Miele W 155 WPM NOVOTRONIC User manual

Page 1
Istruzione d'uso per lavabiancheria NOVOTRONIC W 155 WPM
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr.
05 744 540
Page 2
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio impedisce che l'apparec chio subisca danni durante il trasporto. I materiali impiegati sono stati selezio nati secondo criteri di rispetto per l'am biente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.
Il reintegro dell'imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti. L'imballaggio è generalmente ritirato dai rivenditori.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
­Le vecchie apparecchiature contengo
-
no ancora sostanze preziose. Restituite
-
quindi la Vostra vecchia macchina al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pub blico.
Conservare al sicuro dai bambini la macchina fino al momento dell'eliminazione. Informazioni detta gliate al capitolo "Indicazioni per la si curezza ed avvertenze" dell'istruzione d'uso.
-
-
-
-
2
Page 3
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento dell'imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telaio mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panoramica dall'interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Per lavare nel rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
La prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lavare in modo corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prima del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avviare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preselezione dell'avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dopo il lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aggiungere della biancheria o prelevare alcuni capi prima della fine
del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Intervenire sui programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interrompere il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifiche al programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importanza del dosaggio corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caricare il detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prodotto decalcificante per l'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Immissione automatica dell'ammorbidente, dell'amido sintetico o
dell'amido naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Immissione separata dell'ammorbidente o dell'amido sintetico. . . . . . . . . . . . 25
Immissione separata dell'amido naturale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Page 4
Indice
Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Svolgimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Simboli trattamento tessuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzioni supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
+ Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cicalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Centrifugazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
"Esclusione centrifuga finale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
"Fermo acqua in vasca " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bloccaggio elettronico del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzione elettronica di chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Preselezione dell'avvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicatore tempo residuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P1 = Massimo livello d'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P2 = Sistema +Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P4 = Attivare la vaschetta i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P9 = Ciclo delicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
P10 = Attivare il raffreddamento della liscivia per "COTONE/COLORATI" . . . . . . 37
P11 = Funzione Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Programmazione e memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1. Scegliere il modulo di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. Scegliere la funzione di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. Attivare o disattivare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. Memorizzare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Page 5
Indice
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire la lavabiancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire il cassetto detersivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire il filtro e la pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire il filtro d'afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Aprire il coperchio in caso di interruzione della corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Verificare la pressione dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Attualizzazione programmi - Update (PC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Posizionamento e allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Posizionamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Togliere la sicurezza trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rimontare la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5
Page 6
Descrizione macchina
Panoramica
a Allacciamento elettrico b Tubo di sicurezza (tubo in maglia
metallica) per Waterproof-System
c Coperchio esterno con pannello co
mandi
d Sportellino per filtro, pompa di scari
co e sbloccaggio d'emergenza
6
e Leva per il telaio mobile f Piedini g Tubo di scarico flessibile con gomito
-
-
girevole e sfilabile
Page 7
Pannello comandi
Descrizione macchina
a Tasto "I-AVVIO / 0-ARRESTO"
per inserire/ disinserire la macchina oppure interrompere il programma.
b Tasto "Coperchio"
per aprire il coperchio della macchi­na.
c Tasto "Preselezione dell'avvio" d Tasto "START"
per avviare il programma di lavaggio.
e Display
svolge diverse funzioni:
indica la durata del programma;
in caso di "Preselezione dell'avvio" in dica il tempo che manca all'avvio del programma;
indica le funzioni di programmazione attivate.
f Tasti delle funzioni supplementari
spia di controllo accesa = funzione attivata Spia di controllo spenta = funzione non attivata
g Tasto "Centrifuga"
per impostare il numero di giri in cen trifugazione, fermo acqua in vasca ed esclusione centrifuga finale.
h Spie di controllo
indicano il numero di giri in centrifu­gazione selezionato.
i Selettore programma
può essere ruotato sia verso destra che verso sinistra.
La ghiera luminosa si spegne nei se­guenti casi:
se nei minuti successivi all'inserimento non viene selezionato
­oppure avviato alcun programma;
alcuni minuti dopo il termine del pro gramma.
j Indicatore svolgimento programma
con spie di controllo
k Spie di servizio/guasti
-
-
7
Page 8
Descrizione macchina
Telaio mobile
Questa macchina è dotata di telaio mo bile, che consente di spostarla senza difficoltà.
Leva a sinistra = durante l'esercizio
La leva del telaio mobile si deve tro­vare a sinistra durante il lavaggio. Solo in questo modo è garantita la sicura stabilità della macchina.
-
Leva verso destra = per lo sposta mento
la macchina non può essere spinta con forza sugli spigoli oppure sulle soglie delle porte (massima distanza dal pavi­mento 8 mm). Il telaio mobile si blocca e può subire dei danni.
Panoramica dall'interno
-
In caso di inosservanza, durante il la vaggio e la centrifugazione la macchina può spostarsi dal luogo di posiziona mento e causare seri danni.
8
-
-
A Coperchio interno B Chiusura del coperchio interno C Cassetto detersivi
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavabiancheria, legge re l'istruzione d'uso; essa contiene informazioni importanti sulla sicurez za, il funzionamento e la manuten zione della macchina. In questo modo si evita di mettere in pericolo la propria sicurezza e di causare danni alla macchina.
-
quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, interpellare un elettricista qualifi
-
cato.
-
La sicurezza elettrica di questa
macchina è garantita solamente se è allacciata a un conduttore di messa a terra a norma di legge.
È molto importante verificare che que sta condizione sia soddisfatta; in caso di dubbi far controllare l'impianto della casa da un elettricista qualificato.
-
-
Conservare l'istruzione d'uso e passarla anche a eventuali futuri utenti.
Impiego corretto
Questa lavabiancheria è predispo-
sta esclusivamente per il lavaggio di tessuti dichiarati idonei a essere la­vati in macchina dallo stesso produttore (si veda l'etichetta tessuti).
Altri tipi di impiego possono rivelarsi pericolosi. La casa produttrice non ri­sponde di danni causati da usi impropri o impieghi non corretti della lavabian cheria.
-
Sicurezza tecnica
Prima di posizionare la macchina,
controllare che non ci siano danni visibili esternamente.
Non posizionare e non mettere in fun zione una macchina danneggiata.
Prima di allacciare la macchina alla
corrente, verificare ASSOLUTAMENTE che i dati di allac ciamento (protezione, tensione e fre quenza) riportati sulla targhetta dati della lavabiancheria corrispondano con
-
-
-
La casa produttrice non risponde di danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di mes­sa a terra.
Per motivi di sicurezza, non utiliz­zare prolunghe (pericolo di incen-
dio per surriscaldamento).
La macchina è conforme alle nor-
me di sicurezza previste. Ripara­zioni non correttamente eseguite pos­sono causare seri danni all'utente, per i quali la casa produttrice non risponde. Le riparazioni possono essere effettua te solamente da personale tecnico qua lificato e autorizzato da Miele.
Tenere presente che per staccare
la lavabiancheria dalla rete elettri ca è necessario:
estrarre la spina della macchina dal la presa, oppure
disinserire l'interruttore principale dell'impianto elettrico, oppure
svitare completamente il fusibile dell'impianto elettrico.
-
-
-
-
9
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Il Waterproof-System Miele è un di
spositivo di protezione da danni causati da fuoriuscita d'acqua, attivo alle seguenti condizioni:
corretto allacciamento idrico ed elet
trico; in caso di danni visibili, la macchina
deve essere immediatamente ripara ta.
Eventuali parti difettose devono es
sere sostituite con pezzi di ricam bio originali Miele. Solo in questo modo possono essere garantite le esigenze di sicurezza che Miele impone alle sue macchine.
Se il cavo d'allacciamento alla rete
elettrica è danneggiato, sostituirlo con uno speciale cavo di allacciamento Miele.
-
Uso
L'incasso e il montaggio di questa
macchina in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) devono essere effet tuati da personale tecnico qualificato o da aziende specializzate che garanti scano le condizioni necessarie al fun zionamento corretto della macchina.
-
-
-
centrifugazione potrebbero causare
­danni alla macchina e a mobili o appa recchi adiacenti.
Chiudere il rubinetto dell'acqua nel
-
-
-
caso di assenza prolungata (p. es. durante le ferie), soprattutto se nelle vi cinanze della macchina non c'è uno scarico a pavimento (pozzetto).
Pericolo di allagamento.
Prima di allacciare il tubo di scari co a un lavandino, assicurarsi che l'ac qua possa defluire con sufficiente velo cità. Accertarsi che il tubo di scarico non possa spostarsi a causa della forza re­pulsiva dell'acqua.
Non lavare corpi estranei insieme
alla biancheria (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi potrebbero danneggiare parti della macchina (ad es. vasca d'acqua, cestello), che a loro volta possono danneggiare la bianche­ria.
-
-
-
-
-
Non installare la macchina in am
bienti esposti al gelo. Se i tubi ge lano possono scoppiare e, a tempera ture inferiori al punto di congelamento, viene pregiudicata l'attendibilità dell'elettronica.
Prima di mettere in funzione la
macchina, accertarsi che siano state tolte le traverse di trasporto sul re tro della macchina (si veda al capitolo "Posizionamento"), altrimenti durante la
10
-
-
-
-
Page 11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Durante il funzionamento, la leva
del telaio mobile deve essere asso lutamente spostata verso sinistra. Solo in questo modo è garantita la sta bilità della macchina.
Se il detersivo viene dosato corret
tamente, non è necessario decalci ficare la macchina. Qualora si volesse ugualmente procedere alla decalcifica zione, utilizzare solo prodotti con prote zione antiruggine. Questi possono es sere richiesti al proprio rivenditore di fi ducia oppure all'assistenza Miele. Atte nersi assolutamente alle modalità di impiego del decalcificante.
Tessuti, precedentemente trattati
con detergenti che contengono solventi, devono essere accuratamente risciacquati con acqua pulita prima del lavaggio in macchina.
Non utilizzare mai in lavatrice de-
tergenti che contengono solventi (ad es. benzina per smacchiare). Si ri­schia infatti che vengano danneggiate parti della macchina e che si generino esalazioni velenose. Questi prodotti possono inoltre incendiarsi ed esplode re.
-
Impiego di accessori
-
-
-
-
-
-
-
-
-
L'impiego o l'incasso di accessori
è soggetto ad espressa autorizza zione Miele. Per gli accessori non autorizzati è escluso il diritto alla garanzia e a pre stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Smaltimento di vecchie appa recchiature
Estrarre la spina dalla presa elettri
ca. Rendere inservibili sia il cavo d'allacciamento che la spina in modo da impedire che la macchina venga usata impropriamente.
-
-
-
-
I prodotti coloranti devono essere
dichiarati idonei all'uso in lavatrice e devono essere utilizzati esclusiva mente in ambito domestico. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni per l'uso riportate sulla confezione.
I prodotti decoloranti non devono
invece assolutamente essere utiliz zati in lavatrice perché per i loro com posti contenenti zolfo possono risultare corrosivi.
-
-
-
11
Page 12
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Sfruttare l'intera capacità di carico
della macchina prevista per ogni programma, in modo da ridurre al minimo il consumo di energia e di acqua rispetto alla quantità di bian
-
cheria lavata. Lavare capi normalmente o legger
mente sporchi destinati al program
-
­ma cotone/colorati con temperature basse (75°C o 60°C), per risparmiare energia.
Utilizzare i programmi "Biancheria
mista" oppure "MINI" per carichi di biancheria più piccoli.
– Per biancheria normalmente sporca
è sufficiente il lavaggio principale.
– Utilizzare la funzione supplementare
"Ammollo". In questo modo è possibi­le utilizzare una temperatura più bas­sa durante il lavaggio principale.
– Per biancheria molto sporca, utilizza-
re la funzione supplementare "Ammollo" anziché il "Prelavaggio". Per l'ammollo e per il successivo la
­vaggio principale viene infatti usata la stessa liscivia.
Per biancheria poco sporca, utilizza
re la funzione supplementare "Breve". Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione. Se viene ridotto il carico, ridurre an
che la quantità di detersivo da utiliz zare (ca.
1
/3in meno per il mezzo ca
rico). Se si asciugano i capi
nell'asciugabiancheria, centrifugare con un numero di giri superiore.
L'automatismo di carico e l'automati
smo di risciacquo modificano di mol to i tempi di lavaggio. A seconda del carico, il lavaggio principale infatti viene ridotto e si elimina un risciac­quo.
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
La prima messa in funzione
Prima di mettere in funzione la lava biancheria per la prima volta, posi zionarla e allacciarla in modo corret to. Vedere quanto riportato al capito lo "Posizionamento e allacciamento".
Per motivi di sicurezza non è possibile effettuare una centrifugazione prima di aver messo in funzione per la prima vol ta la macchina. Per attivare la centrifu gazione deve essere effettuato un pro gramma di lavaggio senza biancheria
Contemporaneamente viene attivata la valvola di scarico a sfera. La valvola di scarico a sfera farà in modo, in futuro, che venga utilizzata l'intera quantità di detersivo.
Il programma deve essere effettuato senza l'impiego di detersivo
Se si utilizzasse del detersivo, si forme­rebbe infatti eccessiva schiuma.
^ Aprire il rubinetto dell'acqua.
.
-
-
-
-
-
-
­.
^
Inserire il tasto "I-Avvio/0-Arresto".
^
Ruotare il selettore programmi su "COLORATI 40°C".
^
Premere il tasto "START".
Una volta terminato il programma, la prima messa in funzione è stata com pletata.
-
13
Page 14
Lavare in modo corretto
Istruzione breve
Per un'istruzione d'uso breve, utilizzare i paragrafi preceduti dai numeri (A, B, C,...).
Prima del lavaggio A Preparare la biancheria.
^ Svuotare eventuali tasche.
I capi di colore scuro, spesso stingono durante il primo lavaggio. Per le prime volte, lavarli quindi separatamente ri spetto alla biancheria di colore chiaro.
Lavare i capi delicati separatamente e in modo particolarmente delicato (chiu dendoli eventualmente in un apposito sacco per la biancheria).
Non lavare tessuti dichiarati non lava bili. (Simbolo trattamento tessuti h)
Pretrattare le macchie.
^
Trattare macchie o colletti particolar mente sporchi con un po' di detersivo liquido o denso prima del lavaggio a macchina.
In caso di macchie particolarmente persistenti, chiedere consiglio in tinto­ria.
Non usare, per nessun motivo, deter­genti chimici (contenenti solventi) nella macchina.
-
-
-
-
,
Corpi estranei eventualmente presenti (ad es. chiodi, monete, graffette) possono infatti danneggia re sia i tessuti che i componenti del la macchina.
^
Assortire la biancheria.
Sulla maggior parte dei capi si trova un'etichetta trattamento tessuti, spesso sul colletto o lungo la cucitura laterale. Separare i capi in base ai simboli tratta mento tessuti riportati sull'etichetta. Il si gnificato dei simboli è riportato al capi tolo "Programmi", paragrafo "Simboli trattamento tessuti".
14
-
Per tende: togliere gancetti o piom-
bini oppure avvolgerli in un sacco.
-
Per reggiseni: cucire bene o togliere eventuali balene e ferretti di soste gno staccatisi.
Per maglieria, jeans, pantaloni, T-Shirt o simili: rivoltarli con l'interno
verso l'esterno, se il produttore del tessuto lo consiglia.
Prima del lavaggio chiudere chiusure
­a lampo, ganci e asole.
-
-
Chiudere federe e piumoni, in modo che non possano finirvici dentro dei capi più piccoli.
-
Page 15
Lavare in modo corretto
B Per inserire la lavabiancheria, pre
mere il tasto "I-Avvio/0-Arresto".
C Premere il tasto "Coperchio".
Aprire il coperchio esterno fino alla
^
battuta d'arresto.
^ Aprire il coperchio interno.
D Aprire il cestello e caricare la bian
cheria.
Attenzione! Una molla trattiene in pressione le due metà dell'apertura del cestello.
^
Sostenere leggermente con la mano la metà posteriore.
-
Esercitare una pressione sulla chiu
^
sura (freccia nera) e contempora­neamente spingere verso l'interno (in direzione della freccia) la metà ante­riore finché si sblocca.
^ Sostenendole con entrambe le mani,
lasciare che le due metà si aprano scivolando verso l'alto.
Caricare la biancheria.
^ Introdurre la biancheria nel cestello
-
aperta e non pressata. Se il bucato è composto da capi di di versa grandezza, l'efficacia di lavaggio e la disposizione della biancheria du rante la centrifugazione risultano miglio ri. Sovraccaricare il cestello significa compromettere il risultato di lavaggio e favorire il fissaggio delle pieghe.
Rispettare le seguenti quantità di ca rico massimo:
-
-
-
-
-
COTONE/COLORATI . . . . . . . . . . 5,0 kg
LAVA/INDOSSA . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
DELICATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg
SETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg
LANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg
MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
BIANCHERIA MISTA . . . . . . . . . . 3,0 kg
15
Page 16
Lavare in modo corretto
E Richiudere il cestello.
^ Spingere verso il basso prima la
metà anteriore, poi quella posteriore finché entrambi i ganci di chiusura si agganciano e risultano visibilmente bloccati.
Fare attenzione, chiudendo il cestel­lo, a non impigliare dei capi di bian­cheria.
Se non si rispettano queste proce­dure si rischia di danneggiare sia la macchina che la biancheria.
^
Pulire regolarmente la rotella del gan cio di chiusura sinistro, in modo che sia sempre scorrevole.
16
-
F Prima di chiudere il coperchio in
terno, tirare verso l'alto la chiusura a e agganciarla correttamente b.
Se il coperchio interno non è chiuso correttamente, non è possibile avvia re alcun programma; la spia di con trollo "START" lampeggia in rapida sequenza.
-
-
-
Page 17
Lavare in modo corretto
Avviare il programma
Se il selettore programma si trova su
"Fine" nell'indicatore di svolgimento è accesa la spia di controllo "Fine".
Se il selettore programma è ruotato
su un programma, nel display appa re la durata del programma e la spia di controllo "START" lampeggia.
-
G Estrarre il cassetto detersivi e ver
sarvi del detersivo.
Osservare le indicazioni di dosaggio sulla confezione di detersivo.
– Vedasi anche indicazioni al capitolo
"Detersivi".
Reinserire il cassetto detersivi altri­menti il coperchio esterno non si chiude.
H Chiudere il coperchio esterno. I Aprire il rubinetto dell'acqua.
-
J Ruotare il selettore programma sul
programma desiderato.
Vedasi capitolo "Programmi", paragrafo "Panoramica".
17
Page 18
Lavare in modo corretto
K Se lo si desidera, selezionare una
funzione supplementare.
^ Premere il tasto della funzione sup-
plementare desiderata.
Spia di controllo accesa = funzione atti­va
Spia di controllo spenta = funzione di­sattiva
Una funzione supplementare seleziona­ta può essere disattivata premendo an­cora una volta il relativo tasto.
Eccezione: Con la funzione supplementare
"Ammollo", a ogni successiva pressione del tasto aumenta la durata di ammollo fino ad un tempo max. di 6 ore. Un'ulteriore pressione del tasto deter mina la disattivazione della funzione supplementare "Ammollo" (vedasi capi tolo "Funzioni supplementari", paragrafo "Ammollo").
-
L Impostare il numero di giri in cen
trifugazione.
^ Premere il tasto "Centrifuga" finché si
accende la spia di controllo del nu-
mero di giri in centrifugazione finale
desiderato. In alcuni programmi il numero di giri in
centrifugazione max. è limitato. La mac­china non consente la selezione di un numero di giri più alto (vedasi capitolo "Programmi", paragrafo "Panoramica").
Funzione Memory
Selezionando una funzione supplemen tare per un programma e/o modificando il numero di giri in centrifugazione, que ste impostazioni vengono memorizzate dalla macchina all'avvio del program ma. Selezionando nuovamente questo programma, la macchina indica le fun
­zioni supplementari e/o il numero di giri
in centrifugazione memorizzati. Eccezione: Cicalino e preselezione
dell'avvio.
-
-
-
-
-
18
Page 19
Lavare in modo corretto
Preselezione dell'avvio M Attivare la preselezione dell'avvio
(a scelta)
Con la preselezione dell'avvio è pos­sibile posticipare l'avvio del program­ma da un minimo di 30 min. fino a un massimo di 24 h 00 min.
^ Premere il tasto "Preselezione
dell'avvio". Ogni pressione del tasto prolunga la durata di posticipazione:
N Premere il tasto "START".
Il programma si avvia.
All'inizio del programma di lavaggio è percettibile la disattivazione del bloc caggio cestello (cigolio).
-
– per un tempo inferiore a 10 ore di 30
minuti alla volta,
per un tempo superiore a 10 ore di 1 ora alla volta.
^
La preselezione dell'avvio può essere cancellata premendo nuovamente il tasto "Preselezione dell'avvio" una volta raggiunta la durata di 24 h 00 min.
19
Page 20
Lavare in modo corretto
Dopo il lavaggio
O Premere il tasto "Coperchio". P Aprire il coperchio fino alla battuta
d'arresto.
^ Aprire il coperchio interno.
Q Aprire il cestello ed estrarre la
biancheria.
R Richiudere il cestello.
Se necessario, al termine del lavaggio la macchina può essere spostata in un'altra posizione.
Per muovere la macchina è necessa
^
rio spostare la leva del telaio mobile verso destra.
In questo caso fare attenzione al cavo d'allacciamento nonché ai tubi di afflusso e scarico.
-
Altrimenti c'è il pericolo che corpi estranei possano inavvertitamente fi nire nel cestello ed essere successi vamente lavati con la biancheria, danneggiandola.
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Durante il lavaggio suc cessivo potrebbero restringersi op pure stingere.
S Chiudere sia il coperchio interno
che quello esterno.
T Premere il tasto "I-Avvio/0-Arre
sto" per disinserire la macchina.
20
-
-
-
-
-
Page 21
Lavare in modo corretto
Aggiungere della biancheria o prelevare alcuni capi prima della fine del programma
Anche dopo aver avviato il programma è possibile introdurre dell'altra bianche ria oppure prelevarla.
Premere una volta il tasto "Coper
^
chio".
Il cestello ruota e si arresta nella posi zione corretta per essere aperto. Le spie "Fermo acqua in vasca" e "Esclu sione centrifuga" lampeggiano alterna tamente.
Quando le spie "Fermo acqua in va­sca/Esclusione centrifuga" smettono di lampeggiare e il cestello si è arrestato (si è udito il cigolio), è possibile aprire il coperchio:
^ Premere di nuovo il tasto "Coperchio". ^ Aprire il coperchio esterno fino alla
battuta d'arresto.
-
-
-
-
Eccezioni:
nei seguenti casi non è possibile aprire la macchina:
se la temperatura della liscivia è su
-
periore a 55°C; se è stato attivato il blocco program
ma; se è stato raggiunto lo scatto pro
gramma "Centrifuga finale".
-
-
-
^
Aprire il coperchio interno.
^
Aprire il cestello.
^
Aggiungere della biancheria o prele varne.
^
Richiudere il cestello.
^
Richiudere correttamente il coperchio interno.
^
Richiudere il coperchio esterno.
Il programma viene proseguito automa ticamente.
-
-
21
Page 22
Lavare in modo corretto
Intervenire sui programmi
Interrompere il programma
Premere il tasto
^
"I-AVVIO/0-ARRESTO". Per proseguire lo stesso programma,
^
premere nuovamente il tasto "I-AVVIO/0-ARRESTO".
Modifiche al programma
Dopo aver premuto il tasto "START", sono possibili solamente le seguenti modifiche:
– fino a 6 minuti dopo l'avvio,
l'attivazione o la disattivazione delle funzioni supplementari "+ Acqua", "Breve" o una modifica della tempe­ratura per il programma selezionato.
– una modifica del numero di giri della
centrifugazione finale entro i limiti consentiti.
Dopo l'avvio non è più possibile cambiare programma.
Se viene scelto un altro programma op pure, dopo 6 minuti dall'avvio, selezio nata un'altra temperatura, lampeggia la spia di controllo "Fine". Ciò non influisce sullo svolgimento del programma. La spia di controllo si spegne se il seletto re programmi viene nuovamente ruotato sul programma o sulla temperatura pre cedentemente selezionati.
-
Per scegliere un altro programma, pro cedere come segue:
Disinserire la macchina con il tasto
^
"I-Avvio/0-Arresto". Ruotare il selettore programma su
^
"Fine". Inserire la macchina con il tasto
^
"I-Avvio/0-Arresto". Scegliere il nuovo programma.
^
Premere il tasto "START".
^
Tralasciare uno scatto programma
^ Ruotare il selettore programmi su
"Fine".
Non appena nell'indicatore svolgimento programmi lampeggia la spia di con­trollo dello scatto programma successi­vo a quello da saltare:
^ ruotare il selettore programmi entro 4
secondi nuovamente sul programma desiderato.
Se è attivato il bloccaggio program
­ma, questo non può essere né inter
rotto né modificato.
-
-
-
-
-
22
Page 23
Detersivi
Possono essere impiegati tutti i detersi vi - liquidi, concentrati o a sistema mo dulare - attualmente reperibili in com
­mercio che siano adatti all'impiego in macchina.
I capi in lana o misto lana devono esse re lavati con un detersivo specifico per lana.
Le indicazioni per il dosaggio sono ri
­portate sulla confezione dei detersivi. Il dosaggio dipende inoltre:
dalla quantità di biancheria
dal suo grado di sporco:
poco sporca non sono visibili sporco e macchie. I capi hanno assorbito degli odori;
normalmente sporca sono visibili sporco e/o macchie;
molto sporca sono chiaramente visibili sporco e/o macchie
dalla durezza dell'acqua se non si conosce il livello di durez za, appurarlo presso l'azienda idrica locale.
Durezza dell'acqua
-
-
Area di
durezza
-
II media 1,3 - 2,5 7 - 14 III dura 2,5 - 3,8 14 - 21 IV molto dura oltre 3,8 oltre 21
Caratteri
stiche del
l'acqua
I dolce 0 - 1,3 0 - 7
-
-
Durezza
totale in
mmol/l
Importanza del dosaggio corretto
se il detersivo è troppo poco:
– la biancheria non risulta pulita e col
tempo diventa grigia e rigida;
– sulla biancheria si depositano dei re-
sidui di grasso;
– si deposita calcare sulle resistenze
di riscaldamento.
se il detersivo è troppo:
– si ha un'eccessiva formazione di
-
schiuma;
la meccanica di lavaggio risulta ri dotta;
il risultato di lavaggio, di risciacquo e di centrifugazione non è buono;
Durezza tedesca
°d
-
si consuma parecchia acqua (a cau sa del ciclo di risciacquo supple mentare inserito automaticamente);
si inquina l'ambiente.
-
-
23
Page 24
Detersivi
Caricare il detersivo
i = Vaschetta Prelavaggio j = Vaschetta Lavaggio principale p = Vaschetta Ammorbidente/Amido
sintetico
Il detersivo per il prelavaggio viene im­messo dalla vaschetta i.
Il detersivo per il lavaggio principale viene immesso dalla vaschetta j. Se la vaschetta j non fosse sufficiente per il programma "COTONE/COLORATI", può essere atti vata anche la vaschetta i per l'immis sione del detersivo (vedere al capitolo "Funzioni di programmazione", paragra fo "Attivare la vaschetta i").
Prodotto decalcificante per l'acqua
Se la Vostra acqua presenta un grado di durezza compreso nelle aree II-IV, si può aggiungere un prodotto decalcifi cante per l'acqua in modo da rispar miare detersivo. Il corretto dosaggio è riportato sulla confezione. Caricare pri ma il detersivo, poi il prodotto decalcifi cante.
Dosare il detersivo come per l'area di durezza dell'acqua I.
Consiglio: Se per il lavaggio si utilizza no più componenti (ad es. detersivi a sistema modulare), caricare i prodotti nella vaschetta j rispettando il se­guente ordine:
1. detersivo
2. prodotto decalcificante per l'acqua
3. sale smacchiante In questo modo vengono immessi più
facilmente nella macchina.
Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o
-
liquido
­L'ammorbidente rende soffice la bian
-
cheria e riduce la carica elettrostatica durante la successiva asciugatura in macchina.
-
-
-
-
-
-
24
L'amido sintetico serve per conferire te nuta a capi come camicie, tovaglie, len zuola ecc.
L'amido rende la biancheria più rigida e ne favorisce la tenuta.
^
Seguire le indicazioni di dosaggio fornite dal produttore.
-
-
Page 25
Detersivi
Immissione automatica dell'ammorbidente, dell'amido sintetico o dell'amido naturale
^ Caricare l'ammorbidente, l'amido sin-
tetico oppure l'amido naturale nella vaschetta
tura che indica il dosaggio massimo.
^ Reinserire il cassetto detersivi. L'ammorbidente o gli amidi vengono
immessi nell'ultimo risciacquo. Alla fine del programma di lavaggio nella va schetta p rimane un po' di acqua resi dua.
p. Non superare la marca-
-
Immissione separata dell'ammorbidente o dell'amido sintetico
Caricare l'ammorbidente o l'amido
^
sintetico nella vaschetta p; ruotare il selettore programmi su "Ina
^
midare";
selezionare un numero di giri in
^
centriguazione;
premere il tasto "START".
^
Immissione separata dell'amido naturale
^ Dosare e preparare l'amido secondo
quanto riportato sulla confezione;
^ caricare l'amido nella vaschetta i; ^ ruotare il selettore programmi su "Ina-
midare";
^ selezionare un numero di giri in
centrifugazione;
^ premere il tasto "START".
-
-
Dopo diverse immissioni automati che di amido, pulire il cassetto de tersivi, soprattutto il dispositivo di svuotamento e il canale dell'ammorbidente (si veda al capi tolo "Cura e pulizia", capoverso "Puli re il cassetto detersivi").
-
-
-
-
25
Page 26
Programmi
Panoramica
Programma Tipo di tessuto Temperatura max. numero di
COTONE/ COLORATI
Biancheria di cotone e lino, ad es. lenzuola, tovaglie, asciugamani in spugna, Jeans, T-Shirts, biancheria intima, biancheria per bambini.
da 95°C fino
a 30°C
giri
1400
COLORATI Carichi di biancheria secondo quanto previ
LAVA/INDOSSA Tessuti in fibre sintetiche, misti oppure cotone
DELICATI Tessuti in fibre sintetiche oppure seta artifi
Seta
/
LANA
/
Mini Capi poco sporchi che possono essere lavati
Inamidare Tovaglie, tovaglioli, grembiuli, abbigliamento
Scarico/ Centri fuga
Risciacquo extra Tessuti che devono essere solo risciacquati e
Biancheria mista Carico di capi misti per i programmi Colorati
sto dalla norma.
strutturato facile da lavare, ad es. camicie, camicette, grembiuli, tovaglie.
ciale, ad es. calze, camicie, camicette.
Tende dichiarate lavabili in macchina dalle case produttrici.
Capi lavabili a mano in tessuti che non con­tengono lana.
Tessuti in lana o misto lana lavabili a mano o in lavatrice.
con il programma Colorati
da lavoro.
-
centrifugati.
e Lava/Indossa assortiti in base al colore.
-
-
60°C 1400
da 60°C fino
a 30°C
da 40°C a
freddo
da 30°C a
freddo
30°C 400
da 40°C a
freddo
40°C 1200
freddo 1200
freddo 1200
40°C 900
900
600
600
1200
1200
freddo:
Per "freddo" si intende che l'acqua viene riscaldata a 24°C, per favorire l'efficacia del detersivo e compensare le oscillazioni di temperatura nella rete idrica.
26
Page 27
Programmi
Carico max. Funzioni supple
5 kg - Ammollo
5 kg Per istituti di controllo:
2,5 kg - Ammollo
1 kg - Ammollo
Caricare il cestello
per 1/2 fino a 3/4 in
modo che i capi
non siano pressati
1 kg - Breve
2 kg Utilizzare un detersivo per capi in lana.
2,5 kg - +Acqua
5 kg La biancheria deve essere lavata, ma non trattata con am
5 kg Solo scarico: ruotare il selettore numero di giri su Esclu
5 kg
mentari
- Prelavaggio
- Breve
- +Acqua (Opzione 1,2,3,4)
- Prelavaggio
- Breve
- +Acqua (Opzione 1,2,4)
- Prelavaggio
- Breve
- Ammollo
- Prelavaggio
- Breve
- +Acqua (Opzione 2,4)
(Opzione 1,2,4)
-
Per biancheria particolarmente sporca premere il tasto "Ammollo" oppure "Prelavaggio". Lavare
capi di colore scuro con detersivi liquidi.
Impostazione programma per il controllo secondo la nor ma EN 60456.
Per biancheria particolarmente sporca premere il tasto "Ammollo" oppure "Prelavaggio".
Per biancheria solo leggermente sporca premere il tasto "Breve".
In questo programma viene ridotta la formazione di pie ghe (stiratura facile).
Tessuti, contenenti lana, vanno lavati con il programma lana.
Per la polvere che si annida nelle tende, è spesso oppor­tuno utilizzare un programma con prelavaggio.
In questo programma viene ridotta la formazione di pieghe (stiratura facile). Lavare collant e reggiseni chiusi in un sacco per la biancheria. Utilizzare un detersivo per tessuti delicati.
Per capi lavabili a mano in fibre diverse ridurre il numero di giri in centrifugazione oppure escludere la centrifuga.
Caricare una quantità minore di detersivo (mezzo carico).
morbidente.
sione centrifuga.
Indicazioni
-
-
-
-
3 kg - Ammollo
- Prelavaggio
- Breve
- +Acqua (Opzione 1,2,4*)
Una descrizione più dettagliata delle funzioni supplementari è riportata al capitolo "Funzioni supple mentari".
A seconda della composizione della biancheria vengono impostati automaticamente livello dell'acqua, numero dei risciacqui e durata (si veda al capitolo "Programmi"al pa ragrafo "Scarico"). * Il risciacquo aggiuntivo viene effettuato solamente se c'è un'alta percentuale di cotone.
-
-
27
Page 28
Programmi
Svolgimento
COTONE/
COLORATI
1)
LAVA/
INDOSSA
DELICATI Seta LANA
1)
Ammollo selezionabile selezionabile seleziona
Prelavaggio selezionabile selezionabile seleziona
Lavaggio principale ßßßßß Raffreddamento della liscivia da
75°C Risciacquo a livello alternato - da 40°C - - ­Numero dei cicli di risciacquo
- normale 3 oppure 4
- carico parziale 2 2 - 2 -
- Breve 2 2 3 2 -
Centrifugazione di risciacquo (giri/min)
Centrifugazione finale (giri/min) max. 1400 max. 900 max. 600 max. 400 max.
Fermo acqua in vasca selezionabile selezionabile seleziona-
Esclusione centrifuga finale selezionabile selezionabile seleziona-
Ritmo di lavaggio normale normale Ciclo deli-
Livello dell'acqua - Lavaggio
Spiegazioni:
ß Scatto programma presente
- scatto programma non presente
1)
Rilevamento livello carico:
Per questi programmi, lo svolgimento viene modificato sulla base della capacità della biancheria di imbibirsi.
2)
Il 4. ciclo di risciacquo viene attivato automaticamente se nel cestello c'è troppa schiuma o se è
stato selezionato un numero di giri in centrifugazione inferiore a 700 giri/min
Seta:
In questo programma la meccanica di lavaggio è ridotta rispetto al programma DELICATI, ma più ele vata rispetto al programma LANA, affinché possa essere raggiunto un ottimo risultato di lavaggio.
LANA:
La lana è molto sensibile al movimento quando è bagnata. La meccanica di lavaggio durante lo svol gimento del programma è ridotta.
- Risciacquo
program-
mabile
2)
max. 1000 max. 500 - - max. 600
basso basso
----
3322
basso medio
bile
bile
bile
bile
cato
alto alto
--
-
--
-
selezio-
nabile
selezio-
nabile
Seta Lana
medio medio
1200
selezio-
nabile
selezio-
nabile
medio medio
-
-
28
Page 29
Programmi
MINI 40°C Inamidare Scarico/ Cen
----selezionabile selezionabile
- ß - - selezionabile selezionabile
ß ---ßß
------
-----ß
2 - - 2 3 oppure 4 2---22
----22
max. 500 - - - max. 900 max. 500
max. 1400 max. 1400 max. 1400 max. 1200 max. 900 max. 900
selezionabile selezionabile - selezionabile selezionabile selezionabile
selezionabile selezionabile - selezionabile selezionabile selezionabile
normale normale - ciclo delicato normale normale
basso medio
basso
-
trifuga
-
-
Risciacquo
­extra
alto
Biancheria mista
elevata per
centuale di co
tone
basso basso
-
-
2)
1)
elevata per
centuale
Lava/Indossa
3
basso medio
-
Raffreddamento della liscivia (programmabile):
Al termine del lavaggio principale affluisce ulteriore acqua nel cestello; la liscivia viene leggermente raffreddata. La liscivia bollente potrebbe danneggiare i tubi di scarico in materiale sintetico.
Risciacquo a livello alternato:
La liscivia viene gradualmente raffreddata al termine del lavaggio principale mediante afflusso e scari co di acqua. Viene così contenuto il fissaggio delle pieghe nei tessuti.
Centrifugazione di risciacquo:
I tessuti vengono centrifugati tra i singoli cicli di risciacquo.
Centrifugazione finale:
Il numero massimo di giri in centrifugazione relativo al ciclo di lavaggio viene selezionato mediante il tasto per il numero di giri. Per i programmi LAVA/INDOSSA, DELICATI, LANA, Risciacquo extra e BIANCHERIA MISTA, la macchina limita automaticamente il numero di giri per la centrifugazione finale al numero di giri massimo sopra indicato.
-
29
Page 30
Programmi
Simboli trattamento tessuti
Lavaggio
9 Cotone 95°C, 75°C 8 Colorati 60°C 7 Colorati 40°C 6 Colorati 30°C 4 Lava/Indossa 60°C, 50°C 2 Lava/Indossa 40°C 1 Lava/Indossa 30°C a Delicati 40°C c Delicati 30°C / lavare a mano h non lavare
afp pulire a secco
D non pulire a secco y possibile candeggio
Asciugatura
q a temperatura normale r a bassa temperatura s non asciugare in macchina
Stiratura
I stirare a caldo H stirare con calore moderato G non stirare a caldo J non stirare
z non candeggiare
30
Page 31
Funzioni supplementari
Premendo il tasto di una funzione sup plementare, questa funzione viene as
-
­sociata al programma base. La spia di controllo del tasto di questa funzione supplementare si accende.
Scegliendo una funzione supplementa re non consentita dal programma base (si veda capitolo "Programmi" paragrafo "Panoramica"):
la spia di controllo del tasto funzione
supplementare si spegne quando si rilascia il tasto.
Ammollo
L'ammollo è particolarmente adatto se la biancheria è molto sporca e macchiata con sporco contenente al­bumina (ad es. sangue, grasso, ca­cao).
– Durata del procedimento di ammollo:
da un minimo di 30 minuti fino a un massimo di 6 h impostabile in scatti di 30 minuti.
C Premere il tasto "START", se non
deve essere selezionata alcuna pre selezione dell'avvio. La spia di controllo del tasto "Ammol lo" rimane accesa.
-
Cancellare la durata di ammollo
Premere più volte il tasto "Ammollo" fin ché la spia di controllo si spegne.
Dosaggio del detersivo per la funzio ne supplementare "Ammollo":
Per i programmi senza prelavaggio:
Versare tutto il quantitativo di detersi­vo nella vaschetta j oppure diretta­mente sulla biancheria nel cestello.
– Per i programmi con prelavaggio:
Versare
1
/4del quantitativo di detersi­vo per il procedimento di ammollo e prelavaggio nella vaschetta i , del quantitativo di detersivo per il la­vaggio principale nella vaschetta j.
-
-
-
-
3
/
4
Impostare la durata di ammollo
A Scegliere il programma. BPremere più volte il tasto "Ammollo"
finché si raggiunge la durata di am mollo desiderata. Ogni pressione del tasto prolunga la durata di 30 minuti.
la spia di controllo accanto al tasto "Ammollo" lampeggia
Importante! Sul display la durata di ammollo sele zionata viene sommata alla durata originaria del programma.
Prelavaggio
Per capi molto sporchi e macchiati.
Breve
-
Riduce la durata del programma. Per capi poco sporchi.
Nei programmi "COTONE/COLORATI", "LAVA/INDOSSA" e "BIANCHERIA MISTA" vengono eseguiti solo due cicli
­di risciacquo con livello d'acqua alto.
31
Page 32
Funzioni supplementari
+ Acqua
Il livello dell'acqua nel lavaggio prin cipale e/o risciacquo aumenta e/o viene effettuato un ciclo di risciacquo supplementare.
Possono essere scelte quattro opzioni per il tasto + Acqua.
Le opzioni sono descritte al capitolo "Funzioni di programmazione", capover so "Sistema +Acqua".
-
Cicalino
Al termine del programma oppure al raggiungimento del fermo acqua in vasca suona ripetutamente un se­gnale.
Il cicalino suona per max. 1 ora.
Disattivazione delle funzioni supple­mentari
Se è attivata una funzione supplemen tare, vale a dire la spia di controllo del tasto è accesa, la funzione può essere disattivata mediante nuova pressione sul tasto. La spia di controllo del tasto si spegne.
Centrifugazione
La centrifugazione finale viene ese guita al termine di ogni programma base se è stato impostato un numero di giri.
"Esclusione centrifuga finale"
I capi non vengono centrifugati dopo l'ultimo ciclo di risciacquo.
­Viene eseguita solo la centrifugazione
di risciacquo nei relativi programmi.
"Fermo acqua in vasca "
I capi rimangono immersi in acqua dopo l'ultimo ciclo di risciacquo.
Viene così ridotto il fissaggio delle pie­ghe, se non fosse possibile prelevare subito la biancheria alla fine del pro­gramma.
Viene eseguita la centrifugazione di ri­sciacquo nei relativi programmi.
-
Prosecuzione del programma:
con centrifugazione finale Impostare il numero di giri desiderato con il tasto "Centrifuga".
Senza centrifugazione finale Premere il tasto Coperchio in modo che l'acqua venga scaricata, dopo di che premerlo di nuovo per aprire il coperchio.
-
32
Page 33
Funzioni supplementari
Bloccaggio elettronico del programma
Il bloccaggio del programma impedi sce che durante il lavaggio la mac china possa essere aperta oppure che il programma possa essere inter rotto.
Inserire il bloccaggio del programma
A Scegliere il programma come de
scritto al capitolo "Lavare in modo corretto".
B Premere il tasto "START" (per almeno
4 secondi) finché si accende la spia di controllo "Bloccato" (in basso a de­stra sul pannello comandi).
Il bloccaggio del programma è ora atti­vato.
Ora la macchina non accetta più alcu­na modifica e il programma di lavaggio prosegue fino alla fine.
-
-
Disinserire il bloccaggio del pro gramma
A Premere il tasto "START" finché la
-
-
spia di controllo "Bloccato" si spe
gne. Eccezione: Nell'indicatore svolgimento programmi
lampeggia la spia di controllo "Fine". A Ruotare il selettore programmi sul
programma precedentemente scelto.
La spia di controllo "Fine" si spegne. B Premere il tasto "START" (per almeno
4 secondi) finché si spegne la spia
di controllo "Bloccato" (in basso a de-
stra sul pannello comandi).
-
-
Al termine del programma di lavaggio, il bloccaggio si disinserisce in modo che possa essere scelto un nuovo pro gramma di lavaggio.
-
33
Page 34
Funzioni supplementari
Funzione elettronica di chiusura
La funzione di chiusura impedisce l'uso improprio della macchina da parte di terzi.
A funzione di chiusura inserita:
la macchina non può essere aperta,
non può essere scelto o avviato al
cun programma.
Inserire la funzione di chiusura
A Chiudere la macchina, ruotare il se-
lettore programma su "Fine".
B Inserire la macchina. C Premere il tasto "Prelavaggio" e te-
nerlo premuto mentre si eseguono i punti da
D a F D Ruotare il selettore programmi lenta-
mente passo per passo in senso ora­rio su "COTONE/COLORATI 40°C"
-
Disinserire la funzione di chiusura
Ripetere i punti A fino a G. La spia di servizio "Bloccato" si spegne.
E Ruotare il selettore programmi lenta
mente passo per passo in senso an tiorario su "Fine"
F Ruotare il selettore programmi lenta
mente passo per passo in senso an tiorario su "Seta 30°C".
La spia di controllo "Bloccato" lam peggia (in basso a destra sul pannel lo comandi).
G Rilasciare il tasto "Prelavaggio". H Disinserire la macchina.
34
-
-
-
-
-
-
Page 35
Sul display appare l'indicazione del tempo residuo oppure l'indicazione di tempo residuo combinato con la durata di ammollo oppure quanto manca all'avvio se è stato preselezio nato. Il display indica inoltre le funzio ni di programmazione.
Preselezione dell'avvio
Sul display appare il tempo di presele zione dell'avvio, se la funzione è stata attivata.
Dopo l'avvio della macchina il tempo che manca all'avvio scorre a ritroso.
Per un posticipo dell'avvio superiore a I0^ il tempo scorre in scatti di ore e a partire da un posticipo di 9 h 59 min in scatti di minuti.
Scaduto il tempo di preselezione dell'avvio, il programma viene avviato e sul display appare la durata attuale del programma.
Display
ta viene abbreviata fino a max. 60 minuti.
Ammollo
Selezionando una durata di ammollo,
­questa viene sommata sul display alla
­durata del programma e si ottiene una
durata complessiva. Esempio:
-
Viene scelto il programma Cotone/Colo rati 60°C :
il display indica una durata del pro
gramma di 1 h 58 min
– si seleziona una durata di ammollo di
1 ora.
– Il display indica ora la durata com-
plessiva di 2 h 58 min.
Spiegazioni più dettagliate relative all'ammollo possono essere rilevate nel capitolo "Funzioni supplementari", para­grafo "Ammollo".
-
-
L'inserimento della funzione di presele zione dell'avvio è descritta nel capitolo "Lavare in modo corretto", capoverso "Avviare il programma" .
Indicatore tempo residuo
Per un programma senza preselezione dell'avvio, dopo l'avvio del programma sul display viene indicata la durata massima del programma in ore e minu ti.
Nei programmi Cotone/Colorati, Lava/Indossa e Biancheria mista, du rante la fase di imbibimento viene rile vata la quantità di biancheria. Succes sivamente, per carichi parziali, la dura
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare la macchina alle esi genze individuali. Le funzioni di pro grammazione rimangono memorizzate fino a quanto non vengono cancellate dall'utente.
-
Funzioni di programmazione disponibili:
P1 = Massimo livello d'acqua
Il livello dell'acqua nel risciacquo vie ne automaticamente aumentato per particolari esigenze di risciacquo.
Efficace nei cicli di risciacquo dei pro­grammi:
– COTONE/COLORATI – LAVA/INDOSSA – MINI – BIANCHERIA MISTA
P2 = Sistema +Acqua
Il tasto "+Acqua" offre quattro diverse opzioni che aumentano il livello del l'acqua e/o eseguono un ciclo di ri sciacquo supplementare.
Opzione 1
Aumento del livello dell'acqua nel ri sciacquo per i programmi Cotone/Colo rati, Lava/Indossa, Mini e Biancheria mista, ad es. per esigenze particolari legate all'efficacia di risciacquo all'efficacia.
-
-
-
Opzione 2
­Aumento del livello dell'acqua in tutti gli
scatti dei programmi Cotone/Colorati, Lava/Indossa, Mini, Seta e Biancheria mista, ad es. per capi particolarmente delicati e detersivi difficili da risciac quare. Questa opzione è impostata da parte della fabbrica.
Opzione 3
Nel programma Cotone/Colorati viene eseguito un ulteriore ciclo di risciacquo,
-
ad es. per esigenze particolari legate all'efficacia di risciacquo.
Opzione 4
Aumento del livello dell'acqua in tutti gli scatti dei programmi Cotone/Colorati, Lava/Indossa, Mini, Seta e Biancheria mista. Nel programma Cotone/Colorati viene eseguito un ulteriore ciclo di ri­sciacquo, ad es. in caso di sensibilità della pelle ai detersivi.
P4 = Attivare la vaschetta i
Nel Lavaggio principale del program ma COTONE/COLORATI, durante i primi 10 secondi l'acqua affluisce at traverso la vaschetta i.
La vaschetta j può non essere suffi ciente per la quantità di detersivo del lavaggio principale, se:
-
l'acqua è molto dura (area di durez za IV) e
la biancheria è molto sporca.
In questo caso è possibile utilizzare la vaschetta i per l'immissione di deter sivo da impiegare nel lavaggio princi pale.
-
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
Funzioni di programmazione
P9 = Ciclo delicato
Per il lavaggio delicato di capi poco sporchi. Il movimento del cestello vie ne ridotto.
Il ciclo delicato può essere impiegato nei programmi COTONE/COLORATI, LAVA/INDOSSA, MINI, Inamidare e BIANCHERIA MISTA.
Se il ciclo delicato è programmato, per ogni lavaggio relativo a questi program mi è previsto un ritmo di lavaggio deli cato.
P10 = Attivare il raffreddamento della liscivia per "COTONE/COLORATI"
Al termine del lavaggio principale nel cestello affluisce nuova acqua in modo da raffreddare leggermente la liscivia.
P11 = Funzione Memory
Se per un programma viene selezio nata una funzione supplementare e/o
-
modificato il numero di giri in centrifu gazione, la macchina memorizza queste impostazioni all'avvio del pro gramma.
La funzione Memory è attivata di serie. Può essere disattivata mediante questa funzione di programmazione.
-
-
La programmazione delle funzioni di programmazione è descritta nelle pa gine seguenti.
-
-
-
-
Se questa funzione è attivata, il raffred­damento della liscivia avviene se la temperatura impostata è compresa tra i 75°C e 95°C.
Sarebbe opportuno attivare questa fun zione se:
se il tubo di scarico viene agganciato in un lavandino, in modo da eliminare eventuali rischi di scottature;
se i tubi di scarico dell'edificio non ri spettano la norma DIN 1986.
Al momento della fornitura, la funzione di programmazione "Raffreddamento della liscivia per COTONE/COLORATI" è disinserita.
-
-
37
Page 38
Funzioni di programmazione
Programmazione e memorizzazione
Le funzioni di programmazione ven gono attivate con l'ausilio dei tasti delle funzioni supplementari e del se lettore programmi. I tasti delle funzio ni supplementari ed il selettore pro grammi svolgono una seconda fun zione non visibile sul pannello co mandi.
La programmazione si svolge in quattro fasi:
1. Scegliere il modulo di programma­zione
2. Scegliere la funzione di programma­zione
3. Attivare o disattivare la funzione di programmazione
4. Memorizzare la funzione di program­mazione
1. Scegliere il modulo di
programmazione
A La lavabiancheria deve essere disin
serita e chiusa. Il selettore programmi deve essere in posizione "Fine".
B Premere contemporaneamente i tasti
delle funzioni supplementari "Ammol lo" e "Prelavaggio", tenerli premuti e . . .
C . . .inserire la lavabiancheria con il ta
sto "I-AVVIO/0-ARRESTO".
D Rilasciare tutti i tasti.
-
-
-
-
-
2. Scegliere la funzione di programmazione
E Ruotare il selettore programmi su
una delle seguenti posizioni: per la funzione di programmazione
-
P1 Massimo livello dell'acqua
su - DELICATI 40°C­per la funzione di programmazione
P2 Sistema + acqua
su - DELICATI 30°C­per la funzione di programmazione
P4 Attivare la vaschetta i
su - Seta 30°C -
– per la funzione di programmazione
P9 Ciclo delicato
su - Biancheria mista 40°C -
– per la funzione di programmazione
P10 Raffreddamento della liscivia per Cotone/Colorati
su - Inamidare -
– per la funzione di programmazione
P11 Funzione Memory
su - Risciacquo extra -
F Ora nel display lampeggia P
­alternativamente al numero della fun
zione di programmazione, p.es.
P...1...P...1
Inoltre a destra appare: O = La funzione di programmazione
­non è attiva
1= La funzione di programmazione
-
è attiva
per P 2 a destra appare un 2 = l'opzione 2 è attiva.
-
Nel display appare: P 0
38
Page 39
Funzioni di programmazione
3. Attivare o disattivare la funzione di programmazione.
Per le funzioni di programmazione P1, P4, P9, P10, P11
G Premendo il tasto "START" l'indicazio
ne nel display commuta da "0" su "1" oppure da "1" su "0".
Per la funzione di programmazione
P2
G Premendo il tasto "START" possono
essere selezionate le diverse opzioni. A destra appare 1 = Opzione 1 A destra appare 2 = Opzione 2 A destra appare 3 = Opzione 3 A destra appare 4 = Opzione 4
4. Memorizzare la funzione di programmazione
H Disinserire la lavabiancheria con il ta
sto "I-AVVIO/0-ARRESTO". Ora è possibile avviare il programma
­di lavaggio desiderato.
La funzione di programmazione è ora memorizzata e rimane a disposizione finchè viene cancellata.
-
39
Page 40
Cura e pulizia
Prima di effetturare operazioni di pu lizia o di manutenzione della mac china, staccare la spina dalla presa.
Non utilizzare detergenti abrasivi né pulitori per vetro o universali.Per la loro composizione chimica, questi prodotti possono provocare danni notevoli alle superfici in materiale sintetico.
Pulire la lavabiancheria
Pulire l'involucro, il coperchio esterno
^
e quello interno con un detergente delicato oppure con acqua e sapone. Asciugare con un panno morbido.
^ Pulire il pannello comandi con un
panno umido e asciugarlo.
^ Pulire il cestello con un adeguato pu-
litore per acciaio.
-
-
Pulire anche il canale nel quale si in
^
serisce il dispositivo di sollevamento.
^ Estrarre il cassetto detersivi. ^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
-
Pulire il cassetto detersivi.
^
Estrarre l'inserto per l'ammorbidente e il dispositivo di svuotamento e puli re con acqua calda.
40
-
Page 41
Cura e pulizia
Pulire il filtro e la pompa di scarico
Controllare il filtro. Le prime volte dopo 3-4 lavaggi, per verificare quanto spes so è necessario pulirlo.
Durante la pulizia normale fuoriescono ca. 2 litri d'acqua.
Se lo scarico è intasato, nella macchina si trova una quantità di acqua maggiore (max. 25 l).
Attenzione! se poco prima era stato effettuato un lavaggio ad alte tempe rature, si rischia di ustionarsi.
-
Posare un recipiente sotto il tubo.
^
-
^ Allentare il filtro con 2-3 rotazioni, ma
non svitarlo del tutto.
Se la quantità d'acqua è maggiore, ri­petere l'operazione di svuotamento più volte, finché non fuoriesce più acqua. Per interrompere lo scarico: riavvitare il filtro.
^
Aprire lo sportellino con la spatola (di colore giallo) allegata.
41
Page 42
Cura e pulizia
Se l'acqua non fuoriesce più: svitare
^
del tutto il filtro.
^ Pulirlo accuratamente. ^ Rimuovere eventuali corpi estranei
(bottoni, monete ecc.).
Verificare se la ventola della pompa
^
di scarico ruota con facilità. Se non ruota facilmente: rimuovere i corpi
estranei. ^ Pulire il vano interno. Sulla filettatura non devono esserci resi-
dui di calcare o di detersivo e nemme­no corpi estranei.
42
^ Reinserire il filtro e avvitarlo salda-
mente.
Se il filtro non viene reinserito o riav vitato saldamente, l'acqua fuoriesce dalla macchina.
Dopo la pulizia:
per evitare perdite di detersivo
^
immettere nella macchina ca. 2 l di
acqua dal cassetto detersivi. La valvola a sfera è di nuovo attiva.
-
Page 43
Cura e pulizia
Pulire il filtro d'afflusso acqua
La macchina è dotata di un filtro per proteggere le valvole d'afflusso.
Il filtro al terminale libero del tubo di af flusso dovrebbe essere controllato all'incirca ogni 6 mesi. Nel caso di so venti interruzioni nella rete idrica, que sto periodo può essere anche più bre ve.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
^
Svitare il tubo d'afflusso dal rubinetto.
^
-
-
-
-
^ Estrarre la guarnizione di gomma (1)
dal dado a calotta. ^ Estrarre il filtro (2). Allo scopo tratte-
nere verso il basso il terminale libero
del tubo di afflusso.
^
Rimontaggio in ordine inverso. Avvitare saldamente il tubo al rubinetto
ed aprire quest'ultimo. Se fuoriesce ac qua, tirare ancora il dado a calotta.
Il filtro impurità deve essere rimonta to dopo la pulizia.
-
-
43
Page 44
Guasti, cosa fare?
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere eseguite solo da personale qualificato autorizzato. Riparazioni non correttamente eseguite possono causare seri pericoli per l'utente.
Cosa fare se. . . Causa . . . Rimedio . . .
. . . il programma non si av via?
. . . la spia di controllo "START" lampeggia rapida mente
. . . la spia di controllo guasti "Contr.dosaggio" lampeggia?
. . . Fuoriesce schiuma dalla parte frontale della macchina?
. . . la spia di controllo guasti "Contr.scarico" lampeggia du rante lo svolgimento del pro gramma ma il ciclo di lavaggio si svolge come di consueto?
. . . la spia di controllo guasti "Contr.scarico" lampeggia, il cicalino suona costantemente ed il program­ma non si svolge come di con sueto?
. . . Selezionando il program ma Scarico/ Centrifuga il pro gramma non si avvia?
-
-
-
-
La macchina non è attaccata alla corrente. La spia di controllo "Fine" non è accesa oppure la spia di con trollo "START" non lampeggia.
Il coperchio interno non è cor rettamente chiuso
Durante il lavaggio si è formata troppa schiuma.
Durante il lavaggio si è formata troppa schiuma che fuoriesce attraverso l'apertura sul cassetto detersivi.
L'afflusso dell'acqua è pregiudi-
-
cato.
Lo scarico dell'acqua è blocca to.
-
La lavatrice non é pronta per il
-
funzionamento
Controllare, se:
i coperchi sono correttamen
te chiusi.
-
la spina è inserita nella presa
elettrica. il fusibile è a posto.
Aprire il coperchio esterno e
­chiudere correttamente quello interno (la chiusura del coper chio interno deve incastrarsi correttamente).
Dosare meno detersivo nel
lavaggio successivo. Attener­si alle indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione del detersivo.
Per il dosaggio osservare la durezza dell'acqua.
Usare un altro detersivo, meno schiumogeno.
Pulire il filtro e la pompa di scarico
Il tubo di scarico è posiziona to troppo in alto? Prevalenza massima: 1 m.
-
Rendere funzionante la macchi na effettuando la "Prima messa in funzione" come descritto all'omonimo capitolo.
-
-
-
-
44
Page 45
Guasti, cosa fare?
Cosa fare, se . . . Causa Eliminazione
. . . la spia di controllo guasti "Contr.afflusso" lampeggia durante lo svolgimento del programma, ma il ciclo di la vaggio si svolge come di con sueto?
. . . la spia di controllo guasti "Contr.afflusso" lampeggia, il cicalino suona di continuo e la biancheria non è stata lavata?
. . . le spie di controllo gua sti "Contr.afflusso" e "Con tr.scarico" lampeggiano e il ci calino suona di continuo?
. . . una delle seguenti spie di controllo lampeggia?
- "Ammollo/Prelavaggio" + cicalino
- "Lavaggio"
- "Risciacquo" + cicalino
- "Fermo acqua in vasca"
. . . il programma di lavaggio è terminato troppo presto e sul display appaiono tre tratti ni "- - -" ed il cicalino continua a suonare?
L'afflusso dell'acqua è pregiudi cato.
-
-
L'afflusso dell'acqua è bloccato.
Il Waterproof-System è scattato. Rivolgersi all'assistenza tecnica.
-
-
-
C'è un guasto.
Il rubinetto dell'acqua non è
-
sufficientemente aperto. Il tubo di afflusso è piegato.
La pressione dell'acqua è
troppo bassa. Il filtro nel tubo d'afflusso è
sporco. Pulire il filtro. Aprire il rubinetto dell'acqua.
Riavviare il programma.
Rilasciare il tasto "jk".
Ruotare il selettore program-
mi su "Fine" . Premere il tasto "jk" .
– – Riavviare il programma.
Se la spia di controllo lam­peggia ancora, rivolgersi all'assistenza tecnica.
C'è un guasto.
-
Rilasciare il tasto "jk" .
Ruotare il selettore program mi su "Fine" .
Premere il tasto "jk" .
Riavviare il programma.
Se compaiono ancora i tre trattini, rivolgersi all'assistenza tecnica.
-
45
Page 46
Guasti, cosa fare?
Cosa fare se. . . Causa . . . Rimedio . . .
. . .La spia di servizio "Bloc cato" è accesa?
. . . la spia di servizio "Bloc cato" lampeggia?
. . . la spia di controllo "Cen trifuga finale" lampeggia?
. . . la spia di controllo "Fine" lampeggia?
. . .dopo l'avvio del program­ma ed introducendo altra biancheria è percettibile la di­sattivazione del bloccaggio cestello?
. . . il coperchio non può es­sere aperto, è percettibile la disattivazione del bloccaggio e le spie di controllo „Fermo acqua in vasca"/„Esclusione centrifuga finale" lampeggia no alternatamente?
. . . il coperchio non può es sere aperto?
E' attivato il bloccaggio del pro
-
gramma. La funzione di chiusura é inseri
-
ta per impedirne l'uso improprio. La Centrifuga finale non è stata
-
eseguita. La macchina ha rile vato un eccessivo sbilancia mento del carico.
La posizione del selettore pro grammi è stata modificata dopo l'avvio del programma.
Il dispositivo per il blocco del cestello viene automaticamente comandato.
Il tasto „Coperchio" è stato pre­muto una volta. Ora il cestello ruota nella posizione corretta per l'apertura.
-
-
La macchina non è allacciata alla rete elettrica.
Interruzione di corrente. Aprire il coperchio, come de
I coperchi non sono chiusi cor rettamente.
La temperatura della liscivia su pera i 55°C.
Disinserire il bloccaggio pro
­gramma.
Disinserire la funzione di chiusu
­ra.
Disporre meglio la bianche
ria.
-
-
Ruotare il selettore program
mi su "Centrifuga".
Tenere conto del numero di
giri del relativo programma.
Lo svolgimento del programma
­non viene pregiudicato. La spia di controllo si spegne, quando il selettore programma viene nuo vamente impostato sul program ma precedentemente scelto.
Il rumore percettibile fa parte del corretto funzionamento della lavatrice (non è un difetto).
Quando le spie di controllo „Fer­mo acqua in vasca"/„Esclusione centrifuga finale " non lampeg­giano più, premere nuovamente il tasto "Coperchio" ed aprire quest'ultimo.
Inserire la spina nella presa.
scritto alla fine di questo capito lo.
-
Chiuderli correttamente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Guasti, cosa fare?
Cosa fare se. . . Causa . . . Rimedio . . .
. . . la ghiera luminosa non è accesa?
. . . la macchina oscilla du rante la centrifugazione?
. . . la biancheria non è stata centrifugata come di consue to?
. . . si verificano rumori di scarico anormali?
. . . l'apertura del cestello non si trova nella posizione supe­riore?
Non si tratta di un guasto. Vedasi capitolo „Descrizione
Il telaio mobile non è corretta
-
mente bloccato. Il numero di giri in centrifugazio
ne impostato era troppo basso.
-
La biancheria non si è distribuita bene nel cestello. Per protegge re la macchina la centrifugazio ne è stata perciò eseguita con un numero di giri ridotto.
Non è un guasto. È normale che all'inizio e alla fine dello scarico si verifichino dei rumori.
Un elevato sbilanciamento del carico ha impedito l'esecuzione automatica del posizionamento.
macchina". La leva del telaio mobile deve
­essere posizionata a sinistra.
Per il successivo ciclo di lavag
­gio selezionare un numero di giri più elevato.
Introdurre in macchina sempre capi di biancheria piccoli e
­grandi.
-
Ruotare manualmente il ce-
stello nella giusta posizione (finché si blocca).
In futuro introdurre in macchi-
na sempre capi di biancheria piccoli e grandi. In questo modo si rafforza l' efficacia di lavaggio e la biancheria si distribuisce me­glio durante la centrifugazio­ne.
-
47
Page 48
Guasti, cosa fare?
Cosa fare, se . . . causa Rimedio
. . . nella vaschetta detersivi rimangono dei residui di de tersivo?
. . . l'ammorbidente non viene immesso completamente op pure rimane troppa acqua nel la vaschetta
. . . dopo il bucato sulla bian cheria ci sono dei residui grigi elastici (filamenti di grasso)?
. . . dopo il bucato sui capi si depositano dei residui bian­chi, simili a detersivo?
. . . con il detersivo liquido la biancheria non viene pulita?
?
La pressione di flusso dell'ac qua non è sufficiente.
-
Detersivi in polvere associati a prodotti decalcificanti tendono a incollare.
Il dispositivo di svuotamento non è correttamente inserito op
-
pure è intasato.
-
Il canale dell'ammorbidente è intastato.
È stato usato troppo poco deter
-
sivo o la biancheria era molto sporca di grasso (olii, pomate).
Il detersivo contiene delle parti­celle non idrosolubili (zeolite) che fungono da decalcificante. Queste particelle si sono depo sitate sui tessuti.
I detersivi liquidi non contengo no candeggianti. Può essere che non si riescano a eliminare le macchie di frutta, caffè o the.
Pulire il filtro nell'afflusso del
-
l'acqua. Premere eventualmente il ta
sto "+Acqua".
In futuro caricare nel cassetto detersivi prima il detersivo e poi il prodotto decalcificante.
Pulire il dispositivo di svuota mento.
-
Pulire il canale.
In questo caso usare una
­quantità di detersivo maggio re, oppure usare del detersi vo liquido.
Prima di lavare altra bianche-
ria effettuare un ciclo di la­vaggio con il programma "COTONE/COLORATI 60 °C" con detersivo liquido, senza biancheria.
In futuro utilizzare un detersi­vo liquido. I detersivi liquidi non contengono zeolite.
-
-
Utilizzare detersivo in polve re.
Caricare del sale smacchian te nella vaschetta j e il de tersivo liquido in una sfera di dosaggio.
Non versare mai detersivo li quido e sale smacchiante nella stessa vaschetta.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Aprire il coperchio in caso di interruzione della corrente
Disinserire la lavabiancheria.
^
^ Aprire lo sportellino del filtro e fare
fuoriuscire l'acqua come descritto al capitolo "Cura e pulizia" - paragrafo "Pulire il filtro e la pompa di scarico".
Guasti, cosa fare?
Aprire il coperchio interno.
^
Prima di prelevare la biancheria, as­sicurarsi sempre che il cestello sia fermo. Infilando le mani in un cestel­lo non ancora fermo, si rischia di fe­rirsi.
^
Tirare lo sbloccaggio di emergenza fino ad aprire il coperchio esterno.
Verificare la pressione dell'acqua
^
Posare sotto il rubinetto dell'acqua un secchio con indicati i gradi di riempi mento.
^
Aprire del tutto il rubinetto dell'acqua.
Se in 15 secondi fuoriescono 5 l di ac qua nel secchio, la pressione è regola re.
-
-
-
49
Page 50
Assistenza tecnica
Riparazioni
Per eventuali riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele (vedi numero unico), indicando il mo dello e il numero della macchina. Que sti dati possono essere rilevati dalla re lativa targhetta, situata sul retro della macchina.
-
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia totale nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene con­cessa per il periodo previsto dalla legi­slazione nazionale vigente. Nulla è do­vuto per diritto di chiamata.
Attualizzazione programmi ­Update (PC)
La spia di servizio contrassegnata con "PC" sul pannello comandi serve
-
all'assistenza tecnica come punto di
-
trasmissione per eseguire un Update dei programmi (PC = Programme Cor rection).
In questo modo il comando della Vostra lavabiancheria sarà sempre al passo con le scoperte e le evoluzioni tecniche nel campo dei detersivi, dei tessuti e dei procedimenti di lavaggio.
Miele renderà tempestivamente nota la possibilità di attualizzare i programmi.
-
50
Page 51
Posizionamento e allacciamento
Superficie di posizionamento
La superficie più adeguata è un pavi mento in cemento perché, a differenza di un pavimento in legno o in un mate riale più "morbido", risente meno delle oscillazioni in centrifugazione.
Tenere presente che:
la macchina va posizionata in manie
^
ra stabile e perfettamente perpendi colare;
la macchina non va posizionata su
^
pavimenti morbidi, altrimenti vibra in fase di centrifugazione;
^ se il pavimento è formato da travi di
legno, collocare la macchina su una tavola di legno compensato (misure minime 60x45x3 cm) che copra più travi possibili, ma che non venga av­vitata solo a esse;
^ la macchina va posizionata preferibil-
mente in un angolo della stanza, dove la stabilità è maggiore.
-
-
-
Posizionamento della macchina
Sollevare la macchina dal fondo dell'im ballaggio e trasportarla al luogo di posi zionamento.
Tenere presente che:
i piedini macchina e la superficie
^
-
di posizionamento devono essere asciutti per evitare che la macchina scivoli in fase di centrifugazione;
Non svitare i piedini della macchina che ne pregiudicherebbero la mobi­lità.
^ togliere la sicurezza trasporto (pagi-
na successiva).
-
-
51
Page 52
Posizionamento e allacciamento
Togliere la sicurezza trasporto
^ Chiudere i 4 fori grandi con i tappi al-
^ Svitare completamente le 4 viti ester-
ne A.
legati.
Nota:
^ Svitare completamente le 4 viti B.
Queste viti rimangono sulle traverse di trasporto.
^
Togliere le traverse di trasporto.
52
Al posto dei tappi allegati è possibile utilizzare un sostegno tubi o un fissaca­vi, reperibili presso i rivenditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele.
Conservare sia le traverse di tra sporto che le viti. Le traverse di tra sporto devono essere rimontate pri ma di qualsiasi trasporto della mac china (ad es. in caso di trasloco).
-
-
-
-
Rimontare la sicurezza trasporto
Per rimontare la sicurezza trasporto se guire le indicazioni precedenti proce dendo in ordine inverso.
-
-
Page 53
Posizionamento e allacciamento
Afflusso acqua
Il Waterproof-System
Il fulcro di questo sistema contro danni causati dalla fuoriuscita dell'acqua è un tubo di sicurezza (tubo a maglia me tallica) nonché un interruttore galleg giante situato all'interno della lavatrice.
Il Waterproof-System di Miele proteg ge contro danni causati dalla fuoriusci ta dell'acqua nelle seguenti situazioni:
protezione contro perdite all'interno
della lavatrice l'acqua che fuoriesce viene raccolta
in una vasca a pavimento. Mediante un interruttore galleggiante vengono disattivate le valvole di afflusso ac­qua. L'ulteriore afflusso è bloccato; l'acqua che si trova nella vasca di la­vaggio viene scaricata.
– protezione mediante il tubo di sicu-
rezza
-
Montaggio del tubo di sicurezza
La lavatrice può essere allacciata ad una conduttura d'acqua potabile senza impeditore di riflusso, essendo realizza ta secondo le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere di
-
minimo 1 bar. La pressione di flusso mi nima di 1 bar è presente se, a rubinetto dell'acqua completamente aperto, in un
­secchio graduato defluiscono 5 litri di
­acqua in 15 secondi.
La pressione idrica non deve superare i 10 bar. Se è superiore a 10 bar, nella conduttura dell'acqua deve essere montata una valvola riduttrice della pressione.
Per l'allacciamento è necessario un ru­binetto dell'acqua con raccordo 3/4''. Se questo dovesse mancare, può esse­re montato sulla conduttura dell'acqua potabile solo da un installatore qualifi­cato.
-
-
il tubo di afflusso è rivestito di una maglia metallica quale „seconda pel le", che protegge contro eventuali danni. Grazie ad un'elevata pressio ne di scoppio di almeno 140 bar si ottiene una protezione supplementa re.
Il punto di allacciamento si trova sot to pressione. Controllare quindi,
­aprendo lentamente il rubinetto, che l'allacciamento non presenti perdite.
­Correggere eventualmente la sede
-
della guarnizione e l'avvitamento.
La lavabiancheria non è adatta per l'allacciamento all'acqua calda.
-
53
Page 54
Posizionamento e allacciamento
Manutenzione
In caso di sostituzione del tubo di af flusso, utilizzare solo pezzi di ricambio originali Miele.
Il filtro impurità nel dado a calotta non può essere tolto.
Tubo in maglia metallica
Quale accessorio presso i rivenditori Miele oppure l'assistenza tecnica Miele è reperibile un tubo in maglia metallica, lunghezza 1,5 m.
Questo tubo ha una pressione di scop­pio di 140 bar e può essere utilizzato quale prolungamento flessibile della conduttura dell'acqua.
-
54
Page 55
Posizionamento e allacciamento
Scarico dell'acqua
La liscivia viene scaricata da una pom pa con prevalenza pari a 1 m.
Il tubo di scarico ha una lunghezza di 1,50 m e deve essere posato senza piegature per non ostacolare il deflusso dell'acqua. Il gomito in fondo al tubo può essere ruotato e, se opportuno, an che tolto.
Possibilità di scarico:
agganciare il tubo in un lavandino o
^
­un lavello. Fissarlo in modo che non scivoli. Se viene agganciato a un la vandino, assicurarsi che l'acqua de fluisca con sufficiente rapidità. Altri menti c'è il pericolo che l'acqua sca ricata trabocchi oppure che venga
­riaspirata all'interno della macchina;
allacciare lo scarico a un tubo di de
^
flusso in materiale sintetico con nip plo in gomma (non è necessaria la si fonatura);
^ scaricare in un pozzetto (scarico a
pavimento).
Se necessario, il tubo può essere pro­lungato fino a 5 m.
Gli accessori sono reperibili presso i ri­venditori Miele oppure presso il servizio di assistenza tecnica Miele.
-
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Posizionamento e allacciamento
Allacciamento elettrico
La macchina è dotata di un cavo di ali mentazione per corrente monofase (lungo ca. 1,60 m) e spina schuko per l'allacciamento alla corrente monofase ~230 V 50 Hz.
È consentito allacciare la macchina so lamente a un impianto elettrico confor me a VDE 0100. Miele raccomanda di non allacciare assolutamente la mac china mediante prolunghe, né prese multiple o simili, al fine di evitare poten ziali pericoli (ad es. incendio).
Per aumentare la sicurezza, il VDE rac­comanda, nella sua direttiva DIN VDE 0100 Parte 739, di preporre alla mac­china un interruttore automatico diffe­renziale (salvavita) con corrente di stac­co di 30 mA (DIN VDE 0664).
La targhetta dati riporta informazioni sull'assorbimento nominale e sulla rela­tiva protezione. Confrontare questi dati con quelli dell'impianto elettrico.
-
-
-
-
-
56
Page 57
Dati di consumo
Programma
(senza funzioni supplementari e di programmazione)
Cotone/Colorati
95°C 5,0 1,70 52 1 56 60°C* 5,0 0,95 52 2 00 40°C 5,0 0,55 52 2 00
Lava/Indossa
40°C 2,5 0,45 58 1 20
Delicati
30°C 1,0 0,40 75 0 58
Lana
30°C 2,0 0,23 35 0 39
Seta
30°C 1,0 0,25 39 0 36
Carico
kg
Dati di consumo
Energia Acqua Durata
kWh l h min
* secondo EN 60456
I dati di consumo possono differire rispetto ai valori indicati, a seconda della­pressione idrica, della durezza dell'acqua, della temperatura di afflusso acqua, della temperatura ambiente, del tipo di biancheria, della quantità di biancheria, delle oscillazioni nella tensione di rete e delle funzioni supplementari seleziona te
-
57
Page 58
Dati tecnici
Altezza 90 cm Altezza a coperchio aperto 139 cm Larghezza 45 cm Profondità 60 cm Peso a vuoto 101 kg Capacità di carico 5 kg di biancheria asciutta Tensione d'allacciamento vedasi targhetta dati Valore d'allacciamento vedasi targhetta dati Protezione vedasi targhetta dati Dati di consumo vedasi capitolo "Dati di consumo" Pressione di flusso min. 1 bar Pressione idraulica max. 10 bar Lunghezza tubo d'afflusso 2,5 m Lunghezza tubo di scarico 1,5 m Lunghezza cavo di allacciamento 1,6 m Prevalenza max. 1 m Lunghezza scarico max. 5 m Marchi di controllo Disp. antidisturbo radio-tv, VDE
58
Page 59
59
Page 60
Salvo modifiche/4602
Questa carta è realizzata in cellulosa sbiancata al 100% senza additivi al cloro, nel rispetto dell'ambiente.
M.-Nr. 05 744 540 / V
00
Loading...