Leia atentamente as instruções de
utilização e montagem antes da
instalação e início de funcionamento.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias no aparelho.
M.-Nr. 07 204 920
pt-PT
Page 2
2
Page 3
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................6
Protecção do meio ambiente .......................................11
Descrição do aparelho ............................................12
H 4207 B, H 4117 B, H 4217 B .......................................12
Encastrar o forno .................................................63
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Este forno corresponde às normas
de segurança em vigor. Utilização
inadequada pode ter consequênci
as graves para o utilizador e apare
lho.
Leia as instruções de utilização an
tes de pôr o forno a funcionar pela
primeira vez.
As instruções contêm informações
importantes sobre instalação, segu
rança, utilização e manutenção do
aparelho. Desta forma não só se
protege como evita anomalias no
aparelho.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
-
-
-
-
Utilização adequada
Este aparelho destina-se ao uso do-
~
méstico para cozinhar alimentos, cozer
bolos, assar, grelhar, descongelar, fa
zer compotas e secar alimentos.
Outro tipo de utilização é inadmissível e
possivelmente perigosa. O fabricante
não pode ser responsabilizado por da
nos causados por uso inadvertido do
aparelho ou por utilização incorrecta.
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desco
nhecimento, não estejam em condições
de utilizar o aparelho com segurança,
não o podem utilizar sem serem vigia
das ou orientadas por uma pessoa res
ponsável.
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças
brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o forno
~
sem serem vigiadas, se lhes for explicado o seu funcionamento de forma
que a possam utilizar com segurança.
As crianças devem ter capacidade
para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.
Deve impedir que as crianças to-
~
quem no vidro da porta do forno durante o seu funcionamento. Tanto o vidro
da porta como o painel de comandos e
as zonas de saída do ar do forno aque
cem. As crianças reagem com maior
sensibilidade às temperaturas elevadas
do que os adultos. Perigo de queima
duras!
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Trabalhos de instalação e manuten
~
ção assim como reparações só devem
ser executados por técnicos qualifica
dos.
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência, podem constituir peri
go para o utilizador e o fabricante não
irá assumir qualquer responsabilidade.
Antes de encastrar o forno verifique
~
se apresenta algum dano exterior. Se
apresentar algum dano não deve ser
posto a funcionar. Qualquer defeito no
forno põe em perigo a sua segurança.
A segurança eléctrica do forno só
~
está garantida se a ligação à corrente
for efectuada por meio de uma tomada
com contacto de segurança. É importante que estas regras base de segurança existam. Em caso de dúvida
mande rever a instalação eléctrica por
um técnico.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de ter
ra (por ex. choque eléctrico).
-
Antes de ligar o aparelho à corrente
~
deve verificar se os dados sobre a liga
ção eléctrica (tensão e frequência),
mencionados na placa de característi
cas, correspondem com a tensão da
rede.
Esses dados devem corresponder para
que sejam evitadas avarias no apare
lho. Em caso de dúvida contacte um
electricista.
Não utilize um cabo de prolonga
~
mento ou uma tomada múltipla para li
gar o aparelho porque estes não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
Utilize o forno só após estar monta-
~
do para que o correcto funcionamento
esteja garantido.
De qualquer forma não deve des-
~
montar o revestimento exterior do forno.
Se eventualmente tocar em alguma
peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas,
pode possivelmente provocar avarias
-
de funcionamento.
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por
técnicos autorizados ou pelos serviços
Miele caso contrário, se dai resultarem
avarias, fica excluído o direito à garan
tia.
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
O aparelho deve ser desligado da
~
corrente para que sejam efectuados
trabalhos de instalação, manutenção
assim como de reparação. O aparelho
só está desligado da corrente quando:
os fusíveis/disjuntores do quadro es
–
tiverem desligados.
o cabo de ligação à corrente estiver
–
desligado da tomada.
Não puxe pelo cabo de ligação mas
sim pela ficha.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que o fabricante
garante o perfeito funcionamento e a
segurança do aparelho.
Se o cabo de ligação à corrente es-
~
tiver danificado só pode ser substituído
por outro do mesmo tipo e por um técnico autorizado pelo fabricante.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por
exemplo) deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde
que as condições de utilização do apa
relho fiquem garantidas em segurança.
Utilização adequada
Cuidado! Perigo de queimadu
,
ras.
Na zona junto ao forno existem tem
peraturas elevadas!
Utilize luvas de protecção para in
~
troduzir e retirar os recipientes de den
tro do forno e sempre que tenha de
mexer no forno quente. Preste especial
atenção à resistência de aquecimento
superior e do Grill. Perigo de queima
duras!
Quando estiver a utilizar o forno utili-
~
zando gordura ou azeite mantenha-o
sob vigilância. O azeite ou a gordura
podem aquecer demasiado e incendiar-se.
Perigo de incêndio.
Mantenha os tempos indicados ao
~
grelhar "Grill Y" / "Grelhar por circulação de ar \".
Tempos de grelhar longos podem contribuir para que os alimentos sequem
ou se incendeiem. Perigo de incêndio.
Não utilize o sistema de funciona
~
mento "Grill Y" / "Circulação de ar gre
lhar \" para cozer pão e para secar
flores ou especiarias. Perigo de incên
dio!
Em vez disso utilize "Ar quente
plus U" ou "Aquecimento superior/in
ferior V".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Mantenha-se também atento se na
~
preparação de alguns pratos utilizar
bebidas alcoolicas.
O álcool evapora com temperaturas
elevadas.
Em casos desfavoráveis estes vapores
podem inflamar-se na resistência quen
te.
Tape os alimentos se ficarem guar
~
dados no forno. A humidade dos ali
mentos pode provocar corrosão. Além
disso, ficando tapados, impede que os
alimentos sequem.
Não desligue o aparelho se preten
~
der utilizar o calor restante para manter
quente.
Mantenha o sistema de funcionamento
seleccionado activado e seleccione a
temperatura mais baixa.
De qualquer forma não deve desligar o
forno. A humidade do ar no interior do
forno sobe e a água condensada pode
provocar corrosão danificando o painel
de comandos, tampo de trabalho e móveis.
Não tape a base do forno com folha
~
de alumínio seleccionado o sistema de
funcionamento aquecimento superi
or/inferior V" / "Aquecimento intensi
vo O" / "Cozinhar-alourar/tostar K"/
"Aquecimento rápido S".
Devido à retenção de calor o esmalte
pode ficar danificado.
Por este motivo também não deve colo
car qualquer tipo de louça sobre a
base do forno.
Se utilizar um tabuleiro de outro fabri
cante verifique se a distância entre o
canto inferior do tabuleiro e a base do
forno é de pelo menos 6 cm.
-
-
-
-
-
-
Nunca deite água fria no tabuleiro
~
ou no interior do forno enquanto as su
perfícies estiverem quentes. O vapor
que se forma pode provocar queima
duras. O esmalte pode ficar danificado
devido à alteração de temperatura.
-
-
Aqueça os alimentos durante um
~
tempo suficiente.
Germes eventualmente existentes nos
alimentos só são eliminados com tem
peraturas suficientemente elevadas
(ü 70 °C) e tempo de actuação longo
(ü 10 min.). Quando tiver dúvidas se os
alimentos ficam suficientemente aque
cidos seleccione um tempo um pouco
mais prolongado.
É importante que a temperatura se distribua uniformemente nos alimentos.
Mexa os alimentos ou vire-os.
Utilize somente louça resistente a
~
temperaturas elevadas.
Louça em material sintético derrete
com temperaturas elevadas. O forno
pode ficar danificado.
Não cozinhe ou aqueça neste apa
~
relho latas de conserva. Há formação
de pressão no interior das latas. As la
tas podem rebentar. Perigo de danos e
ferimentos!
Não arraste qualquer recipiente so
~
bre a base do forno. A superfície da
base pode ficar danificada.
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta do forno e não
coloque objectos pesados em cima.
Preste atenção para que não fique
nada entalado pela porta do forno. O
forno pode ficar danificado.
a porta suporta uma carga máxima de
15 kg.
O fabricante não pode ser respon
sabilizado por danos ocorridos devi
do à não observação do indicado
no capítulo medidas de segurança e
precauções.
-
-
Não utilize o aparelho como aque
~
cedor da habitação. Devido às tempe
raturas elevadas que se formam no in
terior, objectos que estejam perto po
dem incendiar-se.
-
-
-
-
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
10
Page 11
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contém diversos materiais válidos. Mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento. Por este
motivo, aparelhos que devido a avaria
ou substituição deixam de ser utiliza
dos, não devem ser depositados junto
do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio
ambiente. Se necessário informe-se
junto do seu Agente Miele.
-
-
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
11
Page 12
Descrição do aparelho
H 4207 B, H 4117 B, H 4217 B
a Selector de funcionamento
b Relógio com teclas O, Q e P *
c Selector de temperatura
d Controle de temperatura y
e Resistência de aquecimento superior/grelhador
f Parede catalítica esmaltada com abertura de sucção para o ventilador
g Suporte com calha telescópica, três níveis de encaixe
h Porta
* indisponível no H 4207 B
12
Page 13
Descrição do aparelho
Equipamento
Comando do forno
Através do comando do forno é possí
vel seleccionar diferentes sistemas de
funcionamento para cozer bolos, assar
e grelhar.
Além disso em aparelhos com relógio
ainda é possível
consultar as horas,
–
seleccionar tempos curtos,
–
terminar automaticamente processos
–
de cozinhar.
Ventilador de arrefecimento
O ventilador de arrefecimento entra em
funcionamento em todos os processos.
Este contribui para que o vapor quente
do forno seja misturado com ar frio do
exterior, arrefecendo-o antes de ser expelido para fora do forno através de
uma zona situada entre a porta e o painel de comandos.
No final do processo, o ventilador de
arrefecimento permanece em funciona
mento durante algum tempo, para que
a humidade não se deposite no forno,
no painel de comandos ou nos móveis
situados ao lado do forno.
Este desliga automaticamente logo que
o forno atinja uma determinada tempe
ratura.
-
Superfícies tratadas com
PerfectClean
As superfícies
do forno e do
–
tabuleiro universal
–
estão tratadas com um revestimento
PerfectClean.
As excelentes características antiade
rentes deste revestimento impedem
que os alimentos fiquem agarrados o
que facilita a limpeza das superfícies.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e
manutenção".
Superfícies revestidas com esmalte
catalítico
A parede onde está inserida a ventoinha está revestida com esmalte catalítico cinzento-escuro, de autolimpeza.
Salpicos de gordura são eliminados automaticamente ao serem seleccionadas
temperaturas elevadas.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e
manutenção".
-
Elementos de comando
Os botões de comando são rebatíveis.
Ao serem pressionados ou ficam sali
entes ou encaixam.
Cuidado porque os botões de co
mando só devem ser encaixados
quando estiverem na posição Zero.
Caso contrário ficam danificados!
-
-
-
13
Page 14
Descrição do aparelho
Acessórios
A seguir encontra a descrição dos
acessórios fornecidos junto.
Outros acessórios podem ser obtidos
nos serviços ou Agentes Miele. Infor
mações mais detalhadas encontram-se
no respectivo capítulo.
Suportes com calha telescópica
Os suportes com calha telescópica têm
três níveis de encaixe.
O nível de encaixe inferior com calha
telescópica, pode ser puxado totalmen
te para fora do forno, possibilitando as
sim uma panorâmica total do conteúdo
do tabuleiro.
Os outros níveis de encaixe são fixos.
-
Tabuleiro universal e grelha
O tabuleiro e a grelha estão equipados
com uma segurança que impede a
possibilidade de tombarem ao serem
puxados do forno.
Por este motivo devem ser encaixados no forno sempre com o dispositivo de segurança voltado para a
entrada no forno.
Para retirar o tabuleiro universal e a
grelha do forno é necessário levantar a
zona posterior.
-
Se as calhas telescópicas bloquea
rem, é necessário que sejam puxa
das para fora do forno exercendo
um pouco de força.
14
-
-
Page 15
Descrição do aparelho
Tampa para HUB 61-22:
Ao contrário de outras assadeiras, a
assadeira Gourmet pode ser introduzi
da no forno encaixando-a nas calhas
telescópicas.
-
Certifique-se de que os tabuleiros e
grelhas ficam sempre encaixados entre
as saliências da calha telescópica. Evitando assim que possam deslizar do
lugar.
Encaixe a calha telescópica completamente antes de encaixar o tabuleiro ou
a grelha.
A grelha pode ser utilizada de ambos
os lados. Desta forma pode variar a
distância entre a resistência e a grelha.
A grelha e o tabuleiro universal podem
ser encaixados em conjunto no primei
ro ou terceiro suporte.
Nas calhas telescópicas só deve uti
lizar assadeiras que tenham um en
talhe na zona frontal de cada lado
do rebordo lateral.
Encaixe as calhas telescópicas completamente, antes de colocar a assadeira em cima. As calhas telescópicas
têm à frente e de cada lado uma reten
ção. Ao colocar a assadeira os enta
lhes do rebordo lateral devem encaixar
nessa retenção.
Além disso na zona posterior do rebor
do lateral da assadeira existe um dis
positivo que impede a possibilidade de
sair das calhas fixas, quando só for pu
xada parcialmente.
-
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Descrição do aparelho
A assadeira está protegida por um re
vestimento antiaderente. Após o pro
cesso de cozinhar é facílimo retirar os
alimentos de dentro da assadeira por
que não ficam agarrados.
A assadeira pode ser utilizada no forno
para assar e fazer empadão. Devido à
estrutura da sua base também pode
ser utilizada sobre uma placa com dis
cos eléctricos ou de vitrocerâmica.
A assadeira não é adequada para ser
utilizada sobre placas a gás. Os gases
de combustão quentes que saem de
baixo da base do recipiente podem da
nificar o tampo de trabalho e provocar
incêndio. A assadeira também não
pode ser utilizada sobre uma placa de
indução.
Não deslize a assadeira sobre a placa vitrocerâmica. Devido ao seu
peso elevado, mesmo no caso de
pouca sujidade, que possa existir
entre a assadeira e a placa, pode
provocar riscos e danificar tanto a
superfície da placa como a base da
assadeira. Não deslize a assadeira
sobre a placa.
-
-
-
Utilização
Para assar utilize pouca gordura ou
pouco azeite. Devido ao revestimento
especial, os alimentos não aderem à
assadeira e, por isso, podem ser pre
parados com baixo valor calórico.
Não aqueça a assadeira demasia
damente. O revestimento antiade
rente fica danificado.
Quando estiver a utilizar a assadeira
utilizando gordura ou azeite man
tenha-a sob vigilância. O azeite ou a
gordura podem aquecer demasiado
e incendiar-se. Perigo de incêndio.
Para cozinhar seleccione uma temperatura baixa ou média; para tostar aqueça a assadeira vazia e no máximo durante 5 min.. Depois de tostar os alimentos reduza a temperatura.
Utilize somente utensílios em madeira ou em plástico para mexer ou virar os alimentos. Objectos metálicos
ou bicudos danificam o revestimen
to da superfície.
-
-
-
-
-
Em fornos compactos com micro-on
das utilize a assadeira só no sistema
de funcionamento sem micro-ondas.
Coloque a grelha por baixo da assadei
ra.
16
A assadeira não é adequada
– para guardar alimentos.
-
Molhos picantes ou alimentos
ácidos podem danificar o
revestimento antiaderente
– para cozer bolos.
Page 17
Cozinhar com a assadeira
Descrição do aparelho
A assadeira HUB 61-22 tem capacida
de para aprox. 5 l.
A partir das indicações mencionadas
na receita e para quatro pessoas pode
triplicar a quantidade.
O tempo de cozedura prolonga-se de
acordo com a quantidade em aprox.
20 – 40 minutos em relação ao indica
do na receita.
Encaixe a assadeira no primeiro nível
de encaixe inferior.
Se não existirem indicações na receita
sobre a regulação da temperatura, seleccione no caso de
Ar quente plus U ......160–180°C.
Aquecimento superior/
inferior V ............180–210°C.
-
-
17
Page 18
Elementos de comando
Selector de funcionamento
Através do botão selector de funciona
mento selecciona o sistema de funcio
namento pretendido.
Este tanto pode ser rodado para a di
reita como para a esquerda.
V Aquecimento superior/inferior
Y Grill
K Alourar/tostar
P Descongelar
S Aquecimento rápido
U Ar quente plus
\ Grelhar por Circulação de ar
O Aquecimento intensivo
T Iluminação
Através deste "Sistema de
funcionamento" pode ligar a
iluminação do forno em separado,
para efectuar a limpeza por ex.
Selector de temperatura
Através do botão selector de tempera
tura selecciona a temperatura do forno.
-
-
Rodar o botão selector de tempera
tura para a direita até ao batente e
novamente para trás.
Caso contrário o botão pode ficar
danificado.
Controle de temperatura y
Logo que seleccione uma temperatura,
acende a iluminação do forno. Como
indicação acende a lâmpada de con-trole de temperatura y.
Logo que a temperatura seleccionado
seja alcançada, o aquecimento desliga
e o indicador de temperatura apa
ga-se. Mas logo que a temperatura
seja inferior ao valor seleccionado, o
aquecimento volta a ligar.
-
-
-
18
Page 19
Sistemas de funcionamento
Para preparar diversas receitas existem vários sistemas de funcionamento à dis
posição.
Sistemas de funciona
mento
UAr quente Plus
OAquecimento in
tensivo
VAquecimento su-
perior/inferior
KAlourar/tostar– Para preparar empadão e gratinados, que tenham de
YGrill
\Grelhar por Circu
lação de ar
PDescongelar
SAquecimento rá
pido
Observações
-
Para cozer bolos e assar.
–
Pode cozinhar em vários níveis de encaixe simultane
–
amente.
A temperatura seleccionada é mais baixa do que co
–
zinhar pelo sistema de "Aquecimento superior/inferior
V", porque devido à circulação de ar o calor atinge
o alimento de imediato.
Para cozer bolos com recheio húmido.
-
–
Não é adequado para cozer bolos pouco altos e para
–
assar porque o molho fica muito escuro.
– Cozer bolos e assar alimentos de acordo com recei-
tas tradicionais
– Para preparar Soufflés.
– Para preparar receitas de acordo com livros de recei-
tas antigos seleccione a temperatura 10° mais baixa
do que o indicado no livro.
O tempo não sofre alteração.
ficar com uma crosta bem tostada.
–
Para grelhar peças de carne finas e gratinar.
-
–
Para grelhar peças maiores como por exemplo um
rolo de carne ou um frango.
–
A temperatura seleccionada é mais baixa do que se
leccionando "Grill Y", porque devido à circulação de
ar o calor atinge o alimento de imediato
–
Para descongelar cuidadosamente alimentos conge
lados.
-
–
Para pré-aquecer o forno.
No final é necessário seleccionar o sistema de funcio
namento pretendido.
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Relógio
O relógio (de acordo com o modelo)
indica as horas.
–
pode ser utilizado como temporiza
–
dor.
pode desligar o forno automatica
–
mente, se seleccionar um tempo de
cozinhar.
-
-
Elementos de comando
l
ß
I3
O relógio é utilizado através das teclas
Q, P e O e visor.
TeclaFunção
Q– Activar a função "Tempo
P e O
P
O
00
l
curto l"
– Activar a função "Tempo
de funcionamento l"
– Memorizar
–
Activar a função
"Horas ß"
–
Aumentar
–
Reduzir
–
Alterar o som dos sinais
Princípios de utilização
Se activar uma função, o símbolo cor
respondente fica a piscar ("l", "l"ou
"ß") no visor.
Só enquanto o símbolo estiver a pis
car (ca. 7 segundos), é que pode
seleccionar tempos. Logo que o
tempo termine, será necessário acti
var o símbolo de novo.
O tempo altera sempre que pressionar
a tecla P ou O de minuto em minuto.
Mantendo a tecla pressionada a altera
ção é mais rápida.
Ao fim de aprox. 7 segundos a selecção efectuada será memorizada automaticamente e o símbolo fica com luz
fixa.
Para memorizar também pode pressionar a tecla Q.
-
-
-
-
20
Page 21
Relógio
Acertar as horas pela primeira
vez
Em fornos com relógio tem de acertar
as horas para poder utilizar o forno.
ß
000
Após ligar o aparelho aparece "0k00"a
piscar no visor.
Pressione as teclas P e O em si
^
multâneo.
Enquanto o ponto "ß" estiver a piscar
^
no visor, acerte as horas através da
tecla P ou O.
Ao fim de aprox. 7 segundos a selecção efectuada será memorizada automaticamente e o ponto "ß" acende.
As horas decorrem de minuto em minuto.
Alterar as horas
-
Alterar o som dos sinais
Pode seleccionar um de três sons dis
poníveis.
Pressionar a tecla O, enquanto um
^
sinal estiver a soar.
Sempre que carregue na tecla O soa
outro sinal.
Ao fim de aprox. 7 segundos, o sinal
emitido em último lugar será memoriza
do automaticamente.
Após um corte de energia eléctrica o
sinal volta à regulação de fábrica.
-
-
^
Pressione as teclas P e O em si
multâneo.
^
Enquanto o ponto "ß" estiver a piscar
no visor, acerte as horas através da
tecla P ou O.
As horas decorrem de minuto em minu
to.
Após um corte de energia eléctrica
será necessário voltar a seleccionar as
horas.
-
-
21
Page 22
Relógio
Utilização do temporizador
O temporizador pode ser utilizado para
controlar um processo que nada tenha
a ver com o funcionamento do forno,
como por exemplo para cozer ovos.
Também pode utilizar o temporizador
em simultâneo com um tempo de cozi
nhar pré-selecionado para por ex. ser
lembrada que tem de adicionar tempe
ros ou regar, a uma detreminada hora,
o alimento que está no forno.
O tempo curto pode ser seleccionado
desde 1 segundo até 23 horas e 59 mi
nutos e 59 segundos.
Seleccionar tempos curtos
^ Pressione a tecla Q as vezes que fo-
rem necessárias até que o símbolo
"l" fique a piscar no visor.
ß
000
l
No visor aparece "0k00".
^
O símbolo "l" a piscar indica que foi
seleccionado um tempo de curto.
Depois de memorizar a escolha efectu
ada, aparecem as horas novamente no
visor. O símbolo "l" indica que foi se
leccionado um tempo de funcionamen
to curto.
-
Quando o tempo curto tiver termina
do
"l" fica a piscar,
–
soa um sinal acústico durante aprox.
–
7 minutos.
Carregue na tecla Q.
^
Tanto o sinal acústico como óptico des
ligam.
-
Controlar e alterar o tempo curto.
Pressione a tecla Q as vezes que fo
^
-
rem necessárias até que o símbolo
"l" fique a piscar no visor.
O tempo curto restante é indicado.
O último minuto do tempo curto decorre de segundo em segundo.
^ Enquanto "l" estiver a piscar, pode
alterar o tempo de cozinhar.
Eliminar tempo curto
^ Pressione a tecla Q as vezes que fo-
rem necessárias até que o símbolo
"l" fique a piscar no visor.
^
Enquanto "l" estiver a piscar, selec
cione através da tecla O o tempo
curto "0k00" ou pressione em simultâ
-
neo as teclas P e O.
O tempo curto é eliminado e as horas
voltam a aparecer.
-
-
-
-
-
22
Page 23
Se os elementos de comando esti
vem encaixados, ficando assim à
face do painel de comandos, será
necessário que sejam pressionados
para que fiquem salientes e assim
possa utilizar o aparelho.
Em aparelhos com relógio é neces
sário acertar as horas antes de inici
ar o funcionamento.
Elimine
– eventuais autocolantes existentes
no forno ou nos acessórios.
– eventuais separadores em
cortiça existentes no lateral
do forno.
– folhas de protecção eventual-
mente existentes na frente do
aparelho.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e
manutenção".
Antes de utilizar o aparelho, deve
–
retirar os acessórios de dentro do
forno e lava-los.
–
ligar o aparelho sem colocar nadano seu interior, para eliminar rapi
damente os cheiros, que se formam
durante o primeiro aquecimento.
-
-
-
O primeiro funcionamento
Pressione o botão selector do modo
^
de funcionamento e o botão selector
de temperatura para que fiquem sali
entes.
Recomendamos o sistema de funcio
^
namento "Ar quente plus U".
Seleccione a potência mais elevada.
^
Aqueça o forno vazio durante pelo
^
menos 2 horas.
Providencie um bom arejamento da
cozinha durante este tempo. Evite
que os odores passem para as ou
tras divisões da casa.
^ Espere até que o forno arrefeça.
^ No final efectue a limpeza do forno
com água quente à qual deve juntar
um pouco de detergente suave e de
seguida seque bem com um pano
limpo e seco.
Feche a porta só quando o forno estiver completamente seco.
Em aparelhos com relógio pode pro
gramar o desligar automático do pro
cesso de aquecimento. Consulte o ca
pítulo "Seleccionar tempos de cozi
nhar".
-
-
-
-
-
-
-
^
Antes de aquecer o aparelho, limpe
o forno com um pano húmido para
eliminar algum pó ou restos do mate
rial da embalagem que eventualmen
te possam existir.
-
-
23
Page 24
Utilização do forno
Utilização simples
Introduzir o alimento no forno.
^
Seleccionar o sistema de funciona
^
mento pretendido.
A lâmpada de controle acende.
Seleccionar a temperatura através do
^
botão selector de temperatura.
Simultaneamente entram em funciona
mento o aquecimento do fornoeoven
tilador de arrefecimento.
No final do processo de cozinhar reti
^
re o alimento de dentro do forno.
Rode o botão selector do modo de
funcionamento e o botão selector de
temperatura para "0".
No final do processo o ventilador dearrefecimento permanece em funcionamento durante algum tempo, para
que a humidade não se deposite no
forno, no painel de comandos ou nos
móveis situados ao lado do forno.
Este desliga automaticamente logo que
o forno atinja uma determinada tempe
ratura.
-
-
Pré-aquecimento
A maior parte dos alimentos podem ser
colocados directamente no forno frio,
para utilizar o calor já durante a fase de
pré-aquecimento.
Só em alguns caso é que será neces
sário pré-aquecer o forno.
U
V
-
V
-
Durante a fase de pré-aquecimento
não seleccione o "Aquecimento rápido S" para cozer Piza assim como
massas sensíveis ou bolinhos sortidos.
Caso contrário a superfície destes
alimentos fica rapidamente escura.
Para pré-aquecer:
-
^
Seleccionar o sistema de funciona
mento "Aquecimento rápido S".
cozer pão escuro,
–
assar rosbife e lombo.
–
cozer bolos com tempos de
–
cozedura curtos (até
aprox. 30 minutos).
– cozer massas sensíveis, (pão
de Ló),
-
-
24
^
Seleccione a temperatura.
O aquecimento do forno entra em fun
cionamento.
^
Quando a lâmpada de controle de
temperatura y se apagar pela pri
meira vez, seleccione o sistema de
funcionamento pretendido e coloque
o alimento no forno.
-
-
Page 25
Utilização do forno
Seleccionar os tempos de
cozinhar (Desligar automático)
O forno pode desligar automaticamen
te, se seleccionar um tempo de cozi
nhar.
Introduzir o alimento no forno.
^
Seleccionar o sistema de funciona
^
mento e a temperatura.
Pode seleccionar 10 h de tempo de
funcionamento máximo.
Pressione a tecla Q as vezes que fo
^
rem necessárias até que o símbolo
"l" fique a piscar no visor.
-
-
l
ß
0
No visor aparece "0k00".
^ Enquanto "l" estiver a piscar, selec-
cione o tempo de cozinhar através
das teclas P e O.
Depois de memorizar as escolhas efec
tuadas, aparecem as horas novamente
no visor. O símbolo "l" indica que foi
seleccionado um tempo de funciona
mento.
No final do tempo
00
-
Tanto o sinal acústico como óptico des
ligam.
-
Logo que pressione a tecla Q,o
aquecimento do forno volta a ligar.
Desligue o aparelho caso não conti
nue a ser utilizado.
Controlar e alterar tempos
seleccionados
Pressione a tecla Q as vezes que fo
^
rem necessárias até que o símbolo
"l" fique a piscar no visor.
O tempo restante aparece indicado no
visor.
^ Enquanto "l" estiver a piscar, pode
alterar o tempo de cozinhar.
Eliminar o tempo de cozinhar
^ Pressione a tecla Q as vezes que fo-
-
rem necessárias até que o símbolo
"l" fique a piscar no visor.
^
Enquanto "l" estiver a piscar, selec
cione através da tecla O o tempo de
cozinhar "0k00" ou pressione em si
multâneo as teclas P e O.
-
-
-
-
-
–
o aquecimento do forno desliga au
tomaticamente.
–
o ventilador de arrefecimento perma
nece em funcionamento.
–
soa um sinal acústico durante aprox.
7 minutos.
–
l" fica a piscar.
^
Carregue na tecla Q.
-
Logo que o processo tenha sido eli
minado, o aquecimento do forno en
tra em funcionamento.
Desligue o aparelho caso não conti
nue a ser utilizado.
-
-
-
25
Page 26
Indicações para cozer bolos
Observe o indicado na tabela sobre
a temperatura, nível de encaixe e
tempo.
O tratamento delicado dos alimen
tos contribui para uma alimentação
saudável.
Bolos, Pizas, Pommes frites ou idên
ticos devem ser cozinhados até fica
rem com um tom castanho dourado
e não castanho escuro.
Temperatura, tempo
-
-
-
Formas
Material
UOqualquer material desde que
seja resistente a temperaturas
elevadas
V Utilize formas escuras, sem bri
lho, esmalte escuro. alumínio
mate assim como formas de vi
dro resistente a temperaturas
elevadas.
Utilizando formas de cor clara
não obtém uma cor uniforme
nos bolos e em casos desfavo
ráveis nem ficam devidamente
cozidos.
-
-
-
Os bolos cozinham delicadamente e
obtêm um tostado uniforme se
– seleccionar a temperatura mais bai-
xa indicada na tabela.
Não seleccione uma temperatura
mais elevada do que a indicada. As
temperaturas elevadas reduzem o
tempo de cozedura mas também
contribuem para um tostado irregular
e, em determinadas circunstâncias,
os bolos nem cozem devidamente.
–
no final do tempo mais curto verifi
car se o alimento está cozido.
Espete um palito na massa.
Se palito sair seco significa que o
bolo está cozido.
-
Papel para cozer bolos
O tabuleiro universal não necessitam
de ser untado ou forrado com papel
próprio, devido às características da
superfície com acabamento
PerfectClean.
Os alimentos soltam-se facilmente depois de cozinhados.
Só é necessário utilizar folha de pa
pel próprio para
–
determinados bolos sortidos que
tenham na sua composição bicarbo
nato de sódio, caso contrário, o aca
bamento PerfectClean da superfície
ficará danificado.
–
massas, que devido ao seu eleva
do conteúdo de claras de ovo co
lem ligeiramente, é o caso de por
ex. biscoitos, suspiros ou bolachas
de amêndoa.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Indicações para cozer bolos
Tabuleiro universal
Coza bolos com frutas no tabuleiro
universal evitando assim que o forno fi
que sujo.
Formas rectangulares
As formas rectangulares devem ser co
locadas no forno transversalmente.
Desta forma o calor distribui-se unifor
memente e obtém resultados unifor
mes.
-
-
-
-
Nível de encaixe
Os níveis de encaixe são contados debaixo para cima.
Tabuleiro Nível de encaixe *
U11
21e2
31,2e3**
O11 ou 2
V11 ou 2
Produtos congelados
Para cozinhar produtos congelados
como bolos, Piza ou Baguettes selec
cione a temperatura mais baixa indica
da na embalagem do produto. Os tabu
leiros com estes produtos congelados
podem ficar de tal forma deformados
que, se estiverem quentes, será impos
sível serem retirados de dentro do for
no. Sempre que voltem a ser utilizados
irão ficar ainda mais deformados.
Produtos ultracongelados como batatas fritas, croquetes ou idênticos po
dem ser cozinhados no tabuleiro uni
versal. Para cozinhar delicadamente
coloque folha de papel próprio sobre o
tabuleiro e coloque os alimentos em
cima seleccionando a temperatura
mais baixa indicada na embalagem do
produto. Vire os alimentos diversas vezes.
-
-
-
-
-
-
-
-
* As formas devem ser colocadas
sempre no primeiro encaixe inferior.
** No caso de sortido húmido, bolos ou
pão não deve utilizar mais do que
dois tabuleiros em simultâneo no for
no.
-
27
Page 28
Tabela - Bolos
Ar quente Plus
Bolos / SortidoTemperatura
em °C
Massa simples
Bolo mármore, Bolo de nos (Forma)
Bolo com frutas com cobertura de açúcar (tabuleiro)
Bolo com frutas (tabuleiro)
Bolo com frutas (Forma)
Base de tarte
Sortido
Massa de choux3), Volauvent160 – 1801, 2
Massa folhada170 – 1901, 2
Suspiros, Bolinhos de amêndoa120 – 1401, 2
1) Os tempos são válidos para forno frio, caso não seja indicado o contrário. Se o forno for
aquecido previamente o tempo de cozedura sofre uma redução de aprox.10 minutos.
2) Pré-aquecer o forno.
3) Durante a fase de aquecimento não seleccione a função "Aquecimento rápido S".
4) Retire os tabuleiros logo que os bolos vão ficando suficientemente tostados
mesmo antes do tempo seleccionado terminar.
5) Encaixe a grelha sobre a base do forno e coloque o recipiente em cima.
Nível de encaixe
recomendado
1
1
1
1
1
4)
1, 2
1
1
1
1
1
4)
1, 2
1
1
1
1
Base do forno
1
1
1
1
1
4)
4)
4)
5)
Tempo
em min.
60–80
45–50
35–45
55–65
25–30
20–25
25–35
20–25
20–25
20–25
45–55
15–25
70–90
50–70
55–75
25–35
15–30
35–45
40–50
40–50
50–60
35–45
30–40
20–25
25–50
1)
Os valores indicados são de carácter orientativo.
28
Page 29
Tabela - Bolos
Aquecimento superior/inferior
Bolos / SortidoTemperatura
em °C
Massa simples
Bolo mármore, Bolo de nós (Forma)
Bolo com frutas com cobertura de açúcar (tabuleiro)
Bolo com frutas (tabuleiro)
Bolo com frutas (forma)
Base de tarte
Sortido
1) Os tempos são válidos para forno frio, caso não seja indicado o contrário. Se o forno for
aquecido previamente o tempo de cozedura sofre uma redução de aprox.10 minutos.
2) Pré-aquecer o forno.
3) Durante a fase de aquecimento não seleccione a função "Aquecimento rápido S".
4) Encaixe a grelha sobre a base do forno e coloque o recipiente em cima.
Nível de encaixe
recomendado
1
2
2
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
Base do forno
2
2
1
2
1
1
4)
Tempo
em min.
60–80
45–50
35–45
55–65
20–25
12–20
20–35
15–20
12–16
15–20
45–55
10–20
70–90
45–65
55–75
25–35
15–30
35–45
40–50
40–50
50–60
30–40
25–35
1)
Os valores indicados são de carácter orientativo.
29
Page 30
Tabela - Bolos
Aquecimento intensivo
Especial para
Bolos com recheio húmido, por ex. Tarte de ameixas, Quiche Lorraine.
–
Bolos com recheio sem base cozida previamente.
–
Bolos / SortidoTemperatura
Massa simples
Bolo de frutas com cobertura ou recheio (tabuleiro)150 – 170130 – 35
Massa amassada
Tarte de requeijão
Tarte de maçã, coberta
Tarte de alperces
Massa levedada / massa de requeijão
Piza (tabuleiro)
Tarte de cebola
1) Os tempos são válidos para forno frio, caso não seja indicado o contrário. Se o forno for
aquecido previamente o tempo de cozedura sofre uma redução de aprox.10 minutos.
2) Durante a fase de aquecimento não seleccione a função "Aquecimento rápido S".
Os valores indicados são de carácter orientativo.
2)
em °C
150 – 170
150 – 170
150 – 170
170 – 190
170 – 190
Nível de encaixe
recomendado
1
1
1
1
1
Tempo
em min.
65–75
50–60
50–60
40–50
25–35
1)
30
Page 31
Indicações para assar
Regulações
Observações
Sistema de funcio
namento
Ar quente plus U
Louça
qualquer recipiente
resistente a tempera
turas elevadas:
Assadeiras, tabulei
ros, grelha dentro do
tabuleiro universal
Nível de encaixe
1º de baixo
Pré-aquecimento
não necessárioColoque o recipiente no forno frio e sobre a grelha.
Temperatura
consulte a tabela
Tempo
consulte a tabela
-
Mas também pode seleccionar "Aquecimento superior e in
ferior V".
Recomendamos assar na assadeira porque
-
fica com molho suficiente.
–
o forno permanece mais limpo do que ao assar sobre a
–
-
grelha.
No caso de "Aquecimento superior e inferior V" para aves
até 1 kg, Rosbife, lombo, peixe, escolha o 2º nível de encaixe inferior.
Só é necessário pré-aquecer o forno para assar rosbife e
lombo.
– Não seleccione uma temperatura superior à indicada. A
carne ficaria acastanhada mas não estaria cozida.
– Seleccionando "Ar quente plus U seleccione a tempe-
ratura aprox. 20 °C mais baixa do que a necessária
para funcionar pelo sistema de "Aquecimento superi
or/inferior".
–
Para um peso superiora3kgseleccione a temperatura
aprox. 10 °C mais baixa do que o indicado na tabela.
O processo demora um pouco mais mas a carne fica
cozida uniformemente e não fica com uma crosta tão
grossa.
–
Para assar sobre a grelha seleccione a temperatura
aprox. 20 °C mais baixa do que para assar na assadei
ra.
Calcular o tempo: Multiplique a altura da peça de carne ou
de peixe pelo tempo indicado por cada cm:
–
Vaca/Caça: 15 – 18 Min./cm
–
Porco/vitela/borrego: 12 – 15 Min./cm
–
Rosbife/lombo:8–10Min./cm
-
-
-
31
Page 32
Indicações para assar
Dica
Alourar
A cor tostada da superfície dos alimen
tos acontece no final do tempo de cozi
nhar. A carne fica com um tostado mais
intenso se aproximadamente após de
correr metade do tempo destapar o re
cipiente.
Tempo de repouso
No final do tempo de cozinhar retire o
alimento de dentro do forno, envolva-o
em folha de papel de prata e deixe em
repouso durante aprox. 10 minutos. Ao
cortar a carne irá perder menos molho.
Assar aves
A pele das aves fica mais estaladiça se
10 minutos antes do fim do tempo de
cozinhar for pincelada com água salgada.
Assar carne congelada
Carne congelada com um peso até
aprox. 1,5 kg pode ser assada sem ser
descongelada antes.
O tempo de assar prolonga-se em
aproximadamente 20 minutos por kg.
-
-
-
-
32
Page 33
Tabela - Assar
AlimentosNivel de
encaixe
recomen
dado
Ar quente plus YAquecimento superior e
inferior A
Temperatu
ra em °C
2)
-
Tempo
em min.
Temperatura
em °C
2)
1)
Tempo
em min.
Vaca, ca. 1 kg1170 - 190100 - 120190 - 210100 - 120
Lombo ou Rostbife, ca. 1 kg
Se não for indicado o contrário, os tempos mencionados são válidos para forno frio.
1) Para assar aconselhamos o sistema de Ar quente plus U.
Mas também pode seleccionar o Aquecimento superior e inferior V.
2) Temperatura na assadeira tapada.
Se assar sobre a grelha, seleccione uma temperatura 20 °C mais baixa.
3) Pré-aquecer o forno.
4) No caso de aquecimento superior e inferior V utilize o nível de encaixe 2.
Os valores indicados são de carácter orientativo.
33
Page 34
Indicações para grelhar
Durante o processo de grelhar deve manter a porta do forno fechada.
,
Se a porta estiver aberta o ar quente do forno não passa automaticamente
pelo ventilador de arrefecimento e não é arrefecido. Os elementos de coman
do aquecem. Perigo de queimaduras!
Regulações
Observações
Sistema de funci
onamento
Grill Y:
Grelhar por Circu
lação de ar \:
LouçaGrelha no tabuleiro universal
Nível de encaixe
inferior
Consulte a tabela
Grill
Pré-aquecimento Pré-aquecer a resistência Grill durante aproximadamente
Temperatura
Consulte a tabela
Grill
Tempos para gre
lhar
Consulte a tabela
Grill
-
Para grelhar peças de carne finas e gratinar.
Para grelhar peças maiores como por exemplo aves, rolo de
carne, etc.
Peças finas no 2º ou 3º
Peças maiores no 1º ou 2º
5 minutos, mantendo a porta do forno fechada.
– Peças finas
(como por ex. costeletas e bifes): máximo (Y)
–
Peças maiores
(como por ex. aves, rolo de carne) 240 °C
–
Não seleccione uma temperatura superior à indicada.
A carne ficaria acastanhada mas não estaria cozida.
-
–
Para peças de carne ou de peixe finas6–8minutos
aprox. para cada lado. Peças mais altas necessitam de
mais tempo para cada lado.
–
rolo de carne, aproximadamente 10 minutos.
–
Volte o alimento após metade do tempo decorrer.
-
34
Page 35
Indicações para grelhar
Preparação dos alimentos
A carne deve ser passada por água
corrente fria e depois deve ser bem
seca. Fatias de carne que vão ser gre
lhadas não devem ser condimentadas
com sal para que o suco não se perca.
Carne magra pode ser pincelada com
azeite. Outro tipo de gordura pode ficar
escura e formar fumo.
Postas finas de peixe e filetes de peixe
devem ser preparados como é habitu
al, temperando com sal e um pouco de
sumo de limão.
-
-
Grelhar sobre a grelha
Volte o alimento após metade do
^
tempo decorrer.
Dica
As peças que vão ser grelhadas de
vem ser todas do mesmo tamanho para
que o tempo não seja muito diferente.
Se durante o processo, a superfície de
peças maiores ficar muito escura e o
interior ainda não estiver grelhado,
pode continuar o processo seleccio
nando uma temperatura mais baixa
Para verificar até que ponto a carne
está grelhada, pressione-a com uma
colher:
– Se ainda estiver com muita elastici-
dade, significa que o seu interior ainda está em sangue ("mal passada").
– Se der pouco de si, o interior está
rosa ("média").
– Se não der de si está bem grelhada
("bem passada").
-
-
^
Colocar a grelha sobre o tabuleiro de
gorduras.
^
Colocar os alimentos sobre a grelha.
^
Seleccionar o sistema de funciona
mento e a temperatura.
^
Pré-aquecer a resistência Grill duran
te aproximadamente 5 minutos, man
tendo a porta do forno fechada.
^
Introduza os alimentos no forno e fe
che a porta.
-
-
-
-
35
Page 36
Tabela - Grelhados
Pré-aquecer a resistência Grill durante aproximadamente 5 minutos, mantendo
a porta do forno fechada.
AlimentoGrill YGrelhar por Circulação de
ar \:
Nível de
encaixe
recomendado
Regulação da
temperatura
Tempo
total de Grill
em min.
1)
Temperatura
em °C
Tempo
total de Grill
em min.
Peças finas
Bifes de vaca2 ou 3
2)
máximo (Y)10–1622020–25
Espetadas3240 °C25 – 3022016 – 20
Espetadas de aves3240 °C20 – 2520023 – 27
Bifes2 ou 3
Fígado2 ou 3
Hamburgas2 ou 3
Chouriço assado2 ou 3
Filetes de peixe2 ou 3
Trutas2 ou 3
Tostas2 ou 3
Tostas mistas2 ou 3
Tomates2 ou 3
1) Virar o alimento após metade do tempo decorrer.
2) Escolher o nível de encaixe no forno de acordo com o tamanho da peça.
3) Nível de encaixe 2 no caso de "Circulação de ar/grelhar \".
1)
Os valores indicados são de carácter orientativo.
36
Page 37
Preparar conservas
Para preparar conservas recomendamos o sistema "Ar quente plus U".
Recipientes
Frascos de vidro
–
Frascos com tampa tipo rosca. Utilize somente frascos especiais e que pode
–
obter em lojas da especialidade.
Não utilize latas!
5 frascos
1)
TemperaturaTempo de co-
zedura a partir
da fervura
2)3)
Reaquecer
tempo
em min.
em min.
Fruta, pepinos150 – 170 °C até à formação
nenhum25 – 30
uniforme de pérolas. Rodar o
botão selector para "Ilumina
-
ção T".
Espargos, ce
nouras
Ervilhas, feijão90-12025 – 30
-
150 – 170 °C até à formação
uniforme de pérolas. Depois
continuar a cozinhar a 100
60-9025 – 30
ºC.
1) Tabuleiro universal no primeiro nível de encaixe inferior.
2) Pérolas = subida uniforme de bolhinhas
3) Reduza a temperatura atempadamente, para evitar que o alimento transborde.
No final da cozedura
Retire os frascos do forno tape-os com um pano e mantenha-os durante 24 horas
em local não exposto a corrente de ar.
Verifique no final se todos os frascos estão devidamente fechados.
37
Page 38
Descongelar
Seleccionando o sistema de funciona
mento "Descongelar P" o ar existente
no forno é revolvido à temperatura am
biente para proporcionar uma descon
gelação delicada.
Tome nota:
Deixe os alimentos descongelarem
–
sem a embalagem sobre o tabuleiro
universal ou dentro de um recipiente.
Para descongelar aves utilize a gre
–
lha com o tabuleiro universal. Desta
forma o alimento não fica em contac
to com o líquido descongelado.
Deve ter cuidados de limpeza
,
especiais ao descongelar aves. Não
utilize o líquido descongelado. Perigo de salmonelas!
– A carne, as aves e o peixe não ne-
cessitam de estar completamente
descongelados se forem cozinhados
de seguida.
Basta que a superfície esteja descongelada. A superfície está então
suficientemente macia para receber
os condimentos.
Tempos para descongelar parcial ou
-
totalmente
Os tempos dependem do tipo e do
peso dos alimentos.
Frango, 800 g..........90–120min.
Carne, 500 g ...........60–90min.
Carne, 1000 g .........90–120min.
Salsichas, 500 g.........30–50min.
-
Peixe, 1000 g ...........60–90min.
Morangos, 300 g ........30–40min.
Bolo de manteiga, 500 g . . 20 – 30 min.
Pão,500g.............30–40min.
38
Page 39
Cozinhar
Preparação de alimentos pré-confeccionados
Recomendamos o sistema de funcionamento "Ar quente plus U".
Bolos ultracongelados ou pizas devem ser cozinhados sobre a grelha forrada
com papel adequado. Os tabuleiros com estes produtos congelados podem fi
car de tal forma deformados que, se estiverem quentes, será impossível serem
retirados de dentro do forno. Sempre que voltem a ser utilizados irão ficar ain
da mais deformados.
Produtos ultracongelados como batatas fritas, croquetes ou idênticos, podem
ser cozinhados no tabuleiro universal.
Exemplo para alimentos pré-confeccionados
AlimentosTemperatura
Gratinado de batatas,
macarrão ou legumes
Lasanha, Canelones1901 ou 235 – 40Embalagem aberta
Baguette, recheado, Pa-
nino2001 ou 212 – 15
Pizza, pré-cozida2001 ou 212 – 20aberto sobre a grelha
Mini-Pizza, pré-cozida2201 ou 28 – 10aberto sobre a grelha
Chips de batata,
Rösti, croquetes
em °C *
2501 ou 220 – 25Alimento na forma
2201 ou 212 – 20aberto sobre a grelha
Nível de encaixe
inferior *
Tempo
em min.*
Notas
aberto sobre a grelha
forrada com papel ade-
quado
forrada com papel ade-
quado
forrada com papel ade
quado
forrada com papel ade
quado
-
-
-
-
* Siga as indicações mencionadas na embalagem do produto.
39
Page 40
Cozinhar
Alourar/tostar
Para preparar empadão e gratinados, que tenham de ficar com uma crosta bem
tostada.
AlimentosTemperatura em °CTempo em min.Nível de encaixe inferior
Lasanha20045 – 601
Batatas gratinadas19055 – 651
Empadão de legumes19055 – 651
Empadão de macarrão19040 – 501
Para preparar outras receitas pode orientar-se pela temperatura e pelo tempo
correspondente ao funcionamento por "Aquecimento superior e inferior V".
40
Page 41
Indicação para laboratórios de ensaios
Pratos teste de acordo com EN 60350
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
Tempo de
cozinhar
em min.
25-45não
25-45não
15-30sim
25-35não
25-35não
25-35sim
30-40não
20-35sim
105-125não
90-120não
10-15
2. lado:
5-10
ProdutoFormasSistema de fun
Sortido
(8.4.1)
Sortido
(8.4.2)
Tarte
de massa de
biscoito
(8.5.1)
Bolo de
maçã coberto
(8.5.2)
Alourar tostas
(9.1)
Grelhar bifes
(9.2)
1) Retire os tabuleiros logo que os bolos vão ficando suficientemente tostados
mesmo antes do tempo seleccionado terminar.
2) Durante a fase de aquecimento não seleccione a função "Aquecimento rápido S".
Classe de eficiência energética de acordo com EN 50304
De acordo com a norma EN 50304 foi averiguado para este aparelho a classe de
eficiência energética A.
Os dados foram obtidos através do sistema de funcionamento "Ar quente
plus U".
41
Page 42
Limpeza e manutenção
Nunca utilize um aparelho de
,
limpeza a vapor para efectuar a lim
peza do forno.
O vapor pode atingir peças condu
toras eléctricas e provocar curto-cir
cuito.
-
-
-
Frente do aparelho
Elimine a sujidade de imediato.
Se a sujidade ficar acumulada du
rante muito tempo possivelmente
não poderá ser eliminadaeacor
das superfícies pode alterar ou mudar.
Efectue a limpeza da frente do aparelho com uma esponja limpa, detergente
de lavar a louça manualmente e água
quente ou um pano de microfibras húmido. No final seque com um pano
seco e macio.
-
As superfícies são sensíveis a ris
cos. Nas superfícies de vidro, os ris
cos também podem provocar a que
bra.
As superfícies podem alterar ou mu
dar a cor, se entrarem em contacto
com produto de limpeza inadequa
dos.
Evite danificar as superfícies! Na lim
peza não utilize
produtos que contenham soda, amo
–
níaco, ácido ou cloro,
– produtos anticalcário,
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia,
– produtos que contenham dissolven-
tes,
– produto de limpar aço inoxidável,
– produtos para limpeza de máquinas
de lavar louça,
–
sprays para limpeza de fornos,
-
-
-
-
-
-
-
42
–
produtos para limpeza de vidros,
–
esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
–
raspadores metálicos afiados!
Page 43
Limpeza e manutenção
Acessórios
Tabuleiro universal
A superfície esmaltada está tratada
com PerfectClean.
Consulte as indicações sobre limpeza
e tratamento mencionadas no capítulo
"Esmalte com tratamento PerfectClean".
Grelha, suportes de encaixe
Utilize água quente e detergente de la
var a louça à mão ou um produto não
abrasivo para limpar aço-inox.
Assadeira
A maior parte da sujidade pode ser eli
minada com água quente com um pou
co de detergente e utilizando uma es
cova macia. Sujidade mais renitente
pode ser deixada de molho durante al
gum tempo.
Evite danificar o revestimento antia
derente através da utilização de de
tergentes agressivos ou abrasivos,
como é o caso de sprays para for
nos e grelhadores, produtos de eli
minar manchas ou ferrugem, areia
abrasiva, esponjas com superfícies
abrasivas ou objectos afiados.
Estes danificam o revestimento antiaderente.
A assadeira também pode ser lavada
na máquina de lavar louça. Mas em casos desfavoráveis a base poderá ficar
manchada. No entanto a sua função
em nada será afectada.
-
-
-
-
-
-
-
-
43
Page 44
Limpeza e manutenção
Suportes com calha telescópica
Se ficarem de molho ou forem lava
das na máquina de lavar louça o lu
brificante especial das calhas teles
cópicas pode desaparecer.
Limpe e seque as peças no final de
cada utilização. Desta forma a sujidade
não seca nem irá recozer na próxima
utilização.
Efectue a limpeza das superfícies pouco sujas com um pano húmido ou com
água quente, detergente de lavar a lou
ça manualmente e uma esponja ou um
pano.
Para limpar sujidade agarrada como
por ex. restos de alimentos utilize o
lado mais duro de uma esponja e se
necessário deixe de molho durante
aprox. 10 minutos.
Mas tenha em conta que o lubrificante
especial das calhas telescópicas poderá ser eliminado.
Mas também pode utilizar um esfregão
de aço inox.
Utilizando spray de limpeza para fornos
tenha cuidado e aplique o mínimo pos
sível de spray sobre as calhas telescó
picas porque o lubrificante especial
pode ser dissolvido. Siga as indicações
do fabricante.
-
-
-
Ao cozer bolos com um recheio húmi
do, por ex. bolo com ameixas, pode
acontecer que o sumo transborde e fique agarrado às calhas telescópicas,
de forma que será difícil ou até impos
sível deslizar as calhas.
Se for necessário pode colocar as ca
lhas de molho durante um curto espaço
de tempo (ca. 10 minutos). Para efectu
ar a limpeza dos rolamentos utilize uma
escova macia. Mas tome as devidas
-
precauções pois o lubrificante especial
das calhas telescópicas será dissolvi
-
do.
Lubrificar as calhas telescópicas
Se o efeito do lubrificante nas calhas
telescópicas perder a eficácia, pode
aplicar o produto lubrificante sempre
que seja necessário.
Utilize somente um produto lubrificante
especial, que seja adequado às temperaturas elevadas que se formam no forno.
Outro tipo de lubrificante pode endure
cer devido ao calor e as calhas ficam
coladas.
-
Nos serviços ou Agentes Miele pode
-
adquirir o produto lubrificante especial.
-
-
-
-
-
-
-
Restos de spray de limpeza de for
nos pode contribuir para formação
de odores.
44
-
Page 45
Limpeza e manutenção
Forno
Antes de efectuar a limpeza manual
do forno deixe-o arrefecer.
Perigo de queimaduras!
O melhor será efectuar a limpeza do
forno sempre no final de cada utili
zação. Se o forno for utilizado sem
que tenha sido limpo antes, a suji
dade irá ficar cada vez mais agarra
da o que dificulta a sua limpeza. Em
casos extremos a sujidade pode até
danificar as superfícies.
O forno está revestido com esmaltecatalítico PerfectClean.
Siga as indicações mencionadas no
capítulo limpeza e manutenção "Esmalte catalítico".
A parede onde está inserida a ventoi-
nha está revestida com esmalte catalítico cinzento escuro.
Siga as indicações mencionadas no
capítulo "Esmalte catalítico".
-
-
-
Para efectuar a limpeza comodamente
pode
retirar a porta.
–
desmontar as várias peças da porta.
–
retirar os suportes de tabuleiros.
–
desmontar a parede revestida com
–
esmalte catalítico.
baixar a resistência de aquecimento
–
superior/Grill.
Para esse fim leia as indicações menci
onadas nos capítulos seguintes.
Junta, interior da porta
A junta entre o interior da portaeofor
no pode ficar danificada pela gordura.
Assim recomendamos que efectue a
limpeza da junta e do interior da porta
após utilizar o forno, utilizando uma esponja ou um pano limpo, detergente de
lavar a louça manualmente e água
quente. Seque no final com um pano
macio.
Mas também pode utilizar na limpeza
um pano de microfibras limpo e húmido
sem utilizar detergente.
-
-
45
Page 46
Limpeza e manutenção
Esmalte tratado com
PerfectClean
As superfícies esmaltadas
do forno e do
–
tabuleiro universal
–
foram tratadas através de um processo
inovador designado por PerfectClean.
As superfícies PerfectClean são antiaderentes e muito fácies de limpar em
comparação com o esmalte utilizado
até agora nos fornos.
Os alimentos depois de cozinhados
soltam-se com muito mais facilidade e
a sujidade formada após a cozedura
de bolos ou após o assar de uma peça
de carne é muito mais fácil de eliminar.
Para que as vantagens deste revestimento continuem por muitos anos, siga
as indicações sobre a limpeza e tra-tamento mencionadas a seguir.
A limpeza das superfícies PerfectClean
é muito idêntica à limpeza de superfícies em vidro.
Os alimentos podem ser cortados so
bre a superfície PerfectClean.
Deixe o forno arrefecer antes de
efectuar a limpeza.
Perigo de queimaduras
-
No caso de sujidade normal efectue a
limpeza das superfícies PerfectClean
utilizando uma esponja, água quente e
um pouco de detergente de lavar a lou
ça.
Se necessário pode utilizar o lado mais
duro da esponja.
A limpeza dos tabuleiros será facilitada
se os deixar de molho durante algum
-
tempo.
No final limpe as superfícies com água
limpa. A água deve deslizar pela su
perfícies em forma de pérolas. Restos
de detergente impedem este efeito.
No caso de sujidade mais renitente
poderá demorar mais um pouco.
Antes de utilizar spray de limpeza
no forno retire as peças revestidas
com esmalte catalítico. O spray de
limpeza de fornos danifica o esmalte
catalítico.
Antes de efectuar a limpeza deixe arrefecer as superfícies para que fiquem à
temperatura ambiente. Utilize no final
spray de limpeza de fornos e deixe ac
tuar durante alguns minutos (aprox.
10 minutos). Se necessário, pode voltar
a aplicar spray de limpeza e utilizar o
lado mais duro da esponja para efectu
ar a limpeza .
Em caso de necessidade volte a repe
tir.
Após aplicação de spray de limpeza
efectue a limpeza das superfícies com
água e seque depois com um pano lim
po e seco.
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Limpeza e manutenção
Para resíduos secos agarrados pode
utilizar uma espátula ou um esfregão
em aço inox para os soltar.
Através dos produtos indicados é pos
sível limpar as superfícies sem que fi
quem danificadas.
É importante lavar as superfícies após
cada utilização, para que as vantagens
do esmalte antiaderente se mantenham
sem limitações.
O efeito antiaderente piora se voltar a
utilizar o forno sem que tenham sido eli
minados todos os resíduos anteriores.
Várias utilizações sem limpeza previa
dificultam a limpeza no final.
Para não danificar as superfícies tratadas com PerfectClean evite utilizar:
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia,
– Produtos de limpeza para placa de
cerâmica de vidro,
– palha-de-aço,
–
esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
–
Sprays para limpeza de fornos sobre
superfícies tratadas com
PerfectClean com temperaturas ele
vadas ou tempos de actuação lon
gos.
-
-
-
Se as superfícies revestidas com
PerfectClean ficarem danificadas devi
do à utilização inadequada, o efeito an
tiaderente e a fácil limpeza, mantém-se
em todo o caso, pelo menos tal como
acontece com o esmalte de tratamento
fácil.
Além disso:
Sujidade como por ex. sumo de fruta
–
e massa de bolos que tenham verti
do da forma, devem ser limpos logo
de seguida e enquanto o forno esti
ver quente.
– Sumo de fruta pode provocar altera-
ções de cor nas superfícies do forno.
O tabuleiro universal também pode
ficar com zonas sem brilho após a
utilização. O que não tem qualquer
influência nas características do revestimento do forno. De qualquer forma não tente eliminar as manchas.
Utilize somente os produtos indicados.
–
A cor cinzento claro do esmalte tor
na o forno muito claro e proporciona
uma visão óptima dos alimentos.
Além disso a sujidade que fique de
positada no forno no final da utiliza
ção é fácil de detectar e de eliminar.
-
-
-
-
-
-
-
–
Lavagem na máquina de lavar louça.
47
Page 48
Limpeza e manutenção
Esmalte catalítico
A parede onde está inserida a ventoi
nha está revestida com esmalte catalí
tico cinzento escuro.
Este revestimento elimina salpicos de
gordura automaticamente ao serem se
leccionadas temperaturas elevadas.
Quanto mais elevada for a temperatura
mais eficaz será o processo.
O esmalte catalítico fica danificado
e perde a eficácia devido à utiliza
ção de
– produtos abrasivos,
– escovas duras ou esponjas,
– spray de limpeza de fornos.
Por este motivo se pretender efectuar a limpeza com spray deve retirar
todas as peças catalíticas de dentro
do forno.
O esmalte catalítico não tem influência
em resíduos de condimentos, restosde açúcar e sujidade idêntica. Estes
têm de ser eliminados manualmente.
Para este fim pode retirar as peças de
dentro do forno.
Para efectuar a limpeza utilize somente
água quente, detergente de lavar a lou
ça à mão e uma escova macia.
Salpicos de gordura podem ser elimi
nados do esmalte catalítico aquecendo
o forno. Para isso:
-
Seleccione o sistema de funciona
^
mento "Ar quente plus U".
-
Seleccione a temperatura mais ele
^
-
vada.
Deixe o forno a funcionar durante
^
1 hora aproximadamente. O tempo
de duração deve estar de acordo
com o grau de sujidade existente.
Se o esmalte catalítico estiver muito
sujo de gordura, durante o processo
de limpeza pode haver formação de
uma película no forno.
^ No final efectue a limpeza das super-
fícies PerfectClean e do interior da
porta.
Em aparelhos com relógio pode programar o desligar automático do processo de aquecimento. Consulte o capítulo "Seleccionar tempos de cozinhar".
Cada vez que o forno seja aquecido
com temperaturas elevadas a sujidade
existente será eliminada.
Se o revestimento catalítico perdeu
a eficácia devido a tratamento ina
dequado ou sujidade mais intensa,
pode obter nos serviços Miele novas
peças.
-
-
-
^
Retirar os acessórios de dentro do
forno.
^
Elimine a sujidade maior existente no
forno e no interior da porta antes de
iniciar o processo de limpeza. Desta
forma a sujidade não irá ficar quei
mada na próxima utilização.
48
-
Page 49
Limpeza e manutenção
Desmontar a porta
A porta está unida às dobradiças atra
vés de fixadores.
Antes de retirar a porta do forno é necessário desbloquear os bloqueios das
dobradiças.
^ Abrir a porta totalmente.
Fechar a porta até ao batente.
^
Não retire a porta puxando-a em po
sição horizontal. Os bloqueios vol
tam para trás e danificam o apare
lho.
Perigo de lesões.
-
-
-
^
Desbloquear os bloqueios das do
bradiças rodando-os. Rode os blo
queios até ao batente até ficarem em
posição oblíqua.
^
Segurar na porta pelos laterais e
puxa-la para cima para desencaixar.
Não puxe a porta pela pega. A pega
-
-
pode partir e o vidro pode ficar da
nificado.
Retire a porta puxando em simultâ
neo pelos dois lados.
-
-
49
Page 50
Limpeza e manutenção
Desmontar as várias peças da porta
A porta está protegida por juntas ve
dantes em toda a volta .
Se o espaço entre os vidros da porta fi
car com sujidade, pode desmontar os
vidros para que possam ser limpos in
dividualmente.
Não utilize produtos de limpeza
abrasivos nem esponjas ou escovas
duras. Estes podem riscar a superfí
cie. Riscos podem contribuir para
que o vidro parta.
Não utilize sprays de limpar fornos.
A superfície dos perfis em alumínio
fica danificada.
Após a limpeza, deve voltar a montar os vidros na posição correcta,
visto que as faces dos vidros são diferentes. As faces voltadas para o
interior do forno reflectem o calor.
-
De qualquer forma deve retirar sem
pre a porta do forno antes de iniciar
a desmontagem dos vários compo
nentes.
-
Coloque a porta sobre uma superfí
^
cie macia (por. ex. um pano da lou
ça), para evitar que fique riscada.
Coloque a porta sobre a mesa de co
zinha de forma que a pega fique sali
-
ente e os vidros fiquem completa
mente apoiados.
-
-
-
-
-
-
-
Coloque os vidros em local seguro
para que não se partam.
50
^
Desaparafusar os parafusos e puxar
as calhas e a régua.
Page 51
Levantar um pouco o vidro interior e
^
puxa-lo para fora.
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza dos vidros e das
^
outras peças soltas.
Para efectuar a limpeza utilize um
pano ou uma esponja, detergente de
lavar a louça e água quente ou um
pano de microfibras humedecido
sem utilizar qualquer produto de lim
peza. No final seque as peças com
um pano macio.
Volte a completar a porta:
-
^
Puxar o vidro para a frente.
As juntas existentes na zona superior
no lado direito e esquerdo do encaixe
dos vidros podem soltar-se. Estas jun
tas impedem que os vidros se deslo
quem na moldura.
^ Encaixe o vidro intermédio quase até
ao fim; o número de material impres
so em baixo, no canto direito, deve fi
car legível. Encaixar os perfis vedan
tes e deslocar o vidro até ao fim.
-
-
-
-
-
51
Page 52
Limpeza e manutenção
Coloque as juntas laterais do vidro
^
interior na ranhura correspondente.
Coloque a régua com a junta à frente
^
do vidro.
O perfeito encaixe da junta garante
que, durante o funcionamento do
forno, não penetrem vapores para o
interior da porta.
^
Coloque o vidro interior com a parte
impressa voltada para baixo.
Verifique se as juntas laterais não se
deslocaram e encaixe o vidro o mais
possível.
52
^
Encaixar as guias e voltar a aparafu
sar as réguas.
-
Page 53
Limpeza e manutenção
Montar a porta no forno
^ Segurar na porta pelos laterais e en-
caixa-la nos fixadores da dobradiça.
Encaixe a porta direita sem a inclinar.
Abrir a porta totalmente.
^
Bloquear novamente os bloqueios ro
^
dando-os tal como se vê na figura.
Para isso rode os bloqueios até ao
batente para que fiquem em posição
horizontal.
A parte saliente do bloqueio deve encaixar nas ranhuras da porta.
Após efectuar a limpeza deve bloquear os bloqueios caso contrário a
porta pode soltar-se dos fixadores e
ficar danificada.
-
53
Page 54
Limpeza e manutenção
Desmontar os suportes das
grelhas e tabuleiros
As resistências do forno devem es
tar desligadas e frias.
Perigo de queimaduras.
^ Puxe o botão de fixação rápida.
Desmontar a parede onde está
inserida a ventoinha
-
As resistências do forno devem es
tar desligadas e frias.
Perigo de queimaduras.
Siga as indicações mencionadas sobre
a limpeza e tratamento de esmalte ca
talítico.
Retirar os suportes de tabuleiros.
^
^ Desapertar os parafusos e retirar a
parede traseira.
-
-
^
Retirar os suportes de tabuleiros.
A montagem é feita em ordem inversa
à desmontagem. Voltar a montar as pe
ças devidamente.
54
O forno não pode ser utilizado sem
que a parede traseira esteja monta
da.
Perigo de queimaduras.
A montagem é feita em ordem inversa
à desmontagem. Voltar a montar as pe
ças devidamente.
-
-
Page 55
Baixar a resistência de
aquecimento superior
Limpeza e manutenção
As resistências do forno devem es
tar desligadas e frias.
Perigo de queimaduras.
Retirar os suportes de tabuleiros.
^
^ Soltar o parafuso de orelhas.
^ Baixar a resistência.
Não baixe a resistência exercendo a
força.
Pode ficar danificada.
A montagem é feita em ordem inversa
à desmontagem. Voltar a montar as pe
ças devidamente.
-
-
55
Page 56
Avarias e anomalias
A maior parte das anomalias podem ser facilmente solucionadas. O quadro indi
cado a seguir permite encontrar possíveis causas de anomalias e as respectivas
soluções.
Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem
,
ser efectuados por técnicos qualificados.
Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência podem causar danos
para o utilizador para os quais o fabricante não assume qualquer responsabi
lidade.
ProblemaCausa e solução
O forno não aque
ce.
O aquecimento funciona mas a iluminação do forno está
desligada.
Verifique se seleccionou o sistema de funcionamento e a
temperatura correcta.
Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão desligados. Contacte um electricista ou serviço de assistência
técnica.
A lâmpada está fundida.
^ Desligar o aparelho da corrente eléctrica: Desligar a ficha
da tomada ou os fusíveis/disjuntores do quadro.
^ Desaparafusar a cobertura da lâmpada e a junta.
-
-
No final do proces
so é possível ouvir
um ruído.
56
^ Substitua a lâmpada.
Adquira uma lâmpada igual à que está fundida (230 V,
25 W, E 14, resistente a cargas térmicas até 300 °C).
^
Voltar a aparafusar a cobertura da lâmpada e a junta.
-
Não se trata de qualquer anomalia.
No final do processo, o ventilador de arrefecimento perma
nece em funcionamento durante algum tempo, para que a
humidade não se deposite no forno, no painel de coman
dos ou nos móveis situados ao lado do forno. Mas logo que
a temperatura seja inferior ao valor seleccionado, o ventila
dor de arrefecimento desliga automaticamente.
A temperatura baixa mais rapidamente se a porta for aber
ta.
-
-
-
-
Page 57
ProblemaCausa e solução
O bolo/o sortido
não estiver cozido
após o tempo indi
cado na tabela.
A cor do bolo/sorti
do não for uniforme.
O esmalte catalítico
tem manchas de
ferrugem.
No visor "0k00" está
a piscar.
Verifique se seleccionou a temperatura adequada.
–
Verifique se alterou a receita. A adição de mais líquido e
–
-
mais ovos requer um tempo mais prolongado devido à
massa estar mais líquida.
Existe sempre alguma diferença na cor. No caso da dife
rença ser muito grande verifique:
em ar quente plus U:
se seleccionou uma temperatura muito elevada.
–
se seleccionou o nível de encaixe adequado.
–
em aquecimento superior/inferior V:
o tipo de material e a cor da forma. Formas claras poli
–
das não são as mais adequadas.
– se seleccionou o nível de encaixe adequado.
Ao assar sobre a grelha a corrente de ar arranca parte dos
condimentos que se depositam nas paredes interiores.
Estas manchas não eliminadas pelo catalítico; mas se utilizar água quente, detergente de lavar a louça e uma escova
macia pode eliminar as manchas.
Devido a uma falha de corrente todos os tempos introduzidos foram eliminados.
O sinal voltou à regulação de fábrica.
Os tempos e eventualmente o sinal têm de voltar a ser se
leccionados.
Avarias e anomalias
-
-
-
57
Page 58
Serviço técnico
Contacte o serviço de assistência téc
nica Miele caso não consiga solucionar
a avaria.
Os números de telefone encon
tram-se na contracapa destas ins
truções de utilização.
-
-
-
Indique o modelo e o número de fabri
co do aparelho.
Estas informações encontram-se na
placa de características, situada no
lado direito da forno e que fica à vista
ao abrir a porta do forno.
-
58
Page 59
Acessórios opcionais
Na Miele encontra uma série de acessórios assim como produtos de limpeza
adequados ao seu aparelho.
Através dos serviços ou Agentes Miele pode adquirir os diferentes produtos.
Carro telescópico
O carro telescópico com quatro níveis
de encaixe pode ser puxado totalmente
para fora do forno
possibilitando assim uma panorâmica
total do conteúdo do tabuleiro.
Calhas telescópicas
Complemento apara-pingos
O complemento apara-pingos é colo
cado no tabuleiro universal.
Durante o processo de grelhar ou assar
a gordura que se solta dos alimentos
fica acumulada no tabuleiro universal e
o complemento apara-pingos impede
que essa gordura fique queimada para
que possa ser utilizada caso seja necessário.
A pega
-
As calha telescópica têm três níveis de
encaixe.
Cada nível de encaixe pode ser puxa
do totalmente para fora do forno, possi
bilitando assim uma panorâmica total
do conteúdo do tabuleiro.
Para retirar facilmente os tabuleiros e a
grelha do forno.
-
-
59
Page 60
Acessórios opcionais
Forma para pizas
A forma redonda é adequada para pre
parar piza, tartes, sobremesas, pão ou
para cozer bolos e pizas ultracongela
dos.
Pedra Gourmet
Com a pedra Gourmet obtem óptimos
resultados nos alimentos que tenham
de ficar com uma base tostada como é
o caso de pizas e o pão por exemplo.
A pedra Gourmet é em material refractário vidrado.
Esta pedra é colocada sobre a grelha.
Assadeira
Ao contrário de outras assadeiras, esta
assadeira pode ser introduzida no for
no encaixando-a nos suportes laterais.
Tal como o tabuleiro universal também
-
a assadeira está equipada com um dis
positivo de segurança que impede a
-
possibilidade de ser puxada totalmente
para fora do forno.
A superfície da assadeira está protegi
da por um revestimento antiaderente.
Existem assadeira com duas profundi
dades diferentes. Os modelo são:
– HUB 61-22 (Profundidade: 22 cm)
– HUB 61-35 (Profundidade: 35 cm)
-
-
-
-
Para colocar e retirar os alimentos da
pedra Gourmet é fornecido uma espá
tula de madeira.
60
-
Tampa da assadeira
A assadeira pode ser equipada com
uma tampa adequada.
Ao encomendar deve indicar a profun
didade da sua assadeira.
-
Page 61
Acessórios opcionais
Bloqueio (segurança de crianças)
O bloqueio é fixo por baixo do painel
de comandos e bloqueia a abertura da
porta. Só após accionar o manípulo é
que pode abrir a porta.
Laterais e chapa superior com esmalte catalítico
Os laterais são colocados por trás dos
suportes de grelhas e tabuleiros e pro
tegem as paredes do forno de sujida
des.
-
Pano de microfibras
Com o pano de microfibras é facílimo
eliminar a sujidade e as dedadas.
Produto de limpeza para fornos
O produto para limpeza de fornos é
adequado para sujidade mais reniten
te. Não é necessário aquecer o forno.
-
-
A chapa superior é colocada por trás da
resistência de aquecimento superior.
Ao fazer a encomenda indique o mode
lo do seu forno e se está equipado com
suportes para tabuleiros e grelhas, ca
lhas telescópicas ou carro telescópico.
-
-
61
Page 62
Ligação eléctrica
Trabalhos de instalação e manuten
ção assim como reparações só de
vem ser executados por técnicos
qualificados que procedam de acor
do com as normas em vigor.
Os dados necessários para a ligação,
-
estão indicados na placa de caracterís
-
ticas, que está situada na zona inferior
do forno e fica à vista ao abrir a porta.
-
Esses dados devem corresponder com
os da rede eléctrica.
-
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência, podem constituir
perigo para o utilizador e o fabrican
te não irá assumir qualquer respon
sabilidade.
A ligação deverá ser efectuada de
acordo com as normas.
Recomendamos a ligação a uma to-mada o que facilita o trabalho dos serviços de assistência.
Se a tomada não tiver acesso facilitado
após a montagem, ou estiver previsto
uma ligação fixa, deve existir um dispositivo separador para cada polo.
-
-
Sempre que contactar o serviço de as
sistência técnica deverá indicar o mode
lo do aparelho e o número de fabrico.
Se alterar a ligação ou, em caso de
substituição do cabo eléctrico, de
verá ser substituído por outro do
mesmo tipo H 05 VV-F ou H 05 RR-F
com corte transversal adequado.
-
-
Forno
O forno está equipado com um cabo
de ligação com aprox. 1,7 m de comprimento e de 3 fios condutores com ficha monofásica para corrente alterna
50 Hz, 230 V.
A segurança é de 16 A.
A ligação deve ser efectuada a uma to
mada com ligação à terra.
Consulte a placa de características
para saber a potência de ligação máxi
ma.
-
-
-
62
Page 63
Encastrar o forno
O aparelho só pode ser utilizado
,
depois de estar encastrado.
Não deve ser montada qualquer ré
gua de protecção de calor nos late
rais do móvel onde vai encastrar o
forno. Estas réguas impedem a en
trada de ar frio para o aparelho!
Para encastrar o aparelho não pe
que pela pega da porta. A porta
pode ficar danificada.
Desligar a corrente da tomada.
Ligar o forno a corrente.
^
-
-
-
-
Encastrar o forno no móvel e nive
^
la-lo.
^ Abrir a porta do forno e aparafusa-lo
com os dois parafusos aos laterais
do móvel.
-
63
Page 64
Salvo modificações / 22 / 1608
(H 4207 B; H 4117 B; H 4217 B)
M.-Nr. 07 204 920 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.