma 2,4 GHz.
• System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt silny.
Przeznaczenie
• System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w normalnych warunkach.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia częstotliwości radiowej (przykład: lotnisk, szpitali, laboratoriów, itd.).
®
lub sprzętu
Licencje
Nazwa marki Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
®
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu można otrzymać od władz lokalnych. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
TQBJ2152
15
33
Page 34
Váš systém a obrázky se mohou lišit. Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství) znamenají následující:
STŘÍDAVÝ PROUD Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje
dvojitou izolaci.) ZAPNUTO
Pohotovostní režim
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ bezdrátového
připojení
Bluetooth
Frekvenční
®
pásmo
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Obsah
Bezpečnostní upozornění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Přeprava přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Provedení zapojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Příprava médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Přehrávání médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zvukové efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Osvětlení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Jukebox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Použití mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hodiny a časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Externí zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bezpečnostní upozorně
VAROVÁNÍ!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
– Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy. – Používejte doporučené příslušenství. – Neodstraňujte kryt přístroje. – Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu. – Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje.
POZOR!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni nebo jiném uzavřeném prostoru.
– Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami,
ubrusy, závěsy a jinými materiály.
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
• Tento přístroj
• Tento přístroj může být během používání rušen rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem.
• Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací.
Kabel síťového napájení (AC)
• Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel okamžitě vypojit ze zásuvky.
Baterie
• V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který doporučuje výrobce.
• Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené dveře a okna.
• Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
• Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie.
• Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
• Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a tmavém místě.
je konstruován pro použití v mírném klimatu.
TQBJ2152
2
34
Page 35
Dodávané příslušenství
ČESKY
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
2 Kabely síťového napájení (AC)1 Feritové jádro
1 FM pokojová anténa
1 Dálkové ovládání
(N2QAYB001215)
1 Baterie dálkového ovládáníPro Spojené království a Irsko
1 Adaptér pro zapojení antény
POZOR!
Adaptér pro zapojení antény uchovejte mimo dosah dětí, abyste zabránili jeho spolknutí.
Poznámka:
Použijte kabel síťového napájení vhodný do vaší síťové zásuvky.
Údržba
Před údržbou odpojte kabel síťového napájení (AC). K čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
• Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo technický benzín.
• Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
Přeprava přístroje
Příprava
Odpojte od přístroje všechna připojená zařízení a kabely.
Poznámka:
• V zájmu dobrého větrání nechávejte přístroj stát alespoň 10 mm od jiných předmětů.
• Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte je do blízkosti PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného magnetismem.
• Dlouhodobé přehrávání při vysoké hlasitosti může reproduktory poškodit a snížit jeho životnost.
• Proto snižte hlasitost, abyste předešli poškození systému: – Když je zvuk zkreslený. – Při nastavování kvality zvuku.
POZOR!
Nesprávné zacházení nebo nesprávný způsob
přepravy může způsobit, že přístroj spadne na zem, což může vést k poškození věcí nebo zranění osob. Nedotýkejte se zvučících ploch kuželu reproduktoru:
• – Můžete tím poškodit kužel reproduktoru.Kužel reproduktoru může být horký.
Neumisťujte přístroj na stůl nebo na jakýkoli
zvýšený povrch.
Nedovolte dětem šplhat na jednotku.
Buďte opatrní, když jsou poblíž mimina nebo děti.
TQBJ2152
3
35
Page 36
Příprava dálkového ovladače
Izolační páska
(není v
příslušenství)
Do síťové zásuvky
Připojení feritového jádra v blízkosti terminálu
A Otevřete zatažením za
chlopně (na obou stranách).
B Položte síťový kabel AC na
jednu z konkávních ploch.
C Naviňte síťový kabel AC
kolem feritového jádra a na druhou konkávní plochu.
D Zavřete feritové jádro tak,
aby zacvaklo.
Poznámka:
Jestliže nepřipevníte feritové jádro k síťovému kabelu AC, může rušit ostatní zařízení umístěná v blízkosti.
Použijte alkalické nebo manganové baterie. Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v
dálkovém ovladači.
Provedení zapojení
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení.
2 Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Nepoužívejte žádné jiné kabely síťového napájení (AC) s výjimkou dodaných. Při připojování nebo odpojování síťového napájení držte přístroj, abyste zabránili jeho pádu.
1 Zapojte FM pokojovou anténu.
Umístěte anténu na místo s nejlepším příjmem signálu.
4
36
TQBJ2152
POZOR!
Feritové jádro uchovávejte mimo dosah dětí, abyste zabránili jeho polknutí.
Napájení
Systém i v pohotovostním režimu spotřebovává malé množství energie. Jestliže systém nepoužíváte, napájení odpojte. Některá nastavení se mohou po odpojení systému ztratit. Musíte je nastavit znovu.
Poznámka:
Udržujte antény dále od síťového kabelu, aby nezachycovala šum.
Page 37
Přehled ovládání
ČESKY
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na přístroji.
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí [`], [1] Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
B Snížení jasu displeje
Osvětlení je rovněž vypnuto. Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
C Volba zdroje zvuku
Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] (přístroj: [SELECT]) pro výběr zdroje:
USB
Na přístroji: Pro zahájení párování Bluetooth® stiskněte a přidržte [ ].
D-INFM
AUXBLUETOOTH
D Základní přehrávání E Zobrazení nabídky nastavení
F Zobrazení obsahových informací G Výběr nebo potvrzení možnosti H Nastavení časovače vypnutí I Nastavení úrovně hlasitosti J Ztišení zvuku
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení. Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když změníte hlasitost nebo když systém vypnete.
K Zobrazení nabídky přehrávání L Volba zvukových efektů M Volba jukeboxu N USB port ( ) O Panel displeje P Snímač dálkového ovladače
Vzdálenost: Přibližně 7 m Úhel: Přibližně 20° nahoru a dolů, 30° vlevo a vpravo
TQBJ2152
5
37
Page 38
Příprava médií
USB
Příprava
Než k systému připojíte zařízení USB, ujistěte se, že jste provedli zálohování dat.
1
Snižte hlasitost a připojte zařízení USB k USB portu.
2
Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr „USB“.
Poznámka:
• Nepoužívejte prodlužovací USB kabel. Systém nedokáže rozpoznat paměťové zařízení USB připojené kabelem.
• Některá zařízení nelze nabít, protože maximální nabíjecí proud USB činí pouze 0,5 A.
Bluetooth
Pomocí technologie Bluetooth® můžete bezdrátově připojit zvukové zařízení a spustit jeho přehrávání.
Příprava
• Zapněte přístroj.
• Zapněte funkci Bluetooth umístěte zařízení do blízkosti systému.
• Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného zařízení.
Párování zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth odpojte jej (~6).
1 Stiskněte [ ].
Je-li zobrazeno „PAIRING“, pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PAIRING“ a
potom stiskněte [OK].
3 Vyberte „SC-UA30“ v nabídce Bluetooth
Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“ nebo „1234“. Po dokončení párování se zařízení automaticky připojí k tomuto systému. MAC adresa (příklad: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se může zobrazit před „SC-UA30“. Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu několika sekund.
®
®
na příslušném zařízení a
®
,
®
zařízení.
Používání přístroje
1 Stiskněte a přidržte [ ], dokud se nezobrazí
„PAIRING“.
2 Vyberte „SC-UA30“ v nabídce Bluetooth
Poznámka:
• S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení. Pokud spárujete 9. zařízení, toto zařízení nahradí dříve spárované zařízení, které bylo nejdelší dobu nepoužito.
• V závislosti na funkčnosti vyhledávání zařízení Bluetooth okolního prostředí, pokud se název produktu v menu
®
Bluetooth
zařízení nezobrazuje, vypněte během procesu
párování funkci Bluetooth
Připojení zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth odpojte jej (~6).
®
zařízení a znovu ji zapněte.
®
zařízení.
®
,
®
1 Stiskněte [ ].
Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
2 Vyberte „SC-UA30“ v nabídce Bluetooth
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu několika sekund.
®
zařízení.
3 Spusťte přehrávání ze zařízení.
Poznámka:
• Před připojením musí být zařízení spárováno.
• Tento systém lze připojit pouze k jednomu zařízení najednou.
• Je-li jako zdroj vybráno „BLUETOOTH“, systém se automaticky pokusí připojit k naposledy připojenému zařízení. („LINKING“ se zobrazuje během tohoto procesu.)
Odpojení zařízení
Když je připojeno zařízení Bluetooth
®
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„DISCONNECT?“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „OK? YES“ a potom
stiskněte [OK].
Zobrazí se „BLUETOOTH READY“. Pro zrušení vyberte „OK? NO“.
Používání přístroje
Stiskněte a přidržte [ ], dokud se nezobrazí „PAIRING“.
Poznámka:
Zařízení se odpojí, když:
• Vyberete jiný udroj.
• Posunete zařízení mimo dosah.
• Vypnete přenos Bluetooth
• Vypnete systém nebo zařízení.
®
v zařízení.
a
TQBJ2152
6
38
Page 39
Přehrávání médií
Číslo alba Číslo skladby
ČESKY
Následující označení indikuje dostupnost příslušné funkce.
USB : BLUETOOTH :
Základní přehrávání
USB BLUETOOTH
Přehrávání Stiskněte [4/9]. Zastavení Stiskněte [8].
Pozastavení Stiskněte [4/9].
Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro
Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo
Poznámka:
V závislosti na zařízení Bluetooth fungovat.
Zobrazení dostupných informací
USB BLUETOOTH
Dostupné informace, například MP3 album nebo číslo skladby, můžete vidět na displeji.
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
Příklad: Zobrazení čísla alba MP3 a čísla skladby.
USB zařízení se soubory MP3. Zařízení Bluetooth®.
USB
Pozice je uložena do paměti. Zobrazí se „RESUME“. Znovu stiskněte pro úplné zastavení.
Znovu stiskněte pro pokračování přehrávání.
přeskočení skladby.
USB
Stiskněte [R, T] pro přeskočení alba MP3.
[5/6].
®
nemusí některé operace
Nabídka přehrávání
USB
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„PLAYMODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
OFF PLAYMODE Zrušení nastavení. 1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
ALL REPEAT Zopakuje všechny skladby.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM RANDOM REPEAT
1 RND
Poznámka:
• Během náhodného přehrávání nelze přeskočit na již přehrané skladby.
• Při odpojení zařízení USB se nastavení zruší.
Přehraje jednu zvolenou skladbu. Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výbìr skladby.
Přehraje jedno zvolené album MP3. Stiskněte [R,T] pro výběr alba MP3.
Přehraje všechny skladby v náhodném pořadí.
Přehraje všechny skladby na jednom vybraném albu MP3 v náhodném pořadí. Stiskněte [R,T] pro výběr alba MP3.
Opakované 1-TRACK.
Opakované 1-ALBUM.
Opakované náhodné přehrávání.
Opakované 1-ALBUM RANDOM.
Poznámka:
• Maximální počet znaků, které lze zobrazit: Přibližně 32
• Tento systém podporuje verzi 1.0, 1.1 a 2.3 ID3 tagů.
• Textové údaje, které systém nepodporuje, se mohou zobrazit odlišně.
Režim spojení
BLUETOOTH
Můžete změnit režim spojení, aby vyhovoval příslušnému typu připojení.
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth odpojte jej (~6).
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„LINK MODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr režimu a potom
stiskněte [OK].
MODE 1 Důraz na konektivitu. MODE 2 (výchozí) Důraz na kvalitu zvuku.
Poznámka:
• Jestliže sledujete video s touto funkcí, může se stát, že video a audio nebudou synchronizovány. V tomto případě zvolte „MODE 1“.
• Vyberte „MODE 1“, když je zvuk přerušeno.
®
,
TQBJ2152
7
39
Page 40
Poznámka k USB zařízením
• Tento systém nezaručuje připojení ke všem USB zařízením.
• Tento systém podporuje USB zařízení formátu 2.0.
• Tento systém podporuje USB zařízení s kapacitou až 32 GB.
• Podporován je jen systém souborů FAT 12/16/32.
Poznámka k souborům MP3
• Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou definovány jako alba.
• Skladby musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“.
• Skladby nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly pořízeny.
• Některé soubory mohou selhat kvůli velikosti sektoru.
Soubor MP3 na USB zařízení
• Tento systém umí rozpoznat až: – 800 alb (včetně kořenové složky) – 8000 skladeb – 999 skladeb na album
Rádio
Příprava
Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr „FM“.
Ruční ladě
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
Nebo stiskněte [8] na přístroji pro výběr „MANUAL“. Pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte, dokud se frekvence nezačne rychle měnit.
Předvolba paměti
Můžete nastavit až 30 předvoleb FM stanic.
Manuální předvolba
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
Nebo stiskněte [8] na přístroji pro výběr „MANUAL“. Pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
4 Stiskněte [OK]. 5 Stiskněte [R, T] pro výběr čísla předvolby a
potom stiskněte [OK].
Pro nastavení dalších stanic zopakujte kroky 3 až 5. Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová stanice.
Volba předvolené stanice
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
Nebo stiskněte [8] na přístroji pro výběr „PRESET“. Pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „PRESET“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr
předvolby stanice.
RDS vysílání
Tento systém zobrazuje textové údaje přenášené rádiovým datovým systémem (RDS), který je v určitých oblastech k dispozici.
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
PS Programová služba PTY Typ programu FREQ Frekvence
Poznámka:
Funkce RDS nemusí být dostupná, když je příjem signálu slabý.
Automatická předvolba
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „A.PRESET“. 2 Stiskněte [R, T] pro výběr „LOWEST“ nebo
„CURRENT“ a potom stiskněte [OK].
LOWEST Ladění se zahájí od nejnižší frekvence. CURRENT Ladění se zahájí od aktuální frekvence.
Tuner uloží do příslušných kanálů všechny stanice, které může přijímat, a to ve vzestupném pořadí. Pro zrušeni stiskněte [8].
TQBJ2152
8
40
Page 41
Zvukové efekty
ČESKY
Předvolba EQ (Preset EQ)
1 Stiskněte [SOUND] pro výběr „PRESET EQ“. 2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Nastavení předvoleb ekvalizéru: „ROCK“, „POP“, „AFRO BEAT“, „ARABIC“, „PERSIAN“, „INDIA BASS“, „DANGDUT“, „MALAY POP“, „ELECTRONICA“, „REGGAETON“, „SALSA“, „SAMBA“, „KARAOKE“ nebo „FLAT“.
Ruční ekvalizér (Manual EQ)
1 Opakovaně stiskněte [SOUND] pro výběr
„MANUAL EQ“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr zvukového efektu. 3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr
nastavení a potom stiskněte [OK].
BASS/MID/TREBLE –4 až +4
Poznámka:
Tato nastavení se mohou změnit, když vyberete nastavení PRESET EQ.
D.Bass
1 Opakovaně stiskněte [SOUND] pro výběr
„D.BASS“ a potom stiskněte [R, T] pro výběr „D.BASS LEVEL“ nebo „D.BASS BEAT“.
Pro zrušení vyberte „OFF D.BASS“.
2 Stisknutím tlačítka [2/3] nebo [5/6] na
dálkovém ovladači vyberte nastavení a poté stiskněte tlačítko [OK].
Poznámka:
D.BASS BEAT: Tato funkce zesílí úderný nástup bicích/beatu a vytváří důrazný zvuk. V závislosti na konkrétní skladbě nemusí být efekt výrazný.
Osvětlení
Můžete zapnout nebo vypnout osvětlení na systému.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„ILLUMINATION“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Poznámka:
Je-li zapnuta funkce tlumení, osvětlení systému zůstane zhasnuto i po zapnutí funkce osvětlení.
Jukebox
USB
Funkci jukebox můžete použít k přidání efektu prolínání mezi písněmi.
Použití aplikace „Panasonic MAX Juke“
K získání dalších funkcí si můžete stáhnout a nainstalovat bezplatnou aplikaci „Panasonic MAX Juke“ pro Android™ z Google Play™, která umožňuje například přehrávání skladeb z několika zařízení současně. Můžete vyvolat všechny skladby, které chcete prostřednictvím aplikace přehrát. Další informace o aplikaci naleznete na webových stránkách níže.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/ cs/audio/app/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „JUKEBOX“. 2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Používání přístroje
Stiskněte [JUKEBOX] pro výběr nastavení.
OFF CROSSFADE Zrušit prolínání. ON CROSSFADE Přidat prolínání. OFF Vypněte jukebox.
Poznámka:
• Při zapnutí jukebox se systém automaticky přepne na režim opakování.
• Jukebox se zruší, když systém vypnete nebo přepnete na jiný zdroj.
• Funkce prolínání nemusí fungovat mezi skladbami, které mají rozdílnou vzorkovací frekvenci.
Změna nastavení opakování
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„PLAYMODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Zopakuje všechny skladby.
Opakované náhodné přehrávání.
TQBJ2152
9
41
Page 42
Použití mikrofonu
Zadní panel tohoto přístroje
Mikrofon (není v příslušenství)
Příprava
Snížení hlasitosti systému na minimální hodnotu před připojením nebo odpojením mikrofonu.
1 Připojte mikrofon (není v příslušenství) ke
konektoru pro mikrofon.
Typ konektoru: Souosý o průmeru Ø 6,3 mm mono
2
Opakovaně stiskněte [SOUND] pro výběr „MIC VOL“.
3 Stiskem [R, T] upravíte hlasitost mikrofonu, pak
stiskněte [OK].
4 Chcete-li zpívat s hudbou v pozadí, přehrání
zdroje hudby a nastavení hlasitosti v systému.
Poznámka:
• Pokud během používání vychází podivný zvuk (pískání), oddalte mikrofon od uživatele nebo ztlumte hlasitost mikrofonu.
• Když mikrofon nepoužíváte, odpojte ho od mikrofonní zdířky a snižte hlasitost mikrofonu na minimum.
Karaoke
Příprava
Zvolte zdroj hudby.
Poznámka:
Funkce Karaoke se vypne, když vypnete systém.
Efekt Karaoke
Funkci efektu Karaoke použijte k doplnění zvukových efektů.
1 Opakovaně stiskněte [SOUND] pro výběr
„KARAOKE EFFECT“.
2 Stiskem [R, T] výběr efektu.
VOCAL CANCEL
ECHO Přidejte ke zvuku efekt ozvěny. KEY
CONTROL
TEMPO USB
BGM Změňte úroveň hudby na pozadí. MIC EQ Zvolte režim MIC EQ. OFF Zruší efekt.
Ke kontrole aktuálního nastavení stiskněte [OK].
Snižte hlasitost hlasu nebo změňte režim zvuku (v závislosti na zdroji).
Změňte tóninu písně.
Poznámka:
Nastavení se zruší, když zvolíte jiný zdroj.
Změňte rychlost písně.
Stiskněte [OK] pro potvrzení.
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr
nastavení a potom stiskněte [OK].
VOCAL CANCEL
ECHO „OFF“, 1 až 4 KEY
CONTROL TEMPO „OFF“, –2 až +2 BGM „OFF“, 1 až 3 MIC EQ „SINGING“ nebo „SPEECH“
Poznámka:
Chcete-li použití efekt Karaoke ve zdroji D-IN nebo AUX, nastavte „D-IN MODE“ nebo „AUX MODE“ na „MODE 1“ (~12
„OFF“, 1 až 3, „L“, „R“, „L+R“
Při použití zdroje stereo nenaformátovaného pro Karaoke
Doporučujeme používat „2 VOCAL CANCEL“ pro většinu skladeb.
Při použití zdroje naformátovaného pro Karaoke
L: Pouze zvuk levého kanálu (pouze doprovod) R: Pouze zvuk pravého kanálu (pouze hlas) L+R: Zvuky levého a pravého kanálu jsou smíšeny
–6 až +6
Hodiny a časovače
).
TQBJ2152
10
42
Nastavení hodin
Přístroj ukazuje čas ve formátu 24 hodin.
1 Stiskněte [SETUP] pro výběr „CLOCK“. 2 Stiskněte [R, T] pro nastavení času a potom
stiskněte [OK].
Page 43
Kontrola času
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
Zadní panel tohoto přístroje
Optický digitální zvukový kabel (není v příslušenství)
TV (není v příslušenství)
ČESKY
Stiskněte [SETUP] pro výběr „CLOCK“ a potom stiskněte [OK].
V pohotovostním režimu stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Pro zachování přesného času pravidelně kontrolujte přesnost času.
Časovač vypnutí
Časovač vypnutí vypne systém po uplynutí nastavené doby.
Stiskněte [SLEEP] pro výběr nastavení (v minutách).
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Zobrazení zbývajícího času
Stiskněte [SLEEP].
Poznámka:
• Zbývající čas se zobrazuje na několik sekund každou minutu. „SLEEP 1“ se zobrazí vždy, když zbývá jen 1 minuta.
• Časovač vypnutí má vždy přednost. Dávejte pozor, aby se nastavení časovačů nepřekrývala.
Časovač přehrávání
(Kromě zdroje Bluetooth®, D-IN a AUX)
Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou dobu jako budík.
Příprava
Nastavte hodiny.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER ADJ“.
2 Stiskněte [R, T] pro nastavení času zapnutí a
potom stiskněte [OK].
3 Opakujte krok 2 pro nastavení času vypnutí. 4 Stiskněte [R, T] pro výběr zdroje, který chcete
přehrávat, a potom stiskněte [OK].
Spuštěčasovače
1 Připravte zdroj, který chcete poslouchat (USB
nebo rádio), a nastavte hlasitost.
2 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER SET“.
3 Stiskněte [R, T] pro výběr „PLAY ON“ a potom
stiskněte [OK].
Zobrazí se „#“. Pro zrušení vyberte „PLAY OFF“. Systém musí být vypnutý, aby se časovač aktivoval.
Kontrola nastavení
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „TIMER ADJ“ a potom stiskněte [OK].
V pohotovostním režimu dvakrát stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
• Časovač spustí přehrávání s nízkou hlasitostí, která se bude postupně zvyšovat na nastavenou úroveň.
• Časovač se
• Jestliže systém vypnete a potom znovu zapnete během doby, kdy je časovač spuštěný, časovač se v době ukončení nezastaví.
spustí každý den ve stejný čas, pokud je zapnutý.
Externí zařízení
Příprava
• Odpojte kabel síťového napájení (AC).
• Vypněte všechna zařízení a přečtěte si příslušné provozní pokyny.
Poznámka:
• Neohýbejte kabely v ostrých úhlech.
• Komponenty a kabely se prodávají samostatně.
• Při použití adaptéru může dojít ke zkreslení zvuku.
• Chcete-li připojit zařízení jiné než popsané, obraťte se na prodejce.
Používání optického vstupu
Můžete připojit TV, VCR, přehrávač DVD atd. a prostřednictvím tohoto systému poslouchat zvuk.
1 Připojte externí zařízení. 2 Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr
„D-IN“.
3 Spusťte přehrávání externího zařízení.
Poznámka:
• Tento systém podporuje lineární signály PCM.
• Vícekanálový zdroj bude převeden na 2 kanály.
• Vzorkovací kmitočet: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz
• Zvuk je ztlumen, jestliže není podporován formát signálu nebo frekvence.
• Vycházejí-li z reproduktorů televizoru zvuky, snižte hlasitost TV na minimum.
11
43
TQBJ2152
Page 44
Používání přídavného vstupu
Zadní panel tohoto přístroje
Zvukový kabel (není v příslušenství)
DVD přehrávač (není v příslušenství)
Můžete připojit VCR, DVD přehrávač atd. a prostřednictvím tohoto systému poslouchat zvuk.
Pohotovostní režim Bluetooth
Tato funkce automaticky zapne systém, když připojíte spárované zařízení Bluetooth
®
.
®
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„BLUETOOTH STANDBY“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Poznámka:
Některá zařízení reagují až po delší době. Jestliže jste připojeni k zařízení Bluetooth počkejte nejméně 5 sekund, než se k tomuto systému znovu připojíte ze svého zařízení Bluetooth
®
před vypnutím systému,
®
.
1 Připojte externí zařízení. 2 Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr
„AUX“.
3 Spusťte přehrávání externího zařízení.
Režim D-IN a AUX
1 Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr
„D-IN“ nebo „AUX“.
2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „D-IN MODE“
nebo „AUX MODE“.
3 Stiskněte [R, T] pro výběr režimu a potom
stiskněte [OK].
MODE 1 Zvolte tento režim, chcete-li použít funkci
MODE 2 (výchozí)
Karaoke efektu. Zvolte tento režim při sledování televize,
filmů nebo používáte-li externí přehrávač s funkcemi Karaoke.
Další funkce
Automatické vypnutí
Systém se automaticky vypne, když je v nečinnosti po dobu přibližně 20 minut.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„AUTO OFF“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Poznámka:
• Tato funkce nefunguje, když je zdrojem rádio nebo když je
• Tato funkce nefunguje, když je připojen mikrofon.
TQBJ2152
12
44
připojeno zařízení Bluetooth
®
.
Aktualizace softwaru
Příležitostně může Panasonic vydat pro toto zařízení aktualizovaný software, který přidává nebo zlepšuje způsob, jakým určitá funkce funguje. Tyto aktualizace jsou k dispozici zdarma. Více informací získáte na těchto webových stránkách.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
Kontrola verze softwaru
1
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „SW VER.“ a potom stiskněte [OK].
Verze softwaru se zobrazí.
2 Znovu stiskněte [OK] pro ukončení.
Odstraňování závad
Před žádostí o opravu proveďte následující kontroly. Nerozumíte-li některému z popisovaných postupů, nebo pokud uvedený postup problém nevyřeší, poraďte se s prodejcem.
Běžné problémy
Přístroj nefunguje.
• Bezpečnostní zařízení bylo aktivováno. Proveďte následující:
1. Stiskněte [1] na přístroji pro přepnutí přístroje do pohotovostního režimu. Pokud se přístroj nepřepne do pohotovostního režimu, odpojte kabel síťového napájení (AC) a potom jej znovu připojte.
2. Znovu stiskněte [1] pro zapnutí přístroje. Pokud problém přetrvává, obraťte se na prodejce.
Displej se rozsvítí a plynule přejde do pohotovostního režimu.
• Stiskněte a přidržte [8] na přístroji pro výběr „DEMO OFF“.
S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou operaci.
• Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně.
Zvuk je nevyvážený nebo se neozývá žádný zvuk.
• Upravte hlasitost systému.
• Vypněte systém, zjistěte a odstraňte příčinu a potom systém znovu zapněte. Může to být způsobeno přetěžováním reproduktorů nadměrnou hlasitostí nebo výkonem a používáním systému v prostředí s příliš vysokou teplotou.
Page 45
Během přehrávání je slyšet hučení.
ČESKY
• V blízkosti kabely je vedení síťového napájení (AC) nebo zářivkové osvětlení. Udržujte ostatní zařízení a kabely v dostatečné vzdálenosti od kabely tohoto systému.
Úroveň hlasitosti se sníží.
• Ochranný obvod se aktivoval kvůli nepřetržitému přehrávání s vysokou hlasitostí. Je to z důvodu ochrany systému a zachování kvality zvuku.
USB
Nelze přečíst zařízení USB nebo jeho obsah.
• Formát nebo obsah USB zařízení není kompatibilní se systémem.
• USB zařízení s kapacitou vyšší než 32 GB není za určitých podmínek podporováno.
Pomalá činnost USB zařízení.
• Velké soubory nebo zařízení USB s velkou kapacitou se mohou načítat delší dobu.
Bluetooth
Spárování nelze provést.
• Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth
• Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte zařízení blíže k systému.
Zařízení nelze připojit.
• Spárování zařízení se nezdařilo. Zkuste to znovu.
• Párování zařízení bylo nahrazeno. Zkuste to znovu.
• Tento systém mohl být připojen k jinému zařízení. Odpojte jiné zařízení a zkuste zařízení připojit znovu.
• Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte přístroj.
• Pokud je vybráno „MODE 2“ v „LINK MODE“, vyberte „MODE 1“ (~7).
Zařízení je připojeno, ale ze systému nevychází zvuk.
• U některých zařízení s integrovanou funkcí Bluetooth nastavit zvukový výstup na „SC-UA30“ ručně. Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného zařízení.
Zvuk vycházející ze zařízení je přerušovaný.
• Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte zařízení blíže k systému.
• Odstraňte všechny překážky mezi systémem a zařízením.
• Interference jiných zařízení používajících kmitočtové pásmo 2,4 GHz (wi-fi router, mikrovlny, bezdrátové telefony apod.). Přesuňte zařízení blíže k systému a dále od ostatních zařízení.
• Vyberte „MODE 1“ pro stabilní komunikaci (~7).
Rádio
Zkreslený zvuk.
• Použijte volitelnou venkovní FM anténu. Anténu by měl instalovat kvalifikovaný technik.
Je slyšet dunění.
• Vypněte televizor nebo jej odsuňte od systému.
• Dochází-li k zjevnému rušení, umístěte mobilní telefony na jiné místo.
D-IN, AUX
Obraz a zvuk přehrávání nejsou synchronizovány.
• Když jste ve zdroji D-IN, nastavte „D-IN MODE“ až „MODE 2“.
• Když jste ve zdroji AUX, nastavte „AUX MODE“ až „MODE 2“.
Karaoke efekt nelze použít.
• Když jste ve zdroji D-IN, nastavte „D-IN MODE“ až „MODE 1“.
• Když jste ve zdroji AUX, nastavte „AUX MODE“ až „MODE 1“.
®
®
.
®
musíte
Displej přístroje
„--:--“
• Poprvé jste zapojili kabel síťového napájení (AC) nebo nedávno došlo k výpadku elektrického proudu. Nastavte hodiny.
• Doba přehrání stopy je delší než 99 minut.
„ADJUST CLOCK“
• Hodiny nejsou nastaveny. Nastavte hodiny.
„ADJUST TIMER“
• Časovač přehrávání není nastaven. Nastavte časovač přehrávání.
„AUDIO UNSUPPORTED“
• Není podporován formát signálu nebo frekvence.
• Tento systém nepodporuje signály datového přenosu. Změňte nastavení digitálního zvukového výstupu na venkovním zařízení na PCM.
• Tento systém podporuje vzorkovací kmitočty 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz. Na připojeném zařízení vyberte pouze podporované vzorkovací kmitočty.
• Pokuste se připojit externí zařízení s použitím pomocného vstupu.
„AUTO OFF“
• Systém byl 20 minut v nečinnosti, a proto se za jednu minutu vypne. Pro zrušení stiskněte libovolné tlačítko.
„ERROR“
• Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si instrukce a zkuste to znovu.
„F“ / „F“ („“ představuje číslo.)
• Obvod ochrany se aktivoval a systém se může automaticky vypnout.
• Odpojte kabel síťového napájení (AC), počkejte několik sekund a znovu jej připojte. Pokud problém přetrvává, odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na prodejce.
„NO PLAY“ „UNSUPPORT“
• Na zařízení USB není žádné album ani skladba.
• Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze podporovaný formát.
• Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte přístroj.
„NOT SUPPORTED“
• Chcete-li použití efekt Karaoke ve zdroji D-IN nebo AUX, nastavte „D-IN MODE“ nebo „AUX MODE“ na „MODE 1“.
„PLAYERROR“
• Přehráli jste nepodporovaný soubor MP3. Systém danou skladbu přeskočí a přehraje další.
„REMOTE 1“ „REMOTE 2“
• Dálkové ovládání a přístroj používají rozdílné kódy. Změňte kód dálkového ovládání. – Po zobrazení „REMOTE 1“ stiskněte a přidržte [OK] a [ ]
na dálkovém ovladači nejméně na 4 sekundy.
– Po zobrazení „REMOTE 2“ stiskněte a přidržte [OK] a [<]
nejméně na 4 sekundy.
„USB NO DEVICE“
• Zařízení USB není připojeno. Zkontrolujte připojení.
„USB OVER CURRENT ERROR“
• USB zařízení spotřebovává příliš vysoký výkon. Odpojte zařízení USB, přístroj vypněte a znovu zapněte.
• Zkontrolujte zapojení, může to být způsobeno vadným kabelem USB.
„VBR“
• Přístroj nemůže zobrazit zbývající čas přehrávání u skladeb s proměnnou přenosovou rychlostí skladby (VBR).
13
45
TQBJ2152
Page 46
Kód dálkového ovladače
Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento systém.
Příprava
Opakovaně stiskněte [SELECT] na přístroji pro výběr „AUX“.
Nastavení kódu na „REMOTE 2“
1 Stiskněte a přidržte [SELECT] na přístroji a [<],
dokud se nezobrazí „REMOTE 2“.
2 Stiskněte a přidržte
Nastavení kódu na „REMOTE 1“
[OK] a [<] nejméně na 4 sekundy.
1 Stiskněte a přidržte [SELECT] na přístroji a [ ]
na dálkovém ovladači, dokud se nezobrazí „REMOTE 1“.
2 Stiskněte a přidržte [OK] a [ ] na dálkovém
ovladači nejméně na 4 sekundy.
Resetování paměti systému
Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť:
• Stisknutí tlačítek nevyvolá žádnou odezvu.
• Chcete vymazat a resetovat obsah paměti.
1 Odpojte kabel síťového napájení (AC). 2 Při stisknutém [1] na přístroji připojte kabel
síťového napájení (AC) zpět.
Držte stisknuté tlačítko, dokud se nezobrazí „–––––––––“.
3 Uvolněte [1].
Všechna nastavení se vrátí na původní tovární nastavení. Je třeba znovu nastavit položky paměti.
Specifikace
Všeobecně
Napájení AC 220 V až 240 V, 50 Hz Spotřeba 51 W Spotřeba v pohotovostním režimu (přibližně)
Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené na „OFF“ 0,5 W
Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené na „ON“ 0,6 W
Rozměry (Š x V x H) 265 mm x 606 mm x 272 mm Hmotnost 8 kg Rozsah provozních teplot 0°C až +40°C Rozsah provozní vlhkosti
Zesilovač
Výstupní výkon RMS
Přední kanál (x 2 kanály)
Celkový výkon RMS 300 W
Tuner, vstup
Frekvenční modulace (FM)
Pamět’ předvoleb 30 stanic Frekvenční rozsah
Anténní konektor 75 Ω (nesymetrický)
Digitální zvukový vstup
Optický digitální vstup Optická zásuvka Vzorkovací kmitočet 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz Formát zvuku PCM
Analogový zvukový vstup
Zvukový vstup Kolíkový konektor (1 systém)
Mikrofon
Výstup Mono, konektor 6,3 mm (2 systém)
20% až 80% relativní (bez kondenzace)
150 W na kanál (4 Ω), 1 kHz, 30% THD
87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz/krok)
14
USB
USB port
Norma USB USB 2.0 plná rychlost Podporované formáty souborů médií MP3 (*.mp3) Systém souborů USB zařízení FAT12, FAT16, FAT32
TQBJ2152
46
Page 47
ČESKY
Parametry Bluetooth
Verze Bluetooth® Verze 2.1 + EDR Třída Třída 2 Podporované profily A2DP, AVRCP, SPP Frekvenční pásmo Pásmo 2,4 GHz FH-SS Provozní kmitočet 2402 MHz až 2480 MHz Maximální výkon (e.i.r.p.) 4 dBm Provozní vzdálenost 10 m bez překážek Podporovaný kodek SBC
Reproduktory
Reproduktor(y)
Hloubkový reproduktor 13cm kónický x 2 kusy Výškový 4 cm kónický x 4 kusy
Poznámka:
• Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
• Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním spektrálním analyzátorem.
®
Reference
O technologii Bluetooth
Panasonic nenese odpovědnost za případné prozrazení dat a/nebo informací, ke kterému dojde v průběhu bezdrátového přenosu.
Frekvenční pásmo
• Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Certifikace
• Tento systém dodržuje frekvenční omezení a obdržel certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu. Níže uvedené zásahy jsou v některých zemích nezákonné:
• – Oddělení od přístroje. – Odstranění štítku s parametry.
Omezení platná při používání
• Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními s technologií Bluetooth
• Všechna zařízení musí odpovídat normám stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc.
• V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení se spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou být odlišné.
• Tento systém podporuje funkce zabezpečení technologie
• Tento systém neumí přenášet data do zařízení s
Dosah při používání
• Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně 10 m.
• Různé typy prostředí, překážky nebo interference
®
Bluetooth nebo při určitých nastaveních toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte obezřetní.
technologií Bluetooth
mohou dosah snížit.
. Nicméně v některých provozních prostředích
®
nelze garantovat.
®
.
®
Rušení jinými zařízeními
• Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných zařízení s technologií Bluetooth kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat správným způsobem a mohou se objevit potíže v podobě šumu a zvukových výpadků způsobených interferencí rádiových vln.
• Tento systém nemusí fungovat správným způsobem, jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí nebo podobným zařízením příliš silné.
Určené použití
• Tento systém je určen pro normální použití obecného charakteru.
• Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo v prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení (příklad: letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
®
nebo zařízení používajících
Licence
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrovanými obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Android a Google Play jsou obchodní značky společnosti Google LLC.
Likvidace odpadu z elektrických a elektronických zařízení a baterií Platí pouze pro Evropskou unii a země se zavedenými recyklačními systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné, jen pokud odevzdáte stará zařízení a použité baterie na sběrných místech v souladu s platnými národními předpisy. Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné zdroje a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na životní prostředí. Další informace o sběru a recyklaci vám poskytnou místní úřady. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Poznámka k symbolu baterie (symbol dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
15
47
TQBJ2152
Page 48
NORSK
POLSKI
ADVARSEL!
Produkt
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet. – Bruk anbefalt tilbehør. – Fjern ikke deksler. – Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
FORSIKTIG!
Produkt
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at apparatet er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
– Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
• Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate klimaforhold.
Vekselstrømnett
• Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles ut fra uttaket umiddelbart.
Infolinia (Polska): 801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów: 801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
CzPoEn
TQBJ2152
L0818LC0
Loading...