Por favor, verifi que e identifi que los accesorios
suministrados.
Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia
standard-owego.
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané
pfi íslu‰enství.
1 x Cable de alimentación de CA
1 x Przewód sieciowy
1 x Kabel pfiívodu stfiídavého proudu
1 x Mando a distancia
1 x Pilot zdalnego sterowania
1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB000030)
1 x Antena interior de FM
1 x Antena wewn´trzna FM
1 x FM pokojová anténa
2 x cables de altavoz
2 x Kable g∏oÊnikowe
2 x reproduktorové kabely
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obs∏ugi
Návod k obsluze
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-PMX1
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde
este manual para su consulta en el futuro.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu
prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej
instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo
nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím
cel˘ tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k
obsluze.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero puede
realizar las mismas operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a
la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim
sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota, mo˝na
je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu g∏ównym, jeÊli
sà na nim dost´pne identyczne elementy sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od
przedstawionego na ilustracji.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou pro
pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je vykonat i na
hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat uveden˘m
obrázkÛm.
RQTV0153-1E
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema
siquiente.
SistemaSC-PMX1
Aparato principalSA-PMX1
AltavocesSB-PMX1
Parte interior del
aparato
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
Índice
Precauciones de seguridad ........................ 3
Colocación de los altavoces ...................... 3
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
•
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE
EL MEDIO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE
APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA
DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS
COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la
clavija del cable de alimentación deberá poder accederse
fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA
DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes
para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en
una embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté
conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión
y daño en el cordón pueden causar un incendio o un
cortocircuito. No tire, doble el cordón ni coloque objetos
pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el
cordón. Tirar del cordón puede causar un cortocircuito.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede
causar un cortocircuito.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar un cortocircuito o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen
gases infl amables que pueden encenderse si son rociados
dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el
sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale
humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en
estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación
de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un
centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque
eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado,
desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de
la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo
tiempo.
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto
y/o en la documentación adjunta indica que
los productos eléctricos y electrónicos usados
no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local
al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
Colocación de los altavoces
Altavoz para agudos
Coloque los altavoces de forma que el altavzo de agudos
quede en el interior.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces
proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se
puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado
negativamente.
Nota
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema
para tener una ventilación apropiada.
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
• Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha
quitado las redes.
Precaución
• Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador
y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio especializado si
se ha producido algún daño o si se ha producido un
cambio repentino en su funcionamiento.
• No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
1
Fije la antena en una pared o columna en una
posición en que la señal de radio se reciba con
las menores interferencias.
- Conexiones
Conecte la antena interior de FM.
Cinta
adhesiva
Antena
interior de FM
2
Conecte los cables de los altavoces.
Cobre (ª)
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
Negras (·)
Rojas (ª)
Plata (·)
Negras (·)
Rojas (ª)
RQTV0153
4
4
3
Conecte la antena de cuadro de AM.
Antena de cuadro de AM
Negras
Rojas
Blanco
Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el
cable de la antena alejado de otros cables.
Al enchufe de conexión a la red
4
Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser
usado con este aparato solamente. No lo utilice con
otro equipo.
Inserción del conector
Toma del aparato
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera
del conector puede sobresalir como se muestra en la
fi gura. Sin embargo, no habrá problemas para usar
el aparato.
• Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.
• Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la
instalación.
• Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.
• Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor
cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.
Paso 2
- Introducción de pilas en el mando a distancia
Ω
■ Pilas
• Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a
distancia.
• Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
• No utilice baterías recargables.
• Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar fuego.
No:
• mezcle pilas viejas y nuevas.
• utilice pilas de diferentes tipos a la vez.
• caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
• desmonte las pilas ni las cortocircuite.
• intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos,
desde una distancia máxima de 7
Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del
mando a distancia.
m directamente delante del aparato.
âESKYPOLSKIESPAÑOL
Paso 3
- Función de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración
de sus funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una
demostración si selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [–DEMO, 7].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF
(desactivación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el
consumo de electricidad.
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la unidad
Sensor de señal de mando a distancia
1
Interruptor de alimentación en espera/
Pulse este interruptor para cambiar el aparato del modo
de alimentación conectada al modo de alimentación
en espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato sigue consumiendo una pequeña
2 Reproducción/pausa de disco (7, 8)
Omitir disco, avance rápido de cinta/
rebobinar, búsqueda TPS, sintonizar/
esté conectada a la red de CA.
conectada
3 Reproducción de la cinta (9)
selección de canal presintonizado,
Ajuste de graves (12)
(y/l) (7, 12)
cantidad de corriente.
ajuste de tiempo
Visualizador
Abrir cubierta de ranura
de casete (9)
5 Selección de puerto de
música (13)
Paro/demostración (5, 7, 9)
6
Selector de sintonizador/
banda
(10)
7 Control de volumen
Ajuste de agudos (12)
4 Selección de álbum (7, 8)
Bandeja de disco (7)
Conector de puerto de música (13)
Ranura de casete (9)
Mando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Temporizador para
Apagado automático
Programas (8, 10)
reproducción (7, 9, 10)
Repetición (8)
Ajuste de agudos/
Selección de
Ecualizador
preajustado (12)
RQTV0153
dormir (11)
1
Borrado (8)
Modo de
4
2
5
graves (12)
graves (12)
8
9
Reloj/temporizador (11, 12)
Temporizador de reproducción/
grabación (11, 12)
Reducción de la iluminación del visualizador
Visualizador (7, 10)
Numérico (7, 8, 10)
Borrado (8)
Omitir/buscar disco,
avance rápido de cinta/
rebobinar, búsqueda TPS,
sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de
tiempo (7 a 11)
6
3
Parada (7, 9)
7
Introducir (8)
Selección de agudos (12)
Re-Master (13)
Sonido envolvente (13)
Silenciamiento
6
6
8
Selección H.BASS (13)
Abrir/cerrar bandeja
de disco (7)
Toma de auriculares (
Procure evitar utilizarlos
durante un periodo de tiempo
prolongado con el fi n de
evitar lesiones auditivas.
Tipo de clavija: estéreo de
3,5 mm (no suministrada)
9 Inicio/pausa de
grabación
Expulsar casete (9)
• Pulse el botón para activarlo.
• Vuélvalo a pulsar para cancelar.
(9, 13)
Esta function le permite
apagar el aparato en
modo disco o cinta sólo
después de 10 minutos
sin utilizarlo.
El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado.
Esta función le permitirá iniciar la reproducción desde
cualquier pista específi ca.
CD
Pulse los botones numéricos para seleccionar y
reproducir el número de la pista deseada.
MP3
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum.
1
Pulse [ /FF/¡/¢] una vez y después los
2
botones numéricos para seleccionar y reproducir el
número de la pista deseada.
Para números de dos dígitos, pulse [
los dos dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego
los tres dígitos.
Nota
Esta función no está disponible durante el modo de reproducción
aleatoria o durante el modo de programación.
Repetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
CD MP3
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “
Reproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
Pulse [CD 6] y después [STOP 7].
1
Pulse [PROGRAM].
2
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
3
pista deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
Ejemplo:
Indicador de programa
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
4
h
10] una vez y luego
”.
” se cancelará.
Número de pista
Número de programa
MP3
Pulse [CD 6] y después [STOP 7].
1
Pulse [PROGRAM].
2
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum
3
deseado.
Pulse [ /FF/¡/¢] una vez y después los botones
4
numéricos para seleccionar la pista deseada.
Ejemplo:
Número de álbum
Número de pista
Pulse [ENTER].
5
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
6
ParaAcción
cancelar el modo
de programación
reproducir el
programa otra vez
verifi car el
contenido del
programa
añadir al programa
cancelar la última
pista
cancelar todas las
pistas
Nota
• Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
• La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de
disco.
CD
• Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante
o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
Pulse [PROGRAM] y después [CD 6].
[ /REW/4/1] o [ /FF/¡/¢]
Pulse
cuando aparezca “PGM” en el modo de
parada. Para verifi car mientras programa,
pulse [PROGRAM] dos veces después de
que aparezca “PGM”, y pulse
[ /REW/4/1] o [ /FF/¡/¢].
CD
En el modo de paro, pulse
y a continuación repita el paso 3.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Pulse [CLEAR] en el modo de parada.
Se visualizará “CLR ALL”.
[ /FF/¡/¢]
Nota
• Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio
del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
• Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
• No utilice discos con forma irregular.
• No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
• No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
• No escriba nada en el disco.
CD
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
• Elija un CD con esta marca.
RQTV0153
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por
lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
MP3
• Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
• Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar
el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta,
tape el agujero como se muestra.
seleccionar la frecuencia de la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM
se visualizará “
Para sintonizar automáticamente
Pulse
[ /REW/4/1] o [ /FF/¡/¢] un momento
hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El
aparato empezará la sintonización automática y se parará
cuando encuentre una emisora.
• La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
• Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [ /REW/4/1] o [ /FF/¡/¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que
“MONO” desaparezca.
• MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
RQTV0153
ST ”
.
10
10
Botones
numéricos
Emisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo
de programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS)
Visualzación de frecuencia
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles
si la recepción no es adecuada.
Utilización del temporizador de
reproducción/grabación
Puesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
1
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4/1] o
2
[ /FF/¡/¢] para ajustar la hora.
˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
Utilización del temporizador de
reproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a
una hora determinada para despertarle (temporizador de
reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de
música (temporizador de grabación).
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
TemporizadorAcción
Temporizador de
reproducción
Temporizador de
grabación
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
1
seleccionar el temporizador deseado.
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4/1] o
2
[ /FF/¡/¢] para ajustar la hora de inicio.
Prepare la fuente musical que desee
escuchar: cinta, disco, radio, o fuente de
puerto de música y ajuste el volumen.
Compruebe las lengüetas de prevención
de borrado del casete (
la cinta (
➡ página 9) y sintonice la emisora
de radio (
fuente del puerto de música (
CLOCK
➡ página 10) o seleccione la
˚ PLAY
Visulización original
Hora de inicio
➡ página 9), inserte
˚ REC
➡ página 13).
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
3
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
Nota
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera
necesario, puede volver a ajustarlo.
Utilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
• El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador
para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
• El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
Indicador del temporizador de reproducción
Indicador del temporizador de grabación
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
3
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
4
finalización.
Hora de fi nalización
Para activar el temporizador
Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador
5
deseado.
Pulse [y] para apagar el aparato.
6
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
verifi car los ajustes
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
cancelarPulse [˚PLAY/REC] para eliminar
Nota
• El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación
con el temporizador de grabación.
• El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
• El programador de grabación se activará 30 segundos antes del
tiempo seleccionado con el volumen silenciado.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
• El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
• Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo
de terminación.
• Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente
cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el
puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducer
o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de
activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el
volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil
de audio.)
Repita los pasos 1 a 4 y 6. (
1) Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar
el indicador del temporizador del
visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
para seleccionar
los indicadores del temporizador del
visualizador.
˚PLAY o ˚REC.
➡ página 11)
Ajuste del sonido
Selección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset
EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
HEAVY
→
CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
AjusteEfecto
HEAVYAñade potencia al rock
CLEARAporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFTPara música de fondo
VOCALAñade brillo a las voces
EQ-OFFSin efecto
Graves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el
1
ajuste deseado.
AjusteEfecto
BASSPara un tono de sonido más bajo
TREBLEPara un tono de sonido más alto
Pulse [5] o [∞] para ajustar el nivel.
2
O
Para ajustar bajos o agudos usando la unidad principal.
Gire [BASS] o [TREBLE] en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar el nivel.
Gire [BASS] o [TREBLE] en sentido contrario a las
agujas del reloj para disminuir el nivel.
Nota
RQTV0153
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
Re-master – Para disfrutar de un sonido
más natural
Equipo externo
Conectando con un equipo portátil de
audio
Reproduciendo desde un equipo portátil
de música
Grabando desde un equipo portátil de
audio
Sonido envolvente (SURROUND)
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador
“ ”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
“
Nota
• El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante
auriculares.
• Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
”.
Mejorando los graves
Le permiten disfrutar de un potente efecto de graves.
Pulse [H.BASS] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
LEVEL 1
Nota
El efecto real depende del disco.
→
LEVEL 2 → OFF
Re-master – Para disfrutar de un sonido
más natural
MP3
Discos grabados a 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la
grabación para lorgar un sonido más parecido al original.
Pulse [RE-MASTER] durante la reproducción para
seleccionar “RE-MASTER ON”.
Cada vez que pulse el botón:
RE-MASTER ON ↔ RE-MASTER OFF
Nota
Durante la reproducción no es posible cambiar RE-MASTER.
Conectando con un equipo portátil de
audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde
un equipo portátil de audio.
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio
(no suministrada)
Reproduciendo desde un equipo portátil
de música
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo
de audio portátil antes de introducir el conector del puerto
de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del
altavoz saldrá distorsionado.
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y
1
pulse [MUSIC PORT].
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual
2
de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente.
âESKYPOLSKIESPAÑOL
Grabando desde un equipo portátil de
audio
Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.
1
Pulse [MUSIC PORT].
2
Reproducir el equipo portátil de audio.
3
Pulse [REC ¶/8] + [TAPE] (unidad principal:
4
[¶ REC/8]) para empezar la grabación.
Nota
Para otras operaciones de grabación, consulte la página 9, “Otras
operaciones básicas”.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el
problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto
para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Sonido malo, invertido o sólo sale de un
altavoz.
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Se visualiza “ERROR”.
“- -:- -” aparece en el visualizador.
Se visualiza “F61”.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no se
enciende.
El sonido está distorsionado.
Se oye un ruido de batido.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
No se puede recibir claramente una
emisora de AM.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (➡
Compruebe las conexiones de los altavoces (➡
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para
invertir la polaridad del cable.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo
recientemente en la alimentación.
Ponga la hora (➡
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (➡
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación.
Consulte a su concesionario.
Utilice una antena exterior (➡ página 5).
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Separe la antena de otros cables y conductores.
El paso de frecuencias está fi jado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz
página 10).
(➡
página 11).
página 4).
página 4).
página 4).
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
Utilización de la platina de casete
No se puede grabar.
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no empieza
la reproducción.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena
interior, cambie a una antena exterior (➡
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena
del televisor del aparato.
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orifi cios con cinta
adhesiva (➡
El disco está al revés (➡página 7).
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio
repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la
condensación e inténtelo de nuevo.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (➡página 5).
Sustituya las pilas si están agotadas.