Instruções de utilização
Máquina de lavar roupa
WS 5073
(MC 23)
Leia as instruções de utilização
atentamente antes da montagem,
instalação e início de funcionamento.
Desta forma protege o aparelho e
evita erros de utilização.M.-Nr. 04 927 661 /03
A máquina de lavar roupa só pode ser instalada
por um técnico Miele.
M.-Nr. 04 927 661 /033
Page 4
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização antes de
utilizar a máquina pela primeira vez. Des
ta forma evita avarias e erros de
utilização.
Utilização adequada.
Esta máquina só deve ser utilizada para
a lavagem de roupa que não tenha sido
impregnada com substâncias perigosas ou
inflamáveis.
Lave apenas artigos que tenham
indicação na etiqueta que são apropria
dos para a lavagem mecânica.
O padrão de desinfecção pelo processo
térmico assim como quimico térmico (da
Lista, de acordo com o § 18 IFSG) deve ser
assegurado pelo utilizador na rotina através
de exames adequados. Os processos de
vem ser verificados periodicamente por meios electro térmicos com Logger ou bacteriologicamente através de bio indicadores. O
utilizador deve dar especial atenção ao
cumprimento dos parâmetros de processamento, temperatura e nos programas quimico térmicos também à concentração. Os
programas de desinfecção não podem ser
interrompidos, caso contrário o resultado da
desinfecção será limitado ou incompleto.
Nunca utilize solventes do tipo usado na
limpeza a seco, dado existir o risco de
fogo ou explosão.
Não armazene nem utilize perto da
máquina produtos inflamáveis, tais
como: benzina/gasolina.
Perigo de fogo ou explosão!
Segurança eléctrica
A segurança eléctrica da máquina só
está garantida se for ligada a um siste
ma com protecção. É importante que estas
regras de segurança base existam. Em caso
de dúvida mande rever a instalação eléctri
ca por um electricista. O fabricante não
pode ser responsabilizado por danos cau
sados por falta ou interrupção do sistema de
protecção.
-
-
-
-
-
-
de comando da máquina de lavar roupa.
ser utilizadas sem que sejam reparadas an
tes.
e as partes em movimento e eléctricas de
vem estar resguardadas.
quando desligar a ficha da tomada ou quan
do o fusível principal for removido do supor
te.
autorizadas podem ser perigosas.
utilizando estas peças fica garantido o perfeito funcionamento da máquina.
tomadas todas as precauções na sua montagem. No entanto, com o tempo, pode
ocorrer deterioração de alguns componentes, tais como tubos e mangueiras, dando
origem a fugas. Por isso deverá verificar re
gularmente as mangueiras e substitui-las
quando apresentarem sinais de uso, a fim
de evitar fugas e subsequentes danos.
Utilização
lizem.
do óculo pode ficar muito quente durante o
funcionamento da máquina. Não permita
que crianças lhe toquem.
Não danificar, retirar ou curto-circuitar os
componentes de segurança e elementos
Máquinas com elementos de comando
ou isolamentos danificados não devem
-
Antes de utilizar a máquina todos os pai
néis exteriores deverão estar colocados
-
A máquina de lavar roupa apenas fica
completamente isolada da rede eléctrica
Reparações só devem ser feitas por
pessoal especializado. Reparações não
Peças com defeito devem ser substituídas por peças originais Miele. Somente
Na construção desta máquina foram
usados os melhores materiais e foram
-
Não permita nunca que crianças brin
quem perto da máquina ou até que a uti
Se a máquina esteve a lavar com tempe
raturas elevadas lembre-se que o vidro
-
-
-
-
-
-
4M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 5
Medidas de segurança e precauções
Medidas de segurança e precauções
Certifique-se sempre de que o tambor
está completamente parado antes de re
tirar a roupa. Se o tambor estiver em movi
mento é perigoso.
A água usada na lavagem e enxagua
gem não deve ser utilizada como água
potável
Conduza essa água para um sistema de es
goto adequado.
A máquina não deve ser deixada a fun
cionar sem vigilância. Salvo se existir um
sistema de esgoto no chão.
Perigo de inundações!
Antes de pendurar a mangueira de es
goto num lavatório verifique se a água sai
rapidamente e sem obstáculos.
A mangueira de esgoto deve ser bem fixa
para que não salte do lugar. A pressão da
água durante o esgoto pode fazer com que
a mangueira saia do lugar.
A utilização de cloro ou produtos com
cloro provocam corrosão e, em determinadas condições, pode contribuir para avarias.
Produtos de desinfecção e lavagem
contêm muitas vezes cloro na sua
composição. Se esse produto secar sobre a
superfície da máquina, o cloro pode agredir
o aço inox e provocar formação de ferru
gem. Utilizando produtos sem cloro para la
var e desinfectar assim como na limpeza
das superfícies em aço inox protege a
máquina de corrosão. Em caso de dúvida
sobre a composição do produto, contacte o
respectivo fabricante. Se eventualmente al
gum produto com cloro entrar em contacto
com a superfície da máquina deverá efectu
ar de imediato a limpeza com água e secar
com um pano.
-
-
-
-
-
-
Ao utilizar detergentes e produtos espe
ciais deve consultar as instruções do
-
-
-
-
respectivo fabricante. Utilize o produto so
mente para o caso indicado pelo respectivo
fabricante. Assim evita danos nos materiais
e reacções químicas.
Em caso de duvida contacte o fabricante do
produto.
Os concelhos de utilização de produtos
quimicos, não significam que o fabrican
te da máquina seja responsabilizado pelas
consequências desses produtos sobre a
roupa e a máquina.
Alterações do produto, que não sejam divul
gadas pelo fabricante do detergente, po
dem influenciar a qualidade do resultado de
lavagem.
Para limpar a máquina não utilize jactos
de água nem alta pressão.
Utilização de acessórios
Acessórios só podem ser montados se
forem aconselhados pela Miele. O direito
à garantia termina se forem montados acessórios ou peças não autorizadas.
Aparelhos desactivados
Quando deixar de utilizar definitivamente
a máquina, inutilize primeiro o fecho da
porta. Isso impede que crianças ao brincarem, se fechem acidentalmente dentro da
máquina pondo a sua vida em perigo.
Todas as pessoas que operem com a
máquina deverão estar familiarizadas
com estas instruções de segurança.
Guarde o livro de instruções
-
-
-
-
-
Produtos corantes e de descalcificação
devem ser adequados para serem utili
zados na máquina. Consulte sempre as
instruções e indicações do fabricante men
cionadas nas respectivas embalagens.
M.-Nr. 04 927 661 /035
-
-
Page 6
O seu contributo para o meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do aparelho du
rante o transporte é feita a partir de materia
is seleccionados do ponto de vista ecológi
co e por isso reciclável. Por este motivo, não
deite estas embalagens no contentor do
lixo, mas contacte os serviços de recolha de
lixo da sua área de residência.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria ou
substituição deixam de ser utilizados, não
devem ser deixados junto do contentor do
lixo. Informe-se junto da sua Câmara Munici
pal sobre as possibilidades de recolha e re
ciclagem.
Assim contribui para despoluição do meio
ambiente.
-
-
-
-
-
6M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 7
Descrição do aparelho
Máquina de lavar roupa WS 5073 com válvula ou bomba de esgoto
1 -Caixa de detergentes7 -Passador de cabo para aparelho adicional
2 -Painel de comando8 -Passador de cabo para bomba doseadora
3 -Porta9 -Passador de cabo para ligação à rede
4 -Parte frontal10 -Canhão de arejamento
5 -Tampa de acesso ao filtro ou sistema de11 -Ligação à água fria
esgoto e abertura de emergência da porta12 -Ligação à água quente
6 -Pés roscados, reguláveis (4 )13 -Passagem do tubo para o doseador
14 -Mangueira de esgoto
(no caso de bomba de esgoto)
15 -Parede traseira
16 -Esgoto (no caso de válvula de esgoto)
Painel de comandos
1234 5
1 -Selector de rotações
2 -Indicador de temperatura e tempo restante, Pré-selecção de start
3 -Betoneira
4 -Lâmpadas indicadoras do desenrolar do programa
5 -Selector de programas e temperatura
M.-Nr. 04 927 661 /037
Page 8
Descrição do aparelho
Betoneira
aPorta
abre a porta;
desbloqueia também eventuais teclas pres
sionadas "com pré-lavagem", "Goma" e "sem
centrifugação"
+icom pré-lavagem
seleccionável para os programas
A, B, C, E
mGoma
Indicações adicionais
hmin / °C
Indicador de tempo h / min
É indicado o tempo de duração do progra
-
ma ou no caso de pré-selecção após quan
-
to tempo o programa tem início.
Lâmpada indicadora m min acende.
ou
o
Temperatura
A partir dos 20
C
o
C a temperatura é indicada
em posições de
o
C.
5
Lâmpada indicadora %°C acende.
seleccionável para os programas
A, B, E, F
wsem centrifugação final
seleccionável para os programas
A, B, C, D, E, F
hStart
Iniciar o programa de lavagem
m minTempo restante.
% °CTemperatura
dPré-selecção de tempo
Para iniciar o programa com o máximo de
24 h de antecedência.
8M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 9
Descrição do aparelho
Indicador do desenrolar do programa
Liger/Start
Pré-lavagem
Lavagem
Enxaguagem
Enxaguagem
Enxaguagem/Goma
Esgoto
Centrifugação final
Fim
Entrada de água/Esgoto
Selector do programa e da temperatura
Programas
ARoupa branca/roupa de cor
BFibras
CDelicada/sintéticos
Selector de rotações
Seleccionável 800, 1000 ou 1200 rotações
por minuto para a centrifugação final.
Rotações máximas dos programas
DLãs
EPrograma mini
FEnxaguagem extra
GCentrifugação extra
HEsgoto extra
A Roupa branca/Roupa de cor
D Lãs
E Programa mini
G Centrifugação extra
O arranque da máquina de lavar roupa só
deve ser feito pelo serviço de assistência
técnica Miele ou por um técnico autoriza
do.
Muito importante: A máquina deve ser
instalada e ligada de acordo com as nor
mas.
Esgotar a água do teste efectuado na
fábrica
Primeira lavagem sem roupa.
^
Deitar um pouco de detergente no comp
^
artimento j .
^ Rodar o botão selector de programas para
" A Roupa de cor 60°C".
^ Carregar na tecla " h Start".
-
-
-
Preparar a roupa
^ Retirar todos os objectos dos bolsos
Objectos estranhos (por ex. pregos, moedas, clips) podem danificar a roupa e as
peças.
Separar a roupa
As etiquetas do vestuário dão a informação
sobre a temperatura máxima suportável e o
tratamento adequado.
Algumas peças de vestuário têm menciona
do na etiqueta símbolos sobre o tratamento
adequado.
Tecidos de algodão, lã ou mistura devem ter
indicado na etiqueta que podem ser lavados
na máquina.
Colocar a roupa na máquina
Desdobrar a roupa e introduzi-la bem solta
no tambor. Peças maiores aumentam o efei
to de lavagem e distribuem-se melhor du
rante a centrifugação.
Sobrecarga reduz o resultado de lavagem e
facilita a formação de rugas.
-
-
-
M.-Nr. 04 927 661 /0311
Page 12
Lavagem
Preste atenção à carga máxima (Roupa
seca):
A Roupa branca/de cor7,5 kg
B Fibras3,0 kg
C Delicada/sintéticos1,5 kg
D Lãs1,5 kg
E Programa mini7,5 kg
Introduzir o detergente para a lavagem
^
principal no compartimento j - e se
necessário adicione o detergente para a
pré-lavagem no compartimento i, o
amaciador é adicionado no compartimento p e o produto branqueador no compartimento y.
^ Fechar a porta
Segure a porta e feche-a com força sem a
largar.
No início a porta fecha com dificuldade.
Com o decorrer do tempo vai sendo mais
fácil.
Ao fechar a porta verifique se não existem
peças de roupa entaladas. Caso contrário
poderão ficar danificadas.
^
Abrir as torneiras de entrada de água.
^
Ligar o comutador principal.
Seleccionar o programa
^
Seleccionar o programa e a temperatura
(por ex. Programa A Roupa branca/roupa
de cor 95
o
C).
12M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 13
?
Se for desejado seleccione a pré-lavagem
^
só para os programas
A,B,C, E.
Neste caso carregue na tecla "+i com
pré-lavagem".
Lavagem
Abrir a porta no final do programa
Após acender a lâmpada indicadora
" r Fim ":
Carregue na tecla " a abrir a porta"
^
- a porta abre.
Retire a roupa.
^
?
^ Carregue na tecla " h Start" .
- A lâmpada indicadora " m min" apaga-se e a lâmpada indicadora " %°C" acende. -
- O programa começa a desenrolar-se.
Indicador de temperatura
Após dar início ao programa e até a tempe
ratura para a lavagem principal ser alcança
da aparece no visor a indicação da tempe
ratura em posições de 5°C.
Não deixe nenhuma peça de roupa no tam
bor. Caso contrário na próxima lavagem po
dem encolher ou ficar danificados. -
Se não pretender efectuar mais nenhum
programa de lavagem:
^ Deixe a porta aberta.
^ Desligue o interruptor principal.
^ Feche a torneira de entrada de água.
-
-
-
-
-
A lâmpada indicadora " %°C Temperatura"
acende
Indicação do tempo (Tempo restante)
Após alcançar a temperatura seleccionada
para a lavagem principal é indicado o tem
po restante em horas e minutos.
A lâmpada indicadora " m min tempo"
acende.
O tempo restante continua a contar de minu
to em minuto.
Informe-se junto da companhia das água
sobre o grau de dureza da água existente
na zona.
Carac-
terísticas
da água
dura
Dureza to
tal em
mmol/l
superior 3,8 superior 21
Dureza
alemã °d
Dosagem do detergente
Preste atenção ao indicado pelo fabricante
do detergente. Deve evitar uma dose exces
siva de detergente porque provoca maior
formação de espuma. Não utilize detergen
tes que provoquem espuma.
A dosagem depende:
– da quantidade de detergente
– da dureza da água
– do grau de sujidade.
Doseando menor quantidade de detergente:
-
Amaciador / Goma
-
Produto branqueador
Utilize produto branqueador somente para
peças de roupa que tenham o símbolo y. O
produto branqueador só deve ser adicionado no compartimento previsto y. Só assim
fica garantido que o produto branqueador
entra para a máquina na 2. enxaguagem.
Para utilizar produto branqueador deve programar a 4ª enxaguagem (ver alteração de
programas).
–
a roupa não fica bem lavada e como de
correr do tempo fica encardida
–
as resistências ficam com calcário.
Doseando quantidade de detergente em
excesso:
–
há formação abundante de espuma.
–
a roupa fica mal enxaguada.
-
Amaciador
Doseie o amaciador tal como indicado pelo
fabricante:
^
Abra a tampa do compartimento respec
tivo p.
^
Adicione o amaciador mas somente até à
marcação max.
^
Volte a fechar a tampa.
O amaciador entra automaticamente para a
cuba com a última água de enxaguagem.
No final do programa fica no compartimento
um resto de água que irá diluir melhor o
amaciador quando voltar a utilizar o comp
artimento.
-
-
14M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 15
Goma líquida e em pó
Dosear a goma líquida e prepara-la tal
^
como indicado na embalagem.
Dosagem automática de goma líquida
Adicionar a goma líquida no compartimen
^
to p (só até à marcação máx.).
Fechar a tampa.
^
Dosear o detergente
-
Dosagem manual de goma em pó ou líqui
da
Carregue na tecla " m Goma"
^
O desenrolar do programa e o tempo res
tante param antes da última enxaguagem.
A lâmpada indicadora " m Goma" acen
de.
Adicione a goma no compartimento i.
^
^ Carregue na tecla " m Goma".
O programa continua.
Pode seleccionar " w sem
centrifugação"para evitar a formação de vincos. A água é esgotada e a roupa retira-se
da máquina sem ter sido centrifugada.
-
-
-
M.-Nr. 04 927 661 /0315
Page 16
Funções adicionais
Carregando numa ou em várias tecla pode
seleccionar as seguintes funções adicionais
em conjunto com o programa de lavagem.
+i "com pré-lavagem"
para roupa muito suja e com nódoas secas
ou difíceis de eliminar.
Programas A, B, C, E.
m "Goma"
Para roupa acabada de lavar como por ex.
toalhas de mesa, guardanapos, batas, etc.
Programas A,B,E,F.
w "sem centrifugação final"
Para roupa que não deva ser centrifugada
Programas A,B,C,D,E,F.
Alterar o desenrolar do programa
Sempre que necessário pode alterar o de
senrolar do programa.
Rode o botão selector de programas para
^
o programa desejado. O novo programa
começa a desenrolar-se.
Excepções:
Se o botão selector foi rodado para além da
posição " r Fim".
Seleccionando no programa
F Enxaguagem extra
–
G Centrifugação extra ou
–
H Esgoto extra
–
o programa interrompe. O programa ini
cia-se de novo após accionar a tecla
" h Start".
-
-
Com mecanismo mealheiro o programa bloqueia ao fim de 3 minutos e deixa de ser
possível fazer alterações.
Interromper o programa
Rode o botão selector de programas para
" r Fim".
A lâmpada de controle do programa seguinte fica intermitente até à posição " r Fim".
Não efectuar uma fase do programa
^
Rodar o botão selector de programas para
" r Fim".
Logo que a fase do programa no indicador
do desenrolar do programa fique intermiten
te:
Rode o botão selector de programas no
espaço de 3 segundos para o programa
correspondente.
-
16M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 17
Funções adicionais
Repetir uma fase do programa
Condição prévia:
A fase do programa que vai ser repetida ter
minou:
Rode o botão selector de programas para
^
" r Fim".
Quando acender no visor do desenrolar do
programa " r Fim":
Seleccione o programa desejado.
^
Carregue na tecla " h Start".
^
Ao fim de aprox. 5 segundos rode o botão
^
selector de programas para " r Fim".
Logo que no visor indicador do desenrolar
do programa a lâmpada de controle da fase
do programa que vai ser repetida fique in
termitente:
^ rode o botão selector de programas no
espaço de 3 segundos para o programa
desejado.
-
Pré-seleccionar o programa
-
Seleccionar o programa com mecanismo
mealheiro
Abrir a torneira de entrada de água, ligar o
^
comutador principal.
Seleccionar o programa e a temperatura.
^
Não é possível seleccionar as funções
m "Goma", w "sem centrifugação final" e
d "Pré-selecção" em funcionamento através
do mealheiro.
Adicione o detergente, o amaciador.
^
Introduza a ficha ou a moeda no mealhei
^
ro.
Carregue na tecla " h Start".
^
Mealheiro C 5002, C 5003, C 4060
-
Funções de programação
Existe a possibilidade de programar funções
adicionais ou alterar o desenrolar do programa.
Consulte alteração do programa.
De qualquer forma as alterações efectuadas
devem ser mencionadas na tabela de
alterações do programa.
Só assim e no caso de substituição de uma
placa avariada, é possível voltar a iniciar a
programação.
Perde a moeda ou a ficha se após ser introduzida no mealheiro e antes de carregar na
tecla " h Start"
– abrir a porta da máquina.
– rodar o selector de programas para além
de " r Fim" para outro programa.
–
se interromper um programa durante mais
de 20 segundos.
Indicação para o utilizar:
Retire as moedas e as fichas regularmente
do mealheiro para evitar bloqueio.
M.-Nr. 04 927 661 /0317
Page 18
Funções adicionais
Pré-selecção de tempo
Após fechar a porta da máquina e seleccio
nar o programa a lâmpada indicadora
" m min Tempo" fica intermitente sinalizando
a possibilidade da pré-selecção.
Através da tecla " dPré-selecção" pode
pré-seleccionar o programa até 9,30 horas
de antecedência em passos de 30 minutos
e até 24 horas em passos de 1 hora.
Depois de efectuar a pré-selecção termine
carregando na tecla " h Start".
No visor indicador pode ver o tempo que fal
ta para o programa ter início.
Antes de carregar na tecla " h Start" ainda é
possível eliminar a pré-selecção rodando o
botão selector para " r Fim".
Após terminar o tempo o programa inicia-se
automaticamente e a lâmpada de controle "
m min Tempo" apaga-se. No visor indicador
a indicação de "Tempo min." / "Temperatura
o
C" indica a temperatura da água até que
abra a abertura da válvula de esgoto no fim
da lavagem principal. Depois disso é indicado o tempo restante até ao final do programa.
-
-
18M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 19
Alteração do programa
Alterar alguns programas de lavagem
através de programação
É possível alterar alguns programas de lava
gem individualmente adaptando-os assim
aos vários processos de lavagem.
Podem ser alteradas 20 funções de
programação com 4 opções.
Condições:
O comutador principal tem de estar ligado.
Se algum programa estiver a decorrer
teráde terminar.
A porta da máquina tem de estar aberta.
Entrada no modo de programação
-
?
Após fechar a porta da máquina carregue
^
2 vezes no espaço de 4 segundos na te
cla " +i Com pré-lavagem" para dentro e
para fora.
-
Todas as outras teclas têm de estar na
posição de desligado ou seja salientes.
- No visor indicador aparece ao fim de 4 segundos um "
- As lâmpadas indicadoras do desenrolar do
programa "Pré-lavagem" e "Lavagem principal" ficam intermitentes. -
- A alteração da programação pode ser
efectuada - veja o exemplo -
" (para programação).
O botão selector de programas tem de estar
em " r Fim". O selector de rotações pode
estar numa posição qualquer.
M.-Nr. 04 927 661 /0319
Page 20
Alteração do programa
Exemplo:
Alterar o tempo de manter a temperatura na
lavagem principal
de 10 minutos para 5 ou 15 ou 20 minutos.
consulte a tabela de alteração do programa
Nr.8 / B 95 Tempo de manter a temperatura
em minutos.
Rode o selector de programas para o pro
^
grama
o
B/ 95
ente.
C. No visor aparece "" intermit
?
Carregue na tecla " a Abrir a porta".
^
-
-
- A alteração do tempo de manter a tempe
ratura na lavagem principal está memoriza
da através da tecla " a Abrir a porta", a
programação terminou.-
Na tabela da página seguinte deve memo
^
rizar a programação.
-
-
-
?
^ Carregue três vezes na tecla " h Start".
No visor indicador de tempo aparece de se
guida
(10 minutos),(5 minutos),
^ Rode o botão selector de programas para
a posição " r Fim".
Outras possibilidades de alterar o programa
estão indicadas na página seguinte.
-
(15 minutos).
20M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 21
Posição do botão selectorOpçõesMencionar as
Nr.Funções de
programação
1
Standard
23 4
Pré-lavagem adicional
1 A 95Tempo de lavagem: (min)sem pré-l.59
2 A 80Nível de água: Nívelbaixoalto
Pré-lavagem
Alteração do programa
opções
programadas
3 A 70Selecção pré-lavagematravés
de tecla
geral
sim
4 A 60Tempo de lavagem: (min)811166
5 A 50Temperatura: (°C)35456024
6 A 40Nível de água: Nívelbaixoalto
Lavagem principal
7 A 30Thermostop e aquecim.activosimnão
8 B 95Tempo de manter temp.: (min)1051520
9 B 60Nível de água: Nívelbaixoalto
10 B 50Arrefecimento: (seg.)252030
11 B 40Temperatura no programa lãs.3025
Enxaguagem
1
12 B 30Aumentar nível de águanão
pouco
13 C 60Quantidade de enxaguagens34
1
médio
3
1
elevado
3
5
14 C 40Fim da enxaguagemnãosim
Centrifugação final
15 C 30Retirar águanãosim*
2
2
Funções especiaissó devem ser alteradas pelo serviço de assistência técnica.
16 C 20ComutarEnxaguagem
Higiene
extra
17 D 40Entrada de água águaquenteKW+WWKWKW-dura
KW-macia
KW+
águaquente
18 D 30Temp.máx.em HW: (°C)908580
19 D 20Centrifugação extra não pagasimnão
20 E3 bombas doseadoras externascomb. 1comb. 2comb. 3comb. 4
1)
Depende da carga, se tiver a posição Nr. 2,6,9KW = Água fria
2)
Desinfecção químico térmica Temp.= 60°CWW = Água quente
3)
Com cloro seleccione 4 ou 5 enxaguagens.HW = Lavagem principal
* Standard
M.-Nr. 04 927 661 /0321
Page 22
Limpeza e manutenção
Limpeza da máquina
Lavar a parte exterior com um produto de
limpeza suave e não abrasivo. Secar depois
com um pano macio.
Limpe o tambor e outras peças da máquina
em aço inox com um produto especial para
limpeza de inox.
Não utilize produtos abrasivos.
Com um pano húmido elimine a sujidade
existente na borracha da porta.
Formação de ferrugem
O tambor e a cuba são fabricados em aço
fino inoxidável.
Água ou corpos estranhos ferruginosos,
como por exemplo clipes, botões de metal
ou limalhas de ferro que entrem para a
máquina juntamente com a roupa, podem
provocar a formação de ferrugem no tambor
ou na cuba.
Neste caso efectue a limpeza do tambor e
da cuba com regularidade e logo após o
aparecimento da ferrugem, utilizando um
produto vulgar para limpeza de aço
inoxidável.
Controle regularmente as borrachas de
vedação da porta verificando se existem resíduos de ferrugem e efectue a limpeza com
o produto indicado anteriormente.
Estas medidas de prevenção devem ser
efectuadas regularmente.
Abrir a tampa de acesso.
^
Colocar um recipiente raso à frente do dis
^
positivo de despejo.
-
Limpeza do sistema de esgoto
No caso de bomba de esgoto:
Efectue um controle regular ao filtro de es
goto. No início, ao fim de 3 a 4 lavagens,
para averiguar, quantas vezes terá de efec
tuar o processo de limpeza.
^
Desligar a máquina (Abrir a porta da
máquina ou desligar o interruptor princi
pal.).
22M.-Nr. 04 927 661 /03
-
-
-
^
rodar a rosca da tampa do filtro 2 a 3 ve
zes, sem a retirar totalmente.
Irão sair aprox. 2 litros de água.
Se o esgoto estiver obstruído, existe uma
grande quantidade de água na máquina
(max. 30 l). Repetir o processo até deixar de
sair água.
Para interromper o esgoto da água volte a
roscar a rosca da tampa do filtro.
Cuidado: a água que sai poderá estar
quente se a máquina esteve a lavar com
temperaturas elevadas
-
Page 23
Limpeza e manutenção
Se não sair mais água: Desenrosque o fil
^
tro totalmente e limpe-o.
Retire todos os objectos que possam ter fi
^
cado retidos tais como botões por ex.
-
-
Limpar o filtro da mangueira:
Feche a torneira de entrada de água.
^
^ Verifique com os dedos se a turbina roda,
caso contrário existem objectos estranhos
a bloquear.
^ Limpe o interior.
Na rosca da tampa não podem existir objectos estranhos , calcário ou restos de
detergente.
Após efectuar a limpeza volte a roscar a
tampa e feche a tampa de acesso
Limpeza do filtro de entrada de água
A máquina está equipada com dois filtros:
–
um encontra-se na rosca da mangueira
que liga à torneira e o
^ Desenrosque a mangueira da torneira.
^ Retire a anilha vedante.
^ Puxe a parte sobressaída do filtro com um
alicate, e lave o filtro debaixo de água cor-
rente.
^ A montagem é feita em ordem inversa.
Os filtros na mangueira de entrada de água
devem ser limpos de 6 em 6 meses.
Efectue um controle à mangueira de entrada
de água e logo que detecte qualquer ano
malia proceda à sua substituição. Utilize so
mente mangueiras originais Miele que su
portam 70 bar de pressão.
Limpeza do filtro situado no canhão de
entrada de água:
^
Desenrosque a mangueira
-
-
-
–
outro está situado no canhão da máquina
onde enrosca a mangueira.
M.-Nr. 04 927 661 /0323
Page 24
Limpeza e manutenção
Puxe o filtro plástico utilizando um alicate
^
de pontas e lave-o debaixo de água cor
rente com a parte sobressaída voltada
para baixo.
Desenrosque o parafuso ao lado do tubo
^
-
de sucção. Puxe o tubo de sucção, lave-o
com água quente e volte a encaixa-lo no
respectivo lugar.
^ A montagem é feita em ordem inversa.
Volte a montar os dois filtros após efectuar a sua limpeza.
^ A caixa de detergentes deve ser limpa
com água quente após cada utilização
para eliminar restos de detergente e evitar
incrustações.
^
Limpe igualmente os tubos de sucção dos
compartimentos § e y.
Se a máquina ficar parada durante um
longo período de tempo (a partir de 4 semanas), deverá rodar o tambor dando algumas voltas.
Repita este processo de 4 em 4 semanas
para evitar danos.
24M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 25
Reparações em aparelhos eléctricos só
devem ser feitas por técnicos especializa
dos. Reparações feitas indevidamente
podem trazer consequências graves para
o aparelho e utilizador.
Avarias que fazer?
Máquinas com válvula de esgoto:
Rode o botão selector de programas para
-
^
" r Fim".
Abra a tampa de acesso ao sistema de es
^
goto (consulte "Limpeza e manutenção").
-
Mas as seguintes avarias podem ser facil
mente eliminadas.
Abrir a porta no caso de faltar
corrente
Máquinas com bomba de esgoto:
Rode o botão selector de programas para
^
" r Fim".
Abra a tampa de acesso ao sistema de
^
esgoto tal como se encontra descrito no
capítulo "Limpeza e manutenção" e deixe
sair a água.
-
^ Carregue no manipulo, ver foto, para baixo
até que deixe de sair água.
^
Pressione a porta da máquina e puxe pela
argola. A porta abre.
Certifique-se antes de retirar a roupa de
que o tambor está completamente para
do. Se o tambor ainda estiver a rodar
pode ferir-se.
M.-Nr. 04 927 661 /0325
-
^
Pressione a porta da máquina e puxe pela
argola. A porta abre.
Page 26
Avarias que fazer?
O programa não se inicia. A lâmpada de
controle de funcionamento "I Ligar/Start"
não acende.
Verifique se a porta está bem fechada, se a
ficha está bem encaixada na tomada e se
os fusíveis estão em ordem.
A lâmpada de controle " p " fica intermit
ente, mas o programa desenrolou-se nor
malmente.
A entrada de água está bloqueada
as torneiras não estão suficientemente
^
abertas.
a mangueira de esgoto está dobrada.
^
a pressão da água é muito baixa.
^
os filtros na mangueira de entrada de
^
água estão obstruídos (consulte o capítulo
"Limpeza e manutenção").
A lâmpada de controle apaga-se, quando o
botão selector de programas for rodado
para a posição " r Fim".
A lâmpada de controle " p " fica intermitente, no visor indicador " r Fim" acende,
mas a roupa não foi lavada.
A entrada de água está bloqueada.
-
-
A lâmpada de controle " q " fica intermit
ente.
Verifique se o sistema de esgoto está ob
struído.
Limpe o sistema de esgoto tal como se in
^
dica no capítulo "Limpeza e manutenção".
No visor indicador do desenrolar do pro
grama a lâmpada de controle " i Pré-la
vagem" fica intermitente.
Repita o Start do programa.
Se a lâmpada indicadora voltar a ficar inter
mitente existe uma avaria. Contacte o servi
ço de assistência técnica.
A lâmpada de controle " j Lavagem
principal" fica intermitente durante ou de
pois do programa.
Se ficar intermitente também no próximo
programa existe uma avaria. Informe o serviço técnico.
Apesar da pressão da água ser suficiente
a água entra muito lentamente.
Os filtros na entrada de água podem estar
obstruídos. Limpe os filtros tal como se encontra descrito no capítulo "Limpeza e
manutenção".
-
-
-
-
-
-
-
-
^
Rode o botão selector de programas para
" r Fim".
^
Abra a torneira de entrada de água.
^
Seleccione o programa.
^
Carregue na tecla " h Start".
Mas se apesar disso na próxima lavagem
entrar pouca ou nenhuma água para a cuba
a pressão da água pode ser pouca.
Mas se a pressão for suficiente, existe uma
avaria. Neste caso contacte o seu Agente
ou o serviço técnico Miele.
Na caixa de detergentes fica grande quan
tidade de detergente.
A água não tem pressão suficiente.
^
Limpe os filtros (consulte o capítulo "Lim
peza e manutenção")
^
Verifique se saem 5 litros de água em
15 segundos pela torneira.
Detergente em pó em conjunto com pro
duto descalcificador tem tendência a ficar
empapado .
^
De futuro introduza na caixa de detergen
tes primeiro o detergente e depois o des
calcificador
-
-
-
-
-
26M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 27
Avarias que fazer?
O amaciador ou o produto branqueador
não entraram para a máquina totalmente
ou ficou muita água no compartimento
respectivo.
Provavelmente o tubo de sucção não está
bem encaixado ou está obstruído.
Levante a tampa e puxe o tubo de sucção
^
para cima.
Limpe o compartimento e o tubo de
^
sucção com água quente.
Possível causa do aumento da
formação de espuma
Detergente
–
Utilize detergentes adequados para
^
máquinas industriais de lavar roupa. De
tergentes para máquinas domésticas não
são adequados.
Dosagem de detergente em excesso
–
Verifique as indicações do fabricante men
^
cionadas na embalagem do produto e
efectue a dosagem de acordo com o grau
de dureza da água existente.
Detergente que provoca excesso de
–
espuma
Utilize outro detergente, que provoque me
^
nos espuma
Água muito macia
–
-
-
-
^ No caso de grau de dureza 1, dosear um
pouco menos de detergente do que o indi-
cado na embalagem do produto.
– Grau de sujidade da roupa
^ No caso de roupa pouco suja dosear um
pouco menos de detergente do que o indi-
cado na embalagem do produto.
– Resíduos de detergente agarrados à
roupa
^
Enxaguagem adicional sem seleccionar a
temperatura e sem adicionar detergentes.
Roupa que esteve em "sabonaria" deverá
ser bem enxaguada antes de ser lavada
na máquina.
–
Carga insuficiente
^
Reduza a dose de detergente.
M.-Nr. 04 927 661 /0327
Page 28
Avarias que fazer?
A roupa não é centrifugada como é habito
ou a centrifugação não se efectua.
Carregou na tecla " w sem centrifugação
^
final".
A roupa não se distribui uniformemente
^
pelo tambor. Por isso e para proteger a
máquina a centrifugação foi feita a baixas
rotações ou não se efectuou.
Peças grandes e enroladas umas nas ou
^
tras provocam uma oscilação maior.
Por motivos de segurança a centrifugação
não se efectua. Mas a fase de início da
centrifugação repete-se até que o tempo
de centrifugação termine.
Por isso introduza no tambor sempre peças
grandes e pequenas.
O sistema de esgoto pode estar obstruído.
^
Efectue a limpeza tal como se encontra
descrito no capítulo "Limpeza e
manutenção".
-
Serviço técnico
No caso de avaria contacte o serviço de as
sistência técnica.
Indique o modelo da máquina que encontra
descrito na placa de características e o tipo
de avaria.
Ao abrir a porta por cima do vedante da
porta, ou:
-
A lâmpada de controle " n " fica intermitente.
A máquina desligou devido à oscilação extrema.
^ Desligue o interruptor principal e volte a
liga-lo
ou
abra a porta através da abertura de emer
gência tal como se encontra descrito no
capítulo "Abrir a porta através do fecho de
emergência".
A máquina vibra muito durante a
centrifugação.
É possível quando os quatro pés não estão
bem assentes.
^
Nivelar a máquina tal como se encontra
descrito no capítulo "indicações para o
instalador".
na parte de trás da máquina lado superior.
Caso seja necessário substituir peças utilize somente peças originais Miele (neste
caso também deverá indicar o número e
modelo de máquina)
-
28M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 29
Significado dos símbolos na placa de características
1 Modelo de máquina
2 Número da máquina e ano de construção*
3 Tensão/Frequência
4 Fusível de comando
5 Motor de accionamento
6 Diâmetro e quantidade de pratos*
7 Dados sobre o tambor
8 Diâmetro do tambor e profundidade
9 Rotações de centrifugação
10 Volume do tambor/capacidade de roupa seca
11 Energia cinética
12 Tempos de arranque
13 Tempo de travagem
14 Aquecimento
15 Aquecimento eléctrico
16 Segurança
17 Aquecimento a vapor indirecto *
18 Aquecimento a vapor directo*
19 Aquecimento a gás*
20 Data do arranque
21 Certificados atribuídos (água)*
22 Certificados/CE-.....
(Produkt-ID-Nummer/Gás)*
*) excepto para WS 5073
Emissão de ruídos
LavagemCentrifugação
58,5 dB74,3 dB
(Medição efectuada de acordo com a norma)
M.-Nr. 04 927 661 /0329
Page 30
Indicações para o instalador
A máquina de lavar roupa só pode ser
instalada por um técnico Miele.
Instalação
A melhor maneira para instalar a máquina
será sobre uma base de betão.
Preste atenção:
Instale a máquina nivelada e com estabili
^
dade.
Não instale a máquina sobre superfície
^
macia, caso contrário a máquina vibra du
rante o funcionamento.
A máquina não deve ser instalada sobre
^
alcatifa se essa tapar as aberturas de
ventilação situadas na parte inferior da
máquina.
^ Se instalar a máquina sobre uma base
deverá de a fixar com as molas fornecidas
junto.
Segurança de transporte da frente
-
-
"A" (1 segurança)
Para desmontar as seguranças de transpor
te da frente (3 parafusos SW 13) terá de
desmontar a parede frontal (2 parafusos
T20 em baixo).
-
Na Miele pode obter bases abertas ou fechadas para instalar a máquina.
Preste atenção ao plano de instalação fornecido junto.
A fim de evitar a deterioração devido ao
gelo, não expor a máquina a baixas temperaturas.
Segurança de transporte
As seguranças de transporte marcadas a
vermelho "A", "B" e "C" só devem ser retira
das no local onde a máquina vai ficar.
Guarde as seguranças de transporte. Antes
de voltar a transportar a máquina (mudança
por ex.) deverá de montar as seguranças de
transporte .
-
Segurança de transporte traseira
"B""C"
(1 segurança)(1 segurança)
Para desmontar as seguranças de transpor
te traseiras (3 parafusos cada SW 13) terá
de desmontar a parede traseira (15 parafu
sos T20 em baixo).
-
-
,
Não desloque a máquina (no caso de
mudança por ex.) sem que as seguran
ças de transporte estejam montadas.
30M.-Nr. 04 927 661 /03
-
Page 31
Indicações para o instalador
Nivelar
A máquina deve ser instalada bem nivelada.
Irregularidades do solo podem ser compen
sadas regulando os pés da máquina.
^ Desaperte os pés roscados até que a
máquina fique nivelada.
^ Segure os pés com um alicate extensivo.
Ligação à água
A ligação à água, norma DIN 1988, deve ser
feita através de uma torneira. Esta monta
-
gem só pode ser feita por um técnico que
conheça e respeite as normas em vigor:
Preste atenção ao plano e indicações de
instalação fornecidos junto.
Ligação à entrada e esgoto da água (con
sulte o plano de instalação).
A ligação à água deve ser feita com as man
gueiras fornecidas junto.
Para que a mangueira de entrada de água
quente marcada com 90 °C dure longos
anos só deve ser ligada a uma torneira de
entrada de água quente com o máximo de
70 °C.
Em caso de substituição utilize somente
mangueiras de boa qualidade e que supor-
tem uma pressão de pelo menos 70 bar e
temperaturas de pelo menos 90 °C. Utilize
sempre peças originais Miele.
-
-
-
^ Aperte as contraporcas com uma chave
de parafusos.
,
Coloque a máquina no lugar definitivo
somente depois do revestimento exterior
estar novamente montado.
Para garantir um desenrolar do programa
sem avarias é necessário que a pressão da
água tenha pelo menos 1 bar / máximo
10 bar.
A água que entra deve ter pelo menos
70 °C.
Ligação só à água fria
-consulte o plano de instalação-
M.-Nr. 04 927 661 /0331
Page 32
Indicações para o instalador
Esgoto da água
- Máquina com bomba de esgoto
A água é esgotada através de uma bomba
de esgoto com o máximo de 1 m de
elevação. Para não impedir o escoamento
da água deve montar a mangueira de esgo
to, com 1,5 m de comprimento, sem dobras.
A curva na ponta da mangueira é giratória e
amovível.
Possibilidades de esgotar a água:
Pendurar a mangueira num lavatório
^
(máquinas com bomba de esgoto).
Se a água for esgotada para um lavatório
deve sair sem obstáculos. Caso contrário
existe o perigo de transbordo ou de uma
parte dessa água voltar para a máquina.
Ligação directa ao esgoto
^
^ Esgoto para um sifão.
- Máquinas com válvula de esgoto
Ligação eléctrica
A ligação da máquina à corrente eléctrica
só deve ser feita por um técnico atendendo
às medidas de segurança em vigor.
O equipamento eléctrico da máquina corre
-
sponde a IEC 335.
O nível mínimo do banho para activar o
aquecimento é de 45 mm coluna de água.
Juntamente com a máquina é fornecido o
plano de instalação e o esquema eléctrico.
A máquina só pode ser ligada à tensão
e frequência indicadas na placa de
características.
Variantes:3N AC 380-415 V 50 Hz
3AC 220-240 V 50 Hz
3AC 440V 60 Hz
Consulte a placa de características e com
pare os dados mencionados com os da
rede.
-
-
O esgoto da água é feito através da válvula
de esgoto accionada por um motor. Pode ligar a máquina através de um canhão ao
sifão.
Mealheiro
A máquina de lavar roupa pode ser equipa
da com um mealheiro.
Se já existir um mealheiro poderá ser aco
plada a ele. Para o C 4030 / 4031,
C 4050 / 4051 e C 4065 / 4070 em funciona
mento por tempo é necessário um adapta
dor (AD3).
A programação da máquina deve ser feita
pelos serviços Miele.
Nos serviços Miele pode obter as peças
necessárias para a ligação.
-
-
Após instalar a máquina deve montar todas as peças do revestimento exterior.
-
-
32M.-Nr. 04 927 661 /03
Page 33
M.-Nr. 04 927 661 /0333
Page 34
Salvo modificações47.03
Papel branqueado com total isenção de cloro.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.