Miele WS 5191 Instructions Manual [el]

Οδηγίες χρήσης
Πλυντοστυπτήρια ρούχων WS 5191
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την τοποθέτηση - εγκατάσταση - αρχική λειτουργία. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.
M.-Nr.4808990/03
Πίνακας περιεχοµένων
Σελίδα
Υποδείξεις ασφαλείας .................................................................................................................................... 3
Προστασία περιβάλλοντος ............................................................................................................................ 5
Περιγραφή συσκευής ..................................................................................................................................... 6
− Πίνακας χειρισµού ......................................................................................................................................... 6
−Επεξηγήσεις και όργανα χειρισµού ............................................................................................................... 7
Χειρισµός
−Ρύθµιση ενδείξεων στη γερµανική ή αγγλική γλώσσα ................................................................................ 10
−Ρύθµιση ώρας και ηµεροµηνίας .................................................................................................................. 10
−Αρχική λειτουργία ........................................................................................................................................ 11
− Χωρητικότητα .............................................................................................................................................. 11
− Επιλογή προγράµµατος .............................................................................................................................. 11
− Αλλαγή θερµοκρασίας και στροφών στυψίµατος ........................................................................................ 12
− Προσθήκη απορρυπαντικού ....................................................................................................................... 12
− ∆οσολογία απορρυπαντικού ....................................................................................................................... 12
−Ένδειξη λήξης προγράµµατος .................................................................................................................... 13
−Άνοιγµα πόρτας µετά τη λήξη του προγράµµατος ...................................................................................... 13
−Προεπιλογή έναρξης / ρύθµιση χρόνου έναρξης προγράµµατος ............................................................... 14
Υποδείξεις για τα προγράµµατα
−Με πρόπλυση ............................................................................................................................................. 15
− Κολλάρισµα ................................................................................................................................................. 15
−Χωρίς στύψιµο ............................................................................................................................................ 15
− Λευκαντικό ................................................................................................................................................... 15
−Προσπέρασµα (παράλειψη) φάσης προγράµµατος ................................................................................... 16
−Ακύρωση προγράµµατος ............................................................................................................................ 16
−Αυτόµατη διακοπή προγράµµατος σε µέγιστο φορτίο ρεύµατος ................................................................ 16
−Ζεστό ξέβγαλµα ........................................................................................................................................... 16
Τροφοδοσία υγρών περιποίησης ............................................................................................................... 17
Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών
− ∆ιακοπή ρεύµατος κατά τη διάρκεια της πλύσης / απασφάλιση πόρτας .................................................... 19
−Ενδείξεις βλάβης .......................................................................................................................................... 20
Service ........................................................................................................................................................ 22
Καθαρισµός και περιποίηση ....................................................................................................................... 23
Επεξήγηση της πινακίδας τύπου της συσκευής ....................................................................................... 25
Οδηγίες για τον τεχνικό εγκατάστασης της συσκευής
−Ασφάλεια µεταφοράς .................................................................................................................................. 26
− Υδραυλική σύνδεση .................................................................................................................................... 26
− Ηλεκτρική σύνδεση ..................................................................................................................................... 27
−Σύνδεση µε ατµό ......................................................................................................................................... 27
−Σύνδεση µε γκάζι ........................................................................................................................................ 27
Η σύνδεση του πλυντοστυπτηρίου επιτρέπεται να γίνει µόνο από τεχνικό του Service ή από τε­χνικό ενός εξουσιοδοτηµένου καταστήµατος.
Τµήµα αυτών των οδηγιών χρήσης αποτελούν:
−ένας πίνακας προγραµµάτων
−ένας πίνακας δοσολογίας απορρυπαντικού που θα τα βρείτε µέσα στη συσκευή.
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 2
Υποδείξεις ασφαλείας
∆ιαβάστε µε προσοχή τις οδηγίες χρήσης, πριν θέ­σετε σε λειτουργία τη συσκευή. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και αποφεύγετε τυχόν βλάβη στη συ­σκευή.
Ασφαλής χρησιµοποίηση του πλυντο­στυπτηρίου
Αυτό το πλυντήριο χρησιµοποιείται αποκλειστι­κά για ρούχα που δεν είναι εµποτισµένα µε κά-
ποιο επικίνδυνο ή εύφλεκτο υλικό.
Πλένετε στο πλυντήριο πάντα µόνο εκείνα τα ρούχα, που στην ετικέτα σύνθεσής τους ανα-
φέρεται ότι είναι κατάλληλα για πλύσιµο σε πλυντή-
ριο.
Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται στη συ­σκευή αυτή ο χηµικός καθαρισµός! Τα περισσότερα από τα υλικά χηµικού καθαρισµού περιέχουν βενζ ίνη . Για το λόγο αυτό υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης ή έ-
κρηξης.
Αποφεύγετε να αποθηκεύετε ή να χρησιµο­ποιείτε κοντά στο πλυντοστυπτήριο βενζίνη, πετρέ­λαιο ή άλλα εύφλεκτα υλικά. Μη χρησιµοποιείτε το καπάκι της συσκευής σαν επιφάνεια τοποθέτησης διαφόρων αντικειµένων.
Κίνδυνος φωτιάς και έκρηξης!
Η συσκευή αποσυνδέεται από το ηλεκτρικό δί­κτυο τότε µόνο, όταν κλείσετε τον κεντρικό δια-
κόπτη ή τη γενική ασφάλεια από τον ηλεκτρικό πίνα-
κα.
Οι επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές, καθώς και στις συσκευές που λειτουργούν µε γκάζι ή ατµό πρέπει να γίνονται από ειδικευµένους τεχνίτες. Λαν­θασµένες επισκευές µπορεί να προκαλέσουν κίνδυ-
νο για το χειριστή.
Σε περίπτωση βλάβης, χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια ανταλλακτικά Miele. Μόνο µε αυτά τα ανταλ­λακτικά είναι εγγυηµένη η σωστή λειτουργία των συ-
σκευών.
Παρόλη τη φροντίδα µε την οποία κατασκευά­ζεται η συσκευή αυτή και τα καλύτερα υλικά που χρησιµοποιούνται, δεν µπορεί ο σωλήνας παροχής να προστατευτεί από διάφορες φθορές που προκα­λούνται µε την πάροδο του χρόνου. Έτσι µπορεί λό­γω ρωγµών, τσακισµάτων ή εξογκωµάτων να χάσει τη µόνωσή του και από αυτά τα σηµεία να ξεφεύγει νερό. Πρέπει να ελέγ χετε το σωλήνα κατά διαστήµα­τα, ώστε αν χρειαστεί να τον αντικαταστήσετε έγκαι­ρα, αποφεύγοντας βλάβες εξαιτίας διαρροής νερού.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Η συσκευή αυτή σας εγγυάται ηλεκτρική ασφά­λεια, εφόσον συνδεθεί µε σύστηµα γείωσης σύµφω­νο προς τις ισχύουσες προδιαγραφές. Είναι πολύ σηµαντικό να ελεγχθεί αυτή η βασική προϋπόθεση ασφαλείας και σε περίπτωση αµφιβολίας να ελεγχθεί η ηλεκτρική εγκατάσταση από έναν ειδικό. Ο κατα­σκευαστής δεν ευθύνεται για βλάβες που µπορεί να προκληθούν σε περίπτωση απουσίας ή διακοπής
της γείωσης.
Μην καταστρέφετε, µην αφαιρείτε και µην πα­ραβλέπετε τα διάφορα συστήµατα ασφαλείας καθώς
και τα όργανα χειρισµού του πλυντοστυπτηρί-
ου.
∆εν επιτρέπεται να χρησιµοποιείτε συσκευές, στις οποίες έχουν πάθει βλάβη τα όργανα χειρισµού ή η
µόνωση στους αγωγ ούς, µέχρι να αποκατα-
σταθεί η βλάβη από το συνεργείο επισκευών.
Βάλτε σε λειτουργία το πλυντήριο µόνον όταν έχετε σιγουρευτεί ότι όλα τα εξωτερικά µέρη έχουν συναρµολογηθεί και δεν υπάρχει κίνδυνος επαφής µε µέρη που διοχετεύεται ρεύµα ή µε περιστρε­φόµενα µέρη.
M.-Nr. 4808990/03 -GR -3
Υποδείξεις ασφαλείας
Προληπτικά µέτρα, σε περίπτωση
µυρωδιάς γκαζιού - Ισχύουν µόνο για
συσκευές που συνδέονται µε θέρµανση γκαζιού -
n Σβήνετε αµέσως όλες τις φλόγες!
n Ανοίγετε αµέσως πόρτες και παράθυρα!
n Κλείνετε αµέσως το σύστηµα διακοπής του µε-
τρητή γκαζιού ή το κεντρικό σύστηµα διακοπής!
n Σε χώρους που µυρίζουν έντονα γκάζι, µην
µπαίνετε ανάβοντας το φως!
n Μην ανάβετε σπίρτα ή αναπτήρα!
n Μην καπνίζετε!
n Μην προκαλείτε ηλεκτρική σπίθα: π.χ. τραβώ-
ντας ένα φις από την πρίζα ή πατώντας ηλεκτρι­κούς διακόπτες ή κουδούνια.
n Κλείνετε την βαλβίδα γκαζιού στην εγκατάσταση
γκαζιού για το πλυντοστυπτήριο!
n Αν δεν µπορείτε να βρείτε την αιτία που προκα-
λεί τη µυρωδιά γκαζιού, παρόλο που όλος ο ε­ξοπλισµός γκαζιού είναι κλειστός, τότε θα πρέπει να ειδοποιήσετε την αρµόδια εταιρεία παροχής γκαζιού.
Προσοχή! Πριν τελειώσετε µε όλες τις εργασίες προετοιµασίας για αρχική λειτουργία, και τις εργασί­ες συντήρησης, µετατροπών και επισκευών, θα πρέπει να ελέγξετε τη µόνωση σε διάφορα µέρη της συσκευής από τα οποία περνάει το γκάζι, από τη βαλβίδα διακοπής παροχής µέχρι το µπέκ. Το στήριγµα µέτρησης στη βαλβίδα γκαζιού, στη σύνδεση του πιεσοστάτη και στον καυστήρα θέλουν ιδιαίτερη προσοχή. Η διαδικασία ελέγχου πρέπει να γίνεται και µε ανοι­κτό και µε κλειστό τον καυστήρα.
Χρήση της συσκευής
Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά να παίζουν κο­ντά στο πλυντοστυπτήριο ή να το χειρίζονται.
Όταν πλένετε µε υψηλές θερµοκρασίες το πα-
ράθυρο της πόρτας θερµαίνεται πολύ. Γιαυτό µην αφήνετε τα µικρά παιδιά να το πλησιάζουν και να το αγγίζουν.
Σιγουρευτείτε πριν βγάλετε τα ρούχα από το
πλυντήριο ότι το τύµπανο δεν κινείται. Απλώ­νοντας το χέρι µέσα σε ένα περιστρεφόµενο τύµπα­νο υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού.
Το νερό που βγαίνει από τη συσκευή δεν είναι
πόσιµο!
Φροντίστε να διοχετεύεται αυτό το νερό σε µια ειδικά για αυτή την περίπτωση κατασκευασµένη αποχέ­τευση.
Το πλυντήριο µπορεί να λειτουργεί χωρίς επί-
βλεψη, µόνο όταν δίπλα του στο δάπεδο υ­πάρχει στόµιο εκροής νερού (Gully).
Τα υλικά απολύµανσης και καθαρισµού συχνά
περιέχουν χλωρίδια (άλατα). Αν αυτά στεγνώ­σουν πάνω στις ανοξείδωτες επιφάνειες, τα υπο­λείµµατα αλάτων διαβρώνουν το µέταλλο και δη­µιουργούν σκουριά. Ο ασφαλέστερος τρόπος να προστατέψετε το ανο­ξείδωτο µέταλλο της συσκευής είναι να χρησιµο­ποιείτε υλικά απολύµανσης / καθαρισµού που να µην περιέχουν άλατα. Για περισσότερη σιγουριά, ζη­τήστε από τον κατασκευαστή του προϊόντος να σας το επιβεβαιώσει. Αν κατά λάθος πέσει πάνω στην ανοξείδωτη επιφά­νεια λίγο από το υλικό που περιέχει άλατα, πλύνετε το σηµείο αµέσως µε νερό. Στη συνέχεια σκουπίστε την επιφάνεια µε ένα στεγνό πανί.
Χρησιµοποιείτε µόνο τα ειδικά για πλυντοστυ-
πτήρια ρούχων υλικά βαφής, ξεβαφτικά ή υλικά απασβέστωσης. ∆ιαβάστε προσεκτικά στη συσκευ­ασία τον τρόπο χρήσης τους.
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 4
Για τον καθαρισµό του πλυντοστυπτηρίου δεν
επιτρέπεται να χρησιµοποιήσετε συσκευές κα­θαρισµού υψηλής πίεσης ή ψεκασµού νερού από σωλήνα.
Υποδείξεις ασφαλείας
Προστασία περιβάλλοντος
Χρήση εξαρτηµάτων
Η τοποθέτηση εξαρτηµάτων, επιτρέπεται να γί-
νει, µόνον όταν αυτά φέρουν τη σφραγίδα της Miele ή όταν η ίδια η εταιρεία επιτρέπει την τοποθέ­τησή τους. Αν χρησιµοποιήσετε εξαρτήµατα άλλης µάρκας, χάνετε κάθε δικαίωµα να απαιτήσετε την προστασία και τα πλεονεκτήµατα που περιέχονται µέσα στην εγγύηση της συσκευής.
Για τις παλιές συσκευές
Όταν το πλυντοστυπτήριο παλιώσει και θέλετε
να το παραδώσετε στην αποκοµιδή σκουπι­διών, φροντίστε πρώτα να καταστρέψετε την κλειδα­ριά του. Έτσι αποφεύγετε τον κίνδυνο να κλειστούν µέσα µικρά παιδιά και να κινδυνέψει η ζωή τους.
Αν στο χειρισµό της συσκευής συµµετέχουν και άλλα άτοµα, θα πρέπει να τους ενηµερώσετε ή να τους δώσετε να διαβάσουν λεπτοµερώς τις υποδείξεις α­σφαλείας.
Φυλάξτε και ακολουθείτε πάντα τις οδη­γίες χρήσης!
Αξιοποίηση της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από τυχόν ζηµιές κατά τη µεταφορά της. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεχτεί µε ειδικά κριτήρια, που υποστηρί­ζουν την οικολογία και την τεχνολογία ανακύκλωσης απορριµµάτων. Αυτά τα υλικά µην τα πετάτε στα σκουπίδια, αλλά στον πιο κοντινό σας χώρο συγκέ­ντρωσης απορριµµάτων προς ανακύκλωση.
Αξιοποίηση της παλιάς συσκευής
Οι παλιές συσκευές διατηρούν ακόµη ορισµένα από τα υλικά τους σε καλή κατάσταση. Ενηµερωθείτε α­πό τη διοίκηση του δήµου σας ή τον πλησιέστερο χώρο συγκέντρωσης παλιών αυτοκινήτων και µε­τάλλων για τις δυνατότητες παράδοσης και ανακύ­κλωσης της συσκευής. Φροντίστε επίσης, µέχρι να παραδοθεί η συσκευή στην αποκοµιδή, να φυλάσσεται αυτή σε ασφαλές
µέρος µακριά από παιδιά.
M.-Nr. 4808990/03 -GR -5
Περιγραφή συσκευής
Πίνακας χειρισµού
∆ιακόπτης-κλειδαριά Οθόνη (πεδίο ενδείξεων) Επιλογέας προγραµµάτων
∆ιακόπτες: Πλήκτρα: Πλήκτρα: Πλήκτρα:
"
": λειτουργία
": διακοπή
"
"
": πρόσθετη φάση
": κολλάρισµα-stop
" "
": στύψιµο-stop
"
" "
": κέρσορας ":αύξησηείωση
": προεπιλογή έναρξης
προγράµµατος
": έναρξη
"
": τέλος
" "
": οπτικό πεδίο σύν-
δεσης
Σαπουνοθήκη
Πίνακας χειρισµού
Πόρτα
Σοβατεπί
WS 5191
∆ιακόπτης ασφαλείας
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 6
Περιγραφή συσκευής
Επεξηγήσεις και όργανα χειρισµού
∆ιακόπτης "": λειτουργία
∆ιακόπτης "": διακοπή
∆ιακόπτης-κλειδαριά
Θέση A – Αποδέσµευση Μπορούν να λειτουργήσουν µόνο µερικά προ­γράµµατα που έχουν προγραµµατιστεί. Για την αποδέσµευση προγραµµάτων βλέπε ξεχωριστό φυλλάδιο "Οδηγίες προγραµµατισµού".
Θέση B – Λειτουργία Μπορούν να ξεκινήσουν όλα τα προγράµµατα. Στην οθόνη ενδείξεων εµφανίζεται πάντα το πρόγραµµα που επιλέξατε µε τον επιλογέα προ­γραµµάτων.
Θέση C –Προγραµµατισµός Χρειάζεται µόνο για να δηµιουργήσετε νέα – προγράµµατα, για να τα αντιγράψετε, ακυρώσετε, εκτυπώσετε, αποδεσµεύσετε ή για να τα µπλοκάρετε.
Θέση D – Απασφάλιση Μπορείτε να απασφαλίσετε τα µπλοκαρισµένα προγράµµατα. Τα µπλοκαρισµένα προγράµµατα (π.χ. προγράµµατα απολύµανσης) δεν µπορείτε να τα διακόψετε µετά την έναρξή τους. Αν κατά τη διάρκεια ενός από αυτά τα προγράµµατα, στρέψετε το διακόπτη-κλειδαριά στη θέση D, τό­τε το τρέχον πρόγραµµα απασφαλίζεται και µπορείτε να το διακόψετε.
Κλειδιά για το διακόπτη-κλειδαριά
Κλειδί 1 (υπάρχει 2 φορές), για τις θέσεις A και B.
Κλειδί 2, για τις θέσεις A, B, C. Κλειδί 3, για τις θέσεις A, B, C, D.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
>95° C <Hauptwäsche 1 Spülgänge 3 1100 U/Min à
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
>95° C < κύρια πλύση 1 ξεβγάλµατα 3 1100 στροφ./λεπτό à
Οθόνη (πεδίο ενδείξεων)
Το περιεχόµενο της οθόνης εµφανίζεται µε την έναρξη λειτουργίας της συσκευής. Εµφανίζει σε 4 σειρές και µε 40 ψηφία το πρόγραµµα που ε­πιλέγετε µε τον επιλογέα προγραµµάτων.
Μετά την έναρξη του προγράµµατος:
∆είκτης χρόνου της ενεργού φάσης προγράµµατος Τελική θερµοκρασία ενεργού φάσης
Ονοµασία ενεργού φάσης Αριθµός προγράµµατος
Ονοµασία προγρ/τος
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE 60° C Vorwäsche 25° C
95° C Hauptwäsche à
Προσωρινή θερµοκρασία
Υπόδειξη επόµενης οθόνης
Ονοµασία επόµενης φάσης
Τελική θερµοκρασία επόµενης φάσης
M.-Nr. 4808990/03 -GR -7
Περιγραφή συσκευής
Επιλογέας προγραµµάτων
Μπορείτε να επιλέξετε άµεσα τους αριθµούς προγραµµάτων από 1 ως 24. Τα προγράµµατα µε τους αριθµού από 25 ως 99 επιλέγονται από τη θέση 24 και το πλήκτρο +. Το πρόγραµµα που επιλέγετε εµφανίζεται µε αριθµό και ονοµα­σία στην οθόνη ενδείξεων. Οι θέσεις προγράµ­µατος 1 ως 10 είναι κατειληµµένες µε στάνταρ προγράµµατα. Για τις επόµενες θέσεις προ­γράµµατος, ανάλογα µε τον εξοπλισµό του µο­ντέλου, πληροφορίες θα βρείτε στην ανάλυση προγραµµάτων. Αν, µετά την έναρξη του προ­γράµµατος, στρέψετε τον επιλογέα προγραµµά­των σε µια άλλη θέση, αναβοσβήνει η πρώτη γραµµή της οθόνης, αλλά δεν αλλάζει τίποτα στο πρόγραµµα.
Πλήκτρο " πρόσθετη φάση" µε ενδει­κτική λυχνία
Πατώντας το πλήκτρο ανάβει η λυχνία πάνω α­πό αυτό. Η αντίστοιχη φάση προγράµµατος (π.χ. πρόπλυση) προστίθεται στο πρόγραµµα. Αν πατήσετε άλλη µια φορά το πλήκτρο η πρό­σθετη φάση ακυρώνεται.
Πλήκτρο " κολλάρισµα-stop" µε εν­δεικτική λυχνία
Αν θέλετε κολλάρισµα των ρούχων, πατάτε αυτό το πλήκτρο. Ανάβει η ενδεικτική λυχνία του.
Πλήκτρο " στύψιµο-stop" µε ενδεικτι­κή λυχνία
Αν θέλετε στο τέλος της πλύσης να µην ακολου­θήσει στύψιµο, πατάτε αυτό το πλήκτρο. Ανάβει η ενδεικτική λυχνία του.
Στάνταρ προγράµµατα:
1 Ανθεκτικά/χρωµατιστά 95° C 2 Ανθεκτικά/χρωµατιστά 60° C 3 Ανθεκτικά/χρωµατιστά 30° C 4 Ευαίσθητα 95° C 5 Ευαίσθητα 60° C 6 Λεπτά/συνθετικά 7 Μάλλινα 8 Πρόσθετο ξέβγαλµα στο στύψιµο 9 Πρόσθετο στύψιµο
10 Πρόσθετη εξαγωγή νερού
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 8
Πλήκτρο " έναρξη"
Το πρόγραµµα που έχετε επιλέξει ξεκινάει.
Πλήκτρο " τέλος"
Πατώντας το πλήκτρο αυτό το πρόγραµµα δια­κόπτεται. Πατώντας το άλλη µια φορά, το πρό­γραµµα ακυρώνεται. Ένα πρόγραµµα που έχει διακοπεί, ενεργοποιείται πάλι, πατώντας το πλή­κτρο έναρξης και συνεχίζει από το σηµείο που είχε σταµατήσει.
Περιγραφή συσκευής
Πλήκτρα "
Πατώντας τα πλήκτρα αυτά, προς τα εµπρός ή προς τα πίσω, εµφανίζονται να αναβοσβήνουν τα σύµβολα > < στην οθόνη ενδείξεων και ο κέρσορας σας µεταφέρει στα πεδία ρύθµισης ή στην επόµενη οθόνη. Μετά την έναρξη του προγράµµατος και πατώ­ντας το πλήκτρο προσωρινής διακοπής, µπορεί­τε µε τα πλήκτρα του κέρσορα να προσπεράσετε µία προς µία τις φάσεις του προγράµµατος, προς τα εµπρός ή προς τα πίσω. Με το συνεχό­µενο πάτηµα του πλήκτρου, ακολουθεί ένα γρή­γορο προσπέρασµα των φάσεων.
κέρσορας"
Πλήκτρο " αύξηση/µείωση"
Στο πεδίο ενδείξεων που έχετε επιλέξει µπορείτε να κάνετε διάφορες αλλαγές. Πατώντας συνεχό­µενα το πλήκτρο, οι αλλαγές γίνονται συνεχόµε­να.
Πλήκτρο " προεπιλογή έναρξης προ­γράµµατος"
Πατώντας το πλήκτρο, πριν από την έναρξη του προγράµµατος, εµφανίζεται στην οθόνη η υπό­δειξη, ότι µπορείτε να επιλέξετε ένα χρόνο έναρ­ξης. Πατώντας εκ νέου το πλήκτρο, η προεπιλο­γή έναρξης ακυρώνεται πάλι. Μετά την έναρξη του προγράµµατος, πατώντας το πλήκτρο αυτό εµφανίζεται η ώρα και η ηµε­ροµηνία.
"
οπτικό πεδίο σύνδεσης"
Με Software ενός προσωπικού υπολογιστή µπορεί να γίνει µεταφορά στοιχείων από την κε-
ντρική µονάδα διεύθυνσης στον υπολογιστή και αντίστροφα. Η σύνδεση γίνεται στην οπτική υ­ποδοχή από µπροστά µέσω του πίνακα χειρι­σµού.
∆ιακόπτης ασφαλείας
Ενεργοποιείτε το διακόπτη αυτό µόνο σε περί­πτωση κινδύνου. Όταν περάσει ο κίνδυνος, για να απασφαλίσετε το διακόπτη, στρέφετε τη ρο­δέλα του προς τα δεξιά.
Μετά την απασφάλιση εµφανίζεται στην οθόνη εν­δείξεων:
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
DURCH NETZ AUS!
Bitte die Starttaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΛΟΓΩ ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ∆ΙΚΤΥΟΥ!
Παρακαλώ πατήστε το πλήκτρο έναρξης.
Πρέπει να πατήσετε εκ νέου το πλήκτρο " έναρ­ξη", για να συνεχιστεί η διαδικασία του προγράµµα­τος, από το σηµείο που σταµάτησε.
M.-Nr. 4808990/03 -GR -9
Χειρισµός
Η αρχική λειτουργία του πλυντοστυπτηρίου πρέπει να γίνεται µόνο από το Service ή από έναν τεχνικό εξουσιοδοτηµένου καταστήµατος.
Ρύθµιση ενδείξεων στη γερµανική ή αγ­γλική γλώσσα *
Όταν πατήσετε τα πλήκτρα "λειτουργία" και "έναρξη" ταυτόχρονα, η συσκευή είναι έτοιµη να δεχτεί τη ρύθµιση στη γλώσσα που θέλετε να εµφανίζονται τα κείµενα. Κατά γενικό κανόνα, υπάρχει πάντα η γερ­µανική γλώσσα και µια δεύτερη που επιλέγει η εκά­στοτε χώρα που αγοράζει τη συσκευή.
n Ανοίγετε τον κεντρικό διακόπτη (στο χώρο εγκα-
τάστασης.
n Στρέφετε το διακόπτη-κλειδαριά στη θέση B.
∆ιακόπτετε τη λειτουργία της συσκευής, πατώντας το διακόπτη "
n Πατάτε το πλήκτρο "
"
" (λειτουργία) ταυτόχρονα και τα κρατάτε πα-
τηµένα µέχρι να εµφανιστεί στην οθόνη το εξής:
EINSTELLUNG DER LANDESSPRACHE
>DEUTSCH< ENGLISCH
Μετά την επιλογή πατάτε το πλήκτρο έναρξης.
" (διακοπή λειτουργίας).
έναρξη" και το διακόπτη
Nach Anwahl Starttaste drücken.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ
>ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ< ΑΓΓΛΙΚΑ
Ρύθµιση ώρας και ηµεροµηνίας *
n ∆ιακόπτετε τη λειτουργία της συσκευής, πατώντας
το διακόπτη "
n Στρέφετε το διακόπτη-κλειδαριά στη θέση B.
n Πατάτε το πλήκτρο "
προγράµµατος" και το διακόπτη " α) ταυτόχρονα και τα κρατάτε πατηµένα µέχρι να εµφανιστεί στην οθόνη το εξής:
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM Uhrzeit >14< : 30 Uhr Datum 23. 03. 1995 Nach EinstellungStarttaste drücken.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ Ώρα >14< : 30 Ηµερ/νία 23. 03. 1995 Μετά τη ρύθµιση πατάτε το πλήκτρο έναρξης.
n Με το πλήκτρο "" µεταφέρετε τον κέρσορα στο
πεδίο ώρας και µε τα πλήκτρα " σηείωση" ρυθµίζετε την ώρα.
n Με το πλήκτρο "
πεδίο λεπτών και µε τα πλήκτρα " σηείωση" ρυθµίζετε τα λεπτά.
n Μεταφέρετε τον κέρσορα στην ηµέρα και µε τα
πλήκτρα " ηµέρα.
" (διακοπή λειτουργίας).
προεπιλογή έναρξης
" µεταφέρετε τον κέρσορα στο
αύξησηείωση" ρυθµίζετε την
" (λειτουργί-
αύξη-
αύξη-
n Με τα πλήκτρα "
επιθυµητή γλώσσα.
- Το περιεχόµενο της ένδειξης αµέσως εµφανίζε­ται στη γλώσσα που επιλέξατε. -
n Για επιβεβαίωση, πατάτε το πλήκτρο "
- Όλα τα κείµενα της ένδειξης (και αυτά που δεν
φαίνονται) µεταφράζονται στη γλώσσα που επιλέ­ξατε. -
κέρσορας" ρυθµίζετε την
έναρξη"
n Μεταφέρετε τον κέρσορα στο µήνα και ρυθµίζετε
το µήνα.
n Μεταφέρετε τον κέρσορα στο έτος και ρυθµίζετε
το έτος.
n Μεταφέρετε τον κέρσορα στις δύο πρώτες θέσεις
του έτους και ρυθµίζετε το δύο τελευταία ψηφία του έτους.
n Με το πλήκτρο "
µνήµη.
Αν κατά τη διάρκεια του προγράµµατος πατήσετε το πλήκτρο " γράµµατος", τότε εµφανίζεται στην ένδειξη η ώρα και η ηµεροµηνία.
έναρξη" αποθηκεύετε στη
προεπιλογή έναρξης προ-
* Τα διαλείµµατα από τον ένα χειρισµό στον επόµε-
νο δεν επιτρέπεται να διαρκούν περισσότερο από 25 δευτερόλεπτα, αλλιώς η ένδειξη επανέρχεται
στην αρχική κατάσταση (δηλαδή σε θέση λειτουρ­γίας) και οι αλλαγές δεν γίνονται αποδεκτές.
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 10
Χειρισµός
Αρχική λειτουργία
n Ανοίγετε τις βάνες παροχής νερού και ανάλογα µε
το είδος θέρµανσης τις βάνες γκαζιού ή ατµού, στο χώρο εγκατάστασης.
n Ανοίγετε τον κεντρικό διακόπτη (στο χώρο εγκα-
τάστασης.
n Στρέφετε το διακόπτη-κλειδαριά στη θέση B (λει-
τουργία).
Οι λειτουργίες που περιγράφονται ακο­λούθως περιορίζονται µόνο στη θέση "λειτουργία".
Χωρητικότητα
σε κιλά (στεγνά ρούχα) των στάνταρ προγραµµά­των:
Πρόγραµµα 1, 2, 3, 8, 9
Πρόγραµµα 4, 5
Πρόγραµµα 6, 7
µέγιστο 19 κιλά
µέγιστο 7 κιλά
µέγιστο 4 κιλά
Επιλογή προγράµµατος
n Επιλέγετε το πρόγραµµα (π.χ. Πρόγραµµα 1 Αν-
θεκτικά/χρωµατιστά).
Στην ένδειξη (π.χ.) εµφανίζεται:
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
>95° C <Hauptwäsche 1 Spülgänge 3 1100 U/Min
Οι χωρητικότητες άλλων µοντέλων µε διαφορετικό ε­ξοπλισµό περιγράφονται στην αντίστοιχη ανάλυση προγραµµάτων.
n Τοποθετείτε τα ρούχα στο τύµπανο.
n Κλείνετε την πόρτα.
n Πατάτε το διακόπτη "" (λειτουργία).
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
>95° C <κύρια πλύση 1 ξεβγάλµατα 3 1100 στροφές/λεπτό
n Επιλέγετε, κατ΄επιθυµίαν , τη φάση πρόπλυσης,
πατώντας το πλήκτρο " βει η λυχνία πάνω από το πλήκτρο.
Στην ένδειξη εµφανίζεται:
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE >60° C < Vorwäsche 1 95° C Hauptwäsche 1 Spülgänge 3 1100 U/Min
πρόσθετη φάση". Ανά-
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ >60° C < πρόπλυση 1 95° C κύρια πλύση 1 ξεβγάλµατα 3 1100 στροφές/λεπτό
M.-Nr. 4808990/03 -GR -11
Χειρισµός
Αλλαγή θερµοκρασίας και στροφών στυψίµατος
Μετά την έναρξη του προγράµµατος µπορείτε, κατά περίπτωση, να αλλάξετε τις εξής παραµέ­τρους:
Τη θερµοκρασία, ανά 1° C κάθε φορά, από κρύο, 1 µέχρι 95° C το ανώτερο.
Τον αριθµό στροφών στυψίµατος ανά 100 στρο­φές/λεπτό, από 0, 300 µέχρι 1100 στροφές/λεπτό το ανώτερο.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE >60° C < Vorwäsche 1 95° C Hauptwäsche 1 Spülgänge 3 1100 U/Min
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ >60° C < πρόπλυση 1 95° C κύρια πλύση 1 ξεβγάλµατα 3 1100 στροφές/λεπτό
n Μεταφέρετε τον κέρσορα µε το πλήκτρο "" στο
πεδίο θερµοκρασίας πρόπλυσης και µε τα πλή­κτρα "
πιθυµητή θερµοκρασία (εδώ 60° C).
αύξηση/µείωση" ρυθµίζετε την ε-
Προσθήκη απορρυπαντικού
Κατά γενικό κανόνα, πρέπει να αποφεύγετε την υ­περβολική δόση απορρυπαντικού, γιατί αυξάνεται έ­ντονα ο αφρός. ∆εν πρέπει επίσης να χρησιµοποιείτε απορρυπαντι­κά που δηµιουργούν πολύ αφρό.
Για τις συσκευές που θερµαίνονται µε γκάζι:
Στις συσκευές που λειτουργούν µε γκάζι, το σαπου­νόνερο περνάει µέσα από την σερπαντίνα θέρµαν­σης. Αυτή η πρόσθετη κίνηση του σαπουνόνερου προκαλεί δηµιουργία αφρού. Γιαυτό δεν πρέπει να τοποθετείτε µεγάλη ποσότητα απορρυπαντικού. Αν δηµιουργηθεί πολύς αφρός, προσθέτετε ένα υλι­κό µείωσης του αφρού ή ζητάτε τη συµβουλή κά­ποιου ειδικού τεχνικού στη χρήση απορρυπαντικών. Για να αποφύγετε τη γρήγορη φθορά των αντιστά­σεων, συνιστάται να χρησιµοποιείτε µόνο πολύ κα­λής ποιότητας απορρυπαντικά.
∆οσολογία απορρυπαντικού
Λαµβάνετε πάντα υπόψη σας τη σκληρότητα νερού και τις οδηγίες που αναφέρονται στη συσκευασία του απορρυπαντικού.
n Μεταφέρετε τον κέρσορα στο πεδίο θερµοκρασίας
κύριας πλύσης και µε τα πλήκτρα " / µείωση" ρυθµίζετε την επιθυµητή θερµοκρασία.
n Μεταφέρετε τον κέρσορα στο πεδίο στροφών
στυψίµατος και µε τα πλήκτρα " µείωση" ρυθµίζετε τον επιθυµητό αριθµό στρο- φών.
n Για τα στάνταρ προγράµµατα, τοποθετείτε το α-
πορρυπαντικό για την κύρια πλύση στη θήκη και αν θέλετε – το απορρυπαντικό για την πρό­πλυση στη θήκη το λευκαντικό στη θήκη χωρίς σύµβολο.
I, το µαλακτικό στη θήκη
αύξηση
αύξηση /
II, -
και
n Γεµίζετε τη θήκη µε µαλακτικό, µόνο µέχρι το
µαρκάρισµα, αλλιώς µπορεί να ξεχειλίσει και να παρασυρθεί µέσα στον κάδο πλύσης.
n Πατάτε το πλήκτρο " έναρξη". Το πρόγραµµα
ξεκινάει.
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 12
Χειρισµός
Μετά την έναρξη του προγράµµατος εµφανίζεται στην οθόνη ενδείξεων η ροή του προγράµµατος:
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE 60° C Vorwäsche 20° C 95° C Hauptwäsche 1
à
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ 60° C πρόπλυση 20° C 95° C κύρια πλύση 1
à
Στη δεύτερη σειρά, δηλαδή στην πρόπλυση, εµφανί­ζεται επιπρόσθετα η θερµοκρασία του σαπουνόνε­ρου καθώς και ο δείκτης διάρκειας χρόνου, κινούµε­νος προς τα δεξιά, ενώ από κάτω εµφανίζεται η ε­πόµενη φάση προγράµµατος, δηλαδή η κύρια πλύ­ση.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE 95° C Hauptwäsche 20° C Spülgang 1
à
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ 95° C κύρια πλύση 20° C ξέβγαλµα1
à
Άνοιγµα πόρτας µετά τη λήξη του προ­γράµµατος
Στο τέλος του προγράµµατος, όταν σταµατήσει η κί­νηση του τυµπάνου και δεν υπάρχει πλέον νερό στη συσκευή, εµφανίζεται (π.χ.) στην οθόνη ενδείξεων το εξής:
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMENDE
TÜR IST ENTRIEGELT!
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
ΤΕΛΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ
n Ανοίγετε την πόρτα από τη λαβή της.
Υπόδειξη: Αν δεν ανοίγει η πόρτα, πιέζετε την ε­πιφάνειά της προς τα µέσα και στη συνέχεια προ­σπαθείτε άλλη µια φορά να την ανοίξετε από τη λαβή της. ∆εν επιτρέπεται να χρησιµοποιείτε βί­α!
n Αφαιρείτε τα ρούχα.
Αν διακοπεί το πρόγραµµα, όταν στο τύµπανο υ­πάρχει νερό ή κατά τη διάρκεια του στυψίµατος, εµ­φανίζεται (π.χ.) στην ένδειξη:
Όταν τελειώσει η πρόπλυση, εµφανίζεται στη δεύτερη σειρά η κύρια πλύση µε τη θερµοκρασία σαπουνόνε­ρου και το σχεδιάγραµµα χρόνου. Από κάτω εµφανί­ζεται η επόµενη φάση προγράµµατος, δηλαδή το ξέ­βγαλµα. Αν εµφανιστεί στην τελευταία σειρά ένα βε­λάκι προς τα δεξιά (à), σηµαίνει ότι ακολουθεί η ε­πόµενη οθόνη ένδειξης.
Πατάτε το πλήκτρο του κέρσορα νται στην τελευταία σειρά οι επόµενες πληροφορίες σχετικά µε το πρόγραµµα.
και εµφανίζο-
Ένδειξη λήξης προγράµµατος
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE Spülgang 1 Spülgang 2
Programmende 11 : 25 à
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ ξέβγαλµα1 ξέβγαλµα 2
τέλος προγράµµατος 11 : 25 à
Μετά την εξαγωγή νερού της τελευταίας φάσης θέρ­µανσης ή της τελευταίας φάσης "Cool Down" εµφα­νίζεται η ώρα και τα λεπτά λήξης του προγράµµατος.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMENDE
TÜR IST VERRIEGELT
WASSER IST IN DER MASCHINE oder
KEIN TROMMELSTILLSTAND!
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
ΤΕΛΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
∆ΕΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ
ΥΠΑΡΧΕΙ ΝΕΡΟ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ή ΤΟ ΤΥΜΠΑΝΟ ΚΙΝΕΙΤΑΙ ΑΚΟΜΗ!
Η πόρτα είναι ασφαλισµένη. Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε την πόρτα µε βία.
n Επιλέγετε "πρόσθετο στύψιµο" ή "πρόσθετη εξα-
γωγή νερού" και πατάτε το πλήκτρο έναρξης. Με­τά τη λήξη του προγράµµατος ανοίγετε την πόρτα.
Αν δεν πρόκειται να συνεχίσετε µε ένα άλλο πρό­γραµµα πλύσης, τότε:
n Ανοίγετε την πόρτα.
n ∆ιακόπτετε τη λειτουργία της συσκευής.
n Κλείνετε τον κεντρικό διακόπτη (στο χώρο εγκα-
τάστασης).
n Κλείνετε τις βάνες παροχής νερού, γκαζιού ή α-
τµού (στο χώρο εγκατάστασης).
M.-Nr. 4808990/03 -GR -13
Χειρισµός
Προεπιλογή έναρξης προγράµµατος
Αν θέλετε να ρυθµίσετε το πρόγραµµα έτσι ώστε να ξεκινάει σε κάποια χρονική στιγµή αργότερα, τότε
κάνετε τη ρύθµιση µε το πλήκτρο " έναρξης προγράµµατος".
προεπιλογή
Ρύθµιση χρόνου έναρξης προγράµµατος
n Στρέφετε το διακόπτη-κλειδαριά στη θέση B (λει-
τουργία).
n Θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή και µε τον επιλο-
γέα προγραµµάτων ρυθµίζετε το επιθυµητό πρό­γραµµα.
Στην ένδειξη εµφανίζεται (π.χ.):
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
>95° C <Hauptwäsche 1 Spülgänge 3 1100 U/Min à
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
>95° C < κύρια πλύση 1 ξεβγάλµατα 3 1100 στροφ./λεπτό à
n Πατάτε το πλήκτρο "
προεπιλογής του χρόνου έναρξης του προγράµ­µατος έχει τελειώσει.
Στην ένδειξη (εδώ) εµφανίζεται:
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
95° C Hauptwäsche 1 Startzeit 18 : 30 Uhr
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
95° C κύρια πλύση 1 χρόνος έναρξης 18 : 30 Uhr
Όταν συµπληρωθεί ο χρόνος έναρξης, ξεκινάει το πρόγραµµα και στην οθόνη ενδείξεων εµφανίζεται η ροή του προγράµµατος. Αν κατά τη διάρκεια του προγράµµατος πατήσετε το πλήκτρο " γή έναρξης προγράµµατος", στην ένδειξη εµφανίζε­ται η ώρα και η ηµεροµηνία.
Η ακύρωση της προεπιλογής έναρξης προγράµµα­τος γίνεται µε το πλήκτρο "
έναρξη" και η ρύθµιση
τέλος".
προεπιλο-
n Πατάτε το πλήκτρο " προεπιλογή έναρξης
προγράµµατος".
Στην ένδειξη (εδώ) εµφανίζεται:
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE Startzeit >14< : 30 Uhr Nach Einstellung der Startzeit ist die Starttaste zu drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ χρόνος έναρξης >14< : 30 Μετά τη ρύθµιση χρόνου έναρξης πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο έναρξης.
Πρώτα εµφανίζεται πάντα η τρέχουσα ώρα. Ο κέρ­σορας βρίσκεται στο πεδίο ωρών.
n Με τα πλήκτρα "
γετε την ώρα έναρξης.
n Μεταφέρετε τον κέρσορα στο πεδίο λεπτών και µε
τα πλήκτρα " τα λεπτά.
αύξησηείωση" επιλέ-
αύξησηείωση" ρυθµίζετε
Υπόδειξη:
Αν θέλετε να ακυρώσετε το χρόνο έναρξης που ρυθµίσατε, πρέπει πριν πατήσετε το πλήκτρο έναρ­ξης, να πατήσετε άλλη µια φορά το πλήκτρο προε­πιλογής ή το διακόπτη "λειτουργία/διακοπή" της συ­σκευής.
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 14
Υποδείξεις για τα προγράµµατα
Με πρόπλυση
Για τα έντονα λερωµένα ρούχα µπορείτε να επιλέξε­τε επιπρόσθετα τη λειτουργία πρόπλυσης
Μπορείτε να επιλέξετε τη φάση πρόπλυσης στα προγράµµατα από 1 ως 6, πριν από το ξεκίνηµα του προγράµµατος. πατώντας το πλήκτρο " τη φάση". Ανάβει η ενδεικτική λυχνία πάνω από το πλήκτρο.
πρόσθε-
Κολλάρισµα
Χωρίς στύψιµο
Μπορείτε να επιλέξετε τη ρύθµιση "στύψιµο-stop" ε­πιπρόσθετα σε όλα τα προγράµµατα (εκτός από το "πρόσθετο στύψιµο"). Ανάβει η ενδεικτική λυχνία πάνω από το πλήκτρο.
PROGRAMM 2 KOCH/BUNTWÄSCHE Spülgang 3
SCHLEUDERSTOP!
Sleuderstop- oder Endetaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 2 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ ξέβγαλµα 3
ΣΤΥΨΙΜΟ-STOP!
Πατάτε το πλήκτρο "στύψιµο-stop" ή "τέλος".
Μπορείτε να επιλέξετε το κολλάρισµα επιπρόσθετα σε όλα τα προγράµµατα (εκτός από το "πρόσθετο στύψιµο" και "πρόσθετη εξαγωγή νερού"). Ανάβει η ενδεικτική λυχνία πάνω από το πλήκτρο.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE Spülgang 3
STÄRKESTOP!
Stärken u. Stärkestoptaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ ξέβγαλµα 3
ΚΟΛΛΑΡΙΣΜΑ-STOP!
Πατάτε το πλήκτρο "κολλάρισµα-stop".
Όταν το πρόγραµµα φθάσει στη φάση "κολλάρισµα" αναβοσβήνει στην οθόνη ενδείξεων "Stärkestop".
Πατάτε το πλήκτρο " κτική λυχνία πάνω από το πλήκτρο σβήνει) και το πρόγραµµα συνεχίζεται. Τοποθετείτε την κόλλα που έχετε ετοιµάσει σύµφωνα µε τις οδηγίες του κατα­σκευαστή, στη θήκη I την ώρα που τρέχει το νερό. Ο χρόνος πλύσης αυτοµάτως παρατείνεται κατά 4 λε­πτά.
κολλάρισµα-stop" (η ενδει-
Όταν το πρόγραµµα φθάσει στη φάση "στύψιµο" α­ναβοσβήνει στην οθόνη ενδείξεων "Schleuderstop".
(Πατώντας το πλήκτρο " φορά, το πρόγραµµα συνεχίζεται µε κανονικό στύψι­µο). Πατάτε το πλήκτρο " λειώνει, ενώ στη συσκευή παραµένει το νερό.
στύψιµο-stop" άλλη µια
τέλος" και το πρόγραµµα τε-
Λευκαντικό
Προσθέτετε λευκαντικό µόνο σε ρούχα που η ετικέτα
τους έχει το σύµβολο Η προσθήκη υγρού λευκαντικού γίνεται µόνο µέσω της ειδικά προβλεπόµενης για αυτό θήκης (θήκη χωρίς σύµβολο). Μόνο έτσι είναι εγγυηµένη η αυτό­µατη τροφοδοσία του υλικού στο δεύτερο ξέβγαλµα. Η προσθήκη υγρού λευκαντικού σε χρωµατιστά ρούχα είναι τότε µόνο απόλυτα ασφαλής, όταν ο κα­τασκευαστής του ρούχου αναφέρε ι καθαρά στην ετι­κέτα ότι το χρώµα είναι γνήσιο και ότι επιτρέπεται η επεξεργασία µε λευκαντικό.
Για τη φάση λεύκανσης µε κρύο νερό πρέπει να προγραµµατίσετε το 4. ξέβγαλµα (βλέπε οδηγίες προγραµµατισµού Profitronic).
.
M.-Nr. 4808990/03 -GR -15
Υποδείξεις για τα προγράµµατα
Προσπέρασµα (παράλειψη) φάσης προ­γράµµατος
Κατά τη διάρκεια του προγράµµατος µπορείτε να προσπεράσετε (παραλείψετε) φάσεις του προγράµ­µατος ή να τις επαναλάβετε.
Πατάτε το πλήκτρο " τέλος" και το πρόγραµµα διακόπτεται.
PROGRAMM 2 KOCH/BUNTWÄSCHE
Hauptwäsche
PROGRAMMSTOP
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 2 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
κύρια πλύση
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Όταν το πρόγραµµα διακόπτεται ενώ υπάρχει νερό στη συσκευή ή κατά τη διάρκεια του στυψίµατος, στην ένδειξη εµφανίζεται (π.χ.):
PROGRAMM 2 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMENDE
TÜR IST VERRIEGELT
WASSER IN DER MASCHINE!
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 2 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
ΤΕΛΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Η ΠΟΡΤΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ ΥΠΑΡΧΕΙ ΝΕΡΟ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ή
PROGRAMM 2 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMENDE
TÜR IST VERRIEGELT
KEIN TROMMELSTILLSTAND!
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 2 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
ΤΕΛΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Η ΠΟΡΤΑ ΕΊΝΑΙ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ
ΤΟ ΤΥΜΠΑΝΟ ΚΙΝΕΙΤΑΙ ΑΚΟΜΗ!
Επιλέγετε το πρόγραµµα "πρόσθετη εξαγωγή νερού" ή "πρόσθετο στύψιµο" για να µπορέσετε στη συνέ­χεια να ανοίξετε την πόρτα.
Στην οθόνη ενδείξεων εµφανίζεται να αναβοσβήνει
"PROGRAMMSTOP".
Με το πλήκτρο του κέρσορα φάσεις του προγράµµατος διαδοχικά µε κατεύθυνση προς το τέλος.
Με το πλήκτρο του κέρσορα φάσεις του προγράµµατος διαδοχικά µε κατεύθυνση προς την αρχή του προγράµµατος.
Στο σηµείο ακριβώς που επιθυµείτε να συνεχιστεί πάλι η διαδικασία του προγράµµατος πατάτε το
πλήκτρο "
έναρξη".
προσπερνάτε τις
προσπερνάτε τις
Ακύρωση προγράµµατος
Αν θέλετε να ακυρώσετε το πρόγραµµα, πατάτε 2
φορές συνεχόµενα το πλήκτρο "
τέλος".
Αυτόµατη διακοπή προγράµµατος σε µέγιστο φορτίο ρεύµατος
Με την ενεργοποίηση της αυτόµατης διακοπής, δια­κόπτεται η θέρµανση και το πρόγραµµα. Στην οθόνη ενδείξεων εµφανίζεται το εξής µήνυµα:
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
SPITZENLAST AKTIV!
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Α∆ΡΑΝΟΠΟΙΗΣΗ ΛΟΓΩ ΜΕΓΙΣΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ!
Όταν η θερµοκρασία πέσει χαµηλότερα από τους βαθµούς που έχετε ρυθµίσει, σταµατάει η ροή του προγράµµατος. Όταν τελειώσει η "αδρανοποίηση λόγω µέγιστου φορτίου ρεύµατος", αυτοµάτως το πρόγραµµα συνεχίζεται όπως πρώτα.
Ζεστό ξέβγαλµα (έχει νόηµα µόνο όταν υπάρχει
ήδη ζεστό νερό) Αλλάζοντας τον προγραµµατισµό του τελευταίου ξε-
βγάλµατος, υπάρχει η δυνατότητα το τελευταίο ξέ­βγαλµα να γίνει µε ζεστό νερό. Τα ρούχα έχουν µι­κρότερο υπόλοιπο υγρασίας και αποκτούν µια θερ-
µοκρασία. Έτσι µειώνονται οι χρόνοι στεγνώµατος, µε αποτέλεσµα να έχετε οικονοµία σε ρεύµα και ερ-
γατικό προσωπικό. Για την αλλαγή του προγραµµατισµού βλέπε "Οδηγί­ες προγραµµατισµού".
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 16
Τροφοδοσία υγρών περιποίησης
Σωλήνας
∆οσοµετρική αντλία αναρρόφησης
1 = Υποδοχή σύνδεσης σωλήνα (πλευρά αναρρό-
φησης)
Ποσότητες τροφοδοσίας
Πρέπει να λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του παρα­σκευαστή.
Τα προϊόντα υγρού καθαρισµού θα πρέπει πριν από την τοποθέτησή τους να έχουν τη φυσιολογική θερ­µοκρασία χώρου, για να µην επηρεάζεται η ελαστι­κότητα ροής τους και η ποσότητα τροφοδοσίας.
Καθαρισµός του δοσοµετρικού συστή­µατος
Κάθε 2 εβδοµάδες και πριν από ένα µεγάλο διάστη­µα µη χρήσης της δοσοµετρικής συσκευής, πρέπει
να καθαρίζετε το δοσοµετρικό σύστηµα µε ζεστό νε­ρό, για να αποφύγετε έτσι τυχόν βούλωµα του συ­στήµατος. Καθαρίζετε τους σωλήνες αναρρόφησης µε νερό.
Τοποθετείτε τους σωλήνες αναρρόφησης µέσα σε έ­να δοχείο µε ζεστό νερό (40 - 50°c).
Ενεργοποιείτε κάθε αντλία µε το πρόγραµµα­Service, µέχρι να πλυθεί καλά όλο το δοσοµετρικό σύστηµα.
Ελέγχετε τη στεγανότητα των συνδέσεων και των σωλήνων.
2 = Υποδοχή σύνδεσης σωλήνα (σηµείο πίεσης)
3 = Εκροή (σε περίπτωση κοπής σωλήνα)
4 = Άνοιγµα αναρρόφησης
5 = Στήλη στάθµης για την ένδειξη "άδειο". Όταν το
δοχείο τροφοδοσίας αδειάζει, διακόπτεται αυτο­µάτως η λειτουργία της αντλίας και του πλυντο­στυπτηρίου.
PROGRAMM -- ------------------------
PROGRAMMSTOP
DOSIERSYSTEM-FEHLER!
Dosierbehälter 1 leer
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ -- ------------------------
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ!
∆οχείο τροφοδοσίας 1 άδειο
Ταυτόχρονα σας προειδοποιεί η συσκευή ότι υπάρ­χει βλάβη ή έλλειψη υγρών περιποίησης.
Ένα πρόγραµµα µπορεί να τεθεί πάλι σε λειτουργία, µόνο όταν αποκατασταθεί η βλάβη και πατήσετε το πλήκτρο "
έ-
ναρξη".
M.-Nr. 4808990/03 -GR -17
Τροφοδοσία υγρών περιποίησης
Λειτουργία των δοσοµετρικών αντλιών
Πριν από την αρχική λειτουργία των δοσοµετρικών αντλιών, πρέπει να γίνει αναρρόφηση του υγρού κα­θαριστικού και η ρύθµιση της τροφοδοσίας. Για να γίνει αυτό χρησιµοποιείτε το πρόγραµµα-Service.
Αναρρόφηση του υγρού καθαριστικού
n Τοποθετείτε τους σωλήνες αναρρόφησης στο δο-
χείο του υλικού καθαρισµού.
Λειτουργία-Service:
n ∆ιακόπτετε τη λειτουργία του πλυντοστυπτηρίου.
n Ρυθµίζετε το επίπεδο λειτουργίας B και τον επιλο-
γέα προγράµµατος στη θέση 24.
n Θέτετε σε λειτουργία το πλυντοστυπτήριο και µέσα
σε 4 δευτερόλεπτα πατάτε 4 φορές το πλήκτρο
πρόσθετη φάση". Φθάνετε στη λειτουργία-
" Service. Ο κέρσορας βρίσκεται ήδη στα προγράµµατα- Service.
SERVICE-BETRIEB
>SERVICEPROGRAMME< MASCHINENDATEN
Nach Anwahl Starttaste drücken! à
SERVICE-BETRIEB SERVICEPROGRAMME SERVICEPROGRAMM 2
Dosierventil >D1< Dosierzeit 20 Sek.
Abbruch mit der Endetaste.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ-SERVICE ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ SERVICE
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ SERVICE 2
Βαλβίδα τροφοδοσίας>D1< Χρόνος τροφ.20 δευτ.
Ακύρωση µε το πλήκτρο "τέλος".
n Ακυρώνετε µε το πλήκτρο " τέλος".
Επαναλαµβάνετε ολόκληρη τη διαδικασία µε D2 και
D3.
SERVICE-BETRIEB
>SERVICEPROGRAMME< MASCHINENDATEN
Nach Anwahl Starttaste drücken! à
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ-SERVICE
>ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ SERVICE< ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Μετά την επιλογή, πατάτε το πλήκτρο έναρξης! à
n Πατάτε το πλήκτρο " έναρξη", επιλέγετε
"SERVICEPROGRAMM 2" και πατάτε το πλήκτρο
έναρξη.
"
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ-SERVICE
>ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ SERVICE< ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Μετά την επιλογή, πατάτε το πλήκτρο έναρξης! à
n Πατάτε το πλήκτρο " έναρξη".
SERVICE-BETRIEB SERVICEPROGRAMME SERVICEPROGRAMM >1<
Nach Anwahl Starttaste drücken! à
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ-SERVICE ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ SERVICE
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ SERVICE >1<
Μετά την επιλογή, πατάτε το πλήκτρο έναρξης! à
n Με το πλήκτρο " αύξηση" επιλέγετε "SERVICEP-
ROGRAMM 2" και πατάτε το πλήκτρο "
SERVICE-BETRIEB SERVICEPROGRAMME SERVICEPROGRAMM 2
Dosierventil >D1< Dosierzeit 0 Sek.
Nach Anwahl Starttaste drücken!
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ-SERVICE ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ SERVICE
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ SERVICE 2
Βαλβίδα τροφοδοσίας >D1< Χρόνος τροφ.0 δευτ.
Μετά την επιλογή, πατάτε το πλήκτρο έναρξης!
n Με το πλήκτρο " αύξηση" επιλέγετε D1, µε το
πλήκτρο " ρύθµισης του χρ ό νου τροφοδοσίας και µε το πλή­κτρο " τερόλεπτα. Πατάτε το πλήκτρο " σωλήνες της αντλίας 1 γεµίζουν.
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 18
" οδηγείτε τον κέρσορα στην περιοχή
αύξηση" ρυθµίζετε ένα χρό νο περ. 20 δευ -
έναρξη".
έναρξη" και οι
Έξοδος από τη λειτουργία-Service:
n Ακυρώνετε µε το πλήκτρο " τέλος" και διακό-
πτετε τη λειτουργία της συσκευής.
n Θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή και επιλέγετε το
πρόγραµµα 8 = Πρόσθετο ξέβγαλµα και στύψιµο, για να ξεπλυθεί η συσκευή από το υγρό καθαρι­σµού.
Αλλαγή ποσότητας της τροφοδοσίας α­ντλιών
(στην περίπτωση που οι χρόνοι τροφοδοσίας που ρυθµίσατε δεν επαρκούν)
Η ποσότητα τροφοδοσίας µηδενίζεται στο πρόγραµ­µα-Service. Ακολουθείται η ίδια διαδικασία όπως µε την αναρρόφηση του υγρού καθαριστικού. Ρυθµίζετε το χρόνο τροφοδοσίας στο επίπεδο προγραµµατι­σµού C, στο βηµατισµό προγραµµατισµού.
Η µέγιστη απόδοση άντλησης σε όλες τις αντλίες εί­ναι περίπου 168 ml/λεπτό. Τα στοιχεία αυτά διαφέρουν, ανάλογα µε το υλικό καθαρισµού και εξυπηρετούν µόνο σαν ενδεικτικά στοιχεία.
n Τοποθετείτε το σωλήνα αναρρόφησης σε ένα δο-
σοµετρικό κύπελο, γεµάτο µε υγρό καθαρισµού και τηρείτε τη στάθµη.
n Η διαδικασία συνεχίζεται όπως και µε την αναρ-
ρόφηση του υγρού καθαριστικού.
Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών
∆ιακοπή ρεύµατος κατά τη διάρκεια της πλύσης, απασφάλιση της πόρτας
Στην περίπτωση σύντοµης διακοπής ρεύµατος:
Το πρόγραµµα παραµένει στο στάδιο που σταµάτη­σε και στην οθόνη ενδείξεων εµφανίζεται, αφού επα­νέλθει το ρεύµα, το εξής µήνυµα:
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP DURCH NETZAUS!
Bitte die Starttaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΛΟΓΩ ∆ΙΑΚΟΠΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ!
Παρακαλώ πατήστε το πλήκτρο έναρξης.
Πατάτε το πλήκτρο " έναρξη" και η διεξαγωγή του προγράµµατος συνεχίζεται.
Σε περίπτωση διακοπής ρεύµατος για µεγάλο χρονικό διάστηµα:
∆ιακόπτετε τη λειτουργία της συσκευής.
Κλείνετε τον κεντρικό διακόπτη (στο χώρο εγκατά­στασης).
Κλείνετε τις βάνες παροχής νερού, γκαζιού ή ατµού (στο χώρο εγκατάστασης).
Για να βγάλετε τα ρούχα από τη συσκευή, ανοίγετε χειρονακτικά τη βαλβίδα αποχέτευσης και κατόπιν απασφαλίζετε χειρονακτικά την πόρτα.
Ανοίγετε τη βαλβίδα αποχέτευσης, ξεβιδώνοντας – όχι τελείως - µε ένα κλειδί 17άρι τη βίδα εξαερισµού στην πίσω πλευρά της συσκευής. Αφήνετε το νερό της πλύσης να αδειάσει. Προσοχή! Από το άνοιγµα της βαλβίδας τρέχει λίγο νερό (περ. 100 ccm), το οποίο θα πρέπει να περι­συλλέξετε σε κατάλληλο δοχείο Ξαναβιδώνετε τη βίδα εξαερισµού και ελέγχετε της στεγανότητα.
Τοποθετείτε πρώτα το κατσαβίδι στο άνοιγµα, το πιέζετε προς τα µέσα και το κρατάτε σταθερά. Με το δεξί χέρι πιέζετε τη χειρολαβή της πόρτας και στη συνέχεια, τραβώντας από τη χειρολαβή, ανοίγε­τε την πόρτα.
- Μην ανοίγετε ποτέ την πόρτα µε βία! – Αφαιρείτε τα ρούχα.
M.-Nr. 4808990/03 -GR -19
Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών
Ενδείξεις βλάβης
Οι επισκευές στις συσκευές που λειτουργούν µε η­λεκτρικό, γκάζι ή ατµό πρέπει να γίνονται µόνο από ειδικευµένο τεχνικό. Πρόχειρες επισκευές από άτοµα ανειδίκευτα µπορεί να είναι επικίνδυνες για το χειρι­στή. Αν παρουσιαστεί βλάβη, πριν ή µετά την έναρξη του προγράµµατος, αυτή εµφανίζεται αναβοσβήνοντας στην ένδειξη.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP DURCH NETZAUS!
Bitte die Starttaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΛΟΓΩ ∆ΙΑΚΟΠΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ!
Παρακαλώ πατήστε το πλήκτρο έναρξης.
Με την επαναφορά του ηλεκτρικού ρεύµατος, πατάτε
το πλήκτρο " Αυτή η ένδειξη βλάβης µπορεί επίσης να σηµαίνει: Η θερµική περιέλιξη προστασίας του µοτέρ δεν λει­τουργεί. Αφήνετε το µοτέρ να κρυώσει.
έναρξη".
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
HEIZSYSTEM-FEHLER!
Kurzschluß am Heizungsfühler 1..
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ!
Βραχυκύκλωµα στον ψηλαφητή θερµοκρασίας 1.
Ειδοποιείτε το Service.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
HEIZSYSTEM-FEHLER!
Unterbrechung am Heizungsfühler 1..
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ!
∆ιακοπή στον ψηλαφητή θερµοκρασίας 1.
Ειδοποιείτε το Service.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
WASSERZULAUF-FEHLER!
Wasserhahn öffnen und Starttaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ!
Ανοίξτε τη βρύση και πατήστε το πλήκτρο έναρξης.
Ανοίγετε τη βρύση κα ι πατάτε το πλήκτρο " έναρξη".
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
WASSERABLAUF-FEHLER!
Ablauf reinigen und Starttaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΝΕΡΟΥ!
Καθαρίστε την έξοδο νερού και πατήστε το πλή-
Ελέγχετε το σύστηµα εξαγωγής νερού (στο χώ ρο ε­γκατάστασης) και πατάτε το πλήκτρο " Αν η βαλβίδα αποχέτευσης παρουσιάζει βλάβη, η ε­πισκευή της επιτρέπεται να γίνει µόνο από τεχνικό του Service.
κτρο έναρξης.
έναρξη".
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
HEIZSYSTEM-FEHLER!
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ!
Ειδοποιείτε το Service.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
ANTRIEBSSYSTEM-FEHLER!
Codierstecker-Antriebsvariante fehlt.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΟΤΕΡ! Λείπει το φις κωδικοποίησης εναλλαγής κίνησης
του µοτέρ.
Ειδοποιείτε το Service.
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 20
Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών
g
ρ
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE 95° C Hauptwäsche 20° C Spülen 1
ANTRIEBSSYSTEM-FEHLER!
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ 95° C κύρια πλύση 20° C ξέβγαλµα 1
ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΟΤΕΡ!
Αν µετά από αυτό το µήνυµα δεν ακολουθεί καµία κίνηση πλύσης, ειδοποιείτε το Service.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
SPITZENLAST AKTIV!
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Α∆ΡΑΝΟΠΟΙΗΣΗ ΛΟΓΩ ΜΕΓΙΣΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ!
Όταν τελειώσει η "αδρανοποίηση λόγω µέγιστου φορτίου ρεύµατος", αυτοµάτως το πρόγραµµα συνε­χίζεται όπως πρώτα.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP DURCH GASSYSTEM-FEHLER
Das Flusensieb ist verstopft.
Sieb reinigen und Starttaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΛΟΓΩ ΒΛΑΒΗΣ
ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΓΚΑΖΙΟΥ
Το φίλτρο είναι βουλωµένο.
Καθαρίστε το φίλτρο και πατήστε το
πλήκτρο έναρξης.
Καθαρίζετε το φίλτρο και πατάτε το πλήκτρο " έ­ναρξη". Σε συσκευές που λειτουργούν µε γκάζι, η έ­ντονη δηµιουργία αφρού, οδηγεί σε διακοπή λει­τουργίας.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP DURCH GASSYSTEM-FEHLER
Fehler im Gasbrennerbereich.
Starttaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΛΟΓΩ ΒΛΑΒΗΣ
ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΓΚΑΖΙΟΥ
Βλάβη στην περιοχή καυστήρα γκαζιού.
Πατήστε το πλήκτρο έναρξης.
Πατάτε το πλήκτρο " έναρξη".
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
UMWUCHTSCHALTER!
Ein-/Ausschalter drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΡΑ∆ΑΣΜΩΝ!
Πατήστε το διακόπτη λειτουργία/διακοπή.
Πατάτε το διακόπτη "" (διακοπή) και το διακόπτη
" (λειτουργία).
"
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP DURCH GASSYSTEM-FEHLER
Die Gasmangelsicherung hat ausgelöst. Gasventil öffnen und Starttaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΛΟΓΩ ΒΛΑΒΗΣ
ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΓΚΑΖΙΟΥ
Η ασφάλεια έλλειψης γκαζιού δεν λειτουργεί.
Ανοίξτε τη βαλβίδα γκαζιού και πατήστε το
πλήκτρο έναρξης.
Ανοίγετε τη βαλβίδα γκαζιού και πατάτε το πλήκτρο
έναρξη".
"
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
DRUCKWÄCHTER-FEHLER!
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΟΝ ΠΙΕΣΟΣΤΑΤΗ ΠΑΡΟΧΗΣ!
Ειδοποιείτε το Service.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
DOSIERSYSTEM-FEHLER!
Dosierbehälter 1 leer.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ!
Το δοχείο τροφοδοσίας 1 είναι άδειο.
Αλλάζετε το δοχείο τροφοδοσίας και πατάτε το πλή­κτρο "
έναρξη".
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP
HEIZSYSTEM-FEHLER!
Der Trocken
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ!
Η π
οστασία στεγνώµατος δεν λειτουργεί.
ehschutz hat ausgelöst.
Ειδοποιείτε το Service.
M.-Nr. 4808990/03 -GR -21
Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών
Service
Σε περίπτωση βλάβης επικοινωνήστε µε το Service, δίνοντας τον τύπο της συσκευής, τον αριθµό της συ­σκευής (Fabr.Nr.) και τον αριθµό κατασκευής (M.-Nr.).
Τα στοιχεία αυτά βρίσκονται στις πινακίδες τύπου:
µε ανοικτή την πόρτα
ή
ψηλά, στην πλάτη της συσκευής.
Σε περίπτωση αντικατάστασης εξαρτη­µάτων, θα πρέπει να τοποθετηθούν µό­νο τα γνήσια ανταλλακτικά Miele.
Και σε αυτή την περίπτωση θα χρειαστεί να δώσετε στοιχεία για τον τύπο της συσκευής, τον αριθµό συ­σκευής (Fabr.Nr. = Fabrikations Nr.) και τον αριθµό κατασκευής (M.-Nr = Material-Nr.).
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 22
Καθαρισµός και περιποίηση
Καθαρισµός της συσκευής
Φροντίζετε, όσο τον δυνατόν, ο καθαρισµός της συ­σκευής να γίνεται µετά το τέλος ενός προγράµµατος. Για τον καθαρισµό του πλυντοστυπτηρίου δεν επι­τρέπεται να χρησιµοποιείτε συσκευές υψηλής πίεσης ούτε εκτόξευση νερού από σωλήνα.
Το τύµπανο είναι κατασκευασµένο από ανοξείδωτο ατσάλι. Νερό µε µεγάλη περιεκτικότητα σιδήρου ή µεταλλικά αντικείµενα ανάµεσα στα ρούχα (π.χ. συνδετήρες ή µεταλλικά κουµπιά) µπορεί να δη­µιουργήσουν στο τύµπανο σκουριά, ιδιαίτερα στην περίπτωση που το πλυντοστυπτήριο µείνει για µε­γαλύτερο διάστηµα αχρησιµοποίητο. Στην περίπτω­ση αυτή, καθαρίζετε τη σκουριά µε ένα κοινό απορ­ρυπαντικό σε σκόνη
Καθαρίζετε τη θήκη απορρυπαντικού µε ζεστό νερό, µετά τη χρήση της συσκευής, αποµακρύνοντας όλα τα υπολείµµατα απορρυπαντικών.
Καθαρίζετε επίσης τα σιφωνάκια στις θήκες των βοηθητικών υλικών.
Τραβάτε το σιφωνάκι προς τα έξω, το καθαρίζετε µε ζεστό νερό και στη συνέχεια το τοποθετείτε πάλι στη θέση του, ακολουθώντας την αντίστροφη σειρά χει­ρισµών (το σιφωνάκι πρέπει να κρέµεται).
Το περίβληµα της συσκευής, τον πίνακα χειρισµού και διάφορα πλαστικά µέρη, τα καθαρίζετε µε ένα α­παλό καθαριστικό ή µε ένα υγρό πανί και στη συνέ­χεια τα σκουπίζετε µε ένα στεγνό πανί. Για τον καθαρισµό µερών της συσκευής από ανοξεί­δωτο ατσάλι, χρησιµοποιείτε ένα κοινό καθαριστικό για ανοξείδωτα µέταλλα. ∆ιάφορα καθαριστικά που περιέχουν οξέα αλλοιώνουν τις επιφάνειες.
Τα φίλτρα (1) και (2) στους σωλήνες παροχής νερού πρέπει να ελέγχονται τακτικά, για τυχόν συγκέντρω­ση σκουπιδιών, και να καθαρίζονται αν αυτό είναι α­παραίτητο.
Μετά από περίπου 1000 ώρες λειτουργίας γρασάρε­τε τον άξονα µέσω των υποδοχών γρασαδόρου.
Για να στεγνώσει το πλυντοστυπτήριο, µετά από τη χρησιµοποίησή του, γέρνετε την πόρτα του ελαφρά, χωρίς να την κλείνετε.
M.-Nr. 4808990/03 -GR -23
Καθαρισµός και περιποίηση
Καθαρισµός φίλτρων
- ισχύει µόνο για συσκευές που λειτουργούν µε θέρ- µανση γκαζιού
Ελέγχετε τακτικά το πλέγµα στο φίλτρο χνουδιών και το καθαρίζετε αν είναι βουλωµένο. Ο έλεγχος ή κα-
θαρισµός φίλτρου πρέπει να γίνεται µόνο µετά το τέλος ενός προγράµµατος και αφού αδειάσει ο κάδος από τα νερά πλύσης.
PROGRAMM 1 KOCH/BUNTWÄSCHE
PROGRAMMSTOP DURCH GASSYSTEM-FEHLER
Das Flusensieb ist verstopft.
Sieb reinigen und Starttaste drücken.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 1 ΑΝΘΕΚΤΙΚΑ/ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
∆ΙΑΚΟΠΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΛΟΓΩ ΒΛΑΒΗΣ
ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΓΚΑΖΙΟΥ
Το φίλτρο είναι βουλωµένο.
Καθαρίστε το φίλτρο και πατήστε το
πλήκτρο έναρξης.
Η βλάβη λόγω βουλωµένου φίλτρου εµφανίζεται α­ναβοσβήνοντας στην οθόνη ενδείξεων
Όταν σταµατήσει να τρέχει το νερό, τότε ξεβιδώνετε τελείως το καπάκι του φίλτρου. Ταυτόχρονα αφαιρεί­τε και το πλέγµα από το φίλτρο χνουδιών. Καθαρίζετε το πλέγµα του φίλτρου και την εσωτερική πλευρά από το περίβληµα του φίλτρου. Τοποθετείτε το φίλτρο πάλι στη θέση του και στρέφοντας το κα­πάκι του προς τα δεξιά το ασφαλίζετε.
Για να καθαρίσετε το φίλτρο χνουδιών ακολου­θείτε την εξής σειρά χειρισµών:
Τοποθετείτε κάτω από το φίλτρο µια λεκάνη για την περισυλλογή των περίπου 2 λίτρων νερού που θα αδειάσει.
Ανοίγετε το φίλτρο, στρέφοντας προς τα αριστερά το καπάκι – περίπου µισή µέχρι ολόκληρη περιστροφή.
Το νερό πλύσης που έχει µείνει στο φίλτρο αδειάζει. – Προσοχή, µπορεί να είναι καυτό! – Αν είναι απαραίτητο, αδειάζετε το δοχείο περισυλλο­γής αρκετές φορές.
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 24
Επεξήγηση της πινακίδας τύπου της συσκευής
1 Τύπος συσκευής 2 Αριθµός συσκευής/χρόνος κατασκευής 3 Τάση / συχνότητα 4 Ασφάλεια λειτουργίας 5 Κινητήρας 6 ∆ιάµετρος πιάτων / αριθµός πιάτων * 7 Στοιχεία τυµπάνου 8 ∆ιάµετρος τυµπάνου / βάθος τυµπάνου 9 Αριθµός στροφών στυψίµατος
10 Χωρητικότητα τυµπάνου / βάρος στεγνών ρού-
χων
11 Κινητική ενέργεια 12 Χρόνος υψηλής απόδοσης 13 Χρόνος φρεναρίσµατος 14 Θέρµανση 15 Ηλεκτρική θέρµανση 16 Ασφάλεια (στο χώρο εγκατάστασης) 17 Θέρµανση ατµού, έµµεσα 18 Θέρµανση ατµού, άµεσα 19 Θέρµανση γκαζιού
20 Ηµεροµηνία αρχικής λειτουργίας 21 DVGW -Reg.-Nr. (ένδειξη ελέγχου νερού) 22 Πεδίο ελέγχων/CE…(προϊόν-ID-αριθµός/γκάζι)
*) δεν ισχύει για WS 5191
Εκποµπή θορύβου
Βαθµολόγηση-Α της έντασης ήχου λειτουργίας
ΠλύσιµοΣτύψιµο
WS 5191 62,9 dB 77,3 dB
Μέτρηση σύµφωνα µε τους κανονισµούς DIN (IEC)
45 635 και τις διατάξεις περί εκποµπής θορύβου 3. GSGV § 1 1.a
M.-Nr. 4808990/03 -GR -25
Οδηγίες για τον τεχνικό εγκατάστασης της συσκευής
Αυτό το πλυντοστυπτήριο χρησιµοποιείται µόνο για ρούχα που δεν είναι εµποτισµένα µε επικίνδυνες, εύφλεκτες ουσίες.
Για να αποφύγετε ενδεχόµενες βλάβες από παγω­νιά, το πλυντοστυπτήριο δεν επιτρέπεται σε καµία περίπτωση να τοποθετείται σε χώρους που απει­λούνται από πολύ χαµηλές θερµοκρασίες.
Ασφάλεια µεταφοράς
Υδραυλική σύνδεση
Η σύνδεση µε την παροχή νερού πρέπει να γίνει, σύµφωνα µε τους κανονισµούς DIN 1988, µέσω µιας βαλβίδας διακοπής του νερού. Η σύνδεση αυτή επι­τρέπεται να γίνει µόνο από έναν ειδικευµένο τεχνικό.
Σύνδεση παροχής / αποχέτευσης νερού (βλέπ ε συ­νοδευτικό σχέδιο εγκατάστασης).
Για την υδραυλική σύνδεση χρησιµοποιείτε µόνο τους σωλήνες παροχής νερού, από τους οποίους συνοδεύεται η συσκευή. Για να παραµείνει ο σωλήνας ζεστού νερού - ο χα­ρακτηρισµένος µε 90 °C - για πολλά χρόνια ανθεκτι­κός σε υψηλές πιέσεις, πρέπει να τον συνδέσετε µε έναν αγωγό ζεστού νερού µέγιστης θερµοκρασίας 70 °C. Σε περίπτωση αντικατάστασης του σωλήνα χρησιµοποιήστε µόνο ποιότητες σωλήνων, που να αντέχουν σε πίεση τουλάχιστον 70 bar και σε θερµο­κρασία τουλάχιστον 90 °C. Αυτό ισχύει και για τον υπόλοιπο συναφή εξοπλισµό της συσκευής. Τα γνήσια ανταλλακτικά Miele πληρούν αυτές τις προϋ­ποθέσεις. Για να είναι εγγυηµένη η σωστή διεξαγωγή ενός προγράµµατος, θα πρέπει η πίεση ροής νερού να είναι από 1 µέχρι 10 bar το µέγιστο. Η παροχή ζεστού νερού δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 70 °C.
A
Οι κόκκινες ασφάλειες µεταφοράς "Α", 2 µπροστά και 2 πίσω, είναι στερεωµένες η κάθε µία µε 3 εξά­γωνες βίδες M 10 (SW 17) και πρέπει να αφαιρε­θούν, όταν τοποθετήσετε πλέον τη συσκευή στην τε­λική της θέση και πριν από την αρχική λειτουργία.
Για να τις αφαιρέσετε, πρέπει να βγάλετε το µπρο­στινό και πίσω τοίχωµα της συσκευής. Χαλαρώνετε απλά (δεν αφαιρείτε) τις 3 εξάγωνες βίδες (SW 10) στην κάτω άκρη του µπροστινού τοιχώµατος και τραβάτε το µπροστινό τοίχωµα προς τα εµπρός. Ξεβιδώνετε τις εξάγωνες βίδες του πίσω τοιχώµατος και το αφαιρείτε.
Το πλυντοστυπτήριο κατά την τοποθέτησή του πρέ­πει να είναι οριζόντια ευθυγραµµισµένο και καλά στερεωµένο (βλέπε συνοδευτικό σχέδιο εγκατάστα­σης).
Σύνδεση µόνο σε παροχή κρύου νερού
- Βλέπε συνοδευτικό σχέδιο εγκατάστασης.-
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 26
Οδηγίες για τον τεχνικό εγκατάστασης της συσκευής
Ηλεκτρική σύνδεση
Η ηλεκτρική σύνδεση του πλυντοστυπτηρίου επι­τρέπεται να γίνει µόνο από έναν ειδικευµένο τεχνικό, σύµφωνα µε τις κατά χώρα ισχύουσες προδιαγρα­φές.
Η συσκευή έχει ρυθµιστεί εκ κατασκευής για λει­τουργία δικτύου 3 N AC 380-415 V 50-60 Hz. Τα στοιχεία τάσης βρίσκονται στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Η ηλεκτρική θέρµανση έχει ρυθµιστεί εκ κατασκευής στα 18 kW.
Για την προστασία του κινητήρα από υπερφόρτωση, τοποθετείτε µια προστατευτική περιέλιξη.
Λάβετε υπόψη σας το συνοδευτικό ηλεκτρολογικό σχέδιο και το συνοδευτικό σχέδιο εγκατάστασης. Αυ­τά τα σχέδια είναι σηµαντικά για την ηλεκτρική σύν­δεση της συσκευής.
Σύνδεση µε ατµό
Η σύνδεση µε ατµό επιτρέπεται να γίνει µόνο από ε­γκεκριµένο τεχνικό.
∆ιαβάστε προσεκτικά το συνοδευτικό σχέδιο εγκα­τάστασης και τις οδηγίες εγκατάστασης. Είναι σηµα­ντικά για τη σύνδεση ατµού.
Σύνδεση µε γκάζι
Η σύνδεση µε το γκάζι επιτρέπεται να γίνει µόνο από εγκεκριµένο τεχνικό και σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµούς και προδιαγραφές της αρµόδιας εται­ρείας παροχής γκαζιού.
∆ιαβάστε προσεκτικά το συνοδευτικό σχέδιο εγκα­τάστασης και τις οδηγίες εγκατάστασης. Περιέχουν σηµαντικές πληροφορίες για τη σύνδεση γκαζιού.
Η κατασκευή σύνδεσης µε παροχή γκαζιού ανταπο­κρίνεται στα στοιχεία που αναφέρονται στο αυτοκόλ­λητο που βρίσκεται στο πίσω τοίχωµα της συσκ ευής.
Σε περίπτωση µετατροπής της σύνδεσης µε µια άλ­λη οικογένεια αερίου, µπορείτε να προµηθευτείτε α­πό το Service το αντίστοιχο σετ µετατροπής (απα­ραιτήτως σκευής της συσκευής, καθώς επίσης οικογένεια και οµάδα αερίου, πίεση σύνδεσης και τη χώρα για την οποία προορίζεται η εγκατάσταση της συσκευής).
πρέπει να δώσετε τύπο και αριθµό κατα-
Μην επιχειρήσετε επισκευές µόνοι σας σε συσκευές που λειτουργούν µε γκάζι! Οποιαδήποτε βλάβη προκύψει, πρέπει να επισκευάζεται µόνο από ειδι­κευµένο τεχνικό. Για το λόγο αυτό, απευθύνεστε πάντα στο Service ή σε ένα εξουσιοδοτηµένο κατάστηµα πώλησης.
Αµέσως µετά τη σύνδεση µε το γκάζι, συναρµολογείτε πάλι όλα τα µέρη από το εξωτερικό περίβληµα που είχατε α­φαιρέσει.
M.-Nr. 4808990/03 -GR -27
Προϊόντα Miele:
ΟΙΚΙΑΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
Πλυντήρια, Στεγνωτήρια, Σιδερωτήρια ρούχων Ηλεκτρικές σκούπες, Πλυντήρια πιάτων, Ψυγεία, Κουζίνες, Απορροφητήρες κουζίνας, Φούρνοι µικροκυµάτων, Φούρνοι ατµού, Μηχανές καφέ.
ΕΠΙΠΛΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
Συγκροτήµατα επίπλων κουζίνας και όλοι οι τύποι εντοιχιζόµενων ηλεκτρικών συσκευών.
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
Επαγγελµατικά πλυντηριακά συγκροτήµατα, Πλυντήρια, Στεγνωτήρια, Σιδερωτήρια ρούχων, Πλυντήρια πιάτων και Ειδικά πλυντήρια για καθαρισµό και απολύµανση σκευών - εργαλείων χειρουργείου, µικροβιολογικών και χηµικών εργαστηρίων
Miele & Cie. GmbH & Co.
D-33325 Gϋtersloh Telefon (05241) 89-0 Telefax (05241) 89-2090 Telex 933545-0 mi d Miele im Internet: http://www.miele.de T-Online *6 38 00 #
ΜΗΛΕ ΕΛΛΑΣ ΕΠΕ Μεσογείων 257 - 154 51 Ν.Ψυχικό Τηλεφωνικό κέντρο: 6794444
Service: 6794310 - 12 Telefax: 6794109, 6794309, 6794409 e-mail: miele.infoline@miele.gr
Κλήση Service, χωρίς χρέωση από σταθερό τηλέφωνο, για τους νοµούς Αττικής και Θεσσαλονίκης, από 09:00 ως 16:00.
Με επιφύλαξη του δικαιώµατος για µεταβολές 4900
M.-Nr. 4808990/03 - GR - 28
Loading...