Miele WS 5073 User manual

Istruzione d'uso Lavacentrifuga WS 5073
(MC 23)
Leggere assolutamente l'istruzione d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. M.-Nr. 04 927 621 /03
I
2 M.-Nr. 04 927 621 /03
Indice
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lavare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparare e caricare la biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Scelta del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aprire lo sportello di carico al termine del programma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dosaggio del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aggiungere ammorbidente / Inamidare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzione supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selezionare programma con gettoniera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modifiche del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aprire lo sportello di carico in caso di interruzione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Formazione eccessiva di schiuma. Possibili cause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Descrizioni simboli sulla targhetta dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicazioni per il tecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Allacciamenti idrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gettoniera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Il posizionamento della lavacentrifuga può essere eseguito solo dal servizio di assistenza o da un rivenditore autorizzato.
M.-Nr. 04 927 621 /03 3
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza elettrica
Leggere le istruzioni d’uso prima di mette re in funzione la macchina, in modo da proteggere se stessi ed evitare danni alla macchina.
Corretto impiego della macchina
La macchina è predisposta solamente
per il lavaggio di capi che non siano im pregnati di sostanze pericolose o infiamma bili.
In questa macchina possono essere la
vati esclusivamente tessuti dichiarati ido nei al lavaggio in macchina dalla casa pro duttrice, come risulta dall’etichetta tratta mento tessuti.
L’utente deve garantire lo standard di
disinfezione dei procedimenti termici e termochimici (dall’elenco, secondo il para grafo 18 della legge federale tedesca sulla prevenzione delle infezioni lFSG) mediante relativi controlli di routine. I procedimenti devono essere testati periodi­camente, in ambito termoelettrico mediante logger oppure in ambito batteriologico medi­ante bioindicatori. L’utente deve prestare particolare attenzione al rispetto dei parame­tri procedurali, alla temperatura e, nei pro­grammi termochimici, anche alla concentra­zione. I programmi di disinfezione non pos­sono essere interrotti altrimenti viene pregiu dicato l’esito della disinfezione stessa.
Non utilizzare mai questa macchina per
pulire con solventi. La maggior parte di questi prodotti, p. es. benzina, determina pericolo di incendio o di esplosione!
Non conservare né utilizzare benzina,
petrolio o altre sostanze facilmente infi ammabili in prossimità della macchina. Non utilizzare il coperchio come superficie di ap poggio.
Pericolo di incendio e di esplosione!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
La sicurezza elettrica della macchina è
garantita solo se quest’ultima è allaccia ta a un regolamentare conduttore di messa a terra. È molto importante verificare che questa misura di sicurezza sia rispettata; in caso di dubbio far controllare l’impianto elet trico da un elettricista qualificato. La casa produttrice non è responsabile dei danni causati dalla mancanza o dall’interruzione della conduttura di messa a terra.
Non danneggiare, togliere o ignorare i
dispositivi di sicurezza e gli elementi di comando della lavacentrifuga.
Non avviare la macchina se gli elementi
di comando o l’isolamento delle condut ture sono danneggiati. Eseguire prima le do vute riparazioni.
Utilizzare la macchina solo quando tutte
le parti di rivestimento esterno asportabi­li sono montate ed è impossibile accedere alle parti della macchina in movimento o sot­to tensione.
La macchina è effettivamente staccata
dalla rete elettrica solo se l’interruttore generale dell’impianto elettrico o il fusibile sono disinseriti.
Riparazioni alle macchine con riscalda-
mento elettrico o a vapore possono ess ere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni effettuate in modo non corretto possono rappresentare un peri colo considerevole per l’utente.
Eventuali pezzi difettosi devono essere
sostituiti con pezzi di ricambio originali Miele. Solo così possiamo garantire il pieno rispetto dei parametri di sicurezza imposti alle nostre macchine.
L’impiego dei migliori materiali e
l’accurata lavorazione non preservano comunque i tubi di afflusso da eventuali danni causati dall’usura. Tagli, piegature, ammaccature o simili possono intaccare la tenuta dei condotti e provocare fuoriuscite d’acqua. Controllare quindi regolarmente i tubi e sostituirli in tempo, in modo da evitare danni causati da perdite di acqua.
-
-
-
-
-
-
4 M.-Nr. 04 927 621 /03
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Per questa macchina valgono i paragrafi
36 e 37 delle norme antinfortunistiche te desche "Lavanderia" (VBG7y) che recitano: Lavacentrifughe con energia cinetica supe riore a 1500 Nm devono essere controllati in loco almeno una volta all’anno da personale qualificato (p. es. dall’assistenza tecnica Miele). Secondo il paragrafo 37 gli esiti dei controlli devono essere registrati in un appo sito registro dei collaudi. Alla macchina è al legato un registro collaudi. Esso deve essere conservato assieme alla macchina ed esibi to in caso di necessità.
Impiego della macchina
Non permettere mai ai bambini di gioca
re con la macchina, nelle sue immediate vicinanze e tantomeno di metterla in funzio ne.
In caso di lavaggio a temperature eleva
te, oblò e sportello si surriscaldano. Im­pedire quindi ai bambini di toccarli durante il funzionamento della macchina.
Prima di estrarre la biancheria accertarsi
sempre che il tamburo si sia femato. Non infilare mai le mani nel tamburo mentre sta ancora ruotando. Pericolo di ferirsi.
L’acqua impiegata nel lavaggio è lisci-
via, non acqua potabile! Scaricare la liscivia in un apposito sistema di scarico.
La lavacentrifuga può essere messa in
funzione senza bisogno di sorveglianza solamente se nelle immediate vicinanze dell’apparecchio vi è uno scarico a pavi mento (pozzetto). Pericolo di allagamento!
Prima di agganciare il tubo di scarico a
un lavandino, verificare che l’acqua pos sa defluire con sufficiente velocità. Assicurare il tubo di scarico per evitare che si sposti. Se il tubo non è fissato, la forza re pulsiva dell’acqua può infatti spingerlo fuori dal lavadino.
-
-
-
-
-
Detersivi e disinfettanti contengono
-
-
-
-
-
-
spesso composti al cloro. Se questi si essiccano su superfici in acciaio inossidabi le, i cloruri generatisi possono intaccare l’acciaio e produrre ruggine. Usando prodotti senza cloro per il lavag gio/la disinfezione nonché per la pulizia del le superfici in acciaio inossidabile, consente di proteggere la macchina da danni causati da ruggine. In caso di dubbio, farsi confermare l’idoneità del prodotto dalla casa produttrice. Elimina re con acqua i prodotti contenenti cloro, gi unti inavvertitamente sulla superficie in ac ciaio inossidabile, e asciugare poi accurata mente la superficie stessa.
Usare solo prodotti coloranti, decoloranti
e decalcificanti adatti all’impiego in lava centrifuga. Attenersi strettamente alle indica zioni fornite dalle case produttrici.
Nell’impiego e nella combinazione di ad-
ditivi e prodotti speciali per il lavaggio ri­spettare scrupolosamente le indicazioni d’uso riportate sulla confezione. Utilizzare ogni prodotto solamente per gli scopi previsti e indicati dal produttore, in modo da evitare danni ai materiali e violente reazioni chimiche. In caso di dubbi rivolgersi alle case produt­trici e verificare se il prodotto è adatto all’impiego in lavacentrifuga.
La raccomandazione di un determinato
additivo chimico non implica che il pro duttore della macchina sia responsabile per gli effetti del prodotto sui capi e sull’apparecchio stesso. Si tenga presente che cambiamenti nel pro dotto non resi noti dal produttore possono in terferire nella qualità del risultato di lavaggio.
Non impiegare apparecchi a vapore o
getti d’acqua per la pulizia della lava centrifuga.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
L’uso di cloro o di sostanze che lo con
tengono può provocare corrosioni e cau sare, a determinate condizioni, il danneggia mento di alcune parti della macchina.
M.-Nr. 04 927 621 /03 5
-
-
-
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego degli accessori
Gli accessori possono essere montati o
incassati nella macchina solo se sono stati espressamente autorizzati da Miele. In caso di accessori non autorizzati vengono meno i diritti alla garanzia, alle prestazioni in garanzia e/o dovute a vizi e difetti del pro dotto.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
In caso di eliminazione di una vecchia
lavacentrifuga, rendere inservibile la chiusura dello sportello. Si impedisce così che i bambini giocando si chiudano all’interno. Pericolo di ferirsi.
-
Qualora la macchina venisse utilizzata an che da altre persone, è necessario sotto porre alla loro attenzione queste importan ti indicazioni di sicurezza.
Conservare l’istruzione d’uso!
-
-
-
6 M.-Nr. 04 927 621 /03
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni derivanti dal trasporto. I ma teriali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili. Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie pri me e riduce il volume degli scarti. L’imballaggio viene generalmente ritirato dal Vostro rivenditore.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Le vecchie apparecchiature contengono materiali ancora preziosi. Restituite quindi il Vostro vecchio apparecchio al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore di fi ducia od il circuito di raccolta pubblico. Informazioni in merito possono essere rileva­te presso i rivenditori specializzati. Conser­vare al sicuro dai bambini l’apparecchio fino al momento dell’eliminazione. Informazioni dettagliate nelle istruzioni d’uso al capitolo "Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze".
-
-
-
M.-Nr. 04 927 621 /03 7
Descrizione macchina
Lavacentrifuga WS 5073, a scelta con valvola di scarico oppure pompa di scarico
1 -Cassetto detersivi 7 -Passaggio cavo per apparecchi supplem. 2 -Pannello comandi 8 -Passaggi cavo per pompe di dosaggio 3 -Sportello di carico 9 -Passaggio cavo per allacciamento alla rete 4 -Frontale 10 -Bocchettone di sfiato 5 -Sportellino per filtro ovvero sistema di 11 -Allacciamento acqua fredda
scarico e sbloccaggio d’emergenza 12 -Allacciamento acqua calda
6 -4 piedini regolabili 13 -Passaggio per tubi di dosaggio
14 -Tubo di scarico (per pompa di scarico) 15 -Parete posteriore 16 -Scarico (per valvola di scarico)
Pannello comandi
1 2 3 4 5
1 -Selettore numero giri centrifugazione 2 -Indicatore temperatura e tempo residuo, Preselezione avvio 3 -Tasti 4 -Indicatore svolgimento programma 5 -Selettore programma e temperatura
8 M.-Nr. 04 927 621 /03
Descrizione macchina
Tasti
a Sportello
apre lo sportello di carico; sblocca i tasti eventualmente premuti "con prelavaggio", "Inamidare" e "senza centrifu gazione finale"
+i con prelavaggio
selezionabile per i programmi A, B, C, E
m Inamidare
Indicazione supplementare
h min / °C
Display tempo h / min
Viene indicata la durata del programma di lavaggio ovvero per la preselezione
-
dell’avvio, dopo quanto tempo si avvia il pro
­gramma. La spia m min è accesa.
oppure
o
Temperatura
C
La temperatura viene indicata a partire da
o
C in progressione a livelli di 5oC.
20 La spia %°C è accesa.
selezionabile per i programmi A, B, E, F
w senza centrifugazione finale
selezionabile per i programmi A, B, C, D, E, F
h Start
avvia il programma di lavaggio
m min Tempo residuo
% °C Temperatura
d Preselezione dell’avvio
Per la preselezione dell’avvio di max. 24 ore di un programma.
M.-Nr. 04 927 621 /03 9
Descrizione macchina
Indicatore svolgimento del programma
Inserimento/Start
Prelavaggio
Lavaggio principale
Risciacquo Risciacquo
Risciacquo/Inamidare
Scarico
Centrifugazone finale
Fine
Afflusso/Scarico acqua
Selettore programma e temperatura
Selettore numero giri in centrifugazione
Selezionabili 800, 1000 oppure 1200 giri/min per la centrifugazine finale.
Numero max. giri dei programmi
Programmi
A Bollitura/Colorata B Lava/Indossa C Delicata/Sintetica D Lana E Programma Mini F Risciacquo extra G Centrifugazione extra H Scarico extra
A Bollitura/Colorata D Lana E Programma Mini G Centrifugazione extra
B Lava/Indossa F Risciacquo extra
C Delicata/Sintetica 600 g/min
10 M.-Nr. 04 927 621 /03
1200 g/min
900 g/min
Cassetto detersivi
Descrizione macchina
Vaschetta i - Prelavaggio Vaschetta j - Lavaggio principale Vaschetta y - Candeggiante liquido Vaschetta p - Ammorbidente
M.-Nr. 04 927 621 /03 11
Lavare
Primo lavaggio
La prima messa in funzione della lavacen trifuga deve essere eseguita solo dall’assistenza o da un rivenditore autoriz zato.
Molto importante: la macchina deve ess ere correttamente installata e allacciata.
Eliminare i residui di acqua di controllo
Primo ciclo di lavaggio senza biancheria.
^
Versare un pò di detersivo nella
^
vaschetta j. Ruotare il selettore programma su
^
" A Colorata 60°C".
Preparare e caricare la biancheria
-
-
-
^ Svuotare le tasche
^ Premere il tasto " h Start".
Corpi estranei (p.es. chiodi, monete, graf­fette, ecc.) possono danneggiare bian­cheria e macchina.
Assortire la biancheria
Le etichette per il trattamento dei tessuti sono prevalentemente applicate al colletto o nella cucitura laterale dei capi di biancheria. Assortire la biancheria in base a questi sim boli.
Lavare con questa macchina solo tessuti di chiarati idonei al trattamento in lavatrice.
Tessuti di lana e misto lana devono essere dichiarati lavabili in macchina sull’etichetta trattamento tessuti.
Caricare la biancheria
-
-
Dispiegare la biancheria e caricarla in mac china non pressata. Capi di biancheria di di versa grandezza rafforzano l’effetto di lavag gio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.
Un carico eccessivo pregiudica il risultato di lavaggio ed aumenta il fissaggio delle pie ghe.
12 M.-Nr. 04 927 621 /03
-
-
-
-
Attenersi alle seguenti quantità di carico massime (biancheria asciutta):
A Bollitura/Colorata 7,5 kg B Lava/Indossa 3,0 kg C Delicata / Sintetica 1,5 kg D Lana 1,5 kg E Programma Mini 7,5 kg
Lavare
Aggiungere il detersivo per il lavaggio prin
^
cipale nella vaschetta j, e se lo si deside ra, per il prelavaggio nella vaschetta i, l’ammorbidente nella vaschetta p ed il candeggiante liquido nella vaschetta y.
-
-
^ Chiudere lo sportello di carico
Chiudere con forza lo sportello, accompa­gnandolo con le mani. All’inizio, la chiusura dello sportello pre senta una leggera resistenza, che si atte nuerà con il passare del tempo.
Chiudendo lo sportello, fare attenzione che i capi di biancheria non si incastrino, in quanto potrebbero danneggiarsi.
^
Aprire i rubinetti di chiusura dell’acqua (predisposti dal committente) .
^
Inserire l’interruttore principale (predispos to dal committente).
Scelta del programma
-
-
^
Selezionare il programma e la temperatura (p.es. Programma A Bollitura/Colorata
o
C).
-
95
M.-Nr. 04 927 621 /03 13
Lavare
?
Scegliere il prelavaggio solo per i pro
^
grammi A,B,C, E se desiderato. Allo scopo premere l’interruttore " + i con prelavaggio".
Aprire lo sportello di carico al termine del programma.
-
Quando si accende la spia di controllo " r Fine ":
premere il tasto " a Aprire sportello"
^
- lo sportello di carico si apre;
?
^ Premere il tasto " h Start".
- La spia di controllo " m min" si spegne e la spia di controllo " % °C" si accende. -
- Il programma di lavaggio si avvia.
Display temperatura
Dopo l’avvio del programma, fino al raggiun gimento della temperatura impostata per il lavaggio principale, viene indicata la tempe ratura della lisciva attuale in gradi di 5°C.
La spia di controllo " % °C Temperatura" si accende.
estrarre la biancheria.
^
Non dimenticare capi di biancheria nel tam­buro. Durante il successivo lavaggio o asciugatura potrebbero restringersi, scolo­rirsi o danneggiarsi.
Se non sono previsti altri programmi di lavaggio:
^ Lasciare aperto lo sportello di carico. ^ Disinserire l’interruttore principale (predis-
posto da parte del committente).
^
Chiudere i rubinetti di chiusura dell’acqua
-
-
(predisposti da parte del committente).
Display tempo (tempo residuo)
Al raggiungimento della temperatura impo stata per il lavaggio principale del program ma, la durata residua del programma viene indicata in ore e minuti.
La spia di controllo " m min tempo" è acce sa.
Il tempo residuo scorre a ritroso in scatti di 1 minuto.
14 M.-Nr. 04 927 621 /03
-
-
-
Dosaggio del detersivo
Durezza dell’acqua
Area di
durezza
I dolce 0 - 1,3 0 - 7
II media 1,3 - 2,5 7 - 14 III dura 2,5 - 3,8 14 - 21 IV molto dura oltre 3,8 oltre 21
Se non conoscete l’area di durezza della Vo stra acqua, rivolgetevi all’azienda idrica.
Quantità di dosaggio
Tenere conto delle indicazioni delle case produttrici di detersivo. Evitare il sovrado saggio perchè causa un’elevata formazione di schiuma. Non impiegare detersivo che produce tanta schiuma.
Il dosaggio dipende: – dalla quantità di biancheria
– dalla durezza dell’acqua – dal grado di sporco.
Troppo poco detersivo causa:
– cattivo risultato di lavaggio della bianche-
riache, con il tempo, diventa grigia e dura.
residui di grasso sulla biancheria.
depositi calcarei sulle resistenze di riscal damento.
Proprietà
dell’acqua
Durezza
totale in
mmol /l
durezza
tedesca
°d
-
Aggiungere ammorbidente / Inamidare
-
Candeggiante
Candeggiare solo i capi contrassegnati col simbolo trattamento tessuti y. L’aggiunta di candeggiante liquido può avve­nire solo nell’apposita vaschetta anteriore y. Solo in questo modo è garantita l’aggiunta au­tomatica del mezzo, adatto al lavaggio, duran­te il secondo risciacquo (candeggio freddo). L’aggiunta di candeggiante liquido per bian­cheria Colorata è sicura solo se la casa pro­duttrice del tessuto indica sull’etichetta la resi stenza dei colori e ne consente il candeggio.
-
Per il candeggio è necessario programmare il
4. ciclo di risciacquo (vedasi modifiche di pro gramma).
-
-
Troppo detersivo causa:
eccessiva formazione di schiuma.
ridotta meccanica di lavaggio.
cattivo risultato di lavaggio, risciacquo e centrifugazione.
M.-Nr. 04 927 621 /03 15
Ammorbidente
Attenersi al dosaggio indicato dalla casa produttrice:
^
Aprire il coperchio della vaschetta dell’ammorbidente p .
^
Versare l’ammorbidente (non superare la marcatura massima).
^
Chiudere il coperchio.
L’ammorbidente viene automaticamente ag giunto con l’ultimo ciclo di risciacquo. Al ter mine del programma di lavaggio, nella va schetta dell’ammorbidente rimane una piccola quantità di acqua residua.
-
-
-
Dosaggio del detersivo
Amido in polvere e liquido
Dosare e preparare l’amido come indicato
^
sulla confezione.
Dosaggio automatico di amido liquido
Versare l’amido nella vaschetta p (non
^
superare la linea di marcatura massima). Chiudere il coperchio.
^
Dosaggio manuale di amido in polvere o liquido
Nella scelta del programma premere il tas
^
to " m Inamidare". Lo svolgimento programma ed il tempo re siduo si fermano prima dell’ultimo risciac quo. La spia di controllo "m Inamidare" si accende.
-
-
-
^ Aggiungere l’amido nella vaschetta i. ^ Far fuoriuscire il tasto "m Inamidare".
Il programma viene proseguito.
Scegliere "w senza centrifugazione finale" per evitare la formazione di pieghe. L’acqua viene scaricata, la biancheria viene estratta dal tamburo impregnata di acqua.
16 M.-Nr. 04 927 621 /03
Funzione supplementare
Mediante pressione su uno o più tasti è pos sibile adattare ulteriormente i programmi alla biancheria.
+i "Con prelavaggio"
Per capi molto sporchi e macchiati nei pro grammi A ,B ,C ,E.
m " Inamidare"
Per tessuti appena lavati come tovaglie, to vaglioli, abbigliamento da lavoro, ecc. nei programmi A, B ,E ,F.
w "senza centrifugazione finale"
Per biancheria che non deve essere centri fugata dopo lo scarico dell’acqua, ma che ri mane impregnata di acqua nei programmi A, B, C, D, E, F.
-
-
-
-
-
Interruzione programma
Ruotare il selettore programma su " r Fine". Le spie di controllo degli scatti programma
successivi lampeggiano in successione fino alla posizione " r Fine".
Tralasciare un settore programma
Ruotare il selettore programma su
^
" r Fine" .
Non appena nell’indicatore di svolgimento lampeggia il settore programma con il quale deve essere proseguito il programma:
entro 3 secondi ruotare nuovamente il selet tore programmi sul relativo programma.
-
Modificare svolgimento programma
Il programma può essere modificato in qual­siasi momento, purchè la modifica rientri nei limiti dello svolgimento del programma.
^ Ruotare il selettore programma sul pro-
gramma desiderato. Il nuovo programma
viene proseguito nel relativo scatto. Eccezioni: Il selettore programma è stato ruotato, pas
sando sulla posizione " r Fine". Per modifica di selezione dei seguenti pro
grammi –
F Risciacquo extra
G Centrifugazione extra oppure
H Scarico extra
-
-
Ripetere un settore programma
Presupposto: Il settore programma da ripetere è terminato:
^ Ruotare il selettore programmi su
" r Fine".
Se nell’indicatore svolgimento è acceso " r Fine" :
^ Scegliere un programma a piacere. ^
Premere il tasto " h Start".
^
Dopo 5 secondi ruotare nuovamente il se lettore programmi su " r Fine".
Non appena nell’indicatore di svolgimento lampeggia la spia di controllo del settore programma che deve essere ripetuto:
^
Ruotare il selettore programma sul pro gramma desiderato entro 3 secondi.
-
-
segue un’interruzione di programma. Il relati vo programma si avvia nuovamente dopo aver premuto il tasto " h Start" .
Per l’esercizio con gettoniera/contatore tem po a monete, il programma si blocca dopo 3 minuti e non è più possibile effettuare modifi che.
M.-Nr. 04 927 621 /03 17
-
-
-
Funzione supplementare
Funzioni di programmazione
E’ possibile programmare funzioni supple mentari e/ o svolgimenti di programma modi ficati. Vedasi modifiche di programma.
La modifica delle funzioni di serie della mac china devono essere in ogni caso annotati nella tabella relativa alle modifiche dei pro grammi. Solo in questo modo, in caso di so stitutzione di un’elettronica difettosa, è pos sibile riprodurre lo stato di programmazione desiderato.
-
-
Selezionare programma con gettoniera
Aprire i rubinetti di chiusura dell’acqua
^
(predisposti dal committente), inserire l’interruttore principale (predisposto dal
committente) . ^ Scegliere il programma e la temperatura. Le funzioni m " Inamidare" , w "senza cen-
trifugazione finale" e " d Preselezione dell’avvio" non possono essere selezionate durante l’esercizio con la gettoniera.
^ Aggiungere il detersivo ed eventualmente
l’ammorbidente ovvero l’amido liquido.
^
Introdurre nella gettoniera monete ovvero
gettoni.
^
Premere il tasto " h Start".
Gettoniera C 5002, C 5003, C 4060
La perdita di monete si verifica se dopo
-
-
-
-
l’introduzione del denaro e prima di premere il tasto " h Start"
viene aperto lo sportello di carico.
il selettore programmi viene ruotato su un
altro programma, passando per la posizio ne " r Fine".
con il contatore tempo a monete viene in
terrotto un programma per più di 20 se condi.
Indicazione per l’utente:
Svuotare regolarmente la gettoniera da mo nete e gettoni onde evitare di pregiudicare il funzionamento della stessa.
Preselezione dell’avvio
Dopo aver chiuso lo sportello di carico ed impostato il programma, la spia di controllo lampeggiante "m min tempo" indica la pos­sibilità di impostare la preselezione dell’avvio.
Con il tasto " d Preselezione dell’avvio" è possibile immettere una preselezione dell’avvio in scatti di 30 minuti fino a 9 ore e 30 minuti e in scatti di 1 ora fino a 24 ore.
Dopo aver impostato la preselezione dell’avvio il procedimento viene interrotto con il tasto " h Start". Dal display tempo è possibile rilevare quanto tempo necessita per l’avvio automatico del programma.
-
-
-
-
Prima di premere il tasto " h Start" è possibi le cancellare la preselezione dell’avvio me diante la posizione " r Fine" del selettore programmi.
Al termine della preselezione dell’avvio im postata il programma si avvia, la spia di con trollo " m min tempo" si spegne. Il display
o
"Tempo min." / "Temperatura temperatura dell’acqua fino all’apertura della valvola di scarico al termine del lavaggio principale. Successivamente indica il tempo residuo.
18 M.-Nr. 04 927 621 /03
C" indica la
-
-
-
-
Modifiche del programma
Modifica dei singoli programmi di lavag gio mediante riprogrammazione
I singoli programmi di lavaggio possono es sere modificati individualmente e quindi adattati ai più diversi procedimenti ed abitu dini di lavaggio. E’ possibile modificare 20 funzioni di pro grammazione con fino a 4 opzioni.
Presupposti:
L’interruttore principale (predisposto dal committente) deve essere inserito.
Un programma precedentemente impostato deve essere terminato.
Lo sportello di carico della lavacentrifuga deve essere aperto.
-
-
Accesso al livello di programmzione
-
-
?
Dopo aver chiuso lo sportello, entro 4 se
^
condi premere il tasto "+i Con prelavag gio" 2 volte e farlo fuoriuscire.
-
-
Tutti gli altri tasti devono essere disinseriti ovvero fuoriusciti.
- Sul display supplementare appare dopo 4 secondi una "
- Le spie di controllo relative allo svolgimento del programma "Prelavaggio" e "Lavaggio principale" lampeggiano. -
- E’ possibile eseguire una riprogrammazio­ne; vedasi esempio. -
" (per programmazione).
Il selettore programmi deve essere in posi zione " r Fine" . Selettore numero di giri in centrifugazione posizionato a piacere.
M.-Nr. 04 927 621 /03 19
-
Modifiche del programma
Esempio:
Modifica del tempo di mantenimento della temperatura nel lavaggio principale da 10 minuti a 5 ovvero 15 oppure 20 minuti.
Scelta di 15 minuti. L’opzione 3 corrisponde a 15 minuti; vedasi
tabella delle modifiche dei programmi Nr.8 / B 95°C tempo di mantenimento della tem peratura in minuti.
Ruotare il selettore programmi sul pro
^
o
gramma B / 95
mentare appare "
C . Nel display supple
" lampeggiante.
-
-
-
?
Premere il tasto " a Aprire sportello".
^
- La modifica del tempo di mantenimento temperatura nel lavaggio principale è me morizzata con il tasto " a Aprire sportello", mentre il procedimento di programmazione è terminato.-
Riportare la programmazione nella tabella
^
della pagina successiva.
-
?
^ Premere tre volte il tasto " h Start".
Nel display supplementare appaiono in suc­cessione
(10 minuti), (5 minuti),
^ Ruotare il selettore programmi in posizione
" r Fine".
Ulteriori possibilità di modifica del program­ma alla pagina successiva.
(15 minuti).
20 M.-Nr. 04 927 621 /03
Modifiche del programma
Posizione selettore programmi Opzioni Riportare
Nr. Funzione di programma 1
Standard
Prelavaggio supplem.
1 A 95 Tempo di lavaggio: (min) senza prel. 5 9 2 A 80 Livello acqua basso alto
Prelavaggio
3 A 70 Selezione prelavaggio tasto general.sì 4 A 60 Tempo di lavaggio: (min) 8 11 16 6 5 A 50 Temperatura: (°C) 35 45 60 24 6 A 40 Livello acqua basso alto
Lavaggio principale
234
programmate
opzioni
7 A 30 Termostop e riscaldam.
no
attivi 8 B 95 Tempo mant.temp: (min) 10 5 15 20 9 B 60 Livello basso alto
10 B 50 Raffreddam.lisciva: (sec) 25 20 30 11 B 40 Temp. nel progr. lana 30 25
Risciacquo
12 B 30 aumentare livelli d’acqua no
1
13 C 60 Numero cicli di risciacquo 3 4
poco
3
1
medio
3
5
1
14 C 40 Stop di risciacquo no
Centrifugazione finale
15 C 30 Preidratazione no sì*
Funzioni speciali Modificabili solo dall’assistenza tecnica.
16 C 20 Commutazione Risc.extra Igiene 17 D 40 Afflusso acqua KW+WW KW KW-dura
KW+acqua
KW-dolce
2
alto
2
calda 18 D 30 Max. temperatura in HW: (°C) 90 85 80 19 D 20 Centrif. extra gratuita no 20 E 3 pompe dosaggio esterne Comb. 1 Comb. 2 Comb. 3 Comb. 4
1)
In dipendenza del carico, con impostazione standard n. 2,6,9 KW = acqua fredda
2)
Disinfezione termochimica temp.= 60°C WW = acqua calda
3)
Per il candeggio scegliere 4 o 5 cicli di risciacquo. HW = lavaggio princ.
*) Standard
M.-Nr. 04 927 621 /03 21
Cura e pulizia
Pulire la macchina
Pulire l’involucro con detergente delicato o con acqua saponata. Asciugarlo con un panno morbido. Pulire il pannello comandi con un panno morbido e asciugarlo. Pulire il tamburo e le altri parti in acciaio inossidabile con un detergente per l’acciaio.
Non impiegare detergenti abrasivi o sol venti!
Rimuovere eventuali depositi dalla guarnizio ne dello sportello con un panno umido.
Formazione di ruggine
Il tamburo e la vasca di lavaggio sono realiz zati in acciaio inossidabile. Acqua molto ferrosa oppure corpi estranei nella biancheria (p.es. graffette, bottoni me­tallici, ecc.) possono causare depositi di ruggine nel tamburo e nella vasca di lavag­gio. In questo caso pulire il tamburo e la vasca d’acqua regolarmente e immediatamente dopo l’apparizione della ruggine con un de­tergente per acciaio inox comunemente re­peribile in commercio. Controllare che sulle guarnizioni dello spor­tello non si siano depositati residui ferrosi e pulirle accuratamente con il detergente di cui sopra. Pre prevenzione eseguire quanto descritto regolarmente.
-
Disinserire la macchina (aprire lo sportello
^
di carico oppure disinserire l’interruttore principale predisposto dal committente).
-
­Aprire lo sportellino.
^
Posizionare un recipiente sotto il tubo.
^
^
Sbloccare il filtro con 2 - 3 rotazioni, ma
Pulire il sistema di scarico
Esecuzione con pompa di scarico: Controllare il filtro: la prima volta dopo 3 - 4 lavaggi in modo da appurare quante volte si rende necessaria la pulizia.
22 M.-Nr. 04 927 621 /03
senza estrarlo. Fuoriescono circa 2 litri d’acqua.
Se lo scarico è intasato, nella macchina si trova una quantità d’acqua maggiore (max. 30 litri): ripetere il procedimento di svuota mento fino a quando non fuoriesce più ac qua. Interrompere lo scarico dell’acqua: richiude re il filtro mediante rotazione.
-
-
-
Attenzione: se il precedente lavaggio è stato eseguito a temperatura elevata, c’è il pericolo di scottarsi!
Quando l’acqua non fuoriesce più, svitare
^
del tutto il filtro e pulirlo. Eliminare eventuali corpi estranei (bottoni,
^
monete ecc.).
Cura e pulizia
Pulire i filtri nei tubi d’afflusso:
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
^ Controllare la rotazione della ventola. Se
gira con difficoltà, eliminare i corpi estra­nei.
^
Pulire il vano interno.
Nella filettatura non devono trovarsi resi dui calcarei o di detersivo né corpi estra nei.
Dopo la pulizia richiudere lo sportellino.
^ Svitare il tubo d’afflusso dal rubinetto
dell’acqua.
^ Estrarre la guarnizione di gomma dalla
guida.
^ Afferrare la nervatura del filtro di materiale
sintetico con una pinza, estrarla e pulirla. ^ Rimontaggio in ordine inverso. I filtri nei tubi d’afflusso acqua dovrebbero
essere puliti all’incirca ogni sei mesi. Controllare il tubo d’afflusso in quanto espo
-
-
sto ad elevata pressione durante il funziona mento della macchina. Qualora presentasse sulla superficie piccoli tagli o simili deterio ramenti, è opportuno sostituirlo.
Impiegare solo tubi con pressione di scop pio di almeno 70 bar, come p. es. i tubi origi nali Miele.
-
-
-
-
-
Pulire i filtri di afflusso acqua
Per proteggere le valvole d’afflusso la mac china è dotata dei seguenti filtri:
filtro nel terminale libero del tubo d’afflusso dell’acqua
filtro nel bocchettone d’afflusso del colle gamento tubo-macchina.
M.-Nr. 04 927 621 /03 23
-
-
Cura e pulizia
Pulire i filtri nel bocchettone d’afflusso della valvola afflusso acqua:
^ Allentare delicatamente il dado zigrinato di
materiale sintetico dal bocchettone d’afflusso, aiutandosi con una pinza, e svi­tarlo.
^ Afferrare la nervatura del filtro di materiale
sintetico p. es. con una pinza appuntita (vedasi figura), estrarlo e pulirlo.
^ Rimontaggio in ordine inverso.
Dopo l’uso pulire accuratamente con ac
^
qua calda il cassetto detersivi da eventuali residui e incrostazioni.
^ Pulire altresì il dispositivo di svuotamento
nelle vaschette § e y .
^ Svitare la vite accanto al dispositivo di
svuotamento. Estrarre il dispositivo, pulirlo con acqua calda e infine reinserirlo in ordi­ne inverso (il dispositivo di svuotamento deve essere agganciato).
-
Dopo la pulizia i due filtri impurità devono essere rimontati.
Se la macchina rimane ferma per qualche tempo (più di 4 settimane) è opportuno fare ruotare il cestello di alcuni giri. Ripe tere la procedura ogni 4 settimane in modo da prevenire eventuali danni ai cus cinetti.
-
-
24 M.-Nr. 04 927 621 /03
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere eseguite solo da perso nale qualificato. A causa di riparazioni non correttamente eseguite possono veri ficarsi seri pericoli per l’utente.
I seguenti disturbi possono essere eliminati personalmente.
-
Aprire lo sportello di carico in caso di interruzione di corrente
Per esecuzione con pompa di scarico:
Ruotare il selettore programmi su
^
" r Fine". Aprire lo sportellino per il sistema di scari
^
co e lasciare fuoriuscire, come descritto al capitolo "Cura e pulizia".
Guasti, cosa fare?
Per esecuzione con valvola di scarico:
Ruotare il selettore programmi " r Fine".
^
Aprire lo sportellino del sistema di scarico
^
-
-
(vedasi "Cura e pulizia").
^
Premere contro lo sportello e tirare l’apposito tirante. Lo sportello si apre.
Prima di estrarre la biancheria, accertarsi che il tamburo si sia fermato. Infilando le mani nel tamburo rotante c’è pericolo di ferimento.
^ Tirare verso il basso la leva per lo svuota-
mento d’emergenza, vedasi figura, e trat-
tenerlo finchè non è fuoriuscita tutta
l’acqua.
^
Premere contro lo sportello e tirare
l’apposito tirante. Lo sportello si apre.
M.-Nr. 04 927 621 /03 25
Guasti, cosa fare?
Il programma non viene avviato, la spia d’esercizio "I Inserimento/ Start" non è accesa.
Controllare se lo sportello è correttamente chiuso, la spina inserita nella presa e il fusi bile a posto.
La spia di controllo " p " lampeggia ma il programma di lavaggio si è avviato come di consueto.
L’afflusso acqua è impedito:
i rubinetti dell’acqua non sono aperti a suf
^
ficienza. il tubo d’afflusso è piegato.
^
la pressione idrica è troppo bassa.
^
i filtri nei tubi d’afflusso sono ostruiti
^
(vedasi "Cura e pulizia").
La spia di controllo si spegne, se il selettore programmi viene ruotato in posizione " r Fine".
La spia di controllo " p " lampeggia, nell’indicatore di svolgimento è acceso " r Fine",ma la biancheria non è stata la­vata.
L’afflusso acqua è bloccato.
^
Ruotare il selettore programmi su " r Fine".
Pulire come descritto nel capitolo "Cura e
^
pulizia".
Nell’indicatore di svolgimento lampeggia
-
-
la spia di controllo " i Prelavaggio".
Riavviare il programma. Se la spia di control lo continua a lampeggiare si tratta di un gua sto. Informare l’assistenza tecnica.
Nell’indicatore di svolgimento lampeggia la spia di controllo " j Lavaggio princi pale" durante oppure dopo il programma.
Se la spia lampeggia anche nel programma successivo, si tratta di un guasto. Informare l’assistenza tecnica.
Nonostante la pressione idrica sia suffi ciente, l’acqua affluisce lentamente.
I filtri nell’afflusso acqua possono essere ostruiti. Pulirli come descritto al capitolo "Cura e pulizia" .
Nel cassetto detersivi rimangono grandi quantità di residui di detersivo.
La pressione di flusso dell’acqua non è suffi­ciente.
^ Pulire i filtri (vedasi "Cura e pulizia"). ^ Controllare se 5 litri di acqua defluiscono
dal rubinetto entro 15 secondi.
-
-
-
-
^
Aprire i rubinetti dell’acqua.
^
Scegliere il programma.
^
Premere il tasto " h Start" .
Se nel ciclo di lavaggio successivo affluisce ugualmente poca acqua o non ne affluisce affatto, ciò potrebbe dipendere da una pres sione idrica troppo bassa.
Se la pressione idrica è invece sufficiente si tratta di un guasto. Rivolgersi al proprio ri venditore di fiducia oppure all’assistenza tecnica Miele.
La spia di controllo " q " lampeggia.
Controllare se il sistema di scarico è ostruito.
26 M.-Nr. 04 927 621 /03
-
-
I detersivi in polvere, se utilizzati assieme a mezzi decalcificanti, tendono a diventa re collosi.
^
Versare sempre prima il detersivo e poi il decalcificante nel cassetto detersivi.
L’ammorbidente ovvero il candeggiante non viene immesso completamente ovve ro rimane troppa acqua nella vaschetta.
Il dispositivo di svuotamento non è corretta mente inserito oppure è intasato.
^
Sollevare il coperchio ed estrarre il dispo sitivo di svuotamento.
^
Pulire la vaschetta ed il dispositivo di svuo tamento con acqua calda.
-
-
-
-
-
Guasti, cosa fare?
Formazione eccessiva di schiuma. Possibili cause
Tipo di detersivo
utilizzare solamente detersivi per macchi
^
ne industriali. I detersivi per apparecchi domestici non sono adatti.
Dosaggio eccessivo di detersivo
osservare le indicazioni di dosaggio ripor
^
tate sulla confezione e dosare il detersivo a seconda della durezza dell’acqua.
Detersivo molto schiumogeno
utilizzare un detersivo meno schiumogeno
^
oppure contattare un esperto.
Acqua molto dolce
se la durezza dell’acqua è compresa
^
nell’area 1 impiegare meno detersivo, sempre rispettando le indicazioni riportate sulla confezione.
– Grado di sporco dei capi da lavare
^ nel caso di biancheria solo leggermente
sporca impiegare meno detersivo, sempre rispettando le indicazioni riportate sulla confezione.
– Residui sui capi lavati, p.es. di deter-
genti
^
prerisciacquo supplementare, senza im postare la temperatura e senza detersivo. Risciacquare accuratamente i capi prece dentemente trattati con ammorbidente.
Ridotta quantità di biancheria caricata
La biancheria non viene centrifugata come di consueto oppure non viene per niente centrifugata.
E’ stato premuto il tasto " w senza centrifu
-
-
-
-
^
gazione finale".
La biancheria non si è sufficientemente
^
distribuita nel tamburo. Per proteggere la
macchina, la centrifugazione è stata ef
fettuata con un numero di giri ridotto oppu
re non è stata effettuata.
Grandi capi di biancheria arrotolati (p.es.
^
un tappeto da bagno) causano un elevato
sbilanciamento del carico.
Per motivi di sicurezza, la centrifugazione
non è stata eseguita. L’inizio si ripete co
munque fino a quando sarà trascorso
l’effettivo tempo di centrifugazione. Introdurre sempre capi di biancheria grandi
e piccoli. ^ Il sistema di scarico può essere intasato.
Pulirlo come descritto al capitolo "Cura e
pulizia" .
La spia di controllo " n " lampeggia.
La macchina si è disinserita a causa dell’eccessivo sbilanciamento.
^ Inserire e disinserire l’interruttore principa-
le predisposto dal committente oppure
aprire lo sportello di carico mediante lo
sbloccaggio d’emergenza, come descritto
al paragrafo "Aprire lo sportello di carico in
caso di interruzione di corrente" .
-
-
-
-
^
ridurre proporzionalmente anche il dosag gio di detersivo.
M.-Nr. 04 927 621 /03 27
-
La macchina non è stabile durante la cen trifugazione.
Ciò è possibile se i quattro piedini macchina non sono alla stessa altezza.
^
Posizionare stabilmente la macchina come
descritto nel capitolo "Indicazioni per il tec
nico".
-
-
Guasti, cosa fare?
Assistenza tecnica
In caso di guasti rivolgersi all’assistenza tec nica Miele.
L’assistenza tecnica necessita del tipo e del numero della macchina (Fabr.-Nr.) e numero d’ord. (M.-Nr.). Questi dati possono essere rilevati dalla targhetta dati:
A sportello aperto in alto, oppure:
-
sopra, nella parte posteriore della macchina.
In caso di sostituzione dei pezzi, possono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ori­ginali (anche in questo caso l’assistenza
tecnica necessita del tipo, numero di mac­china (Fabr.-Nr.) e del nr. d’ord. (M.-Nr.).
28 M.-Nr. 04 927 621 /03
Descrizioni simboli sulla targhetta dati
1 Tipo macchina 2 Numero macchina/Anno di costruzione* 3 Tensione/Frequenza 4 Fusibile circuito di comando 5 Motore d’avviamento 6 Diametro piatti*/Numero piatti* 7 Dati tamburo 8 Diametro tamburo/Profondità tamburo 9 Numero di giri in centrifugazione
10 Volume tamburo/Peso biancheria
asciutta
11 Energia cinetica 12 Tempo di aumento giri 13 Tempo di frenatura 14 Riscaldamento 15 Riscaldamento elettrico 16 Protezione (predisposta dal
committente)
17 Riscaldamento vapore indiretto* 18 Riscaldamento vapore diretto* 19 Riscaldamento gas* 20 Data messa in funzione 21 Marchio di controllo DVGW (acqua)*
22 Settore per marchio di controllo/CE-.....
(Numero ID prodotto/gas)*
*) non vale per WS 5073
Rumorosità
Picco di potenza sonora valutazione Al Lavaggio Centrifugazione 58,5 dB 74,3 dB
misurato secondo DIN (IEC) 45 635 contras segno secondo normativa concernente la rumorosità delle macchine 3. GSGV § 1 1.a
-
M.-Nr. 04 927 621 /03 29
Indicazioni per l'installazione
Posizionamento
Quale superficie di posizionamento si adatta in particolar modo un pavimento in cemento. Osservare:
posizionare la macchina saldamente ed in
^
posizione perfettamente perpendicolare. evitare il posizionamento su pavimenti
^
morbidi, la macchina potrebbe vibrare in fase di centrifugazione.
Non installare la macchina su una moquet
^
te, se quest’ultima può ostruire le aperture di ventilazione sul fondo dell’involucro macchina.
per posizionamento su zoccolo: assicurare
^
la macchina con le fascette tenditrici alle gate.
Zoccolo in cemento da predisporre da parte del committente. Qualora non fosse reperibi­le, l’assistenza Miele offre uno zoccolo in ac­ciaio (fare attenzione ad un buon collega­mento con il pavimento). Osservare il piano d’installazione allegato.
-
Sicurezza trasporto anteriore
-
"A" (1 pezzo)
Per togliere la sicurezza trasporto anteriore (3 viti SW 13) è necessario smontare la pare te anteriore (2 viti con testa torx T 20 sotto) .
Sicurezza trasporto posteriore
-
Onde evitare danni causati dal gelo, non in­stallare la macchina in ambienti esposti al gelo.
Sicurezza trasporto
I dispositivi di sicurezza trasporto "A", "B" e "C" contrassegnati in rosso devono essere tolti in loco.
Conservare la sicurezza trasporto. Prima di un trasporto deve essere rimontata (p.es. in caso di trasferimento).
"B" (1 pezzo) "C" (1 pezzo)
Per togliere la sicurezza trasporto posteriore (3 viti SW 13) è necessario smontare la pare te posteriore (15 viti a testa torx T20 sotto, solo allentare).
-
,
La macchina non può essere traspor
tata senza sicurezza trasporto.
30 M.-Nr. 04 927 621 /03
-
Indicazioni per l'installazione
Regolazione
La macchina deve essere in posizione per fettamente perpendicolare per garantire un ineccepibile funzionamento.
Eliminare eventuali irregolarità del pavimen to, registrando i piedini macchina.
Allacciamenti idrici
-
-
L’allacciamento alla conduttura di alimenta zione realizzata secondo DIN 1988 deve es sere eseguito mediante un rubinetto di chiu sura dell’acqua. Questo deve essere montato da personale qualificato in ottempe ranza alle normative relative al Paese, come ad esempio:
DVGW (Germania)
ÖVGW (Austria)
SVGW (Svizzera)
UNI-CIG (Italia) nonché
alle direttive della locale azienda idrica
oppure al regolamento edilizio regionale.
Osservare il piano di installazione e le istru zioni di installazione allegati in quanto im portanti per l’allacciamento idrico.
-
-
-
-
-
-
^ Svitare il piedino (piedini), finchè la mac-
china è in posizione perpendicolare.
^ Tenere fermo il piedino con una pinza ap-
propriata.
^ Stringere assolutamente il controdado con
l’ausilio di un cacciavite.
,
Spostare la macchina solo se tutte le parti di rivestimento esterne sono monta te.
-
Allacciare l’afflusso/ lo scarico acqua (veda­si piano d’installazione allegato).
Per l’allacciamento dell’acqua devono esse­re impiegati i tubi di afflusso allegati. Per garantire l’inalterabilità della conduttura dell’acqua calda contrassegnata con 90°C, questa può essere allacciata solo ad una conduttura di acqua calda non superiore a 70°C. In caso di sostituzione, utilizzare solo tubi con pressione di scoppio di almeno 70 bar e per una temperatura dell’acqua di almeno 90°C. Ciò vale anche per i rubinetti d’allacciamento. I pezzi di ricambio originali rispondono a tali esigenze.
Per garantire il corretto svolgimento di un programma senza guasti, è necessaria una pressione dell’acqua (pressione di flusso) di almeno 1 bar / max. 10 bar.
L’acqua calda affluente non deve superare la temperatura massima di 70°C.
Allacciamento solo ad acqua calda
-Vedasi piano d’installazione allegato.-
M.-Nr. 04 927 621 /03 31
Indicazioni per l'installazione
Scarico acqua
- Per esecuzione con pompa di scarico La lisciva viene scaricata attraverso una
pompa di scarico con prevalenza fino a max. 1 m. Per non impedire lo scarico ac qua, il tubo di scarico lungo 1,5 m deve es sere posato senza curvature. Il bocchettone sul terminale del tubo è girevole ed even tualmente estraibile.
Possibilità di scarico acqua:
Aggancio ad un lavandino (per esecuzio
^
ne con pompa di scarico). Se l’acqua vie ne scaricata in un lavandino, deve poter defluire con sufficiente velocità. In caso contrario potrebbe esserci il pericolo di trabocco oppure una parte dell’acqua po trebbe rifluire in macchina
-
-
-
-
-
-
Allacciamento ad un tubo di scarico di ma
^
teriale sintetico con nipplo di gomma (non necessita sifonatura).
^ Scarico in un pozzetto (scarico a pavimen-
to).
- Per esecuzione con valvola di scarico Lo svuotamento della macchina avviene tra-
mite una valvola di scarico avviata mediante motore. Con l’ausilio di un bocchettone ad angolo DN 50 lo scarico può essere allac­ciato allo scarico a pavimento da predispor re dal committente (pozzetto con sifonatura).
-
Gettoniera
La lavacentrifuga può essere dotata di get toniera.
La gettoniera può inoltre essere allacciata ad una gettoniera già presente. Per le getto niere C 4030 / 4031, C 4050 / 4051 e C 4065 / 4070 con esercizio a tempo è ne cessario un adattatore (AD 3).
-
-
-
-
La necessaria riprogrammazione della mac china può essere eseguita solo dall’assistenza tecnica ovvero dai rivenditori specializzati Miele.
La gettoniere sono reperibili presso i rivendi tori specializzati Miele.
32 M.-Nr. 04 927 621 /03
-
-
Allacciamento elettrico
L’allacciamento elettrico può essere effettua to solo da un tecnico elettricista qualificato in osservanza delle prescrizioni dei singoli Paesi, p.es. VDE (Germania), ÖVE (Austria) e SEV (Svizzera) e norme specifiche emana te dalla locale azienda elettrica.
Indicazioni per l'installazione
-
-
A posizionamento ed allacciamento della macchina avvenuti è assolutamente ne cessario rimontare tutte le parti esterne di rivestimento.
-
La dotazione elettrica della macchina corri sponde a IEC 335.
Il livello minimo dell’acqua per l’attivazione del riscaldamento è di 45 mm c.a..
Osservare lo schema elettrico ed il piano d’installazione allegati, sono importanti per l’allacciamento elettrico.
La macchina può essere allacciata solo alla tensione ed alla frequenza indicate sulla tar ghetta dati.
Varianti: 3N AC 380-415 V 50 Hz
3 AC 220-240 V 50 Hz 3 AC 440 V 60 Hz
Il motore è protetto contro sovraccarichi me­diante termointerruttore nell’avvolgimento.
Per garantire una maggiore sicurezza, il VDE nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739 rac­comanda di preporre all’apparecchio un in­terruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di stacco corrispondente alle vigenti norme (30 mA (DIN VDE 0664).
-
-
Dalla targhetta dati si possono rilevare l’assorbimento nominale e la relativa prote zione. Confrontare le indicazioni, riportate sulla targhetta, con i dati della rete elettrica.
Qualora fosse previsto un allacciamento fis so, deve essere predisposto îun dispositivo di stacco per ogni polo. Quali dispositivi di stacco valgono interruttori LS, valvole e tele ruttori (VDE 0660).
Un nuovo impianto elettrico, modifiche all’impianto, controllo della messa a terra op pure della giusta protezione possono essere effettuati solo da un elettricista qualificato in osservanza delle norme generali VDE e sup plementari delle locali aziende elettriche.
M.-Nr. 04 927 621 /03 33
-
-
-
-
-
34 M.-Nr. 04 927 621 /03
M.-Nr. 04 927 621 /03 35
Salvo modifiche 43.02
Questa carta è realizzata in cellulosa sbiancata al 100% senza additivi al cloro, nel rispetto dell’ambiente.
Loading...