Miele H 4207 B, H 4117 B, H 4217 B User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização e montagem
Forno H 4207 B, H 4117 B, H 4217 B
Leia atentamente as instruções de utilização e montagem antes da instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT
Page 2
2
Page 3
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................6
Protecção do meio ambiente .......................................11
Descrição do aparelho ............................................12
H 4207 B, H 4117 B, H 4217 B .......................................12
Equipamento .....................................................13
Comando do forno ..............................................13
Ventilador de arrefecimento .......................................13
Superfícies tratadas com PerfectClean ..............................13
Superfícies revestidas com esmalte catalítico .........................13
Elementos de comando ..........................................13
Acessórios .......................................................14
Suportes com calha telescópica ...................................14
Tabuleiro universal e grelha .......................................14
Tampa para HUB 61-22:..........................................15
Elementos de comando............................................18
Selector de funcionamento ..........................................18
Selector de temperatura ............................................18
Controle de temperatura y .......................................18
Sistemas de funcionamento ........................................19
Relógio .........................................................20
Elementos de comando.............................................20
Princípios de utilização .............................................20
Acertar as horas pela primeira vez ....................................21
Alterar as horas.................................................21
Alterar o som dos sinais ............................................21
Utilização do temporizador ..........................................22
Seleccionar tempos curtos........................................22
Controlar e alterar o tempo curto. ..................................22
Eliminar tempo curto.............................................22
O primeiro funcionamento .........................................23
Utilização do forno................................................24
Utilização simples .................................................24
Pré-aquecimento ..................................................24
Seleccionar os tempos de cozinhar (Desligar automático)..................25
Controlar e alterar tempos seleccionados ............................25
Eliminar o tempo de cozinhar......................................25
3
Page 4
Índice
Indicações para cozer bolos........................................26
Temperatura, tempo ...............................................26
Formas ..........................................................26
Papel para cozer bolos...........................................26
Tabuleiro universal ..............................................27
Formas rectangulares............................................27
Nível de encaixe ..................................................27
Produtos congelados...............................................27
Tabela - Bolos ...................................................28
Ar quente Plus ....................................................28
Aquecimento superior/inferior ........................................29
Aquecimento intensivo .............................................30
Indicações para assar .............................................31
Regulações ......................................................31
Dica ............................................................32
Alourar .......................................................32
Tempo de repouso ..............................................32
Assar aves ....................................................32
Assar carne congelada ..........................................32
Tabela - Assar ...................................................33
Indicações para grelhar............................................34
Regulações ......................................................34
Preparação dos alimentos...........................................35
Grelhar sobre a grelha..............................................35
Dica ............................................................35
Tabela - Grelhados................................................36
Preparar conservas ...............................................37
Descongelar .....................................................38
Cozinhar ........................................................39
Preparação de alimentos pré-confeccionados ...........................39
Alourar/tostar .....................................................40
Indicação para laboratórios de ensaios ..............................41
Pratos teste de acordo com EN 60350 .................................41
Classe de eficiência energética de acordo com EN 50304 .................41
4
Page 5
Índice
Limpeza e manutenção ............................................42
Frente do aparelho ................................................42
Acessórios .......................................................43
Tabuleiro universal ..............................................43
Grelha, suportes de encaixe ......................................43
Assadeira .....................................................43
Suportes com calha telescópica ...................................44
Lubrificar as calhas telescópicas...................................44
Forno ...........................................................45
Junta, interior da porta ...........................................45
Esmalte tratado com PerfectClean ....................................46
Esmalte catalítico..................................................48
Desmontar a porta .................................................49
Desmontar as várias peças da porta ................................50
Montar a porta no forno .............................................53
Desmontar os suportes das grelhas e tabuleiros .........................54
Desmontar a parede onde está inserida a ventoinha ......................54
Baixar a resistência de aquecimento superior ............................55
Avarias e anomalias ..............................................56
Serviço técnico ..................................................58
Acessórios opcionais .............................................59
Ligação eléctrica .................................................62
Encastrar o forno .................................................63
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Este forno corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequênci as graves para o utilizador e apare lho.
Leia as instruções de utilização an tes de pôr o forno a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segu rança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
-
-
-
-
Utilização adequada
Este aparelho destina-se ao uso do-
~
méstico para cozinhar alimentos, cozer bolos, assar, grelhar, descongelar, fa zer compotas e secar alimentos. Outro tipo de utilização é inadmissível e possivelmente perigosa. O fabricante não pode ser responsabilizado por da nos causados por uso inadvertido do aparelho ou por utilização incorrecta.
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não o podem utilizar sem serem vigia das ou orientadas por uma pessoa res ponsável.
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o forno
~
sem serem vigiadas, se lhes for expli­cado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma uti­lização incorrecta.
Deve impedir que as crianças to-
~
quem no vidro da porta do forno duran­te o seu funcionamento. Tanto o vidro da porta como o painel de comandos e as zonas de saída do ar do forno aque cem. As crianças reagem com maior sensibilidade às temperaturas elevadas do que os adultos. Perigo de queima duras!
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Trabalhos de instalação e manuten
~
ção assim como reparações só devem ser executados por técnicos qualifica dos. Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência, podem constituir peri go para o utilizador e o fabricante não irá assumir qualquer responsabilidade.
Antes de encastrar o forno verifique
~
se apresenta algum dano exterior. Se apresentar algum dano não deve ser posto a funcionar. Qualquer defeito no forno põe em perigo a sua segurança.
A segurança eléctrica do forno só
~
está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É impor­tante que estas regras base de segu­rança existam. Em caso de dúvida mande rever a instalação eléctrica por um técnico. O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias ou danos provenien­tes da falta ou interrupção do fio de ter ra (por ex. choque eléctrico).
-
Antes de ligar o aparelho à corrente
~
deve verificar se os dados sobre a liga
­ção eléctrica (tensão e frequência),
mencionados na placa de característi cas, correspondem com a tensão da rede. Esses dados devem corresponder para
­que sejam evitadas avarias no apare
lho. Em caso de dúvida contacte um electricista.
Não utilize um cabo de prolonga
~
mento ou uma tomada múltipla para li gar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
Utilize o forno só após estar monta-
~
do para que o correcto funcionamento esteja garantido.
De qualquer forma não deve des-
~
montar o revestimento exterior do forno. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectu­ar alterações eléctricas ou mecânicas, pode possivelmente provocar avarias
-
de funcionamento.
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por técnicos autorizados ou pelos serviços Miele caso contrário, se dai resultarem avarias, fica excluído o direito à garan tia.
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
O aparelho deve ser desligado da
~
corrente para que sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. O aparelho só está desligado da corrente quando:
os fusíveis/disjuntores do quadro es
tiverem desligados. o cabo de ligação à corrente estiver
desligado da tomada. Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que o fabricante garante o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.
Se o cabo de ligação à corrente es-
~
tiver danificado só pode ser substituído por outro do mesmo tipo e por um téc­nico autorizado pelo fabricante.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo) deverá ser efectuada por em­presas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do apa relho fiquem garantidas em segurança.
Utilização adequada
Cuidado! Perigo de queimadu
,
ras. Na zona junto ao forno existem tem peraturas elevadas!
­Utilize luvas de protecção para in
~
troduzir e retirar os recipientes de den tro do forno e sempre que tenha de mexer no forno quente. Preste especial atenção à resistência de aquecimento superior e do Grill. Perigo de queima duras!
Quando estiver a utilizar o forno utili-
~
zando gordura ou azeite mantenha-o sob vigilância. O azeite ou a gordura podem aquecer demasiado e incendi­ar-se. Perigo de incêndio.
Mantenha os tempos indicados ao
~
grelhar "Grill Y" / "Grelhar por circula­ção de ar \". Tempos de grelhar longos podem con­tribuir para que os alimentos sequem ou se incendeiem. Perigo de incêndio.
­Não utilize o sistema de funciona
~
mento "Grill Y" / "Circulação de ar gre lhar \" para cozer pão e para secar flores ou especiarias. Perigo de incên dio! Em vez disso utilize "Ar quente plus U" ou "Aquecimento superior/in ferior V".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Mantenha-se também atento se na
~
preparação de alguns pratos utilizar bebidas alcoolicas. O álcool evapora com temperaturas elevadas. Em casos desfavoráveis estes vapores podem inflamar-se na resistência quen te.
Tape os alimentos se ficarem guar
~
dados no forno. A humidade dos ali mentos pode provocar corrosão. Além disso, ficando tapados, impede que os alimentos sequem.
Não desligue o aparelho se preten
~
der utilizar o calor restante para manter quente. Mantenha o sistema de funcionamento seleccionado activado e seleccione a temperatura mais baixa. De qualquer forma não deve desligar o forno. A humidade do ar no interior do forno sobe e a água condensada pode provocar corrosão danificando o painel de comandos, tampo de trabalho e mó­veis.
Não tape a base do forno com folha
~
de alumínio seleccionado o sistema de funcionamento aquecimento superi or/inferior V" / "Aquecimento intensi vo O" / "Cozinhar-alourar/tostar K"/ "Aquecimento rápido S". Devido à retenção de calor o esmalte pode ficar danificado. Por este motivo também não deve colo car qualquer tipo de louça sobre a base do forno. Se utilizar um tabuleiro de outro fabri cante verifique se a distância entre o canto inferior do tabuleiro e a base do forno é de pelo menos 6 cm.
-
-
-
-
-
-
Nunca deite água fria no tabuleiro
~
ou no interior do forno enquanto as su perfícies estiverem quentes. O vapor que se forma pode provocar queima duras. O esmalte pode ficar danificado devido à alteração de temperatura.
-
-
Aqueça os alimentos durante um
~
tempo suficiente. Germes eventualmente existentes nos alimentos só são eliminados com tem peraturas suficientemente elevadas (ü 70 °C) e tempo de actuação longo (ü 10 min.). Quando tiver dúvidas se os alimentos ficam suficientemente aque cidos seleccione um tempo um pouco mais prolongado. É importante que a temperatura se dis­tribua uniformemente nos alimentos. Mexa os alimentos ou vire-os.
Utilize somente louça resistente a
~
temperaturas elevadas. Louça em material sintético derrete com temperaturas elevadas. O forno pode ficar danificado.
Não cozinhe ou aqueça neste apa
~
relho latas de conserva. Há formação de pressão no interior das latas. As la tas podem rebentar. Perigo de danos e ferimentos!
Não arraste qualquer recipiente so
~
bre a base do forno. A superfície da base pode ficar danificada.
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta do forno e não coloque objectos pesados em cima. Preste atenção para que não fique nada entalado pela porta do forno. O forno pode ficar danificado. a porta suporta uma carga máxima de 15 kg.
O fabricante não pode ser respon sabilizado por danos ocorridos devi do à não observação do indicado no capítulo medidas de segurança e precauções.
-
-
Não utilize o aparelho como aque
~
cedor da habitação. Devido às tempe raturas elevadas que se formam no in terior, objectos que estejam perto po dem incendiar-se.
-
-
-
-
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo­rem montados outros acessórios ou pe­ças, fica excluído o direito à garantia.
10
Page 11
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contém diversos materiais válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utiliza dos, não devem ser depositados junto do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inade­quada não só podem causar proble­mas de saúde como prejudicar o meio ambiente. Se necessário informe-se junto do seu Agente Miele.
-
-
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
11
Page 12
Descrição do aparelho
H 4207 B, H 4117 B, H 4217 B
a Selector de funcionamento b Relógio com teclas O, Q e P * c Selector de temperatura d Controle de temperatura y e Resistência de aquecimento superior/grelhador f Parede catalítica esmaltada com abertura de sucção para o ventilador g Suporte com calha telescópica, três níveis de encaixe h Porta
* indisponível no H 4207 B
12
Page 13
Descrição do aparelho
Equipamento
Comando do forno
Através do comando do forno é possí vel seleccionar diferentes sistemas de funcionamento para cozer bolos, assar e grelhar.
Além disso em aparelhos com relógio ainda é possível
consultar as horas,
seleccionar tempos curtos,
terminar automaticamente processos
de cozinhar.
Ventilador de arrefecimento
O ventilador de arrefecimento entra em funcionamento em todos os processos. Este contribui para que o vapor quente do forno seja misturado com ar frio do exterior, arrefecendo-o antes de ser ex­pelido para fora do forno através de uma zona situada entre a porta e o pai­nel de comandos.
No final do processo, o ventilador de arrefecimento permanece em funciona mento durante algum tempo, para que a humidade não se deposite no forno, no painel de comandos ou nos móveis situados ao lado do forno. Este desliga automaticamente logo que o forno atinja uma determinada tempe ratura.
-
Superfícies tratadas com PerfectClean
As superfícies
do forno e do
tabuleiro universal
– estão tratadas com um revestimento
PerfectClean. As excelentes características antiade
rentes deste revestimento impedem que os alimentos fiquem agarrados o que facilita a limpeza das superfícies.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e manutenção".
Superfícies revestidas com esmalte catalítico
A parede onde está inserida a ventoi­nha está revestida com esmalte catalíti­co cinzento-escuro, de autolimpeza. Salpicos de gordura são eliminados au­tomaticamente ao serem seleccionadas temperaturas elevadas.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e manutenção".
-
Elementos de comando
Os botões de comando são rebatíveis. Ao serem pressionados ou ficam sali entes ou encaixam.
­Cuidado porque os botões de co mando só devem ser encaixados quando estiverem na posição Zero. Caso contrário ficam danificados!
-
-
-
13
Page 14
Descrição do aparelho
Acessórios
A seguir encontra a descrição dos acessórios fornecidos junto.
Outros acessórios podem ser obtidos nos serviços ou Agentes Miele. Infor mações mais detalhadas encontram-se no respectivo capítulo.
Suportes com calha telescópica
Os suportes com calha telescópica têm três níveis de encaixe.
O nível de encaixe inferior com calha telescópica, pode ser puxado totalmen te para fora do forno, possibilitando as sim uma panorâmica total do conteúdo do tabuleiro. Os outros níveis de encaixe são fixos.
-
Tabuleiro universal e grelha
O tabuleiro e a grelha estão equipados com uma segurança que impede a possibilidade de tombarem ao serem puxados do forno.
Por este motivo devem ser encaixa­dos no forno sempre com o disposi­tivo de segurança voltado para a entrada no forno.
Para retirar o tabuleiro universal e a grelha do forno é necessário levantar a
­zona posterior.
-
Se as calhas telescópicas bloquea rem, é necessário que sejam puxa das para fora do forno exercendo um pouco de força.
14
-
-
Page 15
Descrição do aparelho
Tampa para HUB 61-22:
Ao contrário de outras assadeiras, a assadeira Gourmet pode ser introduzi da no forno encaixando-a nas calhas telescópicas.
-
Certifique-se de que os tabuleiros e grelhas ficam sempre encaixados entre as saliências da calha telescópica. Evi­tando assim que possam deslizar do lugar. Encaixe a calha telescópica completa­mente antes de encaixar o tabuleiro ou a grelha.
A grelha pode ser utilizada de ambos os lados. Desta forma pode variar a distância entre a resistência e a grelha.
A grelha e o tabuleiro universal podem ser encaixados em conjunto no primei ro ou terceiro suporte.
Nas calhas telescópicas só deve uti lizar assadeiras que tenham um en talhe na zona frontal de cada lado do rebordo lateral.
Encaixe as calhas telescópicas com­pletamente, antes de colocar a assade­ira em cima. As calhas telescópicas têm à frente e de cada lado uma reten
­ção. Ao colocar a assadeira os enta
lhes do rebordo lateral devem encaixar nessa retenção.
Além disso na zona posterior do rebor do lateral da assadeira existe um dis positivo que impede a possibilidade de sair das calhas fixas, quando só for pu xada parcialmente.
-
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Descrição do aparelho
A assadeira está protegida por um re vestimento antiaderente. Após o pro
cesso de cozinhar é facílimo retirar os alimentos de dentro da assadeira por que não ficam agarrados.
A assadeira pode ser utilizada no forno para assar e fazer empadão. Devido à estrutura da sua base também pode ser utilizada sobre uma placa com dis cos eléctricos ou de vitrocerâmica.
A assadeira não é adequada para ser utilizada sobre placas a gás. Os gases de combustão quentes que saem de baixo da base do recipiente podem da nificar o tampo de trabalho e provocar incêndio. A assadeira também não pode ser utilizada sobre uma placa de indução.
Não deslize a assadeira sobre a pla­ca vitrocerâmica. Devido ao seu peso elevado, mesmo no caso de pouca sujidade, que possa existir entre a assadeira e a placa, pode provocar riscos e danificar tanto a superfície da placa como a base da assadeira. Não deslize a assadeira sobre a placa.
-
-
-
Utilização
­Para assar utilize pouca gordura ou
pouco azeite. Devido ao revestimento especial, os alimentos não aderem à assadeira e, por isso, podem ser pre parados com baixo valor calórico.
Não aqueça a assadeira demasia damente. O revestimento antiade
­rente fica danificado.
Quando estiver a utilizar a assadeira utilizando gordura ou azeite man tenha-a sob vigilância. O azeite ou a
­gordura podem aquecer demasiado
e incendiar-se. Perigo de incêndio.
Para cozinhar seleccione uma tempera­tura baixa ou média; para tostar aque­ça a assadeira vazia e no máximo du­rante 5 min.. Depois de tostar os ali­mentos reduza a temperatura.
Utilize somente utensílios em madei­ra ou em plástico para mexer ou vi­rar os alimentos. Objectos metálicos ou bicudos danificam o revestimen to da superfície.
-
-
-
-
-
Em fornos compactos com micro-on das utilize a assadeira só no sistema de funcionamento sem micro-ondas. Coloque a grelha por baixo da assadei ra.
16
­A assadeira não é adequada
– para guardar alimentos.
-
Molhos picantes ou alimentos ácidos podem danificar o revestimento antiaderente
– para cozer bolos.
Page 17
Cozinhar com a assadeira
Descrição do aparelho
A assadeira HUB 61-22 tem capacida de para aprox. 5 l.
A partir das indicações mencionadas na receita e para quatro pessoas pode triplicar a quantidade.
O tempo de cozedura prolonga-se de acordo com a quantidade em aprox. 20 – 40 minutos em relação ao indica do na receita.
Encaixe a assadeira no primeiro nível de encaixe inferior.
Se não existirem indicações na receita sobre a regulação da temperatura, se­leccione no caso de
Ar quente plus U ......160–180°C.
Aquecimento superior/
inferior V ............180–210°C.
-
-
17
Page 18
Elementos de comando
Selector de funcionamento
Através do botão selector de funciona mento selecciona o sistema de funcio namento pretendido. Este tanto pode ser rodado para a di reita como para a esquerda.
V Aquecimento superior/inferior Y Grill K Alourar/tostar P Descongelar S Aquecimento rápido U Ar quente plus \ Grelhar por Circulação de ar O Aquecimento intensivo
T Iluminação
Através deste "Sistema de funcionamento" pode ligar a iluminação do forno em separado, para efectuar a limpeza por ex.
Selector de temperatura
Através do botão selector de tempera
­tura selecciona a temperatura do forno.
-
-
Rodar o botão selector de tempera tura para a direita até ao batente e novamente para trás. Caso contrário o botão pode ficar danificado.
Controle de temperatura y
Logo que seleccione uma temperatura, acende a iluminação do forno. Como indicação acende a lâmpada de con- trole de temperatura y.
Logo que a temperatura seleccionado seja alcançada, o aquecimento desliga e o indicador de temperatura apa ga-se. Mas logo que a temperatura seja inferior ao valor seleccionado, o aquecimento volta a ligar.
-
-
-
18
Page 19
Sistemas de funcionamento
Para preparar diversas receitas existem vários sistemas de funcionamento à dis posição.
Sistemas de funciona mento
U Ar quente Plus
O Aquecimento in
tensivo
V Aquecimento su-
perior/inferior
K Alourar/tostar – Para preparar empadão e gratinados, que tenham de
Y Grill \ Grelhar por Circu
lação de ar
P Descongelar
S Aquecimento rá
pido
Observações
-
Para cozer bolos e assar.
Pode cozinhar em vários níveis de encaixe simultane
amente. A temperatura seleccionada é mais baixa do que co
zinhar pelo sistema de "Aquecimento superior/inferior V", porque devido à circulação de ar o calor atinge o alimento de imediato.
Para cozer bolos com recheio húmido.
-
Não é adequado para cozer bolos pouco altos e para
assar porque o molho fica muito escuro.
– Cozer bolos e assar alimentos de acordo com recei-
tas tradicionais – Para preparar Soufflés. – Para preparar receitas de acordo com livros de recei-
tas antigos seleccione a temperatura 10° mais baixa
do que o indicado no livro.
O tempo não sofre alteração.
ficar com uma crosta bem tostada. –
Para grelhar peças de carne finas e gratinar.
-
Para grelhar peças maiores como por exemplo um
rolo de carne ou um frango. –
A temperatura seleccionada é mais baixa do que se
leccionando "Grill Y", porque devido à circulação de
ar o calor atinge o alimento de imediato –
Para descongelar cuidadosamente alimentos conge
lados.
-
Para pré-aquecer o forno.
No final é necessário seleccionar o sistema de funcio
namento pretendido.
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Relógio
O relógio (de acordo com o modelo)
indica as horas.
pode ser utilizado como temporiza
dor. pode desligar o forno automatica
mente, se seleccionar um tempo de cozinhar.
-
-
Elementos de comando
l
ß
I3
O relógio é utilizado através das teclas
Q, P e O e visor.
Tecla Função
Q – Activar a função "Tempo
P e O
P O
00
l
curto l"
– Activar a função "Tempo
de funcionamento l"
– Memorizar –
Activar a função "Horas ß"
Aumentar
Reduzir
Alterar o som dos sinais
Princípios de utilização
Se activar uma função, o símbolo cor respondente fica a piscar ("l", "l"ou "ß") no visor.
Só enquanto o símbolo estiver a pis car (ca. 7 segundos), é que pode seleccionar tempos. Logo que o tempo termine, será necessário acti var o símbolo de novo.
O tempo altera sempre que pressionar a tecla P ou O de minuto em minuto. Mantendo a tecla pressionada a altera ção é mais rápida.
Ao fim de aprox. 7 segundos a selec­ção efectuada será memorizada auto­maticamente e o símbolo fica com luz fixa.
Para memorizar também pode pressio­nar a tecla Q.
-
-
-
-
20
Page 21
Relógio
Acertar as horas pela primeira vez
Em fornos com relógio tem de acertar as horas para poder utilizar o forno.
ß
000
Após ligar o aparelho aparece "0k00"a piscar no visor.
Pressione as teclas P e O em si
^
multâneo. Enquanto o ponto "ß" estiver a piscar
^
no visor, acerte as horas através da tecla P ou O.
Ao fim de aprox. 7 segundos a selec­ção efectuada será memorizada auto­maticamente e o ponto "ß" acende.
As horas decorrem de minuto em minu­to.
Alterar as horas
-
Alterar o som dos sinais
Pode seleccionar um de três sons dis poníveis.
Pressionar a tecla O, enquanto um
^
sinal estiver a soar.
Sempre que carregue na tecla O soa outro sinal.
Ao fim de aprox. 7 segundos, o sinal emitido em último lugar será memoriza do automaticamente.
Após um corte de energia eléctrica o sinal volta à regulação de fábrica.
-
-
^
Pressione as teclas P e O em si multâneo.
^
Enquanto o ponto "ß" estiver a piscar no visor, acerte as horas através da tecla P ou O.
As horas decorrem de minuto em minu to.
Após um corte de energia eléctrica será necessário voltar a seleccionar as horas.
-
-
21
Page 22
Relógio
Utilização do temporizador
O temporizador pode ser utilizado para controlar um processo que nada tenha a ver com o funcionamento do forno, como por exemplo para cozer ovos.
Também pode utilizar o temporizador em simultâneo com um tempo de cozi nhar pré-selecionado para por ex. ser lembrada que tem de adicionar tempe ros ou regar, a uma detreminada hora, o alimento que está no forno.
O tempo curto pode ser seleccionado desde 1 segundo até 23 horas e 59 mi nutos e 59 segundos.
Seleccionar tempos curtos
^ Pressione a tecla Q as vezes que fo-
rem necessárias até que o símbolo "l" fique a piscar no visor.
ß
000
l
No visor aparece "0k00".
^
O símbolo "l" a piscar indica que foi seleccionado um tempo de curto.
Depois de memorizar a escolha efectu ada, aparecem as horas novamente no visor. O símbolo "l" indica que foi se leccionado um tempo de funcionamen to curto.
-
Quando o tempo curto tiver termina do
"l" fica a piscar,
soa um sinal acústico durante aprox.
7 minutos.
Carregue na tecla Q.
^
­Tanto o sinal acústico como óptico des ligam.
-
Controlar e alterar o tempo curto.
Pressione a tecla Q as vezes que fo
^
-
rem necessárias até que o símbolo "l" fique a piscar no visor.
O tempo curto restante é indicado. O último minuto do tempo curto decor­re de segundo em segundo.
^ Enquanto "l" estiver a piscar, pode
alterar o tempo de cozinhar.
Eliminar tempo curto
^ Pressione a tecla Q as vezes que fo-
rem necessárias até que o símbolo "l" fique a piscar no visor.
^
Enquanto "l" estiver a piscar, selec cione através da tecla O o tempo curto "0k00" ou pressione em simultâ
-
neo as teclas P e O.
O tempo curto é eliminado e as horas
­voltam a aparecer.
-
-
-
-
-
22
Page 23
Se os elementos de comando esti vem encaixados, ficando assim à face do painel de comandos, será necessário que sejam pressionados para que fiquem salientes e assim possa utilizar o aparelho.
Em aparelhos com relógio é neces sário acertar as horas antes de inici ar o funcionamento.
Elimine – eventuais autocolantes existentes
no forno ou nos acessórios.
– eventuais separadores em
cortiça existentes no lateral do forno.
– folhas de protecção eventual-
mente existentes na frente do aparelho.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e manutenção".
Antes de utilizar o aparelho, deve –
retirar os acessórios de dentro do forno e lava-los.
ligar o aparelho sem colocar nada no seu interior, para eliminar rapi damente os cheiros, que se formam durante o primeiro aquecimento.
-
-
-
O primeiro funcionamento
Pressione o botão selector do modo
^
de funcionamento e o botão selector de temperatura para que fiquem sali entes.
Recomendamos o sistema de funcio
^
namento "Ar quente plus U". Seleccione a potência mais elevada.
^
Aqueça o forno vazio durante pelo
^
­menos 2 horas.
Providencie um bom arejamento da cozinha durante este tempo. Evite que os odores passem para as ou tras divisões da casa.
^ Espere até que o forno arrefeça. ^ No final efectue a limpeza do forno
com água quente à qual deve juntar um pouco de detergente suave e de seguida seque bem com um pano limpo e seco.
Feche a porta só quando o forno es­tiver completamente seco.
Em aparelhos com relógio pode pro gramar o desligar automático do pro cesso de aquecimento. Consulte o ca pítulo "Seleccionar tempos de cozi nhar".
-
-
-
-
-
-
-
^
Antes de aquecer o aparelho, limpe o forno com um pano húmido para eliminar algum pó ou restos do mate rial da embalagem que eventualmen te possam existir.
-
-
23
Page 24
Utilização do forno
Utilização simples
Introduzir o alimento no forno.
^
Seleccionar o sistema de funciona
^
mento pretendido.
A lâmpada de controle acende.
Seleccionar a temperatura através do
^
botão selector de temperatura.
Simultaneamente entram em funciona mento o aquecimento do fornoeoven tilador de arrefecimento.
No final do processo de cozinhar reti
^
re o alimento de dentro do forno. Rode o botão selector do modo de funcionamento e o botão selector de temperatura para "0".
No final do processo o ventilador de arrefecimento permanece em funcio­namento durante algum tempo, para que a humidade não se deposite no forno, no painel de comandos ou nos móveis situados ao lado do forno.
Este desliga automaticamente logo que o forno atinja uma determinada tempe ratura.
-
-
Pré-aquecimento
A maior parte dos alimentos podem ser colocados directamente no forno frio, para utilizar o calor já durante a fase de pré-aquecimento.
Só em alguns caso é que será neces sário pré-aquecer o forno.
U V
-
V
-
Durante a fase de pré-aquecimento não seleccione o "Aquecimento rápi­do S" para cozer Piza assim como massas sensíveis ou bolinhos sorti­dos. Caso contrário a superfície destes alimentos fica rapidamente escura.
Para pré-aquecer:
-
^
Seleccionar o sistema de funciona mento "Aquecimento rápido S".
cozer pão escuro,
assar rosbife e lombo.
cozer bolos com tempos de
cozedura curtos (até aprox. 30 minutos).
– cozer massas sensíveis, (pão
de Ló),
-
-
24
^
Seleccione a temperatura.
O aquecimento do forno entra em fun cionamento.
^
Quando a lâmpada de controle de temperatura y se apagar pela pri meira vez, seleccione o sistema de funcionamento pretendido e coloque o alimento no forno.
-
-
Page 25
Utilização do forno
Seleccionar os tempos de cozinhar (Desligar automático)
O forno pode desligar automaticamen te, se seleccionar um tempo de cozi nhar.
Introduzir o alimento no forno.
^
Seleccionar o sistema de funciona
^
mento e a temperatura.
Pode seleccionar 10 h de tempo de funcionamento máximo.
Pressione a tecla Q as vezes que fo
^
rem necessárias até que o símbolo "l" fique a piscar no visor.
-
-
l
ß
0
No visor aparece "0k00". ^ Enquanto "l" estiver a piscar, selec-
cione o tempo de cozinhar através das teclas P e O.
Depois de memorizar as escolhas efec tuadas, aparecem as horas novamente no visor. O símbolo "l" indica que foi seleccionado um tempo de funciona mento.
No final do tempo
00
-
Tanto o sinal acústico como óptico des ligam.
-
Logo que pressione a tecla Q,o aquecimento do forno volta a ligar. Desligue o aparelho caso não conti nue a ser utilizado.
Controlar e alterar tempos seleccionados
Pressione a tecla Q as vezes que fo
^
­rem necessárias até que o símbolo
"l" fique a piscar no visor.
O tempo restante aparece indicado no visor.
^ Enquanto "l" estiver a piscar, pode
alterar o tempo de cozinhar.
Eliminar o tempo de cozinhar
^ Pressione a tecla Q as vezes que fo-
-
rem necessárias até que o símbolo "l" fique a piscar no visor.
^
Enquanto "l" estiver a piscar, selec cione através da tecla O o tempo de cozinhar "0k00" ou pressione em si multâneo as teclas P e O.
-
-
-
-
-
o aquecimento do forno desliga au tomaticamente.
o ventilador de arrefecimento perma nece em funcionamento.
soa um sinal acústico durante aprox. 7 minutos.
l" fica a piscar.
^
Carregue na tecla Q.
-
Logo que o processo tenha sido eli minado, o aquecimento do forno en tra em funcionamento.
­Desligue o aparelho caso não conti
nue a ser utilizado.
-
-
-
25
Page 26
Indicações para cozer bolos
Observe o indicado na tabela sobre a temperatura, nível de encaixe e tempo.
O tratamento delicado dos alimen tos contribui para uma alimentação saudável.
Bolos, Pizas, Pommes frites ou idên ticos devem ser cozinhados até fica rem com um tom castanho dourado e não castanho escuro.
Temperatura, tempo
-
-
-
Formas
Material
UOqualquer material desde que
seja resistente a temperaturas elevadas
V Utilize formas escuras, sem bri
lho, esmalte escuro. alumínio mate assim como formas de vi dro resistente a temperaturas elevadas.
Utilizando formas de cor clara não obtém uma cor uniforme nos bolos e em casos desfavo ráveis nem ficam devidamente cozidos.
-
-
-
Os bolos cozinham delicadamente e obtêm um tostado uniforme se
– seleccionar a temperatura mais bai-
xa indicada na tabela. Não seleccione uma temperatura mais elevada do que a indicada. As temperaturas elevadas reduzem o tempo de cozedura mas também contribuem para um tostado irregular e, em determinadas circunstâncias, os bolos nem cozem devidamente.
no final do tempo mais curto verifi car se o alimento está cozido. Espete um palito na massa. Se palito sair seco significa que o bolo está cozido.
-
Papel para cozer bolos
O tabuleiro universal não necessitam de ser untado ou forrado com papel próprio, devido às características da superfície com acabamento PerfectClean. Os alimentos soltam-se facilmente de­pois de cozinhados.
Só é necessário utilizar folha de pa pel próprio para
determinados bolos sortidos que tenham na sua composição bicarbo nato de sódio, caso contrário, o aca bamento PerfectClean da superfície ficará danificado.
massas, que devido ao seu eleva do conteúdo de claras de ovo co lem ligeiramente, é o caso de por
ex. biscoitos, suspiros ou bolachas de amêndoa.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Indicações para cozer bolos
Tabuleiro universal
Coza bolos com frutas no tabuleiro universal evitando assim que o forno fi que sujo.
Formas rectangulares
As formas rectangulares devem ser co locadas no forno transversalmente. Desta forma o calor distribui-se unifor memente e obtém resultados unifor mes.
-
-
-
-
Nível de encaixe
Os níveis de encaixe são contados de­baixo para cima.
Tabuleiro Nível de encaixe *
U 11
2 1e2 3 1,2e3**
O 1 1 ou 2 V 1 1 ou 2
Produtos congelados
Para cozinhar produtos congelados como bolos, Piza ou Baguettes selec cione a temperatura mais baixa indica da na embalagem do produto. Os tabu leiros com estes produtos congelados podem ficar de tal forma deformados que, se estiverem quentes, será impos sível serem retirados de dentro do for no. Sempre que voltem a ser utilizados irão ficar ainda mais deformados.
Produtos ultracongelados como bata tas fritas, croquetes ou idênticos po dem ser cozinhados no tabuleiro uni versal. Para cozinhar delicadamente coloque folha de papel próprio sobre o tabuleiro e coloque os alimentos em cima seleccionando a temperatura mais baixa indicada na embalagem do produto. Vire os alimentos diversas ve­zes.
-
-
-
-
-
-
-
-
* As formas devem ser colocadas
sempre no primeiro encaixe inferior.
** No caso de sortido húmido, bolos ou
pão não deve utilizar mais do que dois tabuleiros em simultâneo no for no.
-
27
Page 28
Tabela - Bolos
Ar quente Plus
Bolos / Sortido Temperatura
em °C
Massa simples
Bolo mármore, Bolo de nos (Forma) Bolo com frutas com cobertura de açúcar (tabuleiro) Bolo com frutas (tabuleiro) Bolo com frutas (Forma) Base de tarte Sortido
Massa tipo pão-de-ló
Torta (3 a 6 ovos) Base de tarte (2 ovos)
2)
Rolo
3)
3)
3)
3)
3)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
Massa amassada
Base de tarte Bolo Streusel
3)
Sortido Tarte de requeijão Tarte de maçã, coberta Tarte de alperce
2)
Quiche
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210
Massa levedada / massa de requeijão
Levedar massa com fermento de padeiro Bolo Streusel Bolo de frutas (tabuleiro) Pão de centeio Pão integral Piza (tabuleiro)
2)
3)
50 150 – 170 160 – 180 160 – 180 170 – 190 170 – 190
Massa de choux3), Volauvent 160 – 180 1, 2 Massa folhada 170 – 190 1, 2 Suspiros, Bolinhos de amêndoa 120 – 140 1, 2
1) Os tempos são válidos para forno frio, caso não seja indicado o contrário. Se o forno for aquecido previamente o tempo de cozedura sofre uma redução de aprox.10 minutos.
2) Pré-aquecer o forno.
3) Durante a fase de aquecimento não seleccione a função "Aquecimento rápido S".
4) Retire os tabuleiros logo que os bolos vão ficando suficientemente tostados mesmo antes do tempo seleccionado terminar.
5) Encaixe a grelha sobre a base do forno e coloque o recipiente em cima.
Nível de encaixe
recomendado
1 1 1 1 1
4)
1, 2
1 1 1
1 1
4)
1, 2
1 1 1 1
Base do forno
1 1 1 1 1
4)
4)
4)
5)
Tempo
em min.
60–80 45–50 35–45 55–65 25–30 20–25
25–35 20–25 20–25
20–25 45–55 15–25 70–90 50–70 55–75 25–35
15–30 35–45 40–50 40–50 50–60 35–45
30–40 20–25 25–50
1)
Os valores indicados são de carácter orientativo.
28
Page 29
Tabela - Bolos
Aquecimento superior/inferior
Bolos / Sortido Temperatura
em °C
Massa simples
Bolo mármore, Bolo de nós (Forma) Bolo com frutas com cobertura de açúcar (tabuleiro) Bolo com frutas (tabuleiro) Bolo com frutas (forma) Base de tarte Sortido
Massa de pão-de-ló
Torta (3 a 6 ovos) Base de tarte (2 ovos)
2)3)
Rolo
2) 3)
2) 3)
2)3)
2)3)
2)3)
150 – 170 170 – 190 170 – 190 160 – 180 170 – 190 170 – 190
170 – 190 170 – 190 180 – 200
Massa amassada
Base de tarte Bolo Streusel
2) 3)
Sortido Tarte de requeijão Tarte de maçã, coberta Tarte de alperce com cobertura
2)
Quiche
2)
2)
170 – 190 170 – 190 170 – 190 170 – 190 170 – 190 170 – 190 220 – 240
Massa levedada / massa de requeijão
Levedar massa com fermento de padeiro Bolo Streusel Bolo com frutas (tabuleiro) Pão de centeio Pão integral Piza (tabuleiro) Tarte de cebola
Massa de choux Massa folhada
2)
2)3)
2) 3)
, Volauvent 180 – 200 2 25 – 35
2)
50 170 – 190 180 – 200 180 – 200 190 – 210 190 – 210 180 – 200
190 – 210 2 15 – 25
Suspiros2), Bolinhos de amêndoa 120 – 140 2 25 – 50
1) Os tempos são válidos para forno frio, caso não seja indicado o contrário. Se o forno for aquecido previamente o tempo de cozedura sofre uma redução de aprox.10 minutos.
2) Pré-aquecer o forno.
3) Durante a fase de aquecimento não seleccione a função "Aquecimento rápido S".
4) Encaixe a grelha sobre a base do forno e coloque o recipiente em cima.
Nível de encaixe
recomendado
1 2 2 1 1 2
1 1 2
2 2 2 1 1 1 1
Base do forno
2 2 1 2 1 1
4)
Tempo
em min.
60–80 45–50 35–45 55–65 20–25 12–20
20–35 15–20 12–16
15–20 45–55 10–20 70–90 45–65 55–75 25–35
15–30 35–45 40–50 40–50 50–60 30–40 25–35
1)
Os valores indicados são de carácter orientativo.
29
Page 30
Tabela - Bolos
Aquecimento intensivo
Especial para
Bolos com recheio húmido, por ex. Tarte de ameixas, Quiche Lorraine.
Bolos com recheio sem base cozida previamente.
Bolos / Sortido Temperatura
Massa simples
Bolo de frutas com cobertura ou recheio (tabuleiro) 150 – 170 1 30 – 35
Massa amassada
Tarte de requeijão Tarte de maçã, coberta Tarte de alperces
Massa levedada / massa de requeijão
Piza (tabuleiro) Tarte de cebola
1) Os tempos são válidos para forno frio, caso não seja indicado o contrário. Se o forno for aquecido previamente o tempo de cozedura sofre uma redução de aprox.10 minutos.
2) Durante a fase de aquecimento não seleccione a função "Aquecimento rápido S".
Os valores indicados são de carácter orientativo.
2)
em °C
150 – 170 150 – 170 150 – 170
170 – 190 170 – 190
Nível de encaixe
recomendado
1 1 1
1 1
Tempo
em min.
65–75 50–60 50–60
40–50 25–35
1)
30
Page 31
Indicações para assar
Regulações
Observações
Sistema de funcio namento
Ar quente plus U
Louça
qualquer recipiente resistente a tempera turas elevadas: Assadeiras, tabulei ros, grelha dentro do tabuleiro universal
Nível de encaixe
1º de baixo
Pré-aquecimento
não necessário Coloque o recipiente no forno frio e sobre a grelha.
Temperatura
consulte a tabela
Tempo
consulte a tabela
-
Mas também pode seleccionar "Aquecimento superior e in ferior V".
Recomendamos assar na assadeira porque
-
fica com molho suficiente.
o forno permanece mais limpo do que ao assar sobre a
-
grelha.
No caso de "Aquecimento superior e inferior V" para aves até 1 kg, Rosbife, lombo, peixe, escolha o 2º nível de en­caixe inferior.
Só é necessário pré-aquecer o forno para assar rosbife e lombo.
– Não seleccione uma temperatura superior à indicada. A
carne ficaria acastanhada mas não estaria cozida.
– Seleccionando "Ar quente plus U seleccione a tempe-
ratura aprox. 20 °C mais baixa do que a necessária para funcionar pelo sistema de "Aquecimento superi or/inferior".
Para um peso superiora3kgseleccione a temperatura aprox. 10 °C mais baixa do que o indicado na tabela. O processo demora um pouco mais mas a carne fica cozida uniformemente e não fica com uma crosta tão grossa.
Para assar sobre a grelha seleccione a temperatura aprox. 20 °C mais baixa do que para assar na assadei ra.
Calcular o tempo: Multiplique a altura da peça de carne ou de peixe pelo tempo indicado por cada cm:
Vaca/Caça: 15 – 18 Min./cm
Porco/vitela/borrego: 12 – 15 Min./cm
Rosbife/lombo:8–10Min./cm
-
-
-
31
Page 32
Indicações para assar
Dica
Alourar
A cor tostada da superfície dos alimen tos acontece no final do tempo de cozi nhar. A carne fica com um tostado mais intenso se aproximadamente após de correr metade do tempo destapar o re cipiente.
Tempo de repouso
No final do tempo de cozinhar retire o alimento de dentro do forno, envolva-o em folha de papel de prata e deixe em repouso durante aprox. 10 minutos. Ao cortar a carne irá perder menos molho.
Assar aves
A pele das aves fica mais estaladiça se 10 minutos antes do fim do tempo de cozinhar for pincelada com água salga­da.
Assar carne congelada
Carne congelada com um peso até aprox. 1,5 kg pode ser assada sem ser descongelada antes. O tempo de assar prolonga-se em aproximadamente 20 minutos por kg.
-
-
-
-
32
Page 33
Tabela - Assar
Alimentos Nivel de
encaixe
recomen
dado
Ar quente plus Y Aquecimento superior e
inferior A
­Temperatu
ra em °C
2)
-
Tempo
em min.
Temperatura
em °C
2)
1)
Tempo
em min.
Vaca, ca. 1 kg 1 170 - 190 100 - 120 190 - 210 100 - 120 Lombo ou Rostbife, ca. 1 kg
3)
Caça, ca. 1 kg 1
1 190 - 210 45 - 55 200 - 220 45 - 55
4)
180 - 200 90 - 120 190 - 210 90 - 120 Porco, ca. 1 kg 1 170 - 190 100 - 120 200 - 220 100 - 120 Kasseler, ca. 1 kg 1 170 - 190 60 - 70 200 - 220 60 - 70 Rolo de carne picada, ca. 1 kg 1 160 - 180 70 - 80 190 - 210 70 - 80 Vitela, ca. 1,5 kg 1
4)
170 - 190 100 - 120 190 - 210 100 - 120 Perna de borrego, ca. 1,5 kg 1 170 - 190 90 - 120 200 - 220 90 - 120 Lombo de borrego, ca. 1,5 kg Aves, 0,8-1kg 1
3)
1 170 - 190 50 - 60 190 - 210 50 - 60
4)
170 - 190 60 - 70 190 - 210 60 - 70 Aves, ca. 2 kg 1 170 - 190 90 - 110 190 - 210 90 - 110 Aves, recheada, ca. 2 kg 1 170 - 190 110 - 130 190 - 210 110 - 130 Aves, ca. 4 kg 1 160 - 180 150 - 180 180 - 200 150 - 180 Peixe inteiro, ca. 1,5 kg 1
4)
160 - 180 35 - 55 190 - 210 35 - 55
Se não for indicado o contrário, os tempos mencionados são válidos para forno frio.
1) Para assar aconselhamos o sistema de Ar quente plus U. Mas também pode seleccionar o Aquecimento superior e inferior V.
2) Temperatura na assadeira tapada. Se assar sobre a grelha, seleccione uma temperatura 20 °C mais baixa.
3) Pré-aquecer o forno.
4) No caso de aquecimento superior e inferior V utilize o nível de encaixe 2.
Os valores indicados são de carácter orientativo.
33
Page 34
Indicações para grelhar
Durante o processo de grelhar deve manter a porta do forno fechada.
,
Se a porta estiver aberta o ar quente do forno não passa automaticamente pelo ventilador de arrefecimento e não é arrefecido. Os elementos de coman do aquecem. Perigo de queimaduras!
Regulações
Observações
Sistema de funci onamento
Grill Y: Grelhar por Circu
lação de ar \:
Louça Grelha no tabuleiro universal Nível de encaixe
inferior
Consulte a tabela Grill
Pré-aquecimento Pré-aquecer a resistência Grill durante aproximadamente
Temperatura
Consulte a tabela Grill
Tempos para gre lhar
Consulte a tabela Grill
-
Para grelhar peças de carne finas e gratinar. Para grelhar peças maiores como por exemplo aves, rolo de
­carne, etc.
Peças finas no 2º ou 3º Peças maiores no 1º ou 2º
5 minutos, mantendo a porta do forno fechada. – Peças finas
(como por ex. costeletas e bifes): máximo (Y)
Peças maiores (como por ex. aves, rolo de carne) 240 °C
Não seleccione uma temperatura superior à indicada. A carne ficaria acastanhada mas não estaria cozida.
-
Para peças de carne ou de peixe finas6–8minutos aprox. para cada lado. Peças mais altas necessitam de mais tempo para cada lado.
rolo de carne, aproximadamente 10 minutos.
Volte o alimento após metade do tempo decorrer.
-
34
Page 35
Indicações para grelhar
Preparação dos alimentos
A carne deve ser passada por água corrente fria e depois deve ser bem seca. Fatias de carne que vão ser gre lhadas não devem ser condimentadas com sal para que o suco não se perca.
Carne magra pode ser pincelada com azeite. Outro tipo de gordura pode ficar escura e formar fumo.
Postas finas de peixe e filetes de peixe devem ser preparados como é habitu al, temperando com sal e um pouco de sumo de limão.
-
-
Grelhar sobre a grelha
Volte o alimento após metade do
^
tempo decorrer.
Dica
As peças que vão ser grelhadas de vem ser todas do mesmo tamanho para que o tempo não seja muito diferente.
Se durante o processo, a superfície de peças maiores ficar muito escura e o interior ainda não estiver grelhado, pode continuar o processo seleccio nando uma temperatura mais baixa
Para verificar até que ponto a carne está grelhada, pressione-a com uma colher:
– Se ainda estiver com muita elastici-
dade, significa que o seu interior ain­da está em sangue ("mal passada").
– Se der pouco de si, o interior está
rosa ("média").
– Se não der de si está bem grelhada
("bem passada").
-
-
^
Colocar a grelha sobre o tabuleiro de gorduras.
^
Colocar os alimentos sobre a grelha.
^
Seleccionar o sistema de funciona mento e a temperatura.
^
Pré-aquecer a resistência Grill duran te aproximadamente 5 minutos, man tendo a porta do forno fechada.
^
Introduza os alimentos no forno e fe che a porta.
-
-
-
-
35
Page 36
Tabela - Grelhados
Pré-aquecer a resistência Grill durante aproximadamente 5 minutos, mantendo a porta do forno fechada.
Alimento Grill Y Grelhar por Circulação de
ar \:
Nível de
encaixe
recomendado
Regulação da
temperatura
Tempo
total de Grill
em min.
1)
Temperatura
em °C
Tempo
total de Grill
em min.
Peças finas
Bifes de vaca 2 ou 3
2)
máximo (Y) 10–16 220 20–25 Espetadas 3 240 °C 25 – 30 220 16 – 20 Espetadas de aves 3 240 °C 20 – 25 200 23 – 27 Bifes 2 ou 3 Fígado 2 ou 3 Hamburgas 2 ou 3 Chouriço assado 2 ou 3 Filetes de peixe 2 ou 3 Trutas 2 ou 3 Tostas 2 ou 3 Tostas mistas 2 ou 3 Tomates 2 ou 3
2)
máximo (Y) 12–18 220 23–27
2)
máximo (Y) 8–12 220 12–15
2)
máximo (Y) 14–20 220 18–22
2)
máximo (Y) 10–15 220 9–13
2)
máximo (Y) 12–16 220 13–18
2)
máximo (Y) 16–20 220 20–25
2)
máximo (Y) 2–4 220 3–6
2)
máximo (Y) 7–9 220 5–8
2)
máximo (Y) 6–8 220 8–10 Pêssegos 2 máximo (Y) 6–8 220 15–20
Peças com diâmetro maior
Frango (1 kg) 1 Rolo de carne,
3)
240 °C 50 – 60 190 60 – 65
1 240 °C 75 – 85 200 100 – 110
C 7 cm, (ca. 1 kg) Perna de porco
1 240 °C 100 – 120 200 95 – 100
(ca. 1 kg) Rosbife, Lombo,
1 250 25 – 35
ca.1kg
1) Virar o alimento após metade do tempo decorrer.
2) Escolher o nível de encaixe no forno de acordo com o tamanho da peça.
3) Nível de encaixe 2 no caso de "Circulação de ar/grelhar \".
1)
Os valores indicados são de carácter orientativo.
36
Page 37
Preparar conservas
Para preparar conservas recomendamos o sistema "Ar quente plus U".
Recipientes
Frascos de vidro
Frascos com tampa tipo rosca. Utilize somente frascos especiais e que pode
obter em lojas da especialidade.
Não utilize latas!
5 frascos
1)
Temperatura Tempo de co-
zedura a partir
da fervura
2)3)
Reaquecer
tempo
em min.
em min.
Fruta, pepinos 150 – 170 °C até à formação
nenhum 25 – 30 uniforme de pérolas. Rodar o botão selector para "Ilumina
-
ção T".
Espargos, ce nouras
Ervilhas, feijão 90-120 25 – 30
-
150 – 170 °C até à formação uniforme de pérolas. Depois continuar a cozinhar a 100
60-90 25 – 30
ºC.
1) Tabuleiro universal no primeiro nível de encaixe inferior.
2) Pérolas = subida uniforme de bolhinhas
3) Reduza a temperatura atempadamente, para evitar que o alimento transborde.
No final da cozedura
Retire os frascos do forno tape-os com um pano e mantenha-os durante 24 horas em local não exposto a corrente de ar. Verifique no final se todos os frascos estão devidamente fechados.
37
Page 38
Descongelar
Seleccionando o sistema de funciona mento "Descongelar P" o ar existente no forno é revolvido à temperatura am biente para proporcionar uma descon gelação delicada.
Tome nota:
Deixe os alimentos descongelarem
sem a embalagem sobre o tabuleiro universal ou dentro de um recipiente.
Para descongelar aves utilize a gre
lha com o tabuleiro universal. Desta forma o alimento não fica em contac to com o líquido descongelado.
Deve ter cuidados de limpeza
,
especiais ao descongelar aves. Não utilize o líquido descongelado. Peri­go de salmonelas!
– A carne, as aves e o peixe não ne-
cessitam de estar completamente descongelados se forem cozinhados de seguida. Basta que a superfície esteja des­congelada. A superfície está então suficientemente macia para receber os condimentos.
Tempos para descongelar parcial ou
-
totalmente
­Os tempos dependem do tipo e do
­peso dos alimentos.
Frango, 800 g..........90–120min.
Carne, 500 g ...........60–90min.
Carne, 1000 g .........90–120min.
Salsichas, 500 g.........30–50min.
-
Peixe, 1000 g ...........60–90min.
Morangos, 300 g ........30–40min.
­Bolo de manteiga, 500 g . . 20 – 30 min.
Pão,500g.............30–40min.
38
Page 39
Cozinhar
Preparação de alimentos pré-confeccionados
Recomendamos o sistema de funcionamento "Ar quente plus U".
Bolos ultracongelados ou pizas devem ser cozinhados sobre a grelha forrada com papel adequado. Os tabuleiros com estes produtos congelados podem fi car de tal forma deformados que, se estiverem quentes, será impossível serem retirados de dentro do forno. Sempre que voltem a ser utilizados irão ficar ain da mais deformados. Produtos ultracongelados como batatas fritas, croquetes ou idênticos, podem ser cozinhados no tabuleiro universal.
Exemplo para alimentos pré-confeccionados
Alimentos Temperatura
Gratinado de batatas, macarrão ou legumes
Lasanha, Canelones 190 1 ou 2 35 – 40 Embalagem aberta Baguette, recheado, Pa-
nino 200 1 ou 2 12 – 15
Pizza, pré-cozida 200 1 ou 2 12 – 20 aberto sobre a grelha
Mini-Pizza, pré-cozida 220 1 ou 2 8 – 10 aberto sobre a grelha
Chips de batata, Rösti, croquetes
em °C *
250 1 ou 2 20 – 25 Alimento na forma
220 1 ou 2 12 – 20 aberto sobre a grelha
Nível de encaixe
inferior *
Tempo
em min.*
Notas
aberto sobre a grelha
forrada com papel ade-
quado
forrada com papel ade-
quado
forrada com papel ade
quado
forrada com papel ade
quado
-
-
-
-
* Siga as indicações mencionadas na embalagem do produto.
39
Page 40
Cozinhar
Alourar/tostar
Para preparar empadão e gratinados, que tenham de ficar com uma crosta bem tostada.
Alimentos Temperatura em °C Tempo em min. Nível de encaixe inferior
Lasanha 200 45 – 60 1 Batatas gratinadas 190 55 – 65 1 Empadão de legumes 190 55 – 65 1 Empadão de macarrão 190 40 – 50 1
Para preparar outras receitas pode orientar-se pela temperatura e pelo tempo correspondente ao funcionamento por "Aquecimento superior e inferior V".
40
Page 41
Indicação para laboratórios de ensaios
Pratos teste de acordo com EN 60350
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
Tempo de cozinhar em min.
25-45 não 25-45 não 15-30 sim
25-35 não 25-35 não 25-35 sim
30-40 não
20-35 sim
105-125 não
90-120 não
10-15
2. lado: 5-10
Produto Formas Sistema de fun
Sortido (8.4.1)
Sortido (8.4.2)
Tarte de massa de biscoito (8.5.1)
Bolo de maçã coberto (8.5.2)
Alourar tostas (9.1)
Grelhar bifes (9.2)
1) Retire os tabuleiros logo que os bolos vão ficando suficientemente tostados mesmo antes do tempo seleccionado terminar.
2) Durante a fase de aquecimento não seleccione a função "Aquecimento rápido S".
1 tabuleiro Ar quente Plus 1 140 2 tabuleiros1)Ar quente Plus 1, 3 140 1 tabuleiro Aquecimento su
1 tabuleiro Ar quente Plus 1 160 2 tabuleiros1)Ar quente Plus 1, 3 160 1 tabuleiro Aquecimento su
Forma redonda C 26 cm
Forma redonda C 26 cm
Forma redonda C 20 cm
Forma redonda C 20 cm
Grelha Grill 3 máximo 5-8 não
Grelha no tabu­leiro universal
cionamento
perior/inferior
perior/inferior Ar quente Plus 1 170
Aquecimento su perior/inferior
Ar quente Plus 1 160
Aquecimento su­perior/inferior
Grill 3 máximo 1. lado:
Nível de en
­caixe inferi or
-
-
-
Tempe-
­ratura
­em °C
2 160
2 160
1 180
1 180
Pre-aquecer o forno
sim, 5 minu­tos
Classe de eficiência energética de acordo com EN 50304
De acordo com a norma EN 50304 foi averiguado para este aparelho a classe de eficiência energética A. Os dados foram obtidos através do sistema de funcionamento "Ar quente plus U".
41
Page 42
Limpeza e manutenção
Nunca utilize um aparelho de
,
limpeza a vapor para efectuar a lim peza do forno. O vapor pode atingir peças condu toras eléctricas e provocar curto-cir cuito.
-
-
-
Frente do aparelho
Elimine a sujidade de imediato. Se a sujidade ficar acumulada du rante muito tempo possivelmente não poderá ser eliminadaeacor das superfícies pode alterar ou mu­dar.
Efectue a limpeza da frente do apare­lho com uma esponja limpa, detergente de lavar a louça manualmente e água quente ou um pano de microfibras hú­mido. No final seque com um pano seco e macio.
-
As superfícies são sensíveis a ris cos. Nas superfícies de vidro, os ris cos também podem provocar a que bra. As superfícies podem alterar ou mu dar a cor, se entrarem em contacto com produto de limpeza inadequa dos.
Evite danificar as superfícies! Na lim peza não utilize
produtos que contenham soda, amo
níaco, ácido ou cloro, – produtos anticalcário, – produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia, – produtos que contenham dissolven-
tes, – produto de limpar aço inoxidável, – produtos para limpeza de máquinas
de lavar louça, –
sprays para limpeza de fornos,
-
-
-
-
-
-
-
42
produtos para limpeza de vidros, –
esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente, –
raspadores metálicos afiados!
Page 43
Limpeza e manutenção
Acessórios
Tabuleiro universal A superfície esmaltada está tratada
com PerfectClean.
Consulte as indicações sobre limpeza e tratamento mencionadas no capítulo "Esmalte com tratamento PerfectClean".
Grelha, suportes de encaixe
Utilize água quente e detergente de la var a louça à mão ou um produto não abrasivo para limpar aço-inox.
Assadeira
A maior parte da sujidade pode ser eli minada com água quente com um pou co de detergente e utilizando uma es cova macia. Sujidade mais renitente pode ser deixada de molho durante al gum tempo.
Evite danificar o revestimento antia derente através da utilização de de tergentes agressivos ou abrasivos, como é o caso de sprays para for
­nos e grelhadores, produtos de eli minar manchas ou ferrugem, areia abrasiva, esponjas com superfícies abrasivas ou objectos afiados. Estes danificam o revestimento anti­aderente.
A assadeira também pode ser lavada na máquina de lavar louça. Mas em ca­sos desfavoráveis a base poderá ficar manchada. No entanto a sua função em nada será afectada.
-
-
-
-
-
-
-
-
43
Page 44
Limpeza e manutenção
Suportes com calha telescópica
Se ficarem de molho ou forem lava das na máquina de lavar louça o lu brificante especial das calhas teles cópicas pode desaparecer.
Limpe e seque as peças no final de cada utilização. Desta forma a sujidade não seca nem irá recozer na próxima utilização.
Efectue a limpeza das superfícies pou co sujas com um pano húmido ou com água quente, detergente de lavar a lou ça manualmente e uma esponja ou um pano.
Para limpar sujidade agarrada como por ex. restos de alimentos utilize o lado mais duro de uma esponja e se necessário deixe de molho durante aprox. 10 minutos. Mas tenha em conta que o lubrificante especial das calhas telescópicas pode­rá ser eliminado.
Mas também pode utilizar um esfregão de aço inox.
Utilizando spray de limpeza para fornos tenha cuidado e aplique o mínimo pos sível de spray sobre as calhas telescó picas porque o lubrificante especial pode ser dissolvido. Siga as indicações do fabricante.
-
-
-
Ao cozer bolos com um recheio húmi do, por ex. bolo com ameixas, pode acontecer que o sumo transborde e fi que agarrado às calhas telescópicas, de forma que será difícil ou até impos sível deslizar as calhas.
Se for necessário pode colocar as ca lhas de molho durante um curto espaço de tempo (ca. 10 minutos). Para efectu ar a limpeza dos rolamentos utilize uma escova macia. Mas tome as devidas
-
precauções pois o lubrificante especial das calhas telescópicas será dissolvi
-
do.
Lubrificar as calhas telescópicas
Se o efeito do lubrificante nas calhas telescópicas perder a eficácia, pode aplicar o produto lubrificante sempre que seja necessário.
Utilize somente um produto lubrificante especial, que seja adequado às tempe­raturas elevadas que se formam no for­no. Outro tipo de lubrificante pode endure cer devido ao calor e as calhas ficam coladas.
-
Nos serviços ou Agentes Miele pode
-
adquirir o produto lubrificante especial.
-
-
-
-
-
-
-
Restos de spray de limpeza de for nos pode contribuir para formação de odores.
44
-
Page 45
Limpeza e manutenção
Forno
Antes de efectuar a limpeza manual do forno deixe-o arrefecer. Perigo de queimaduras!
O melhor será efectuar a limpeza do forno sempre no final de cada utili zação. Se o forno for utilizado sem que tenha sido limpo antes, a suji dade irá ficar cada vez mais agarra da o que dificulta a sua limpeza. Em casos extremos a sujidade pode até danificar as superfícies.
O forno está revestido com esmalte catalítico PerfectClean. Siga as indicações mencionadas no capítulo limpeza e manutenção "Esmal­te catalítico".
A parede onde está inserida a ventoi-
nha está revestida com esmalte catalí­tico cinzento escuro.
Siga as indicações mencionadas no capítulo "Esmalte catalítico".
-
-
-
Para efectuar a limpeza comodamente pode
retirar a porta.
desmontar as várias peças da porta.
retirar os suportes de tabuleiros.
desmontar a parede revestida com
esmalte catalítico. baixar a resistência de aquecimento
superior/Grill.
Para esse fim leia as indicações menci onadas nos capítulos seguintes.
Junta, interior da porta
A junta entre o interior da portaeofor no pode ficar danificada pela gordura.
Assim recomendamos que efectue a limpeza da junta e do interior da porta após utilizar o forno, utilizando uma es­ponja ou um pano limpo, detergente de lavar a louça manualmente e água quente. Seque no final com um pano macio. Mas também pode utilizar na limpeza um pano de microfibras limpo e húmido sem utilizar detergente.
-
-
45
Page 46
Limpeza e manutenção
Esmalte tratado com PerfectClean
As superfícies esmaltadas
do forno e do
tabuleiro universal
– foram tratadas através de um processo inovador designado por PerfectClean.
As superfícies PerfectClean são antia derentes e muito fácies de limpar em comparação com o esmalte utilizado até agora nos fornos.
Os alimentos depois de cozinhados soltam-se com muito mais facilidade e a sujidade formada após a cozedura de bolos ou após o assar de uma peça de carne é muito mais fácil de eliminar.
Para que as vantagens deste revesti­mento continuem por muitos anos, siga as indicações sobre a limpeza e tra- tamento mencionadas a seguir.
A limpeza das superfícies PerfectClean é muito idêntica à limpeza de superfíci­es em vidro. Os alimentos podem ser cortados so bre a superfície PerfectClean.
Deixe o forno arrefecer antes de efectuar a limpeza. Perigo de queimaduras
-
No caso de sujidade normal efectue a limpeza das superfícies PerfectClean utilizando uma esponja, água quente e um pouco de detergente de lavar a lou ça. Se necessário pode utilizar o lado mais duro da esponja. A limpeza dos tabuleiros será facilitada se os deixar de molho durante algum
-
tempo. No final limpe as superfícies com água
limpa. A água deve deslizar pela su perfícies em forma de pérolas. Restos de detergente impedem este efeito.
No caso de sujidade mais renitente poderá demorar mais um pouco.
Antes de utilizar spray de limpeza no forno retire as peças revestidas com esmalte catalítico. O spray de limpeza de fornos danifica o esmalte catalítico.
Antes de efectuar a limpeza deixe arre­fecer as superfícies para que fiquem à temperatura ambiente. Utilize no final spray de limpeza de fornos e deixe ac tuar durante alguns minutos (aprox. 10 minutos). Se necessário, pode voltar a aplicar spray de limpeza e utilizar o lado mais duro da esponja para efectu ar a limpeza . Em caso de necessidade volte a repe tir. Após aplicação de spray de limpeza efectue a limpeza das superfícies com água e seque depois com um pano lim po e seco.
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Limpeza e manutenção
Para resíduos secos agarrados pode utilizar uma espátula ou um esfregão em aço inox para os soltar.
Através dos produtos indicados é pos sível limpar as superfícies sem que fi quem danificadas.
É importante lavar as superfícies após cada utilização, para que as vantagens do esmalte antiaderente se mantenham sem limitações. O efeito antiaderente piora se voltar a utilizar o forno sem que tenham sido eli minados todos os resíduos anteriores. Várias utilizações sem limpeza previa dificultam a limpeza no final.
Para não danificar as superfícies tra­tadas com PerfectClean evite utilizar:
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia,
– Produtos de limpeza para placa de
cerâmica de vidro, – palha-de-aço, –
esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente, –
Sprays para limpeza de fornos sobre
superfícies tratadas com
PerfectClean com temperaturas ele
vadas ou tempos de actuação lon
gos.
-
-
-
Se as superfícies revestidas com PerfectClean ficarem danificadas devi do à utilização inadequada, o efeito an tiaderente e a fácil limpeza, mantém-se
­em todo o caso, pelo menos tal como
acontece com o esmalte de tratamento fácil.
Além disso:
Sujidade como por ex. sumo de fruta
e massa de bolos que tenham verti do da forma, devem ser limpos logo
­de seguida e enquanto o forno esti
ver quente.
– Sumo de fruta pode provocar altera-
ções de cor nas superfícies do forno. O tabuleiro universal também pode ficar com zonas sem brilho após a utilização. O que não tem qualquer influência nas características do re­vestimento do forno. De qualquer for­ma não tente eliminar as manchas. Utilize somente os produtos indica­dos.
A cor cinzento claro do esmalte tor na o forno muito claro e proporciona uma visão óptima dos alimentos. Além disso a sujidade que fique de positada no forno no final da utiliza ção é fácil de detectar e de eliminar.
-
-
-
-
-
-
-
Lavagem na máquina de lavar louça.
47
Page 48
Limpeza e manutenção
Esmalte catalítico
A parede onde está inserida a ventoi nha está revestida com esmalte catalí tico cinzento escuro.
Este revestimento elimina salpicos de gordura automaticamente ao serem se leccionadas temperaturas elevadas. Quanto mais elevada for a temperatura mais eficaz será o processo.
O esmalte catalítico fica danificado e perde a eficácia devido à utiliza ção de – produtos abrasivos, – escovas duras ou esponjas, – spray de limpeza de fornos. Por este motivo se pretender efectu­ar a limpeza com spray deve retirar todas as peças catalíticas de dentro do forno.
O esmalte catalítico não tem influência em resíduos de condimentos, restos de açúcar e sujidade idêntica. Estes têm de ser eliminados manualmente. Para este fim pode retirar as peças de dentro do forno. Para efectuar a limpeza utilize somente água quente, detergente de lavar a lou ça à mão e uma escova macia.
Salpicos de gordura podem ser elimi nados do esmalte catalítico aquecendo o forno. Para isso:
-
Seleccione o sistema de funciona
^
mento "Ar quente plus U".
-
Seleccione a temperatura mais ele
^
-
vada. Deixe o forno a funcionar durante
^
­1 hora aproximadamente. O tempo
de duração deve estar de acordo com o grau de sujidade existente.
Se o esmalte catalítico estiver muito sujo de gordura, durante o processo de limpeza pode haver formação de uma película no forno.
^ No final efectue a limpeza das super-
fícies PerfectClean e do interior da porta.
Em aparelhos com relógio pode pro­gramar o desligar automático do pro­cesso de aquecimento. Consulte o ca­pítulo "Seleccionar tempos de cozi­nhar".
Cada vez que o forno seja aquecido com temperaturas elevadas a sujidade existente será eliminada.
Se o revestimento catalítico perdeu
­a eficácia devido a tratamento ina
dequado ou sujidade mais intensa, pode obter nos serviços Miele novas
­peças.
-
-
-
^
Retirar os acessórios de dentro do forno.
^
Elimine a sujidade maior existente no forno e no interior da porta antes de iniciar o processo de limpeza. Desta forma a sujidade não irá ficar quei mada na próxima utilização.
48
-
Page 49
Limpeza e manutenção
Desmontar a porta
A porta está unida às dobradiças atra vés de fixadores.
Antes de retirar a porta do forno é ne­cessário desbloquear os bloqueios das dobradiças.
^ Abrir a porta totalmente.
Fechar a porta até ao batente.
^
­Não retire a porta puxando-a em po
sição horizontal. Os bloqueios vol tam para trás e danificam o apare lho. Perigo de lesões.
-
-
-
^
Desbloquear os bloqueios das do bradiças rodando-os. Rode os blo queios até ao batente até ficarem em posição oblíqua.
^
Segurar na porta pelos laterais e puxa-la para cima para desencaixar.
Não puxe a porta pela pega. A pega
-
-
pode partir e o vidro pode ficar da nificado.
Retire a porta puxando em simultâ neo pelos dois lados.
-
-
49
Page 50
Limpeza e manutenção
Desmontar as várias peças da porta
A porta está protegida por juntas ve dantes em toda a volta .
Se o espaço entre os vidros da porta fi car com sujidade, pode desmontar os vidros para que possam ser limpos in dividualmente.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem esponjas ou escovas duras. Estes podem riscar a superfí cie. Riscos podem contribuir para que o vidro parta.
Não utilize sprays de limpar fornos. A superfície dos perfis em alumínio fica danificada.
Após a limpeza, deve voltar a mon­tar os vidros na posição correcta, visto que as faces dos vidros são di­ferentes. As faces voltadas para o interior do forno reflectem o calor.
-
De qualquer forma deve retirar sem pre a porta do forno antes de iniciar a desmontagem dos vários compo nentes.
-
Coloque a porta sobre uma superfí
^
­cie macia (por. ex. um pano da lou ça), para evitar que fique riscada. Coloque a porta sobre a mesa de co zinha de forma que a pega fique sali
-
ente e os vidros fiquem completa mente apoiados.
-
-
-
-
-
-
-
Coloque os vidros em local seguro para que não se partam.
50
^
Desaparafusar os parafusos e puxar as calhas e a régua.
Page 51
Levantar um pouco o vidro interior e
^
puxa-lo para fora.
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza dos vidros e das
^
outras peças soltas. Para efectuar a limpeza utilize um pano ou uma esponja, detergente de lavar a louça e água quente ou um pano de microfibras humedecido sem utilizar qualquer produto de lim peza. No final seque as peças com um pano macio.
Volte a completar a porta:
-
^
Puxar o vidro para a frente.
As juntas existentes na zona superior no lado direito e esquerdo do encaixe dos vidros podem soltar-se. Estas jun tas impedem que os vidros se deslo quem na moldura.
^ Encaixe o vidro intermédio quase até
ao fim; o número de material impres so em baixo, no canto direito, deve fi car legível. Encaixar os perfis vedan tes e deslocar o vidro até ao fim.
-
-
-
-
-
51
Page 52
Limpeza e manutenção
Coloque as juntas laterais do vidro
^
interior na ranhura correspondente.
Coloque a régua com a junta à frente
^
do vidro.
O perfeito encaixe da junta garante que, durante o funcionamento do forno, não penetrem vapores para o interior da porta.
^
Coloque o vidro interior com a parte impressa voltada para baixo. Verifique se as juntas laterais não se deslocaram e encaixe o vidro o mais possível.
52
^
Encaixar as guias e voltar a aparafu sar as réguas.
-
Page 53
Limpeza e manutenção
Montar a porta no forno
^ Segurar na porta pelos laterais e en-
caixa-la nos fixadores da dobradiça.
Encaixe a porta direita sem a incli­nar.
Abrir a porta totalmente.
^
Bloquear novamente os bloqueios ro
^
dando-os tal como se vê na figura. Para isso rode os bloqueios até ao batente para que fiquem em posição horizontal. A parte saliente do bloqueio deve en­caixar nas ranhuras da porta.
Após efectuar a limpeza deve blo­quear os bloqueios caso contrário a porta pode soltar-se dos fixadores e ficar danificada.
-
53
Page 54
Limpeza e manutenção
Desmontar os suportes das grelhas e tabuleiros
As resistências do forno devem es tar desligadas e frias. Perigo de queimaduras.
^ Puxe o botão de fixação rápida.
Desmontar a parede onde está inserida a ventoinha
-
As resistências do forno devem es tar desligadas e frias. Perigo de queimaduras.
Siga as indicações mencionadas sobre a limpeza e tratamento de esmalte ca talítico.
Retirar os suportes de tabuleiros.
^
^ Desapertar os parafusos e retirar a
parede traseira.
-
-
^
Retirar os suportes de tabuleiros.
A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem. Voltar a montar as pe ças devidamente.
54
O forno não pode ser utilizado sem que a parede traseira esteja monta da.
Perigo de queimaduras.
A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem. Voltar a montar as pe
­ças devidamente.
-
-
Page 55
Baixar a resistência de aquecimento superior
Limpeza e manutenção
As resistências do forno devem es tar desligadas e frias. Perigo de queimaduras.
Retirar os suportes de tabuleiros.
^
^ Soltar o parafuso de orelhas. ^ Baixar a resistência.
Não baixe a resistência exercendo a força. Pode ficar danificada.
A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem. Voltar a montar as pe ças devidamente.
-
-
55
Page 56
Avarias e anomalias
A maior parte das anomalias podem ser facilmente solucionadas. O quadro indi cado a seguir permite encontrar possíveis causas de anomalias e as respectivas soluções.
Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem
,
ser efectuados por técnicos qualificados. Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência podem causar danos para o utilizador para os quais o fabricante não assume qualquer responsabi lidade.
Problema Causa e solução
O forno não aque ce.
O aquecimento fun­ciona mas a ilumi­nação do forno está desligada.
Verifique se seleccionou o sistema de funcionamento e a
­temperatura correcta.
Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão desli­gados. Contacte um electricista ou serviço de assistência técnica.
A lâmpada está fundida. ^ Desligar o aparelho da corrente eléctrica: Desligar a ficha
da tomada ou os fusíveis/disjuntores do quadro.
^ Desaparafusar a cobertura da lâmpada e a junta.
-
-
No final do proces so é possível ouvir um ruído.
56
^ Substitua a lâmpada.
Adquira uma lâmpada igual à que está fundida (230 V, 25 W, E 14, resistente a cargas térmicas até 300 °C).
^
Voltar a aparafusar a cobertura da lâmpada e a junta.
-
Não se trata de qualquer anomalia. No final do processo, o ventilador de arrefecimento perma nece em funcionamento durante algum tempo, para que a humidade não se deposite no forno, no painel de coman dos ou nos móveis situados ao lado do forno. Mas logo que a temperatura seja inferior ao valor seleccionado, o ventila dor de arrefecimento desliga automaticamente. A temperatura baixa mais rapidamente se a porta for aber ta.
-
-
-
-
Page 57
Problema Causa e solução
O bolo/o sortido não estiver cozido após o tempo indi cado na tabela.
A cor do bolo/sorti do não for uniforme.
O esmalte catalítico tem manchas de ferrugem.
No visor "0k00" está a piscar.
Verifique se seleccionou a temperatura adequada.
Verifique se alterou a receita. A adição de mais líquido e
-
mais ovos requer um tempo mais prolongado devido à massa estar mais líquida.
Existe sempre alguma diferença na cor. No caso da dife
­rença ser muito grande verifique:
em ar quente plus U:
se seleccionou uma temperatura muito elevada.
se seleccionou o nível de encaixe adequado.
– em aquecimento superior/inferior V:
o tipo de material e a cor da forma. Formas claras poli
das não são as mais adequadas.
– se seleccionou o nível de encaixe adequado. Ao assar sobre a grelha a corrente de ar arranca parte dos
condimentos que se depositam nas paredes interiores. Estas manchas não eliminadas pelo catalítico; mas se utili­zar água quente, detergente de lavar a louça e uma escova macia pode eliminar as manchas.
Devido a uma falha de corrente todos os tempos introduzi­dos foram eliminados.
O sinal voltou à regulação de fábrica. Os tempos e eventualmente o sinal têm de voltar a ser se
leccionados.
Avarias e anomalias
-
-
-
57
Page 58
Serviço técnico
Contacte o serviço de assistência téc nica Miele caso não consiga solucionar a avaria.
Os números de telefone encon tram-se na contracapa destas ins truções de utilização.
-
-
-
Indique o modelo e o número de fabri co do aparelho.
Estas informações encontram-se na placa de características, situada no lado direito da forno e que fica à vista ao abrir a porta do forno.
-
58
Page 59
Acessórios opcionais
Na Miele encontra uma série de acessórios assim como produtos de limpeza adequados ao seu aparelho. Através dos serviços ou Agentes Miele pode adquirir os diferentes produtos.
Carro telescópico
O carro telescópico com quatro níveis de encaixe pode ser puxado totalmente para fora do forno possibilitando assim uma panorâmica total do conteúdo do tabuleiro.
Calhas telescópicas
Complemento apara-pingos
O complemento apara-pingos é colo cado no tabuleiro universal. Durante o processo de grelhar ou assar a gordura que se solta dos alimentos fica acumulada no tabuleiro universal e o complemento apara-pingos impede que essa gordura fique queimada para que possa ser utilizada caso seja ne­cessário.
A pega
-
As calha telescópica têm três níveis de encaixe. Cada nível de encaixe pode ser puxa do totalmente para fora do forno, possi bilitando assim uma panorâmica total do conteúdo do tabuleiro.
Para retirar facilmente os tabuleiros e a grelha do forno.
-
-
59
Page 60
Acessórios opcionais
Forma para pizas
A forma redonda é adequada para pre parar piza, tartes, sobremesas, pão ou para cozer bolos e pizas ultracongela dos.
Pedra Gourmet
Com a pedra Gourmet obtem óptimos resultados nos alimentos que tenham de ficar com uma base tostada como é o caso de pizas e o pão por exemplo.
A pedra Gourmet é em material refrac­tário vidrado. Esta pedra é colocada sobre a grelha.
Assadeira
Ao contrário de outras assadeiras, esta assadeira pode ser introduzida no for no encaixando-a nos suportes laterais. Tal como o tabuleiro universal também
-
a assadeira está equipada com um dis positivo de segurança que impede a
-
possibilidade de ser puxada totalmente para fora do forno. A superfície da assadeira está protegi da por um revestimento antiaderente.
Existem assadeira com duas profundi dades diferentes. Os modelo são:
– HUB 61-22 (Profundidade: 22 cm)
– HUB 61-35 (Profundidade: 35 cm)
-
-
-
-
Para colocar e retirar os alimentos da pedra Gourmet é fornecido uma espá tula de madeira.
60
-
Tampa da assadeira
A assadeira pode ser equipada com uma tampa adequada. Ao encomendar deve indicar a profun didade da sua assadeira.
-
Page 61
Acessórios opcionais
Bloqueio (segurança de crianças)
O bloqueio é fixo por baixo do painel de comandos e bloqueia a abertura da porta. Só após accionar o manípulo é que pode abrir a porta.
Laterais e chapa superior com es­malte catalítico
Os laterais são colocados por trás dos suportes de grelhas e tabuleiros e pro tegem as paredes do forno de sujida des.
-
Pano de microfibras
Com o pano de microfibras é facílimo eliminar a sujidade e as dedadas.
Produto de limpeza para fornos
O produto para limpeza de fornos é adequado para sujidade mais reniten te. Não é necessário aquecer o forno.
-
-
A chapa superior é colocada por trás da resistência de aquecimento superior.
Ao fazer a encomenda indique o mode lo do seu forno e se está equipado com suportes para tabuleiros e grelhas, ca lhas telescópicas ou carro telescópico.
-
-
61
Page 62
Ligação eléctrica
Trabalhos de instalação e manuten ção assim como reparações só de vem ser executados por técnicos qualificados que procedam de acor do com as normas em vigor.
Os dados necessários para a ligação,
-
estão indicados na placa de caracterís
-
ticas, que está situada na zona inferior do forno e fica à vista ao abrir a porta.
-
Esses dados devem corresponder com os da rede eléctrica.
-
Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência, podem constituir perigo para o utilizador e o fabrican te não irá assumir qualquer respon sabilidade.
A ligação deverá ser efectuada de acordo com as normas.
Recomendamos a ligação a uma to- mada o que facilita o trabalho dos ser­viços de assistência.
Se a tomada não tiver acesso facilitado após a montagem, ou estiver previsto uma ligação fixa, deve existir um dispo­sitivo separador para cada polo.
-
-
Sempre que contactar o serviço de as sistência técnica deverá indicar o mode lo do aparelho e o número de fabrico.
Se alterar a ligação ou, em caso de substituição do cabo eléctrico, de verá ser substituído por outro do mesmo tipo H 05 VV-F ou H 05 RR-F com corte transversal adequado.
-
-
Forno
O forno está equipado com um cabo de ligação com aprox. 1,7 m de com­primento e de 3 fios condutores com fi­cha monofásica para corrente alterna 50 Hz, 230 V.
A segurança é de 16 A. A ligação deve ser efectuada a uma to mada com ligação à terra.
Consulte a placa de características para saber a potência de ligação máxi ma.
-
-
-
62
Page 63
Encastrar o forno
O aparelho só pode ser utilizado
,
depois de estar encastrado.
Não deve ser montada qualquer ré gua de protecção de calor nos late rais do móvel onde vai encastrar o forno. Estas réguas impedem a en trada de ar frio para o aparelho!
Para encastrar o aparelho não pe que pela pega da porta. A porta pode ficar danificada.
Desligar a corrente da tomada.
Ligar o forno a corrente.
^
-
-
-
-
Encastrar o forno no móvel e nive
^
la-lo.
^ Abrir a porta do forno e aparafusa-lo
com os dois parafusos aos laterais do móvel.
-
63
Page 64
Salvo modificações / 22 / 1608
(H 4207 B; H 4117 B; H 4217 B)
M.-Nr. 07 204 920 / 01
Loading...