MOTOROLA ST7868W User Manual [fr]

Bienvenue
Merci d’avoir choisi Motorola, le chef de file mondial de la technologie des communications.
Tous les téléphones Motorola sont conçus et fabriqués conformément aux critères rigoureux de Motorola et aux normes de qualité internationales. Tout au long de sa conception, notre équipe d'essais en laboratoire a soumis le téléphone StarTAC résisté à tous nos essais de variation de température, d’humidité, de vibration, de chocs, de poussière et de chute! Nous sommes convaincus que votre téléphone pourra répondre à toutes vos attentes.
Merci de faire confiance à Motorola. Nous espérons que votre téléphone sans fil StarTAC numérique saura vous plaire!
MD
numérique à rude épreuve. Ce téléphone a
1
Aperçu du manuel
Parfait! Vous voilà propriétaire d’un téléphone tout neuf doté de tout un éventail de fonctions évoluées. Que faire maintenant? Vous craignez de vous tromper de touche ou d’oublier une ou deux fonctions? Rassurez-vous!
Ce manuel vous explique, étape par étape, comment vous servir de chacune des fonctions de votre nouveau téléphone StarTAC numérique. Nous vous montrerons sur quelle touche appuyer et ce qui se produit lorsque vous le faites. Lisez ce manuel et, d’un chapitre à l’autre, vous apprendrez en un tournemain.
Voici quelques mots sur le contenu de chaque chapitre.
MD
Préliminaires
Commencez par le commencement! Dès que vous aurez ouvert l’emballage, cette section vous permettra de débuter. Nous décrirons les divers éléments qui accompagnent votre téléphone de même que la façon d’installer votre batterie. Pour débuter, allez à la page 12.
Fonctions de base
À quoi servent toutes ces touches et tous ces voyants lumineux? Comment acheminer votre premier appel téléphonique? Dans cette section, nous répondrons à toutes ces questions et nous vous apprendrons tout ce que vous devez savoir pour commencer à utiliser votre nouveau téléphone. Faites connaissance avec les fonctions de base à la page 26.
2
Aperçu du manuel
Fonctionnement de la mémoire
Lisez le chapitre « Fonctionnement de la mémoire », qui commence à la page 48, pour apprendre à tirer le maximum de l’annuaire électronique intégré de votre nouveau téléphone. Vous découvrirez des façons d’épargner du temps grâce aux raccourcis de composition et aux fonctions mémoire qui facilitent l’acheminement rapide des appels.
Utilisation de la messagerie
Ce téléphone StarTAC
MD
*
numérique soutient les services de messagerie en option, comme l’identification de l’appelant, qui vous permet de voir qui appelle avant de répondre. Votre nouveau téléphone peut même recevoir des messages alphanumériques, comme un téléavertisseur, et vous avertir quand vous recevez un message vocal. Pour savoir comment utiliser la messagerie, passez au chapitre « Utilisation de la messagerie » à la page 70.
Utilisation du mininavigateur et des fonctions de données
*
Avec l'abonnement au service, votre téléphone peut accéder aux plus récentes données par l'entremise du mininavigateur! Vous pouvez utiliser votre téléphone pour vérifier aussi souvent que vous le désirez les infos sur la météo, les résultats sportifs, les cours de la bourse et plus encore. Voir la page 150.
Avec la trousse de connectivité des données Motorola, vous pouvez connecter votre téléphone à un ordinateur compatible pour transmettre et recevoir des télécopies et des données. Voir la page 164.
Fonction tributaire du réseau et de l’abonnement. Non offerte dans toutes les
*
régions.
3
Aperçu du manuel
Fonctions
Lorsque vous êtes prêt à aborder les fonctions évoluées de votre téléphone, allez au chapitre « Fonctions » à la page 84. Apprenez tout ce qu’il y a à savoir, de la façon de naviguer dans le système menu à la méthode de verrouillage électronique de votre téléphone.
Détendez-vous! Laissez-nous vous présenter
toutes les possibilités de votre téléphone StarTAC numérique!
4
Introduction
Aperçu du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Préliminaires
Contenu de l’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Présentation des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Installation des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Charge des batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Vue d’ensemble du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Utilisation de la touche intelligente . . . . . . . . . . . . . .23
Fonctions de base
Mise sous tension du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Lecture des indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Acheminement et fin des appels . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Recomposition des numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Réception d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Commandes de tonalités de base . . . . . . . . . . . . . . . .42 Votre téléphone et ses raccourcis. . . . . . . . . . . . . . . . .44
Fonctionnement de la mémoire
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Tirer le maximum de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . .49 Mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Entrée des noms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Modification du contenu de la mémoire . . . . . . . . . .57 Composition par intervalles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Utilisation d’une carte d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Table des matières
5
Table des matières
Utilisation de la messagerie
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réception des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Visualisation de l’identification de l’appelant. . . . . . 72 Vérification des messages vocaux . . . . . . . . . . . . . . . 76 Lecture des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fonctions
Introduction aux fonctions du menu . . . . . . . . . . . . 84 Annuaire électronique intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Mise en mémoire et rappel des numéros
Fonctionnement des compteurs de durée des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Comment gérer la durée de vos appels
Réglage des commandes de tonalités . . . . . . . . . . . 106
Comment régler les commandes de tonalités de votre téléphone
Fonctions de verrouillage/sécurité. . . . . . . . . . . . . . 118
Comment restreindre l’accès à votre téléphone
Options téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Comment personnaliser le fonctionnement de votre téléphone
Utilisation du mininavigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Comment accéder à des renseignements de valeur à l'aide du téléphone
Utilisation des fonctions de données . . . . . . . . . . . . 164
Comment transformer votre téléphone en modem sans fil.
Références
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
6
Consignes de sécurité
Important :
téléphone cellulaire portatif. Votre téléphone sans fil portatif est un émetteur-récepteur radio de
faible puissance. Quand il est sous tension, il reçoit et transmet des signaux de radiofréquence (RF). En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des lignes directrices sur l’exposition aux signaux RF et la sécurité des personnes utilisant des téléphones sans fil portatifs. Ces lignes directrices reflètent les normes de sécurité déjà établies par des organismes de normalisation américains et internationaux :
American National Standards Institute C95.1 (1992)
National Council on Radiation Protection and Measurements, rapport 86 (1986)
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (1996)
Santé Canada - Code de sécurité 6
Ces normes sont fondées sur des évaluations périodiques exhaustives de la documentation scientifique se rapportant aux signaux RF. Ainsi, plus de 120 scientifiques, ingénieurs et médecins des milieux universitaires, gouvernementaux, de la santé et de l’industrie ont œuvré à l’élaboration de la norme ANSI (C95.1).
La conception de votre téléphone respecte les lignes directrices de la FCC (et de la norme ANSI).
Important : Pour respecter les lignes directrices de
l'exposition à l'énergie RF établies dans le cadre des normes de la FCE, si vous portez un casque à microphone sur votre corps, n'utilisez qu'un étui de transport, étui-revolver ou autre accessoire de transport conçu par Motorola pour ce produit et veillez à le maintenir à une distance d'au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps pendant la transmission. L’utilisation d’accessoires autres que ceux de Motorola peut constituer une infraction aux lignes directrices de la FCC.
Veuillez lire ces renseignements avant d’utiliser votre
Exposition à des signaux radio­électriques
7
Entretien de l'antenne
Fonctionne­ment du téléphone
Batteries
Conduite
8
Consignes de sécurité
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.
Manipulation normale
Tenez le téléphone de la même manière que tout autre téléphone; placez l’antenne vers le haut et au-dessus de votre épaule.
Conseils d’utilisation efficace
Pour que votre téléphone atteigne une efficacité maximale, suivez les directives ci-dessous.
Sortez l’antenne complètement.
Touchez l’antenne le moins possible quand vous utilisez le télé­phone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmis­sion des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Attention
des blessures ou des brûlures si un objet métallique, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets métalliques peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Pour prévenir ces incidents, manipulez les batteries chargées avec précaution, surtout lorsque vous les rangez dans votre poche, votre sac à main ou tout autre endroit contenant des objets métalliques. Lorsque la batterie n’est pas fixée au téléphone : votre batterie est emballée dans un étui protecteur. Veuillez utiliser cet étui pour ranger votre batterie lorsque vous ne l’utilisez pas.
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones sans fil dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez également :
: Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages,
vous concentrer sur la route; la sécurité routière, c’est votre affaire; utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est dis-
ponible; vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
Consignes de sécurité
La plupart des appareils électroniques actuels sont protégés contre l’énergie de fréquence radioélectrique. Cependant, l’énergie de fréquence radioélectrique émise par votre téléphone sans fil peut nuire au fonctionnement du matériel électronique protégé de façon inadéquate.
Stimulateurs cardiaques
L’organisme Health Industry Manufacturers Association recommande de conserver un espace d’au moins 15 cm (6 po) entre un téléphone portatif sans fil et un stimulateur cardiaque pour protéger ce dernier contre toute interférence. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et des recommandations effectuées par l’organisme Wireless Technology Research.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
ne doivent pas transporter leur téléphone dans une poche à poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque pour prévenir toute interférence.
Si vous croyez que, pour une raison ou une autre, votre téléphone crée de l’interférence, mettez-le HORS TENSION immédiatement.
Prothèses auditives
Certains téléphones numériques sans fil peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir s’il est convenablement protégé contre l’énergie radioélectrique extérieure. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Appareils électroniques
9
Véhicules
Endroits signalisés
Transports aériens
Zones de dynamitage
Milieu potentielle­ment explosif
Consignes de sécurité
Mettez votre téléphone HORS TENSION dans les établissements de santé lorsque les règlements qui y sont affichés l’exigent. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Les signaux radioélectriques peuvent nuire au fonctionnement des systèmes électroniques mal installés ou non protégés dans les véhicules automobiles. Renseignez-vous sur ces systèmes auprès de votre concessionnaire ou du fabricant de votre véhicule. Consultez également le fabricant de tout équipement ajouté dans votre véhicule.
Mettez votre téléphone HORS TENSION quand vous pénétrez dans une zone ou un endroit où les consignes affichées l'exigent.
Les règlements de la FCC sur le transport aérien interdisent l'utilisation de votre téléphone à bord d'un avion en vol. Avant le décollage de l'avion, vérifiez la politique de votre compagnie aérienne sur l'utilisation de votre téléphone.
Pour prévenir toute interférence avec les opérations de dynamitage, mettez votre téléphone hors tension quand vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans un lieu où l'avis « Éteindre les radios bidirectionnelles » est affiché. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Mettez votre téléphone HORS TENSION et ne retirez pas la batterie lorsque vous vous trouvez dans un milieu potentiellement explosif et conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés. Dans un tel milieu, des étincelles de la batterie peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures, ou même un décès.
10
Consignes de sécurité
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés. Ces endroits peuvent comprendre : les sites où il y a des combustibles, comme les stations-service; les cales de navire; les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques; les véhicules alimentés par des gaz de pétrole liquéfié (tel que le propane ou le butane); les zones où des produits chimiques ou des particules comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique se trouvent en suspension; tout autre lieu où l’on vous demande habituellement de couper le moteur de votre véhicule.
Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. NE PLACEZ AUCUN OBJET, y compris un téléphone sans fil fixe ou portatif, dans la trajectoire de déploiement du coussin gonflable. Si votre coussin gonflable se déploie et heurte un téléphone sans fil mal installé dans votre véhicule, vous courez un risque élevé de blessure corporelle.
Votre radiotéléphone sans fil est conçu de façon à atteindre une durabilité maximale dans des conditions normales d’utilisation. Protégez votre téléphone sans fil des dommages causés par l’eau (p. ex., éclaboussures ou exposition prolongée à la pluie). Ne plongez jamais votre téléphone sans fil dans l’eau.
N’utilisez qu’un chiffon humide pour nettoyer le téléphone. Les nettoyants chimiques sont déconseillés puisqu’ils pourraient endommager le fini du boîtier.
Véhicules équipés de coussins gonflables
Entretien de l’équipement
Nettoyage du téléphone
11
Préliminaires
Le téléphone StarTAC standard et un
MD
numérique est fourni avec une batterie
adaptateur c.a.
pour que vous puissiez l’utiliser dès maintenant. Une gamme attrayante d’accessoires offerts en option vous permet de personnaliser votre téléphone sans fil pour atteindre un maximum de performance et de commodité. Ce chapitre constitue une introduction à l'utilisation de votre nouveau téléphone sans fil.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
installer et charger les batteries;
utiliser des chargeurs.
Contenu de l’ensemble
Batterie principale ultramince au LiIon avec couvercle de batterie
25
12
07/07/99
Pràt
al
git
i
D
DEF
3
MENU
ABC
2
1
Téléphone StarTACMD numérique
LOCK
BATT
JKL
5
GHI
4
VIB
TUV
8
PQRS
7
OPR
0
STO
RCL
PWR FCN END
MUTE
MNO
6
WXYZ
9
SEND
CLR
Batterie principale standard au LiIon avec couvercle de batterie
12
Contenu de l’ensemble
Préliminaires
Adaptateur c.a.
Adaptateur d'alimentation véhiculaire
Casque à microphone
Chargeur portatif (Adaptateur c.a. requis)
Votre téléphone et les accessoires peuvent différer légèrement des illustrations ci-dessus.
13
Présentation des batteries
À leur sortie de l’usine, les batteries sont munies d’un couvercle protecteur et ne sont pas chargées. Avant d’utiliser votre téléphone, vous devrez retirer le couvercle et charger la batterie.
Couvercles de batterie
Nous vous recommandons de conserver le couvercle protecteur pour le rangement ou le transport de la batterie. Le couvercle prévient le contact entre les bornes de la batterie et d’autres objets et, par conséquent, diminue les risques de blessure ou de dommage résultant d’un court-circuit.
Retrait du couvercle de la batterie principale
Poussez le
1.
loquet Retirez la
2.
batterie
Poussez le loquet de déclenchement.
Tournez la batterie vers le haut et dégagez­la du couvercle protecteur.
14
2.
Loquet de déclenchement
1.
Installation du couvercle de la batterie principale
Abaissez
1.
le côté
Enclenchez
2.
le loquet
Abaissez la partie qui se trouve à l’opposé du loquet de déclenchement à l’intérieur du couvercle.
Abaissez le côté sur lequel se trouve le loquet jusqu’à ce que celui-ci s’enclenche.
1.
2.
Installation des batteries
Installation de la batterie
Pour installer une batterie :
Insérez les
1.
« orteils »
Abaissez à l’intérieur du couvercle le côté de la batterie qui se trouve à l’opposé du loquet de déclenchement.
1.
*
Préliminaires
Enclenchez
2.
le « talon »
Abaissez le côté de la batterie tout en appuyant sur le loquet de déclenchement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic indiquant que la batterie est bien en place.
2.
Retrait de la batterie
Pour retirer une batterie :
Mettez le
1.
téléphone hors tension
Retirez la
2.
batterie
* Illustration avec batterie ultramince au LiIon.
Au besoin, maintenez la touche cée pour mettre votre téléphone hors tension.
Tirez le loquet de déclenchement vers l’arrière et retirez la batterie.
enfon-
¡
Loquet de déclenchement
15
Charge des batteries
QRS
7
Utilisation du chargeur rapide intégré
Croyez-le ou non, votre téléphone est doté d’un chargeur de batterie intégré! Pour utiliser le chargeur intégré, vous avez besoin de l'un des trois adaptateurs offerts, soit l'adaptateur c.a. standard, l'adapteur à haut rendement ou l'adaptateur d'alimentation véhiculaire.
À retenir : Si le chargeur intégré fonctionne et que le
téléphone est sous tension, vous pouvez acheminer et recevoir des appels. Souvenez-vous que les conversations téléphoniques requièrent de l’énergie; il est donc possible que la batterie ne se charge pas au cours d’un appel.
Fixez
1.
l’adaptateur au téléphone
Branchez
2.
l'adaptateur
*
Branchez l'adaptateur c.a. ou l'adaptateur d'alimentation véhiculaire dans le connec­teur pour accessoires situé au bas du télé­phone comme il est illustré, en veillant à ce que le loquet de déclenchement soit dirigé vers le haut.
Branchez l’adaptateur dans la source d’alimentation appropriée. Le télé­phone émet une tonalité pour indiquer que les deux extrémités de l’adaptateur c.a. sont connectées.
P
OPR
0
SEND
CLR
STO
RCL
PWR FCN END
H
S
U
P
TOP
À retenir : Dans certains véhicules, le contact doit être mis
pour que l’allume-cigarettes fonctionne.
Pour connaître la disponibilité des adaptateurs, renseignez-vous auprès de votre
*
16
détaillant.
Charge des batteries
Le voltmètre
Dans le coin supérieur droit du visuel de votre téléphone s’affiche le voltmètre, contenant trois segments. Plus le nombre de segments affichés est élevé, plus la charge est élevée.
Le cadre de l’icône de la batterie clignote pendant la charge.
Une fois que la batterie est chargée à pleine capacité, l’icône de la batterie cesse de clignoter et s’allume en plein.
Préliminaires
Capacité élevée
Rangement et mise au rebut de la batterie
Faible capacité
Pour prolonger la durée de vie utile de vos batteries, évitez de les exposer à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Prenez la bonne habitude de ne jamais laisser votre téléphone dans votre voiture quand vous la quittez. Ne jetez jamais les batteries usées au feu.
Attention : Pour prévenir les blessures et les brûlures, ne laissez
aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Système de charge Expert Performance (E•P)
Le système de charge E•P permet à votre téléphone de communiquer avec les batteries qui y sont fixées et de personnaliser leur charge pour atteindre une charge optimale. Si le visuel affiche
Mauvaise batterie
lorsque vous mettez votre téléphone sous tension, c’est que le chargeur intégré ne peut communiquer avec la batterie et ne peut donc pas la charger. Il peut y avoir plusieurs raisons à ce message. La plus fréquente est que la batterie n’est pas une batterie Motorola Original et n’intègre pas la technologie E•P. Nous recommandons d’utiliser seulement des batteries et des accessoires Motorola Original et de conserver vos batteries dans leur couvercle protecteur lorsque vous ne les utilisez pas.
17
Charge des batteries
Utilisation du chargeur portatif
Le logement avant du chargeur portatif peut charger une batterie insérée dans le téléphone et le logement arrière, une batterie libre (non insérée dans le téléphone).
Si vous avez un chargeur portatif :
18
Branchez
1.
l’adaptateur
Branchez l’adaptateur c.a. à l’arrière du chargeur, en vous assurant que la patte de dégagement est tournée vers le haut.
Branchez
2.
l'adaptateur
Insérez
3.
le téléphone
Insérez
&
la batterie
H
S
U
P
DEL arrière
DEL avant
Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur c.a. dans une prise murale.
Insérez le téléphone, avec la batterie, dans le logement avant.
Si vous le désirez, vous pouvez insérer une batterie dans le logement arrière.
Logement arrière
Logement avant
Nota : Si deux ou trois batteries sont insérées dans le elles seront chargées à tour de rôle.
chargeur,
Charge des batteries
Voyants du chargeur portatif
Les trois voyants à DEL situés à gauche, sur le devant du chargeur portatif, vous indiquent l’état de charge de chacune des batteries.
Le voyant DEL du logement avant :
S'il s'allume en jaune, le voyant indique que le téléphone
contient une batterie bien installée.
Ouvrez le téléphone pour vérifier l'état de charge de la batte-
rie placée dans le logement avant.
Le voyant DEL du logement arrière :
S'il s'allume en rouge, le voyant indique que la charge est en
cours.
S'il clignote en jaune, le voyant indique que la batterie
attend d’être chargée.
S'il s'allume en vert, le voyant indique que la batterie est
chargée à 90 % de sa capacité. Comptez une autre heure de charge pour atteindre la pleine capacité.
S'il clignote en rouge, le voyant indique que la batterie est
endommagée et ne peut être chargée.
Chargeur portatif : temps de charge
Le temps nécessaire pour charger votre batterie à pleine capacité dépend de plusieurs facteurs, dont :
La température Les batteries doivent être à (ou près de) la
température de la pièce. Pour prolonger la durée de vie et la capacité de charge de vos batteries, évitez de les exposer à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures a 45 °C (113 °F). Prenez la bonne habitude de ne jamais lais­ser votre téléphone dans votre voiture quand vous la quittez.
Préliminaires
Conseil :
Voir les pages 32-33 pour savoir comment lire les indicateurs.
19
Charge des batteries
L'inactivité Il est possible que les batteries neuves ou non
utilisées pendant une période prolongée parviennent mal à se charger rapidement. Le cas échéant, chargez la batterie toute la nuit.
L'utilisation prolongée Avec le temps, les batteries
s’usent graduellement et requièrent un temps de charge plus long. Cela est normal. Si vous avez chargé votre batterie régulièrement et que vous remarquez une diminution du temps de conversation ou une augmentation du temps de charge, c’est qu’il est probablement temps de vous procurer une nouvelle batterie.
20
Vue d’ensemble du téléphone
Touches de fonction
Mise SOUS TENSION et HORS TENSION du
¡
téléphone.
ø
Accès aux menus de la messagerie.
Accès aux fonctions secondaires des autres touches
ƒ
(comme une touche « Maj »). Rappelle les numéros de la mémoire et joue le rôle
de la touche programmable de gauche pour le mininavigateur.
Rappelle les numéros de la mémoire et joue le rôle
¬
de la touche programmable de droite pour le mininavigateur.
Ç
Effacement des caractères affichés au visuel.
º
Fin des appels et sortie du menu.
Acheminement d’un appel ou réponse à un appel.
ª
Votre téléphone est doté de l'une de ces deux
æ
touches.
Servent à faire défiler les entrées de la mémoire et
« »
les fonctions du menu.
Préliminaires
21
Vue d’ensemble du téléphone
Visuel alphanumérique Affiche les données entrées au clavier, les données d’appel rappelées de la mémoire et d’autres messages.
Microphone Positionné de façon ergonomique pour assurer le confort de l’utilisateur pendant les communications.
Antenne rétractable S’allonge pour un meilleur rendement. Écouteur Haut-parleur ultracompact. Prise pour casque à microphone Permet de brancher le
casque à microphone en option. Connecteur pour accessoires Permet le raccordement à
une source d’alimentation externe. Touches de réglage du volume Situées à gauche du visuel,
elles sont représentées dans ce guide par les symboles ces touches permettent de régler le volume et de faire défiler vers le haut ou vers le bas les adresses de mémoire et les fonctions du menu.
qq
qq
et ZZZZ;
22
Utilisation de la touche intelligente
En cas de doute, appuyez sur la touche intelligente! Représentée dans ce manuel par le symbole téléphone par le symbole tout un éventail de fonctions à la portée de vos doigts.
La touche intelligente
La touche intelligente pratique permet d’effectuer les opérations suivantes :
Ouverture du menu rapide
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur AAAA pour afficher un menu contenant les principales fonctions. Voir la page 44.
Accès à l’annuaire électronique
Appuyez deux fois sur AAAA pour ouvrir l’annuaire électronique. Pour en savoir davantage, allez au chapitre « Fonctionnement de la mémoire » à la page 48.
Accès au système menu
Appuyez sur ƒ, puis sur AAAA pour accéder au système menu. Pour plus d’information sur la navigation dans le système menu, voir la page 84 .
AA
AA
et au visuel de votre
§, la touche intelligente pratique met
2512
07/07/99
Pràt
2
abc3def
Digital
menu
1
Préliminaires
23
Utilisation de la touche intelligente
Sélection d’éléments au visuel
La fonction principale de la touche intelligente consiste à sélectionner des éléments du menu. Chaque fois que le téléphone propose un choix, parmi les types de sonneries par exemple (p. 111), il suffit d’appuyer sur sélection. Le visuel affiche :
sÇlectionner.
Activation et désactivation des fonctions
Appuyez sur § pour
Appuyez sur AAAA pour activer et désactiver de nombreuses fonctions du menu, dont les compteurs de durée des appels de votre téléphone (p. 98). Le visuel affiche :
pour modifier le rÇglage.
Acheminement et fin des appels
Maintenez la touche AAAA enfoncée pour acheminer un appel au numéro affiché au visuel. Tenez de nouveau mettre fin à l’appel. Voir la page 34 pour de l'information sur la façon d'acheminer des appels ou d'y mettre fin.
AA
AA
pour faire votre
Appuyez sur §
AA
AA
enfoncée pour
24
Préliminaires
25
Fonctions de base
Les pages suivantes vous permettront de vous familiariser avec les fonctions de base de votre téléphone. Dans les chapitres qui suivent, nous vous expliquerons, étape par étape, l’utilisation de chacune des fonctions de votre téléphone, y compris la mise en mémoire de noms et de numéros, l’utilisation des compteurs de durée des appels, le verrouillage du téléphone et bien d’autres fonctions encore.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
mettre votre téléphone sous tension;
lire les indicateurs;
acheminer et recevoir les appels, mettre fin aux appels;
régler le volume de la sonnerie et du clavier, utiliser les
raccourcis et plus encore.
Mise sous tension du téléphone
Suivez ces étapes pour mettre votre téléphone sous tension :
26
Sortez
1.
l’antenne Ouvrez
2.
le téléphone Mettez le
3.
téléphone sous tension
Mettez le
4.
téléphone hors tension
Sortez complètement l’antenne pour obte­nir une qualité de transmission optimale.
Ouvrez le rabat du téléphone pour exposer le clavier.
Appuyez une fois sur phone sous tension.
Quand vous avez terminé, appuyez de nou­veau sur
¡ pour mettre le téléphone hors
tension.
¡ pour mettre le télé-
Mise sous tension du téléphone
OPR
Appuyez sur ¡ pour mettre le téléphone sous tension ou hors tension.
Activation du téléphone
Quand vous mettez votre téléphone sous tension pour la première fois, il est possible que l'un des messages ci-dessous s'affiche au visuel :
0
RCL
PWR FCN END
CLR
STO
SEND
Fonctions de base
Activation
requise
Appuyer
§
pour activer
Si l'un de ces messages apparaît, vous devez activer le service, ce qui ne nécessite que quelques étapes simples.
Acheminez
1.
un appel
Suivez
2.
les étapes
Appuyez sur æ (ou ª) pour acheminer l’appel.
ou
Tenez la touche AAAA enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité aiguë.
Une fois la connexion établie, votre télé­phone débute la procédure d'activation. Communiquez avec votre fournisseur de ser­vice pour plus de détails.
Si ce n'est pas le cas, votre téléphone a été activé au moment de l'achat et vous n'avez donc pas besoin de suivre les directives ci-dessus.
27
Mise sous tension du téléphone
Affichage à la mise sous tension
À partir de l'activation, chaque fois que vous mettez votre téléphone sous tension, celui-ci effectue un test de vérification automatique pour s’assurer qu’il est fonctionnel, puis il recherche un réseau. Pendant que le téléphone recherche un réseau, le visuel affiche :
28
Recherche...
Fonctionnement en double bande/bimodal
Pour utiliser les signaux disponibles de façon optimale, votre téléphone peut fonctionner aussi bien avec les réseaux AMRC numériques que les réseaux analogiques. Si votre téléphone trouve un réseau numérique AMRC, l'heure et la date apparaissent au visuel, accompagnés de l'icône . Si votre téléphone trouve un réseau analogique, vous verrez l'icône .
07/07/99
Pràt
Numérique
Quatre numéros
Votre téléphone peut fonctionner sous quatre numéros de téléphone différents. Si la programmation du téléphone comporte plus d'un numéro, le numéro actif apparaît au visuel au moment de la mise sous tension. Si vous voulez changer le numéro de téléphone actif, allez à la section Modification du numéro à la page 132.
NS
Pràt
Analogique
Itinérance
S'il est impossible d'accéder à votre réseau local au moment de la mise sous tension du téléphone, le téléphone affichera brièvement le message « Itinérance ».
Mode éconopile
Si vous vous trouvez hors de la portée des réseaux disponibles, votre téléphone continue à rechercher un signal. Pour économiser l'énergie, il interrompt sa recherche toutes les deux minutes. Le cas échéant, le visuel affiche :
tension. Votre téléphone relance automatiquement la
Mise hors
recherche au bout d'une ou deux minutes – pour que la recherche soit immédiatement relancée, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche.
Mode d’attente
Pour économiser l’énergie, le téléphone se met en mode d’attente et le rétroéclairage s’éteint si aucune touche n’a été enfoncée après un délai de quelques secondes. Il se rallume dès que vous enfoncez une touche ou que vous ouvrez le rabat.
Conseil :
Si l'indicateur Rm apparaît sur la ligne du bas du visuel, le télé­phone est en mode d'itinérance. Pour plus d'infor­mation, allez à la page 33.
Conseil :
Vous pouvez choisir le délai pendant lequel le rétro­éclairage demeure allumé. Voir la page 141.
Fonctions de base
29
Lecture des indicateurs
Lecture détaillée du voltmètre
Appuyez sur ƒ, puis sur .
Le graphique qui s’affiche au visuel sous forme de segments indique la charge restante de la batterie. Plus le nombre de segments affichés en plein est élevé, plus la charge restante est élevée.
30
Batterie
Faible capacité
Nota : Si le téléphone est connecté, le niveau affiché est arrondi au segment le plus bas pour plus de précision. La première fois que vous branchez l'adaptateur c.a., il est possible que le niveau chute.
Important :
– par exemple, à l'adaptateur d'alimentation véhiculaire – le visuel affiche :
Si le téléphone est branché sur une source externe
Charge.
Batterie
Pleine capacité
Loading...
+ 176 hidden pages