Instruções de utilização Máquina de lavar roupa WS 5073
Leia as instruções de utilização atentamente antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma protege o aparelho e evita erros de utilização.
P
M.-Nr. 04 927 661 /03
2 |
M.-Nr. 04 927 661 /03 |
Índice
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
O seu contributo para o meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrição do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antes de primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Seleccionar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Abrir a porta no final do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dosear o detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Amaciador / Goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Alterar o desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pré-seleccionar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pré-selecção de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alteração do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avarias que fazer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Abrir a porta no caso de faltar corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Possível causa do aumento da formação de espuma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Serviço técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Significado dos símbolos na placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicações para o instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ligação à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mealheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A máquina de lavar roupa só pode ser instalada por um técnico Miele.
M.-Nr. 04 927 661 /03 |
3 |
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização antes de utilizar a máquina pela primeira vez. Desta forma evita avarias e erros de utilização.
Utilização adequada.
Esta máquina só deve ser utilizada para a lavagem de roupa que não tenha sido impregnada com substâncias perigosas ou
inflamáveis.
Lave apenas artigos que tenham indicação na etiqueta que são apropria-
dos para a lavagem mecânica.
O padrão de desinfecção pelo processo térmico assim como quimico térmico (da Lista, de acordo com o § 18 IFSG) deve ser assegurado pelo utilizador na rotina através
de exames adequados. Os processos devem ser verificados periodicamente por meios electro térmicos com Logger ou bacteriologicamente através de bio indicadores. O utilizador deve dar especial atenção ao cumprimento dos parâmetros de processamento, temperatura e nos programas quimico térmicos também à concentração. Os programas de desinfecção não podem ser interrompidos, caso contrário o resultado da desinfecção será limitado ou incompleto.
Nunca utilize solventes do tipo usado na limpeza a seco, dado existir o risco de
fogo ou explosão.
Não armazene nem utilize perto da máquina produtos inflamáveis, tais
como: benzina/gasolina.
Perigo de fogo ou explosão!
Segurança eléctrica
A segurança eléctrica da máquina só está garantida se for ligada a um siste-
ma com protecção. É importante que estas regras de segurança base existam. Em caso de dúvida mande rever a instalação eléctrica por um electricista. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por falta ou interrupção do sistema de protecção.
Não danificar, retirar ou curto-circuitar os componentes de segurança e elementos
de comando da máquina de lavar roupa.
Máquinas com elementos de comando ou isolamentos danificados não devem ser utilizadas sem que sejam reparadas an-
tes.
Antes de utilizar a máquina todos os painéis exteriores deverão estar colocados
e as partes em movimento e eléctricas devem estar resguardadas.
A máquina de lavar roupa apenas fica completamente isolada da rede eléctrica
quando desligar a ficha da tomada ou quando o fusível principal for removido do suporte.
Reparações só devem ser feitas por pessoal especializado. Reparações não
autorizadas podem ser perigosas.
Peças com defeito devem ser substituídas por peças originais Miele. Somente utilizando estas peças fica garantido o per-
feito funcionamento da máquina.
Na construção desta máquina foram usados os melhores materiais e foram tomadas todas as precauções na sua mon-
tagem. No entanto, com o tempo, pode ocorrer deterioração de alguns componentes, tais como tubos e mangueiras, dando origem a fugas. Por isso deverá verificar regularmente as mangueiras e substitui-las quando apresentarem sinais de uso, a fim de evitar fugas e subsequentes danos.
Utilização
Não permita nunca que crianças brinquem perto da máquina ou até que a uti-
lizem.
Se a máquina esteve a lavar com temperaturas elevadas lembre-se que o vidro
do óculo pode ficar muito quente durante o funcionamento da máquina. Não permita que crianças lhe toquem.
4 |
M.-Nr. 04 927 661 /03 |
Medidas de segurança e precauções
Medidas de segurança e precauções
Certifique-se sempre de que o tambor está completamente parado antes de re-
tirar a roupa. Se o tambor estiver em movimento é perigoso.
A água usada na lavagem e enxaguagem não deve ser utilizada como água
potável
Conduza essa água para um sistema de esgoto adequado.
A máquina não deve ser deixada a funcionar sem vigilância. Salvo se existir um
sistema de esgoto no chão.
Perigo de inundações!
Antes de pendurar a mangueira de esgoto num lavatório verifique se a água sai rapidamente e sem obstáculos.
A mangueira de esgoto deve ser bem fixa para que não salte do lugar. A pressão da água durante o esgoto pode fazer com que a mangueira saia do lugar.
A utilização de cloro ou produtos com cloro provocam corrosão e, em determi-
nadas condições, pode contribuir para avarias.
Produtos de desinfecção e lavagem contêm muitas vezes cloro na sua composição. Se esse produto secar sobre a superfície da máquina, o cloro pode agredir
o aço inox e provocar formação de ferrugem. Utilizando produtos sem cloro para lavar e desinfectar assim como na limpeza das superfícies em aço inox protege a máquina de corrosão. Em caso de dúvida sobre a composição do produto, contacte o respectivo fabricante. Se eventualmente algum produto com cloro entrar em contacto com a superfície da máquina deverá efectuar de imediato a limpeza com água e secar com um pano.
Produtos corantes e de descalcificação devem ser adequados para serem utili-
zados na máquina. Consulte sempre as instruções e indicações do fabricante mencionadas nas respectivas embalagens.
Ao utilizar detergentes e produtos especiais deve consultar as instruções do
respectivo fabricante. Utilize o produto somente para o caso indicado pelo respectivo fabricante. Assim evita danos nos materiais e reacções químicas.
Em caso de duvida contacte o fabricante do produto.
Os concelhos de utilização de produtos quimicos, não significam que o fabrican-
te da máquina seja responsabilizado pelas consequências desses produtos sobre a roupa e a máquina.
Alterações do produto, que não sejam divulgadas pelo fabricante do detergente, podem influenciar a qualidade do resultado de lavagem.
Para limpar a máquina não utilize jactos de água nem alta pressão.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser montados se forem aconselhados pela Miele. O direito
à garantia termina se forem montados acessórios ou peças não autorizadas.
Aparelhos desactivados
Quando deixar de utilizar definitivamente a máquina, inutilize primeiro o fecho da
porta. Isso impede que crianças ao brincarem, se fechem acidentalmente dentro da máquina pondo a sua vida em perigo.
Todas as pessoas que operem com a máquina deverão estar familiarizadas com estas instruções de segurança.
Guarde o livro de instruções
M.-Nr. 04 927 661 /03 |
5 |
O seu contributo para o meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. Por este motivo, não deite estas embalagens no contentor do lixo, mas contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser deixados junto do contentor do lixo. Informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
Assim contribui para despoluição do meio ambiente.
6 |
M.-Nr. 04 927 661 /03 |
Descrição do aparelho
Máquina de lavar roupa WS 5073 com válvula ou bomba de esgoto
1 |
-Caixa de detergentes |
7 |
-Passador de cabo para aparelho adicional |
|
2 |
-Painel de comando |
8 |
-Passador de cabo para bomba doseadora |
|
3 |
-Porta |
9 |
-Passador de cabo para ligação à rede |
|
4 |
-Parte frontal |
10 |
-Canhão de arejamento |
|
5 |
-Tampa de acesso ao filtro ou sistema de |
11 |
-Ligação à água fria |
|
|
esgoto e abertura de emergência da porta |
12 |
-Ligação à água quente |
|
6 |
-Pés roscados, reguláveis (4 ) |
13 |
-Passagem do tubo para o doseador |
|
|
|
14 |
-Mangueira de esgoto |
|
|
|
|
|
(no caso de bomba de esgoto) |
|
|
15 |
-Parede traseira |
|
|
|
16 |
-Esgoto (no caso de válvula de esgoto) |
Painel de comandos
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 -Selector de rotações
2 -Indicador de temperatura e tempo restante, Pré-selecção de start 3 -Betoneira
4 -Lâmpadas indicadoras do desenrolar do programa
5 -Selector de programas e temperatura
M.-Nr. 04 927 661 /03 |
7 |
Descrição do aparelho
Betoneira
a Porta
abre a porta;
desbloqueia também eventuais teclas pressionadas "com pré-lavagem", "Goma" e "sem centrifugação"
+i com pré-lavagem
seleccionável para os programas
A, B, C, E
mGoma
seleccionável para os programas
A, B, E, F
wsem centrifugação final
seleccionável para os programas
A, B, C, D, E, F
h Start
Iniciar o programa de lavagem
Indicações adicionais
hmin / °C
Indicador de tempo h / min
É indicado o tempo de duração do programa ou no caso de pré-selecção após quanto tempo o programa tem início.
Lâmpada indicadora m min acende.
ou
Temperatura oC
A partir dos 20 oC a temperatura é indicada em posições de
5 oC.
Lâmpada indicadora %°C acende.
m min Tempo restante.
% °C Temperatura
d Pré-selecção de tempo
Para iniciar o programa com o máximo de 24 h de antecedência.
8 |
M.-Nr. 04 927 661 /03 |
Descrição do aparelho
Indicador do desenrolar do programa |
Selector do programa e da temperatura |
Liger/Start
Pré-lavagem
Lavagem
Enxaguagem
Enxaguagem
Enxaguagem/Goma
Esgoto
Centrifugação final
Fim
Entrada de água/Esgoto
Programas
A Roupa branca/roupa de cor
B Fibras
C Delicada/sintéticos
D Lãs
Selector de rotações
E Programa mini
F Enxaguagem extra
G Centrifugação extra
H Esgoto extra
Seleccionável 800, 1000 ou 1200 rotações por minuto para a centrifugação final.
Rotações máximas dos programas
A Roupa branca/Roupa de cor |
1200 |
D Lãs |
r.p.m. |
E Programa mini |
|
G Centrifugação extra |
|
B Fibras |
900 r.p.m. |
F Enxaguagem extra |
|
C Delicada/sintéticos |
600 r.p.m. |
|
|
M.-Nr. 04 927 661 /03 |
9 |
Descrição do aparelho
Caixa de detergentes
Compartimento i - Pré-lavagem |
Compartimento j - Lavagem principal
Compartimento y - Produto branqueador
Compartimento p - Amaciador
10 |
M.-Nr. 04 927 661 /03 |
Lavagem
Antes de primeira lavagem
O arranque da máquina de lavar roupa só deve ser feito pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
Muito importante: A máquina deve ser instalada e ligada de acordo com as normas.
Esgotar a água do teste efectuado na fábrica
^Primeira lavagem sem roupa.
^Deitar um pouco de detergente no compartimento j .
^Rodar o botão selector de programas para " A Roupa de cor 60°C".
^Carregar na tecla " h Start".
Preparar a roupa
^ Retirar todos os objectos dos bolsos
Objectos estranhos (por ex. pregos, moedas, clips) podem danificar a roupa e as peças.
Separar a roupa
As etiquetas do vestuário dão a informação sobre a temperatura máxima suportável e o tratamento adequado.
Algumas peças de vestuário têm mencionado na etiqueta símbolos sobre o tratamento adequado.
Tecidos de algodão, lã ou mistura devem ter indicado na etiqueta que podem ser lavados na máquina.
Colocar a roupa na máquina
Desdobrar a roupa e introduzi-la bem solta no tambor. Peças maiores aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação.
Sobrecarga reduz o resultado de lavagem e facilita a formação de rugas.
M.-Nr. 04 927 661 /03 |
11 |