MIELE S516 User Manual [fr]

5 (1)

Mode d’emploi

Aspirateurs-traîneaux S 500 - S 548

S 600 - S 648

Ce mode d’emploi concerne les aspirateurs-traîneaux S 500 - S 548 et S 600 - S 648 ainsi que les séries spéciales portant une désignation ou une référence propre.

F

M.-Nr. 05 748 980

Table des matières

Votre contribution à la protection de l’environnement

Description de l’appareil

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Avant utilisation

Accessoires livrés en série

Utilisation des accessoires livrés en série

Suceur plat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rallonge pour suceur plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Brosses à meubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Brosse à coussins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Utilisation

Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Autoreverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sélection de la puissance d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ouverture du curseur de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Soufflerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Pause, transport et rangement

Entretien

Où se procurer les sacs IntensiveClean et les filtres ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Quels sacs IntensiveClean et quels filtres choisir ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Quand remplacer le sac IntensiveClean ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Comment remplacer le sac IntensiveClean ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Quand remplacer les filtres d’évacuation ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Voyant "Remplacement du filtre d’évacuation" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Comment remplacer le filtre d’évacuation SUPER air clean ?. . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Comment remplacer les filtres d’évacuation ACTIF air clean et ACTIF HEPA ? . . 30 Changement d’équipement du filtre d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Quand remplacer le filtre moteur ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Comment remplacer le filtre moteur ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Quand remplacer les ramasse-fils ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Comment remplacer les ramasse-fils ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Nettoyage

Dysfonctionnement / Service après-Vente

Accessoires en option

Garantie

2

Votre contribution à la protection de l’environnement

Elimination de l’emballage

L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques et techniques et sont recyclables.

Renseignez-vous auprès de la mairie de votre municipalité qui vous indiquera où déposer cet emballage. Vous contribuez ainsi à préserver l’environnement, les matières premières et à réduire le volume de déchets à éliminer.

Elimination de l’ancien appareil

Les anciens appareils comportent dans de nombreux cas des matériaux recyclables. Remettez le vôtre à votre revendeur lors de la livraison d’un nouvel appareil ou à une décharge assurant le recyclage des matériaux. Veuillez vous assurer que votre ancien appareil sera conservé sans le moindre risque pour les enfants jusqu’à son enlèvement.

Elimination du sac Intensive Clean et des filtres

Le sac IntensiveClean et les filtres sont fabriqués à partir de matériaux non polluants. Vous pouvez jetez les filtres et le sac IntensiveClean avec les ordures ménagères, s’ils ne contiennent pas de déchets polluants.

3

MIELE S516 User Manual

Description de l’appareil

4

Description de l’appareil

1Poignée

2Curseur de réglage

3Touche de verrouillage

4Tube d’aspiration télescopique *

5Bouton de réglage pour tube télescopique *

6Prise pour électrobrosse

(uniquement pour modèles avec cache sur le capot)

7Touche de verrouillage du couvercle compartiment à poussière

8Filtre moteur

9Sac IntensiveClean

10Suceur Bimatic double position

11Poignée de transport

12Fixation latérale deux points pour tube

13Filtre d’évacuation *

14Cordon d’alimentation

15Touche d’enroulement automatique du cordon

16Sélecteur de puissance d’aspiration *

17Système Idéal Pause

18Voyant remplacement filtre d’évacuation (Touche de remise à zéro 7) *

19Voyant protection thermique ,*

20Touche Marche/Arrêt

21Compartiment à accessoires

22Voyant remplacement sac IntensiveClean

23Touche de déverrouillage du compartiment à accessoires

24Raccord

25Flexible

Le croquis présente l’équipement maximal de l’aspirateur.

Les équipements marqués d’un * peuvent être différents ou inexistants suivant les modèles.

Certains modèles peuvent être équipés en série d’une électrobrosse ou d’une turbobrosse Miele (non représentées). Un mode d’emploi séparé correspondant à chaque type de brosse est fourni d’office.

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation incorrecte peut néanmoins causer des dégâts matériels et corporels.

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre appareil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.

Utilisation conforme

Cet aspirateur est uniquement prévu pour une utilisation domestique

et ne doit aspirer que de la poussière sèche. Ne l’utilisez pas sur des animaux ou sur des personnes.

Toute autre utilisation est à vos risques et périls et peut être dangereuse.

Le fabricant ne peut être tenu responsable d’éventuelles détériorations dues à une utilisation inappropriée.

En cas d’enfants au foyer

L’utilisation de l’aspirateur n’est autorisée aux enfants que sous sur-

veillance.

Avant utilisation

Contrôlez si l’aspirateur présente des détériorations visibles et ne fai-

tes pas fonctionner un aspirateur endommagé, sinon il pourrait mettre votre sécurité en péril.

Comparez les indications de branchement (tension et fréquence)

fournies sur la plaque signalétique de l’appareil avec celles du réseau électrique avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois. Ces données doivent absolument coïncider pour éviter toute détérioration sur votre appareil.

Les fusibles doivent être de 16 A ou 10 A.

En utilisation quotidienne

Débranchez l’aspirateur lorsque vous changez d’accessoires, ceci

est particulièrement important en cas d’utilisation d’une turbobrosse ou d’une électrobrosse.

Ne faites pas fonctionner l’aspirateur sans sac à poussière, filtre

moteur et filtre d’évacuation, sinon vous risquez de le détériorer.

Le couvercle du compartiment à poussière ne se ferme pas en cas

d’absence de sac. Ne forcez pas.

Une tige métallique antistatique est aménagée sous la poignée de cet

aspirateur afin d’éviter les décharges électrostatiques. Veillez à bien la prendre en main lors de vos travaux d’aspiration afin qu’elle joue pleinement son rôle de protection antistatique.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

N’aspirez pas de liquides ni de salissures humides (ciment, plâtre...),

cela pourrait provoquer des pannes graves et endommager la protection contre les décharges électriques.

Laissez sécher complètement les tapis et moquettes shampouinés avant de les aspirer.

N’aspirez pas d’objets incandescents, cigarette allumée, cendre ou

charbon apparemment éteint. L’aspirateur pourrait prendre feu.

N’aspirez pas de toner utilisé pour les imprimantes et les photoco-

pieurs, car il peut être conducteur. Il risque en outre de ne pas être totalement filtré par les filtres de l’aspirateur, de traverser le moteur et d’être ensuite refoulé dans la pièce.

N’aspirez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs.

N’utilisez pas l’aspirateur dans des locaux, dans lesquels sont stockés ces produits, sinon l’aspirateur risque d’exploser.

N’aspirez pas d’objets lourds, durs ou à arêtes vives. L’aspirateur peut

se bloquer et être détérioré.

N’utilisez pas les suceurs ni les tubes à proximité de la tête. Vous

pouvez vous blesser.

Ne déplacez pas l’aspirateur et ne le débranchez pas en tirant sur le cordon. Ne faites pas passer le cordon sur des arêtes vives, ne le bloquez pas sous des portes. Le cordon, la fiche et la prise pourraient être endommagés et

mettre votre sécurité en péril.

Ne faites fonctionner votre aspirateur en aucun cas s’il présente des détériorations, sur ces pièces en particulier.

Vérifiez la jauge à poussière et contrôlez le niveau de remplissage

du sac et remplacez-le lorsque la jauge indique qu’il est plein.

Contrôlez et remplacez le filtre d’évacuation et le filtre moteur à cette occasion. Un sac à poussière plein et des filtres bouchés diminuent la puissance d’aspiration de l’appareil. L’aspirateur peut en outre chauffer de façon anormale et déclencher le limiteur de température qui coupe l’aspirateur (voir chapitre "Dysfonctionnements").

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation d’accessoires

Utilisez la prise logée dans la carrosserie de l’aspirateur (suivant les

modèles) uniquement pour l’électrobrosse Miele indiquée dans ce mode d’emploi.

Ne touchez pas au rouleau de l’électrobrosse ou de la turbobrosse en fonctionnement. Risque de

blessure.

Si vous utilisez la poignée sans accessoire pour aspirer, vérifiez

qu’elle ne soit pas endommagée. Vous risquez de vous blesser.

Les sacs à poussière sont à usage unique. Ne les réutilisez pas.

L’obstruction des pores du sac réduit la puissance d’aspiration.

Utilisez exclusivement des sacs à poussière portant le certificat de

qualité Miele et des filtres ou accessoires d’origine Miele. Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions.

Nettoyage, entretien et réparation

Arrêtez et débranchez l’aspirateur avant chaque nettoyage/entretien.

Débranchez la prise.

Ne plongez jamais l’aspirateur dans l’eau. Nettoyez-le avec un

chiffon sec ou légèrement humide. La présence d’humidité dans l’appareil peut provoquer des décharges électriques !

Seuls des professionnels sont habilités à effectuer des réparations.

Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un cordon avec enrouleur complet par

le SAV.

Elimination d’un ancien appareil

Rendez l’aspirateur hors d’usage inutilisable en sectionnant son cor-

don d’alimentation. Débarrassez-vous ensuite de l’appareil dans les meilleures conditions pour protéger l’environnement.

Le fabricant ne peut être tenu responsable de détériorations dues au non-respect des prescriptions de sécurité.

8

Avant utilisation

Raccordement du flexible

^ Ouvrez le volet de fermeture (suivant modèles).

Celui-ci limite le dégagement de poussière et d’odeurs. Fermez le volet après avoir enlevé le flexible pour ranger l’aspirateur.

^ Enfoncez le raccord dans l’orifice d’aspiration.

Pour dégager le flexible de l’appareil :

^Enfoncez les touches de déverrouillage aménagées sur les côtés du raccord et dégagez-le de l’orifice.

9

Avant utilisation

Assemblage du flexible et du tube d’aspiration

^Enfoncez la poignée dans le tube en tournant légèrement dans les deux sens. On doit entendre un déclic.

^Appuyez sur la touche de verrouillage (voir flèche) pour séparer les deux pièces.

Réglage du tube d’aspiration télescopique

(suivant modèles)

Le tube télescopique se compose de deux parties emboîtées l’une dans l’autre, qu’il faut adapter à la longueur la plus commode pour effectuer les travaux d’aspiration.

^Appuyez sur le bouton de réglage et ajustez le tube télescopique à la longueur voulue.

Assemblage des tubes

(suivant modèles)

Les deux tubes sont marqués de repères fléchés.

^Veillez à ce que les pointes des flèches soient orientées l’une vers l’autre lors de l’assemblage.

10

Avant utilisation

Montage du suceur Bimatic

^Enfoncez le suceur sur le tube en tournant légèrement dans les deux sens. Le verrouillage doit s’enclencher (déclic).

^Appuyez sur la touche de déverrouil-

lage (flèche) pour dégager le suceur du tube.

Pour le nettoyage quotidien des tapis, moquettes et sols durs peu fragiles. Pour les autres types de sol, nous vous conseillons d’employer les brosses Miele (voir "Accessoires en option").

Veuillez cependant vous conformer aux conseils de nettoyage et d’entretien du fabricant du revêtement de sol.

Aspirez tapis et moquettes, brosse rentrée :

^ Enfoncez la touche portant le symbole g.

Aspirez les sols durs peu fragiles, brosse sortie :

^Enfoncez la touche portant le symbole h.

Electrobrosse/Turbobrosse

Certains modèles peuvent être équipés d’une électrobrosse ou d’une turbobrosse (voir "Accessoires en option").

La manipulation et l’entretien de ces brosses sont décrits dans le mode d’emploi correspondant.

11

Accessoires livrés en série

L’aspirateur est livré avec plusieurs accessoires en plus du suceur Bimatic pour l’adapter le mieux possible à toutes les situations.

aSuceur plat

bRallonge pour suceur plat *

cBrosse à meubles

dBrosse à coussins

e Grille pour filtre

fPlaque de soufflerie, non représentée (voir chapitre "Utilisation - Soufflerie")

* suivant modèles

La grille pour filtre e est fournie séparément et uniquement avec les modèles équipés en série d’un filtre "ACTIF air clean" ou d’un filtre "ACTIF HEPA".

Elle vous sera nécessaire si vous désirez remplacer un jour l’un de ces filtres par un filtre "SUPER air clean".

12

Accessoires livrés en série

Accès aux accessoires

^ Appuyez sur la touche de déverrouillage et ouvrez le compartiment à accessoires.

^ Sortez l’accessoire de votre choix.

^ Refermez le couvercle en exerçant une pression dessus.

Compartiment à accessoires de la série S 600 - S 648

Vous trouverez la rallonge pour suceur plat logée sous ce dernier dans le compartiment à accessoires.

13

Utilisation des accessoires livrés en série

Les accessoires se montent soit sur la poignée soit sur le tube pour être le plus commode possible.

Suceur plat

Pour aspirer interstices, coins, plinthes et plis.

Rallonge pour suceur plat

(suivant modèles)

Vous pouvez rallonger le suceur plat en y emboîtant cet accessoire pour faciliter l’accès à certains recoins à aspirer. Vous pouvez adapter la taille de la rallonge en tirant la partie emboîtée.

^ Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour l’extraire ou l’enfoncer.

14

Loading...
+ 31 hidden pages