Nikon 1 V1 User manual

0 (0)

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Tabla de contenido

 

Por su seguridad .................................................................................

iii

Avisos....................................................................................................

vi

Introducción......................................................................

1

Partes de la cámara .............................................................................

2

Modo imagen estática.......................................................

8

Realización de fotos en el modo imagen estática.........................

8

Visualización de fotografías ............................................................

14

Modo selector de foto inteligente...................................

16

Realización de fotos en el modo selector de

 

foto inteligente..............................................................................

16

Visualización de fotografías ............................................................

19

Modo de vídeo ................................................................

22

Vídeos HD............................................................................................

22

Cámara lenta ......................................................................................

25

Visualización de vídeos ....................................................................

27

Modo instantánea movimiento ......................................

30

Fotografiar en el modo instantánea movimiento.......................

30

Visualización de instantáneas movimiento..................................

33

Más sobre la fotografía ...................................................

34

Modos disparador automático y control remoto........................

34

Guía de menú ..................................................................

38

Observaciones técnicas...................................................

43

Accesorios opcionales ......................................................................

43

Almacenamiento y limpieza............................................................

52

Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones.................

53

Solución de problemas.....................................................................

58

Mensajes de error ..............................................................................

61

Especificaciones.................................................................................

63

Índice ...................................................................................................

72

Documentación del producto

Con la cámara se suministra la siguiente documentación.

Guía de inicio rápido—Describe el método de configuración de su cámara.

Es

Cámara digital Nikon 1 V1 compatible con objetivos intercambiables

Guía de inicio rápido

Esta guía proporciona a los usuarios principiantes información sobre la configuración de la cámara Nikon 1 V1, la captura de fotografías y la instalación y el uso del software suministrado. Para más información sobre la captura y visualización de fotografías, consulte el Manual del usuario. Si desea la guía completa de uso de su cámara digital, consulte el Manual de referencia (en el CD Manual de referencia). Podrá encontrar información adicional sobre el uso del software suministrado en la ayuda en línea.

Antes de comenzar

zDesempaquetar la cámara.

Compruebe que el paquete incluye los siguientes artículos:

Primeros pasos

qColoque la correa de la cámara.

Coloque la correa firmemente a través de los ojales de la cámara

wIntroduzca la batería y la tarjeta de memoria.

Asegúrese de que la batería y la tarjeta se encuentran en la orien

Captura de fotografías

zM Gire el dial de modo

Manual del usuario (este manual)—Describe el método de realización y visualización de fotografías.

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Manual de referencia (en CD)—Una guía completa que describe el uso de su cámara digital y que viene suministrada en archivo pdf en el CD-ROM del Manual de referencia suministrado.

El Manual de referencia puede visualizarse con Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader 5.0 o posteriores, los cuales pueden descargarse gratuitamente desde el sitio web de Adobe.

1Encienda el ordenador e introduzca el CD con el manual de referencia.

2Haga doble clic en el icono del CD (Nikon 1 V1) en Ordenador o Mi ordenador (Windows) o en el escritorio (Mac OS).

3Haga doble clic en el icono INDEX.pdf para visualizar la pantalla de selección de idioma y haga clic sobre el idioma en el que desea visualizar el Manual de referencia.

i

Símbolos y convenciones

Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:

Este icono indica precauciones; información que debe leerse D antes del uso para evitar dañar la cámara.

Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de A usar la cámara.

0 Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.

Normalmente, el objetivo utilizado en este manual con fines explicativos es un 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6.

AFormación para la toda la vida

Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:

Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/

Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/

Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/

Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto http://imaging.nikon.com/

APor su seguridad

Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su seguridad” (0iii–v) y “Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones” (0 53).

ii

Por su seguridad

Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.

Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:

A Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea todas las advertencias antes de utilizar este producto Nikon.

ADVERTENCIAS

AMantenga el sol fuera del encuadre. Al fotografiar sujetos en condiciones de contraluz, no apunte directamente al sol. La luz del sol concentrada directamente en la cámara cuando el sol está en o cerca del encuadre puede causar un incendio.

ANo mire directamente al sol a través del visor.

Mirar al sol u otra fuente de luz intensa a través del visor puede ocasionar problemas de visión permanentes.

AUso del control de dioptría del visor. Al utilizar el control de dioptría del visor teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos en el ojo accidentalmente.

AApagar inmediatamente en caso de mal funcionamiento. Si observa que sale humo o que el equipo o el adaptador de CA (disponible por separado) desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente, teniendo cuidado de no quemarse. Continuar operando el equipo podría resultar en lesiones. Después de retirar la batería, lleve el equipo a un centro de servicio autorizado de Nikon, para su inspección.

ANo utilice el equipo si hay gas inflamable. No utilice equipos electrónicos en lugares donde haya gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.

ANo desensamble el equipo. Tocar las partes internas del producto podría provocar lesiones. Si llegara a funcionar incorrectamente, el equipo debería ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el equipo se rompe y queda abierto debido a un golpe u otro accidente, retire la batería y/o el adaptador de CA y lleve el producto a un centro de servicio técnico Nikon autorizado para su inspección.

AManténgase fuera del alcance de los niños.

Hacer caso omiso de esta precaución puede causar lesiones. Igualmente, tenga en cuenta que las partes pequeñas pueden producir riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este equipo, solicite asistencia médica inmediatamente.

ANo coloque nunca la correa de la cámara alrededor del cuello de un niño. Hacer caso omiso de esta precaución puede provocar una estrangulación.

iii

ANo permanezca en contacto con la cámara o el cargador durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso. Las piezas del dispositivo se calientan. Dejar el dispositivo en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo puede provocar quemaduras de bajo grado.

ANo apunte con el flash al conductor de un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar accidentes.

APrecauciones al utilizar el flash. La utilización del flash cerca de los ojos de la persona que va a fotografiar puede causar problemas de visión temporales. Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños; asegúrese de que el flash no esté a menos de un metro de distancia del niño.

AEvite el contacto con el cristal líquido.Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.

ATome las precauciones debidas al manipular las baterías. La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al manipular baterías que vaya a utilizar con este producto:

Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo.

No cortocircuite ni desensamble la batería.

Asegúrese de que el producto esté apagado antes de instalar la batería. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado.

Al instalar la batería, asegúrese de no insertarla al revés o en posición invertida.

No exponga la batería al fuego o a calor excesivo.

No sumerja la batería ni permita que se moje.

Reemplace la tapa de terminales cuando transporte la batería. No transporte ni almacene la batería junto con objetos metálicos tales como collares o sujetadores para el cabello.

Las baterías son propensas a las fugas cuando se descargan por completo. Para evitar daños al producto, asegúrese de extraer la batería cuando esté descargada.

Cuando la batería no esté en uso, coloque la tapa de los terminales y guarde la batería en un lugar fresco y seco.

La batería puede estar caliente inmediatamente después de su uso o cuando el producto ha estado funcionando con la batería durante un período prolongado. Antes de extraer la batería apague la cámara y deje enfriar la batería.

Deje de usar la batería inmediatamente si observa cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.

iv

ATomelasmedidasdeprecauciónadecuadas

al manipular el cargador:

Manténgalo seco. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar fuego o descargas eléctricas.

No realice cortos circuitos en los terminales del cargador. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría resultar que el cargador se sobrecaliente o sufra daños.

Use un paño seco para quitar el polvo de las partes de metal de la clavija. El uso de forma continua en esas condiciones podría ocasionar incendios.

No utilice el cable de corriente ni se acerque al cargador durante tormentas eléctricas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.

No dañe, modifique, ni tire o doble forzadamente el cable de corriente. No lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o a las llamas. Si el aislamiento llegase a dañarse y los cables quedasen expuestos, lleve el cable de corriente a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.

No manipule la clavija o el cargador con las manos mojadas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.

No lo utilice con adaptadores o convertidores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores CC/CA. En caso de no seguir estas precauciones se podrían producir daños en el producto, como sobrecalentamiento o incendios.

AUtilice cables apropiados. Al conectar cables a los conectores de entrada y salida, utilice solamente cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito, para cumplir así con las normativas del producto.

ACD-ROMs. Los CD-ROMs que contienen software o manuales, no deben reproducirse en equipos de CD de audio. La reproducción de CD-ROMs en un reproductor de CD de audio puede provocar perdida de la audición o daños al equipo.

v

Avisos

No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon.

Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.

Nikon no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del uso de este producto.

Si bien se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información contenida en estos manuales sea precisa y completa, le rogamos comunicar cualquier error u omisión al representante de Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).

Aviso para los clientes de Canadá

PRECAUCIÓN

Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Aviso para los clientes de Europa

PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.

Este símbolo indica que

Este símbolo en la batería

este producto se debe

indica que ésta se debe

desechar por separado.

desechar por separado.

La nota siguiente

 

La nota siguiente

corresponde únicamente a

 

corresponde únicamente a los

 

los usuarios de los países europeos:

usuarios de los países europeos:

Este producto se ha diseñado para

Todas las baterías, lleven este

desecharlo por separado en un

símbolo o no, se han diseñado para

punto de recogida de residuos

desecharse por separado en un

adecuado. No las tire con la basura

punto de recogida de residuos

doméstica.

adecuado. No las tire con la basura

Para obtener más información,

doméstica.

puede ponerse en contacto con el

Para obtener más información,

vendedor o con las autoridades

puede ponerse en contacto con el

locales encargadas de la gestión de

vendedor o con las autoridades

residuos.

locales encargadas de la gestión de

vi

residuos.

 

Avisos para los clientes de EE.UU.

Cable de corriente

En tensiones de CA superiores a los 125 V (únicamente EE.UU.): El cable de corriente debe estar calibrado para la tensión en uso, ser al menos del calibre CAE n.° 18, y poseer una aislamiento SVG o superior con un conector NEMA 6P-15 calibrado para CA de 250 V 15 A.

Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de

Comunicaciones (FCC)

Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:

Cambie la orientacióno la ubicación de la antena receptora.

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.

Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.

PRECAUCIONES

Modificaciones

La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Cables de interfaz

Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC.

Aviso para los clientes del Estado de California

ADVERTENCIA: La manipulación del cable de este producto puede exponerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular el cable.

Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,

Melville, New York 11747-3064,

EE.UU.

Tel.: 631-547-4200

vii

Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones

Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.

Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley

No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven impresa la mención “Copia.”

Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.

Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe copiar o reproducir sellos o postales no utilizados emitidos por el gobierno.

Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos legales certificados.

Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones

Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, exceptocuandosenecesitaunmínimode copias para el uso profesional de una empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y privados, documentos de identidad y pases, tales como bonos o cupones de comida.

Cumplimiento de los avisos sobre los derechos de autor

La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, tales como libros, música, pinturas, grabados, reproducciones impresas, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regida por leyes de derechos de autor nacionales e internacionales. No utilice este producto para realizar copias ilegales o para infringir las leyes de derechos de autor.

Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos

Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.

Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Se debe tener cuidado, para evitar lesiones, al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.

viii

AVC Patent Portfolio License

ESTE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC ("VÍDEO AVC") Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C.

CONSULTE http://www.mpegla.com

Advertencias sobre la temperatura

La cámara podría sentirse caliente al tacto durante el uso; esto es normal y no implica un funcionamiento erróneo. A una temperatura ambiente alta, tras largos períodos de uso continuado, o tras realizar varias fotografías en rápida sucesión, podría visualizarse una advertencia de temperatura, tras la cual la cámara se apagará automáticamente para minimizar daños en los circuitos internos. Espere a que la cámara se enfríe antes de reanudar el uso.

Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon

Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.

El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la

derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.

Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el distribuidor Nikon local autorizado.

DUtilice solamente accesorios de la marca Nikon

Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. EL USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA GARANTÍA NIKON.

ix

x

sIntroducción

Gracias por adquirir una cámara digital Nikon compatible con objetivos intercambiables. Si desea la guía completa de uso de la cámara digital, consulte el Manual de referencia (en CD). Para s sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente la Guía de inicio rápido y el Manual del usuario y guárdelos en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlos.

Ajustes de la cámara

Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.

AMantenimiento de la cámara y accesorios

La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o un servicio técnico Nikon autorizado inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional. Se recomienda incluir también cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como por ejemplo los objetivos o flashes opcionales, cuando se inspeccione o revise la cámara.

AAntes de tomar fotografías importantes

Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.

1

Partes de la cámara

Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y

s consultarla según vaya leyendo el resto del manual.

El cuerpo de la cámara

4

5 6 7

8

9

16

3

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

10

 

2

 

 

11

 

1

 

 

18

 

 

 

 

 

 

12

19

 

 

 

 

15

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

14

13

 

Marca de montaje

 

 

Ojal para la correa de la cámara

 

2 Luz de ayuda de AF

 

 

Tapa del conector

 

Luz del disparador automático .......

35

Botón de liberación del objetivo

 

Luz de reducción de ojos rojos

 

Montura del objetivo

 

Disparador........................

10, 17, 24, 31

Tapa del cuerpo

 

4 Botón de grabación

 

 

Tapa del puerto multiaccesorios

 

de vídeo ..................................

13, 23, 26

Puerto multiaccesorios

 

Altavoz ..................................................

 

27

18 Conector para el micrófono

 

Interruptor principal ............................

 

5

externo.................................................

45

Indicador de alimentación .................

5

Conector HDMI con mini clavija

 

Micrófono

 

 

Conector USB y A/V

 

9 Receptor de infrarrojos

 

 

 

 

(frontal).........................................

 

35, 59

 

 

Marca del plano focal (E)

 

 

 

2

Nikon 1 V1 User manual

El cuerpo de la cámara (continuación)

 

 

z Modo instantánea movimiento (0 30)

 

 

 

y Modo selector de foto inteligente (0 16)

s

 

 

C

Modo imagen estática (0

8)

 

 

 

 

 

1 Modo de vídeo (0 22)

 

 

 

1 2

3

 

 

 

 

 

4

5

 

 

 

 

 

6

 

 

18

 

 

7

 

 

17

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

9

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

11

 

 

15

14

13

12

 

 

 

 

 

Pulse el multiselector hacia

 

 

 

arriba, abajo, izquierda o

 

 

 

derecha (1,3, 4, o 2), o gírelo

 

 

 

tal y como se indica a la

 

Botón J

 

derecha.

 

 

 

 

Sensor de movimiento ocular

................. 7

Visor electrónico ........................................

7

Control de ajuste dióptrico .....................

7

Botón &(función) ....................

13, 24, 32

5 Control W(zoom de reproducción/

miniatura).................................................

14

Dial de modo

 

Botón K(reproducir)...............

14, 19, 33

8 Multiselector .............................................

39

Botón J(aceptar)...................................

39

A(AE-L/AF-L)

 

E(compensación de exposición)

%(modo de enfoque)

 

E(disparador automático) ...................

34

Botón O(borrar)...................

15, 20, 28,

33

Receptor de infrarrojos (trasero)...35,

59

11Tapa del conector a la red eléctrica para el conector a la red eléctrica opcional

12Pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria

13Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria

Rosca para el trípode

 

15 Indicador de acceso a la tarjeta de

 

memoria ...................................................

10

Botón G(menú) ...............................

38

Botón $(visualización).....................

6

Pantalla.....................................................

4, 6

3

 

La pantalla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2 3

4

5

6

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

s

23

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

14

 

25

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

32

31 30

29

28

27 26

4

8

Modo de disparo........................................

3

Modo de exposición................................

40

Indicador del programa flexible

 

Modo disparador automático/control

 

remoto ......................................................

34

Electrónico (Hi) *.......................................

13

Modo continuo * ......................................

40

D-Lighting activo *...................................

41

Picture Control * .......................................

41

Balance de blancos * ...............................

41

Ajustes de vídeo (vídeos en HD) * ........

41

Velocidad de fotogramas (vídeos

 

a cámara lenta) * .....................................

40

Tamaño de imagen * ...............................

40

Calidad de imagen * ................................

40

Modo de enfoque *

 

Modo de zona AF *...................................

41

Compensación de flash..........................

41

Modo de flash ...........................................

41

Indicador de flash listo

 

Indicador de la batería * ...........................

5

Ajustes de sonido * ..................................

42

Indicador de conexión GPS *

 

Compensación de exposición

 

Zona de enfoque......................................

10

AF prioridad al rostro *............................

11

Sensibilidad del micrófono * .................

41

Tiempo transcurrido.........................

23, 26

Indicador de grabación ...................

23, 26

25 Indicador de sensibilidad ISO ...............

41

Indicador de sensibilidad ISO

 

automática

 

26“K” (aparece cuando en la memoria queda espacio para unas 1.000 exposiciones)

27 Número de exposiciones restantes .......

5

Número de tomas restantes antes de

 

que se llene la memoria intermedia

 

Indicador de grabación de balance de

blancos

 

 

Indicador de advertencia de tarjeta

 

Tiempo disponible............................

23, 26

Sensibilidad ISO........................................

 

41

30Indicador de bloqueo de exposición automática (AE)

Diafragma

 

Velocidad de obturación

 

Medición ....................................................

41

* Disponible únicamente en la pantalla detallada (0 6).

4

Encender la cámara

Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará brevemente en verde y se encenderá la pantalla.

AApagar la cámara

Pulse de nuevo el interruptor principal para apagar la cámara. La pantalla se apagará.

s

Compruebe en la pantalla el nivel de batería y el número de exposiciones restantes.

Nivel de

Exposiciones

batería

restantes

Nivel de batería

Visualización

Descripción

 

Batería completamente cargada o parcialmente

SIN ICONO

descargada; nivel indicado por el icono Lo Kde la

 

pantalla detallada (0 6).

H

La batería está baja. Cargue la batería o tenga lista una

batería completamente cargada preparada.

 

No se pueden tomar fotos.

Batería agotada; el disparador está deshabilitado.

Inserte la batería

Introduzca una batería cargada.

completamente cargada.

Número de exposiciones restantes

La pantalla muestra el número de fotografías que pueden almacenarse en la tarjeta de memoria bajo los ajustes actuales.

AFormateo de las tarjetas de memoria

Si es la primera vez que va a utilizar la tarjeta de memoria en la cámara o si la tarjeta ha sido formateada en otro dispositivo, seleccione Formatear tarj. memoria en el menú configuración y siga las instrucciones en pantalla para formatear la tarjeta (0 42). Tenga en cuenta que ello borrará de forma permanente cualquier dato contenido en la tarjeta. Asegúrese de copiar en un ordenador cualquier fotografía y

otros datos que desee mantener antes de proceder.

5

s

El botón $(visualización)

Pulse $para alternar a través de los indicadores de disparo y reproducción tal y como se indica a continuación.

Botón $

Disparo

Reproducción

 

 

Pantalla simplificada

Pantalla detallada

Información de foto simplificada

Información de foto detallada

Pantalla apagada

 

(el visor no se verá

 

afectado; 07)

Solo imagen

6

El visor electrónico

Utilice el visor cuando el brillo de las

 

condiciones de iluminación ambiente

 

dificulte visualizar la pantalla. La pantalla

s

del visor se enciende cada vez que

coloque su ojo en el visor y es idéntica a

 

la mostrada en la página 4; la pantalla se

 

apaga automáticamente. Tenga en

Sensor de movimiento

cuenta que la pantalla podría apagarse y

ocular

el visor encenderse si coloca un dedo u

 

otro objeto cerca del sensor de

movimiento ocular; evite tapar el sensor al utilizar la pantalla.

Utilice el control de ajuste dióptrico para enfocar la pantalla. Al utilizar el control teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en su ojo accidentalmente.

7

zModo imagen estática

El modo imagen estática es el modo utilizado normalmente al realizar las fotos.

z Realización de fotos en el modo imagen estática

1 Seleccione el modo imagen estática.

 

Gire el dial de modo a C.

Dial de modo

ASelección automática de escena (hSelector auto. de escenas)

La cámara, bajo los ajustes

Icono de escena

predeterminados, analizará

 

 

automáticamente el sujeto y seleccionará

 

la escena adecuada. La escena

 

seleccionada aparecerá en la pantalla.

 

 

 

cRetrato: Sujetos de retrato humano.

dPaisaje: Paisajes naturales y urbanos.

fRetrato nocturno: Sujetos de retrato encuadrados en fondos oscuros.

ePrimer plano: Sujetos cercanos a la cámara.

ZAutomático: Sujetos adecuados para el modo Zo que no encajen en ninguna de las categorías anteriormente mencionadas.

8

2 Prepare la cámara.

Extraiga la tapa del objetivo y sujete la cámara firmemente con ambas manos, teniendo cuidado de no obstruir el objetivo, la luz de ayuda de AF, o el micrófono. Para tomar fotografías en orientación “vertical” (retrato), gire la cámara tal y como se indica abajo a la derecha.

Las velocidades de obturación se reducen si la iluminación es escasa; se recomienda el uso de un flash opcional (0 44) o de un trípode.

z

3 Encuadre la fotografía.

Posicione a su sujeto en el centro del encuadre.

9

Capacidad de la memoria intermedia

4 Enfoque.

z

Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el sujeto está escasamente iluminado, puede que la luz de ayuda de AF (0 2) se ilumine para asistir en la operación de enfoque.

Si la cámara es capaz de enfocar, la zona de

Zona de enfoque

enfoque seleccionada se iluminará en

 

 

 

 

 

 

verde y oirá un pitido (si el sujeto está en

 

 

 

movimiento podría no oírse un pitido).

 

 

 

 

 

 

Si la cámara no es capaz de enfocar, visualizará

 

 

 

la zona de enfoque en color rojo.

 

 

 

 

 

 

 

Mientras mantenga pulsado el disparador hasta la mitad, la pantalla mostrará el número de exposiciones

que pueden almacenarse en la memoria intermedia (“r”).

5Dispare.

Suavemente pulse el disparador hasta

el fondo para abrir el obturador y

 

grabar la fotografía. El indicador de

 

acceso se iluminará y se visualizará la

 

fotografía en la pantalla durante unos

 

segundos (la foto desaparecerá

 

automáticamente de la pantalla al

 

pulsar el disparador hasta la mitad).

 

No expulse la tarjeta de memoria, ni

 

retire ni desconecte la fuente de

Indicador de acceso

alimentación hasta que el indicador se

 

apague y la grabación haya sido

 

completada.

 

10

AAF prioridad al rostro

La cámara detecta y enfoca los sujetos de retrato (AF prioridad al rostro). Si se detecta un sujeto de retrato mirando a la cámara, aparecerá un doble contorno amarillo (en caso de detectar múltiples rostros, hasta un

máximo de cinco, la cámara seleccionará el z sujeto más cercano). Para enfocar el sujeto

dentro del doble contorno amarillo, pulse el disparador hasta la mitad. Si la cámara deja de detectar el sujeto (si, por ejemplo, el sujeto está mirando hacia otro lado), el contorno desaparecerá de la pantalla.

AModo de exposición

Para realizar ajustes en la velocidad de obturación, diafragma o de cualquier otro tipo, seleccione P Automático programado, S Auto. con prior. a obtur., A Auto. con prior. a diafrag., o M Manual para

Modo de exposición en el menú de disparo (0 40).

AObjetivos con botones circulares de objetivo retráctil

Los objetivos con botones circulares de objetivo retráctil no podrán utilizarse al estar éste retraído. Para desbloquear y extender el objetivo, mantenga pulsado el botón circular de objetivo retráctil (q) mientras gira el

anillo del zoom (w). Podrá retraer el objetivo y bloquear el anillo del zoom pulsando el

botón circular de objetivo retráctil y girando el anillo en la dirección opuesta. Antes de la extracción retraiga el objetivo, y tenga cuidado de no pulsar el botón circular de objetivo retráctil mientras coloca o extrae el objetivo.

11

z

AUso de un objetivo con zoom

Utilice el anillo del zoom para acercar el sujeto de manera tal que llene un área más grande del fotograma, o alejarlo para aumentar el área visible en la fotografía final (seleccione distancias focales mayores en la escala de distancia focal del objetivo para acercar, distancias focales más cortas para alejar).

Acercar

Alejar

 

Anillo del zoom

AApagado automático

Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos, las pantallas se apagarán y el indicador de alimentación (0 5) comenzará a parpadear. La cámara podrá ser reactivada pulsando cualquier botón, el dial de modo, o cualquier otro control de la cámara. Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente tres minutos una vez apagadas las pantallas, la cámara se apagará automáticamente.

AParpadeo

Puede notar cierto parpadeo o la aparición de bandas en las visualizaciones o en los vídeos bajo cierto tipo de iluminación, como por ejemplo lámparas fluorescentes o de vapor de mercurio. Ello puede reducirse eligiendo una opción de Reducción de parpadeo que se ajuste a la frecuencia del suministro de corriente CA local (0 42).

AConsulte también

El pitido que se oye cuando la cámara enfoca o al usar el obturador electrónico puede silenciarse mediante la opción Ajustes de sonido en el menú de configuración (0 42).

12

Elección del tipo de obturador

Para elegir el tipo de obturador para el modo imagen estática, pulse &y utilice el multiselector y el botón Jpara elegir de entre los siguientes tipos de obturadores (0 40): mecánico (Mecánico, apto para la mayoría de las situaciones), electrónico (Electrónico, un obturador silencioso para entornos taciturnos), y electrónico de alta velocidad (Electrónico (Hi)).

AElectrónico (Hi)

Elija entre velocidades de fotogramas de 10 fps, 30 fps y 60 fps (0 40). En el ajuste predeterminado de 10 fps, la cámara toma fotografías a unos 10 fotogramas por segundo (fps), mientras el botón del obturador está presionado y la cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre; la detección de rostros (0 11) no está disponible. La cámara puede registrar hasta 34 fotogramas en una sola ráfaga. En velocidades de fotogramas de 30 y 60 fps, la detección de rostros está disponible, pero el enfoque y la exposición están fijados en los valores de la primera fotografía en cada serie; el número de fotogramas que pueden registrarse en una sola ráfaga es de unos 30.

z

Botón &

Grabación de vídeos en el modo imagen estática

En el modo imagen estática, podrá grabar vídeos con sonido con un tamaño de fotograma de 1.072 × 720 píxeles (relación de aspecto: 3 : 2). Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar y detener la grabación (0 22); en el modo imagen estática la grabación también concluirá si se mantiene pulsado el disparador hasta el fondo hasta que se realice una fotografía.

Botón de grabación de vídeo

13

Visualización de fotografías

Pulse Kpara visualizar en la pantalla la fotografía más reciente a pantalla completa (reproducción a pantalla completa).

z

Botón K

Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para ver otras imágenes.

Para acercar el zoom en el centro de la imagen actual, pulse el control Whacia arriba. Pulse Whacia abajo para alejar.

Para visualizar múltiples imágenes, pulse Whacia abajo una vez que la imagen sea

visualizada a pantalla completa.

Control W

Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo.

AConsulte también

Para más información sobre cómo alternar entre la activación y desactivación de la información de la foto, consulte la página 6. Consulte la página 40 para visualizar las opciones de pase de diapositivas.

14

Borrar imágenes

Para borrar la fotografía actual, pulse O. Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse de nuevo Opara borrar la imagen y volver a la reproducción, o pulse Kpara salir sin borrar la imagen. Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar.

ABorrar múltiples imágenes

La opción Borrar en el menú de reproducción (0 40) puede utilizarse para borrar las imágenes seleccionadas, todas las imágenes, fotografías realizadas en un fecha específica, o imágenes anteriormente seleccionadas como candidatas a ser borradas.

z

Botón O

15

Loading...
+ 61 hidden pages