Miele H 4120, H 4220, H 4130, H 4230, H 4140 User manual [pt]

...
Page 1
Instruções de utilização
Forno Combi H 4120, H 4220, H 4130, H 4230, H 4140, H 4240, H 4150, H 4250, H 4160, H 4260
Leia as instruções de utilização atentamente antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita avarias no aparelho.
M.-Nr. 06 271 050
Page 2
Índice
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Iniciar o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acertar as horas pela primeira vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpeza do aparelho e primeiro aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistemas de aquecimento do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilização do forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elementos de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botão selector de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selector de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilização do forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aquecimento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pré-aquecer o forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cozinhar alimentos pré-confeccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elementos de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Teclas Q, P e O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Visor e triângulo V no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Acertar as horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Seleccionar tempos curtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminar tempos curtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Seleccionar tempos de cozinhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desligar um processo automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ligar e desligar um processo automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fim de um processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verificar e alterar tempos seleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eliminar tempo de cozinhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alterar regulações v. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicação das horas (P I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sinal acústico (P 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cozer bolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabela - Bolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Page 3
Índice
Assar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabela - Assar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grelhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tabela - Grelhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cozinhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cozinhar pratos de carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Exemplos - Pratos pré-confeccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cozinhar-alourar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pratos para teste/Classe de eficiência energética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Frentes, Elementos de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabuleiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grelha e suportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Filtro de gorduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
O interior do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Esmalte com acabamento PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Esmalte catalítico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desmontar a porta do forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desmontar as várias peças da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Montagem da porta no forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Desmontar os suportes das grelhas e tabuleiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desmontar a parede traseira e a chapa superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Avarias - Que fazer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Acessórios especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Montagem do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3
Page 4
Descrição do aparelho
H 4120 B, H 4220 B, H 4130 B, H 4230 B
Painel de comandos
a Selector do modo de funcionamento* b Selector de temperatura * c Controle de temperatura y
4
Forno
d Resistência de aquecimento superior
e grelhador com chapa de cobertura catalítica esmaltada
e Abertura de sucção do ventilador f Parede catalítica esmaltada g Suportes de tabuleiros com 4 níveis
de encaixe
h Porta do forno
* conforme o modelo e pressionando
na posição Zero, ficam à face do painel
Page 5
Descrição do aparelho
H 4140 B, H 4240 B, H 4150 B, H 4250 B, H 4160 B KAT, H 4260 B KAT
Painel de comandos
a Selector do modo de funcionamento* b Relógio com teclas O, Q e P c Selector de temperatura * d Controle de temperatura y
Forno
e Resistência de aquecimento superior
e grelhador com chapa de cobertura catalítica esmaltada
f Abertura de sucção do ventilador g Parede catalítica esmaltada h Suportes de tabuleiros com 4 níveis
de encaixe
i Porta do forno
* conforme o modelo e pressionando
na posição Zero, ficam à face do painel
5
Page 6
Descrição do aparelho
Equipamento
Comando do forno
Através do comando do forno é possí vel seleccionar diferentes sistemas de funcionamento para cozer bolos, assar e grelhar.
Além disso em aparelhos com relógio também é possível
consultar as horas,
seleccionar tempos curtos,
iniciar e terminar automaticamente
processos de cozinhar,
– efectuar alterações individuais.
Sistema de arrefecimento
Logo que o forno seja ligado, o ventila­dor de arrefecimento entra automatica­mente em funcionamento, misturando o vapor quente do forno com ar frio do exterior, antes de ser expelido para fora do forno através da zona situada entre a porta e o painel de comandos.
Após o final de um processo, o ventila dor de arrefecimento permanece ainda durante algum tempo em funcionamen to, para que a humidade não se depo site no forno, no painel de comandos ou nos móveis situados ao lado do for no. O ventilador desliga automaticamente logo que o forno atinja uma determina da temperatura.
-
-
Superfícies com acabamento PerfectClean
As superfícies
do forno,
dos suportes de tabuleiros,
dos tabuleiros,
do tabuleiro de gorduras e
da grelha
– estão tratadas com um revestimento
PerfectClean. As excelentes características antiade
rentes deste revestimento impedem que os alimentos fiquem agarrados e a limpeza das superfícies é facilitada. Observe o indicado no capítulo "Limpe­za e manutenção".
Superfícies revestidas com esmalte catalítico
A parede onde está inserida a ventoi­nha e a chapa superior estão revesti­das com esmalte catalítico cinzento es curo, de autolimpeza. Salpicos de gor
­dura são eliminados automaticamente
ao serem seleccionadas temperaturas
­elevadas.
A limpeza do forno é assim facilitada. Observe as indicações mencionadas
­no capítulo "Limpeza e manutenção".
-
-
-
-
6
Page 7
Descrição do aparelho
Elementos de comando
Conforme o modelo do aparelho, os botões de comando quando pressiona dos na posição Zero, ficam à face do painel
Ao serem pressionados ou ficam sali entes ou encaixam.
Mas os botões de comando só de vem ser encaixados quando estive rem na posição Zero. Caso contrário ficam danificados!
Iluminação do forno
De acordo com o modelo do aparelho, a iluminação ou está montada no tecto do forno ou no lateral direito.
Catalisador
Nos modelos H 4160 e H 4260 o catali­sador está montado no sistema de ar­refecimento do forno.
-
-
-
Acessórios
A seguir encontra a descrição dos acessórios fornecidos junto.
­Outros acessórios podem ser obtidos
nos serviços ou Agentes Miele. Infor mações mais detalhadas encontram-se no capítulo "Acessórios especiais".
Tabuleiro, tabuleiro de gorduras e grelha
Os tabuleiros e a grelha estão equipa dos com uma segurança que impede a possibilidade de tombarem ao serem puxados do forno.
-
-
O catalisador filtra a gordura existente no vapor e fumos e o cheiro a alimen tos é atenuado.
­Por este motivo deve encaixar os ta
buleiros e a grelha no forno sempre com o dispositivo de segurança vol tado para a entrada no forno.
Para retirar os tabuleiros e a grelha do forno é necessário levantar a zona pos terior.
-
-
-
7
Page 8
Descrição do aparelho
Filtro de gorduras
O filtro de gorduras deve ser encaixado à frente da abertura do ventilador:
ao seleccionar o sistema de Ar quen
te plus Y para assar sobre a grelha e num recipiente destapado ou numa assadeira.
quando seleccionar o sistema de
funcionamento por Circulação de ar grelhar N.
-
As partículas de gordura soltas pela corrente de ar ficam acumuladas no fil­tro. Desta forma o forno permanece limpo.
Para cozer bolos não deve encaixar o filtro de gorduras. Com o filtro montado o tempo de cozedura será mais longo.
8
Page 9
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
­contem diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri­anças.
-
Informe-se junto da sua Câmara Muni cipal sobre as possibilidades de reco lha e reciclagem.
Desta forma contribui para despoluição do meio ambiente.
-
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Este aparelho corresponde às nor mas de segurança em vigor. Utiliza ção inadequada pode causar danos em pessoas e objectos.
Antes de iniciar o funcionamento com o aparelho deve ler as instru ções de utilização atentamente. Aí encontra indicações importantes sobre segurança, utilização e manu tenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita ano malias no aparelho.
Guarde o livro de instruções.
-
-
-
-
-
Utilização adequada
Utilize o aparelho somente para
cozinhar de acordo com o indica­do no livro de instruções. Qualquer ou­tra utilização é inadmissível e poderá ser perigosa. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos ou ava­rias causadas devido a utilização erra­da ou inadvertida do aparelho.
Pessoas que devido às suas capa
cidades físicas, sensoriais ou psí quicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento não estejam em con dições de utilizar o aparelho com segu rança, não podem utilizar este aparelho sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
Vigie as crianças que estejam per
to do aparelho. Nunca permite que crianças brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o apa
relho, sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento, de
-
-
forma que o possam utilizar com segu rança. As crianças devem ter capaci dade para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.
Segurança técnica
Antes de ligar o aparelho compare
os dados (tensão e frequência), mencionados na placa de característi cas, com os da rede eléctrica. Esses dados devem corresponder para que não surjam anomalias no aparelho. Em caso de dúvida contacte um técni co especialista.
A segurança eléctrica deste apare-
lho só está garantida se for ligado a uma tomada com ligação à terra. É importante que estas medidas básicas de segurança sejam cumpridas. Em caso de dúvida mande rever a ins­talação eléctrica por um electricista. O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias causadas devido à falta ou interrupção no fio de terra (cho­que eléctrico por exemplo).
-
-
-
-
Utilize o aparelho só depois de es
tar devidamente encastrado. Só assim fica excluída a possibilidade de poder tocar em peças condutoras eléc tricas.
Não abra o revestimento exterior
do aparelho. Se tocar eventual mente em peças condutoras eléctricas ou efectuar alterações em peças eléc tricas ou mecânicas pode correr gra ves perigos e possivelmente provocar erros de funcionamento no aparelho.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Medidas de segurança e precauções
Trabalhos de instalação e manu
tenção assim como reparações só devem ser executados por técnicos qualificados. O fabricante não pode ser responsabili zado por danos ou avarias causadas devido a montagem deficiente ou liga ção incorrecta.
Se o cabo de ligação eléctrico esti
ver danificado, somente um técni co deverá efectuar a sua substituição utilizando um novo cabo especial.
Ao serem efectuados trabalhos de
instalação e manutenção assim como reparações é necessário desligar o aparelho da corrente eléctrica. O aparelho só está desligado da corrente quando:
– os disjuntores do quadro eléctrico
estiverem desligados,
– os fusíveis do quadro estiverem
completamente retirados,
– a ficha estiver desligada da tomada.
Para desligar a ficha da tomada não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela tomada.
-
-
-
Utilização
Cuidado! Perigo de queimaduras! Na zona da placa e na zona do for no são atingidas temperaturas muito
­elevadas.
Não permita que crianças toquem
-
no aparelho durante o funciona mento. As crianças são mais sensíveis às temperaturas elevadas do que os adultos. O aparelho não aquece somente na zona do vidro da porta mas também o painel de comandos e a pega aque cem bastante.
Utilize luvas de protecção para in-
troduzir e retirar os recipientes do forno. Durante o funcionamento pelo sistema de aquecimento superior e inferior ou ao grelhar, a resistência de aquecimen­to superior e a chapa de protecção aquecem bastante. Perigo de queima­duras.
-
-
-
A ligação deste aparelho à corren
te eléctrica não deve ser efectuada através de uma extensão eléctrica. A extensão não garante a segurança necessária (perigo de aquecimento ex cessivo por exemplo).
A instalação e montagem deste
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo) deverá ser efectuada por empresas / técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em se gurança.
-
-
-
11
Page 12
Medidas de segurança e precauções
Não utilize louça de material sinté
tico. Esta derrete com temperatu ras elevadas. O forno pode ficar danifi cado.
Não aqueça no forno latas de con
serva. As latas podem rebentar de vido à pressão que se forma no seu in terior. Existe perigo de contrair ferimen tos e danificar o forno.
Não deslize recipientes sobre a
base do forno. A superfície do for no pode ficar danificada.
Não se sente nem coloque objec
tos pesados em cima da porta do forno porque pode danificar o apare­lho. O peso máximo que pode ser exer­cido sobre a porta é de 15 kg.
Cuidado para que não fiquem ob-
jectos entalados pela porta do for­no.
Se guardar alimentos no forno tape
o recipiente. A humidade dos ali­mentos pode provocar corrosão no aparelho. Além disso evita que os ali mentos sequem.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Se após terminar de cozinhar pre
tender deixar os alimentos no forno para os manter quente, seleccione a temperatura mais baixa e deixe o botão selector de funções no modo de funcio namento que estava a decorrer.
De qualquer forma não deve desligar o forno porque a formação de humidade aumenta, o painel fica embaciado e as frentes dos móveis também.
Devido à formação de água condensa da
o tampo e os móveis existentes ao
lado podem ficar danificados.
– pode aparecer corrosão no apare-
lho.
Além disso o vapor pode depositar-se no catalisador (se existir), o que pode contribuir para aumento da formação de cheiros ao voltar a utilizar o forno.
Pizzas ou bolos utra-congelados
não devem ser cozinhados sobre o tabuleiro mas sim sobre a grelha que deve ser forrada previamente com pa pel próprio. O tabuleiro pode ficar de tal forma da nificado que nem irá sair do forno en quanto estiver quente. Continuando a ser utilizado irá ficar cada vez mais da nificado. Produtos ultracongelados como bata tas fritas, croquetes ou idênticos po dem ser cozinhados no tabuleiro.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Medidas de segurança e precauções
Nunca deite água nos tabuleiros
ou sobre a superfície do forno en quanto estiver quente. O vapor que se forma pode provocar queimaduras e além disso o esmalte pode ficar danifi cado devido à diferença de temperatu ra.
No caso de funcionamento por
aquecimento superior e inferior A / Aquecimento intensivo x / Aquecimen to rápido Ä não deve tapar a base do forno com papel de prata.
Ao utilizar um tabuleiro de gorduras de outro fabricante, verifique se a distân cia entre o base do tabuleiro e a base do forno é de pelo menos 6 cm.
Se estas indicações não forem levadas em conta o aquecimento inferior ficará bloqueado. Desta forma o esmalte da base do forno pode abrir brechas ou estalar.
No mercado pode obter revesti-
mentos em folha de papel de prata que tem como finalidade proteger o for no de sujidade e reduzir o tempo de limpeza. Ao utilizar este tipo de folha al tera o resultado dos cozinhados. Simultaneamente o aparelho também pode ficar danificado devido à acumu lação de calor.
-
Generalidades
-
-
-
-
-
-
-
Estando a utilizar óleos ou gordu
ras não deixe o aparelho a funcio nar sem vigilância. Gordura aquecida em demasiado pode incendiar-se.
Não utilize o aparelho para aqueci
mento da habitação. Devido à for mação de temperaturas elevadas no forno, objectos que estejam perto po dem incendiar-se.
Os alimentos devem ser aquecidos
suficientemente. O tempo neces sário depende de muitos factores, como por exemplo da temperatura, da quantidade e da qualidade dos alimen­tos. Germes eventualmente existentes nos alimentos só serão eliminados com temperaturas suficientemente elevadas (ü 70 °C) e tempo de cozedura longo (ü 10 Min.).Caso existam dúvidas se os alimentos ficam suficientemente aque­cidos, seleccione um tempo um pouco mais prolongado. Além disso é importante que a tempe ratura se distribua uniformemente pelos alimentos. Mexa ou volte os alimentos para obter esse efeito.
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Medidas de segurança e precauções
Se utilizar uma tomada perto do
forno preste atenção para que o cabo eléctrico não fique entalado na porta do aparelho. O isolamento do cabo eléctrico poderá ficar danificado e provocar choque eléctrico.
Não utilize um aparelho de limpeza
a vapor. O vapor poder entrar em contacto com peças eléctricas e provocar curto-cir cuito.
Utilização de bebidas alcoólicas
para cozinhar: Em determinados pratos, cozinhados no forno, são utilizadas com frequência bebidas alcoólicas, tais como rum, co­nhaque, vinho, etc.. Devido às temperaturas elevadas o ál­cool evapora. Por isso deve ter o máximo cuidado porque em casos desfavoráveis, o va­por pode incendiar-se nas resistências quentes.
-
Aparelhos fora de serviço
Ao deixar definitivamente de utili
zar o forno deverá inutilizar o cabo eléctrico. Assim irá impedir que, por exemplo, se torne num objecto de brin cadeira, perigoso para as crianças.
O fabricante não pode ser respon sabilizado por danos que possam acontecer pelo não cumprimento do indicado nas medidas de segurança e precauções.
-
-
-
14
Page 15
Iniciar o funcionamento
De acordo com o modelo do apare lho, os botões selectores são forne cidos de fábrica recolhidos. Para ini ciar o funcionamento é necessário pressionar os botões para que fi quem salientes.
-
-
-
-
Acertar as horas pela primeira vez
Em aparelhos com relógio é neces sário acertar as horas antes de iniciar o funcionamento do forno.
Só é possível acertar as horas quan­do o botão selector do modo de fun­cionamento estiver na posição "0".
No visor – o símbolo m acende (Horas), – as "I2:00" e o triângulo V por baixo
do símbolo m ficam a piscar
-
m
V
Acerte primeiro as horas através da
^
tecla P ou O. Pressione a tecla Q.
^
As horas são confirmadas, os minutos ficam a piscar.
Agora seleccione os minutos através
^
da tecla P ou O.
^ Pressione a tecla Q.
Os minutos são confirmados. Após acertar as horas os dos pontos
entre as horas e os minutos ficam a pis­car.
15
Page 16
Iniciar o funcionamento
Limpeza do aparelho e primeiro aquecimento
Elimine
- eventuais autocolantes existen­tes nos acessórios ou no forno.
- eventuais separadores em cor­tiça existentes no lateral do forno.
- a folha de protecção da frente do aparelho, se existir.
Siga as indicações mencionadas no capítulo "Limpeza e manutenção".
Antes de iniciar o funcionamento do forno, deve
– retirar os acessórios de dentro do
forno e lava-los.
ligar o forno sem colocar nada no
seu interior, para eliminar rapida­mente os cheiros, que se formam du­rante o primeiro aquecimento.
Antes de ligar o forno, limpe o interior
^
utilizando um pano húmido. Pressione o botão selector do modo
^
de funcionamento e o selector de temperatura para que fiquem salien tes.
Rode o botão selector do modo de
^
funcionamento para a posição de aquecimento rápido Ä.
Através do botão selector de tempe
^
ratura seleccione a temperatura mais elevada.
Deixe o forno a funcionar pelo me­nos durante uma hora. Mantenha a cozinha bem arejada durante esse tempo.
^ No final espere até que o forno arre-
feça.
^ Depois limpe o seu interior com água
quente misturada com um pouco de detergente suave. Seque de seguida com um pano limpo.
-
-
16
Feche a porta do aparelho só depo is do forno estar completamente seco.
Em aparelhos com relógio pode pro gramar o desligar automático do pro cesso de aquecimento. Consulte o res pectivo capítulo.
-
-
-
-
Page 17
Sistemas de aquecimento do forno
Ar quente plus Y
Este sistema funciona com corrente de ar quente.
O ventilador situado na parede posteri or do forno, aspira o ar do interior for no, conduzindo-o através de uma resis tência circular, aquecendo-o e compri mindo-o novamente para o interior do forno.
Como o calor chega imediatamente aos alimentos, não é necessário aque cer o forno previamente. Excepções: – Cozer pão escuro, – Assar lombo e rosbife.
No caso de ar quente plus pode cozi­nhar em vários níveis simultaneamente. Devido à circulação de ar quente o for­no funciona com temperaturas mais baixas do que pelo sistema de aqueci­mento superior e inferior.
-
Aquecimento rápido Ä
Neste sistema a resistência Grill, a re sistência de aquecimento inferior e o ventilador funcionam em simultâneo para que o aparelho aqueça rapida mente à temperatura desejada. Logo que a lâmpada de controle de tempe ratura se apague significa que a tem peratura seleccionada foi atingida. O botão selector de funções deve ser ro dado para o modo de funcionamento pretendido.
-
-
-
-
Aquecimento superior e inferi or A
Neste sistema de aquecimento conven cional o calor atinge os alimentos atra
­vés de irradiação superior e inferior.
-
Só é necessário aquecer o forno previ
-
amente
para cozer bolos e sortido com tem
pos de cozedura curtos (até ca.
-
30 minutos), para cozer massas sensíveis,
para cozer pão escuro,
– – para assar rosbife e lombo.
Cozinhar-alourar x
Neste sistema de cozinhar e alourar a resistência do grelhador e a resistência inferior estão a funcionar.
Este sistema é adequado para cozinhar empadão e para gratinados que devam ficar com uma superfície estaladiça.
Grill n
A resistência do grelhador fica verme lho incandescente ao fim de alguns mi nutos após ser ligada e produz os infra vermelhos necessários para grelhar.
Circulação de ar grelhar N
­Neste sistema o ventilador distribui o calor da resistência do grelhador sobre os alimentos. A temperatura seleccio nada é mais baixa do que para grelhar convencionalmente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Utilização do forno
Elementos de comando
Os elementos de comando do forno são compostos pelo botão selector de funções e pelo selector de temperatu ra.
Botão selector de funções
Através do botão selector de funções selecciona o modo de funcionamento desejado.
O selector tanto pode ser rodado para a direito e para a esquerda .
O botão não pode ser rodado a 360° porque fica danificado.
Iluminação H/v
Para ligar a iluminação do forno. Conforme o modelo e com o selector
-
nesta posição é possível alterar as regulações, (consulte o respectivo capítulo).
Aquecimento superior e inferior A
para cozer bolos / assar de acordo com receitas tradicionais, Soufflés.
Cozinhar-alourar x
Para cozinhar alimentos que devam ficar com uma crosta, por ex. empa dões, gratinados.
– Grill n
Para grelhar alimentos como por ex. costeletas, bifes, aves, espetadas. Mantenha a porta do forno fechada durante o processo
– Aquecimento rápido Ä
Para reduzir o tempo de aquecimen­to do forno, para pré-aquecer. Para preparar alimentos pré-confec­cionados.
Ar quente plus Y para cozer bolos e cozinhar em si multâneo em vários níveis.
Circulação de ar grelhar N Para grelhar peças com um diâmetro grande, por ex. rolo de carne, aves. Manter a porta do forno fechada du rante o processo.
-
-
-
18
Page 19
Utilização do forno
Selector de temperatura
Através do selector de temperatura se lecciona a temperatura para cozinhar no forno.
O selector de temperatura só deve ser rodado para a direita e no máxi­mo até ao batente e novamente para trás. Caso contrário danifica o botão.
Logo que seleccione a temperatura, a
Lâmpada de controle de temperatura
y acende. A lâmpada acende sempre que o forno esteja a aquecer.
Quando a temperatura seleccionada for alcançada, o aquecimento desliga. Logo que a temperatura seja inferior ao valor seleccionado, o aquecimento vol ta a ligar.
Utilização do forno
Introduzir os alimentos no forno.
^
Rodar o botão selector de funções
^
para o modo de funcionamento pre tendido.
A iluminação do forno acende.
Seleccionar a temperatura necessá
^
ria através do botão selector de tem peratura.
O forno começa a aquecer e o ventila dor de arrefecimento liga.
­No final do processo retire os alimen
^
tos do forno. Rode o botão selector de funções e o botão selector de temperatura para a posição "0".
O ventilador de arrefecimento continua ainda durante algum tempo em funcio­namento, para evitar que a humidade fique depositada no forno, no painel de comandos ou nos móveis situados ao lado do aparelho. O ventilador desliga automaticamente quando o forno atingir uma determina da temperatura.
Em aparelhos com relógio pode activar o ligar ou o ligar e desligar automático
-
do processo (consulte o respectivo ca pítulo).
-
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Utilização do forno
Aquecimento rápido
O aquecimento rápido Ä pode ser utili zado para
pré-aquecer o forno.
cozinhar alimentos pré-confecciona
dos.
Pré-aquecer o forno
A maior parte dos alimentos podem ser colocados directamente no forno frio, para utilizar o calor produzido durante a fase de aquecimento.
Só em alguns casos é que deve pré-aquecer o forno.
No caso de Ar quente plus Y para – cozer pão escuro, – assar rosbife e lombo. No caso de aquecimento superior e
inferior A para – cozer bolos e sortido com tempo de
cozedura curto (até ca. 30 minutos),
cozer bolos de massa sensível (bis coito),
cozer pão escuro,
-
Para pré-aquecer:
Seleccione o sistema de aquecimen
-
^
to rápido Ä. Seleccione a temperatura desejada
^
através do botão selector de tempe
­ratura.
O forno inicia o aquecimento.
Logo que o sinal de controle de tem
^
peratura y se apague pela primeira vez, seleccione o sistema de funcio namento desejado e coloque os ali mentos no forno.
Cozinhar alimentos pré-confeccionados
O sistema de aquecimento rápido Ä também é adequado para cozinhar ali­mentos pré-confeccionados como Piz­za, Lasanha, Baguette recheada etc.(consulte o respectivo capítulo).
Não é necessário seleccionar outro sis­tema de funcionamento.
O sistema de aquecimento rápido Ä não é adequado para cozinhar ou cozer bolos de forma convencio nal.
-
-
-
-
-
-
assar rosbife e lombo.
Durante a fase de pré-aquecimento não seleccione o sistema de aqueci mento rápido Ä para cozer massas sensíveis de bolinhos e sortido. A superfície dos bolinhos e biscoitos ficaria rapidamente tostada.
20
-
Page 21
Relógio
Conforme o modelo, o aparelho pode estar equipado com um relógio.
Através do relógio pode
consultar as horas.
seleccionar tempos curtos
terminar processos automaticamente
ou iniciar e terminar.
Elementos de comando
A utilização do relógio é feita
através das Teclas Q, P e O assim
como
– através do visor.
Teclas Q, P e O
Através da Tecla Q selecciona o sím­bolo para acertar as horas, que preten­de alterar ou seleccionar.
l Tempo curto/temporizador m Horas
Visor e triângulo V no visor
lmg)
V
Se activar a tecla Q aparecem no visor os símbolos que podem ser seleccio nados.
Pressione a tecla Q as vezes que fo rem necessárias até que o triângulo V no visor fique por baixo do símbolo pre tendido.
De acordo com o símbolo onde o triân­gulo V está situado pode ver no visor
– as horas m, – o tempo curto seleccionado l, – o tempo de duração g de um pro-
cesso,
– a hora de terminar ) um processo.
-
-
-
g Duração de um processo ) Fim de um processo
Através da tecla O reduz o tempo. Através da tecla P aumenta o tempo. As alterações aparecem no visor.
Se o triângulo V
ficar a piscar por baixo de um sím bolo, pode acertar o tempo.
estiver com luz fixa por baixo de um símbolo, o tempo é indicado mas não é possível ser alterado.
-
21
Page 22
Relógio
Enquanto o triângulo V estiver a piscar, altere de imediato o tempo cor
respondente à posição seleccionada através da tecla O ou P:
Através da tecla P aumenta o valor.
Através da tecla O reduz o valor.
O triângulo V fica a piscar durante 5 segundos. As alterações só podem ser efectu adas enquanto estiver intermitente e através das teclas O ou P. Se o tempo para efectuar a altera ção terminar, é necessário que volte a activar o símbolo pretendido atra­vés da tecla Q.
O tempo altera de minuto em minuto sempre que pressione a tecla O ou P.
Se mantiver a tecla pressionada duran­te um período mais longo, a indicação no visor altera mais rapidamente.
-
-
Acertar as horas
-
Após ligar o aparelho ou depois de ter havido um corte de energia eléc trica aparece no visor "I2:00" a pis car.
Pode acertar as horas, se o selector de funções estiver na posição "0".
Rodar o selector de funções para "0".
^
lm
V
^ Carregar na tecla Q as vezes que fo-
rem necessárias, até que o triângulo
V fique por baixo do símbolo m.
^ Enquanto o triângulo V estiver a pis-
car, acerte as horas através da tecla
O ou P e confirme através da tecla Q.
-
-
22
Os minutos e o triângulo V ficam a pis car.
^
Agora acerte os minutos através da tecla O ou P e confirme através da tecla Q.
Logo que o símbolo m se apague, o tempo está memorizado; os dois pon tos estão intermitentes.
-
-
Page 23
Relógio
Temporizador
Pode seleccionar tempos curtos para controlar um processo independente do funcionamento do forno. Por exem plo para cozer ovos.
O tempo máximo que pode ser selecci onado é de 12 horas.
Se já seleccionou tempos para um pro cesso a decorrer, pode utilizar o tempo rizador em simultâneo.
Seleccionar tempos curtos
lm
V
^ Seleccionar o símbolo l (tempo cur-
to) através da tecla Q.
No visor aparece "0:00".
No final do tempo curto
o símbolo l fica a piscar durante 1
minuto.
­a indicação "0:00" acende durante 1
minutos.
­soa um sinal acústico cinco vezes,
se o sinal estiver activado (consulte "Alterar regulações v").
-
-
Eliminar tempos curtos
Activar o símbolo l através da tecla
^
Q.
O triângulo V por baixo do símbolo tem de estar a piscar.
^ Através da tecla O coloque o tempo
seleccionado em "0:00".
^
Enquanto o triângulo V estiver inter mitente, seleccione o tempo deseja do em horas e minutos através da te cla P.
O tempo curto começa a decorrer de minuto em minuto. O último minuto é indicado em segun dos.
O símbolo l acende lembrando que foi seleccionado um tempo curto.
Se o triângulo V estiver por baixo do símbolo l, pode seguir no visor o des conto do tempo.
-
-
-
-
-
23
Page 24
Relógio
Seleccionar tempos de cozinhar
Em aparelhos com relógio também pode seleccionar o tempo de cozinhar. Processos de cozinhar podem ser ter minados automaticamente ou serem iniciados e terminados automaticamen te.
Seleccionando um símbolo e o tempo pode determinar a hora pretendida para terminar um processo.
Para assar aconselhamos que selecci one o ligar e desligar automático.
Para cozer bolos não deve pré-selecci­onar tempos muito longos. A massa seca, e o fermento perde a eficácia.
-
Desligar um processo automaticamente
No máximo pode seleccionar 12 horas de tempo de duração para cozinhar.
Se seleccionar o tempo de duração para um processo, o forno desliga au
-
tomaticamente no final do tempo selec cionado.
Para isso:
Introduzir os alimentos no forno.
^
Seleccionar o modo de funcionamen
^
­to e a temperatura.
Tanto a iluminação do forno como o aquecimento entram em funcionamen­to.
lmg)
V
-
-
-
24
Pressione a tecla Q as vezes que fo rem necessárias até que o triângulo V fique por baixo do símbolo g (Dura ção).
No visor aparece "0:00".
^
Enquanto o triângulo V estiver a pis car, seleccione o tempo de duração do processo através da tecla P em horas e minutos.
Se não seleccionar outro símbolo, pode seguir no visor o desenrolar do tempo.
-
-
-
Page 25
Relógio
Ligar e desligar um processo automaticamente
Para ligar e desligar um processo auto maticamente é necessário que selecci one o tempo de duração e a hora de terminar.
Um Exemplo: Actualmente são 10:45 horas; A carne demora 90 min./1,30 h a assar e deverá estar pronta às 13:30 horas.
Coloque o alimento no forno.
^
Seleccionar o modo de funcionamen
^
to e a temperatura.
A iluminação do forno e o aquecimento entram em funcionamento.
Agora seleccione o tempo de funcio- namento:
lmg)
V
^
Pressione a tecla Q as vezes que fo rem necessárias até que o triângulo V fique por baixo do símbolo g (Duração).
No visor aparece "0:00".
lmg)
V
^
Enquanto o triânguloV estiver a pis car, seleccione o tempo de duração
através da tecla P em horas:minutos (1:30).
Seleccionar a hora de terminar o pro
­cesso:
-
lmg)
V
Carregue na tecla Q as vezes que
^
forem necessárias até que o triângu
-
lo V fique por baixo do símbolo ) (Fim).
No visor aparecem as horas mais o tempo de funcionamento seleccionado (10:45 + 1:30 = 12:15 horas).
lmg)
V
-
^
Através da tecla P seleccione a hora pretendida para terminar o processo (13:30 h).
Logo que o triângulo V se apague, a iluminação do forno e o aquecimento desligam. No visor aparece a indicação do fim do processo enquanto não deslizar o triân gulo para outro símbolo.
Logo que a hora de início (13:30 - 1:30 = 12:00 h) seja alcançada a iluminação
-
do forno acende e o aquecimento entra em funcionamento.
-
-
-
25
Page 26
Relógio
Fim de um processo
No final do tempo de duração
o aquecimento desliga automatica
mente. o ventilador de arrefecimento conti
nua em funcionamento. o símbolo g fica a piscar.
o sinal acústico soa cinco vezes,
caso o sinal esteja activado (consul te "Alterar regulações v").
Rodar o botão selector de funções e
^
o botão selector de temperatura para
a posição "0". O sinal acústico e óptico desligam. ^ Retirar os alimentos do forno. Se não activar o botão selector de fun-
ções, irá ouvir de cinco em cinco minu­tos um sinal (se estiver activado) lem­brando que o processo terminou. Este sinal irá soar durante 30 minutos.
-
-
Verificar e alterar tempos seleccionados
Os tempos seleccionados para um pro cesso, podem ser verificados e altera dos sempre que pretenda. Para isso basta seleccionar o símbolo.
Verificar
Activar o símbolo do tempo que pre
^
tende verificar.
-
l
O tempo restante aparece no visor.
m
As horas aparecem no visor.
g
O tempo de duração do processo ou o tempo restante de um processo a de­correr são indicados no visor.
)
A hora do fim do processo aparece no visor.
-
-
-
26
Alterar
^
Activar o símbolo do tempo que pre tende alterar.
^
Altere o tempo através da tecla P ou O.
Eliminar tempo de cozinhar
^
Rode o selector de funções para a posição "0".
Se faltar a energia eléctrica todos os dados serão eliminados.
-
Page 27
Nos aparelhos equipados com relógio é possível alterar individualmente duas regulações:
a indicação das horas,
o sinal acústico.
Alterar regulações v
As regulações permanecem memo rizadas após o corte de energia eléctrica.
-
Indicação das horas (P I)
A indicação das horas pode estar visí­vel ou oculta.
Se as horas não estiverem visíveis e o botão selector do modo de funciona­mento estiver na posição "0", o visor está escuro. As horas continuam a de­correr em segundo plano. Rodando o selector do modo de funcio­namento para uma função, as horas fi­car visíveis.
Para alterar a regulação:
^
Rodar o selector de funções para a
posição "Iluminação H / v" e pressi
onar a tecla Q.
No visor aparece "P I".
Pressionar a tecla Q.
^
No visor aparece –"S 0", se a indicação das horas esti-
ver desactivada.
–"S I", se a indicação das horas esti-
ver activada.
^ Com a tecla P ou O pode seleccio-
nar a regulação "I" ou "0".
^
Pressionar a tecla Q.
A regulação fica memorizada.
­Conforme a regulação escolhida, ao ro dar o botão selector de funções para "0" as horas ou ficam visíveis ou o visor permanece escuro.
-
27
Page 28
Alterar regulações v
Sinal acústico (P 2)
Pode escolher um dos três sinais acús ticos existentes ou desligar o sinal completamente.
Para alterar a regulação:
Rode o selector de funções para a
^
posição "Iluminação H / v" e pressi one a tecla Q.
No visor aparece "P I".
Pressionar a tecla P ou O.
^
No visor aparece "P 2". ^ Pressionar a tecla Q.
-
No visor aparece
-
"S 0", se o sinal acústico estiver
desligado. "S I", "S 2" ou "S 3" se o sinal esti
ver activado.
Através da tecla P ou O pode esco
^
lher entre as regulações.
Simultaneamente é emitido o sinal cor­respondente.
^ Pressionar a tecla Q. O sinal escolhido é confirmado. Conforme a escolha efectuada o sinal
irá soar ou não no final do tempo selec­cionado para um processo ou após o decorrer de um tempo curto.
-
-
28
Page 29
Cozer bolos
Para cozer bolos aconselhamos os se guintes modos de funcionamento:
Ar quente plus Y
Aquecimento superior e inferior A
-
Tipo de formas
Ao seleccionar o sistema de funciona mento deve verificar o material de que é feita a forma, para que obtenha bons resultados.
Ar quente plus Y
Neste sistema pode utilizar formas de qualquer material, desde que sejam re­sistentes a temperaturas elevadas.
Aquecimento superior e inferior A
Seleccionando este sistema deverá uti­lizar formas escuras, sem brilho, esmal­te escuro, alumínio mate assim como formas de vidro resistente a temperatu­ras elevadas.
Se possível não utilize formas de cor clara. O material claro reflecte o calor do forno e não atinge devidamente o bolo. Em determinadas circunstâncias os bo los nem ficarão devidamente cozidos.
-
Ar quente plus Y
Neste sistema pode fazer bolos em vá rios níveis simultaneamente. Aconse lhamos colocar as formas/tabuleiros no forno da seguinte forma:
1 Tabuleiro = Nível de encaixe 1 2 Tabuleiros = Nível de encaixe 1 + 3 3 Tabuleiros = Nível de encaixe 1,2+4
No caso de sortido, bolos ou pão com muita humidade, não utilize mais de dois tabuleiros em simultâ neo.
O filtro de gorduras não deve estar encaixado no forno. Caso contrário o tempo de cozedura será mais lon­go.
Neste sistema a temperatura é mais baixa do que no sistema de aqueci­mento superior e inferior A. Preste atenção ao indicado na tabela para co­zer bolos.
-
-
-
-
29
Page 30
Cozer bolos
Aquecimento superior e inferi
-
or A
Utilize formas escuras, sem brilho. Utilizando formas de cor clara não obtém um tostado uniforme e em determinadas circunstâncias os bo los nem ficarão devidamente cozi dos.
Escolha o nível de encaixe 1 ou 2.
Indicação sobre a utilização de livros de receitas antigos
A norma Alemã DIN 44547 foi substituí­da pela norma europeia EN 60350 o que contribuiu para que a regulação das temperaturas nos aparelhos fosse ligeiramente alterada.
Se utilizar um livro de receitas antigo deve seleccionar a temperatura para o sistema de aquecimento superior e in­ferior, 10° mais baixa do que o indicado nas receitas. Os tempos não sofrem alteração.
-
-
Os tabuleiros não necessitam de ser untados ou forrados com folha pró pria devido às características antiade
rentes das superfícies com acabamen to PerfectClean. Os bolos quando cozidos soltam-se fa cilmente do tabuleiro. Só é necessário utilizar folha de papel próprio para
determinados bolos sortidos que
tenham na sua composição bicabor nato de sódio, caso contrário, o aca bamento PerfectClean da superfície dos tabuleiros fica danificado.
massas, que devido ao seu eleva
do conteúdo de claras de ovo co­lem ligeiramente, é o caso de por
ex. B. biscoitos, suspiros ou bola­chas de amêndoa.
Coloque a forma de bolos com frutas sobre o tabuleiro de gorduras evitando assim que o forno fique sujo.
-
-
-
-
-
-
-
Conselhos para cozer bolos
Siga as indicações sobre temperatu ra, nível de encaixe e tempo, menci onadas na tabela.
30
-
­As formas rectangulares devem ser
colocadas no forno tal como se vê na figura. Desta forma obtém resultados uniformes. As formas devem ser colo cadas sempre no primeiro nível de en caixe.
-
-
Page 31
Produtos congelados
Para cozinhar produtos ultra-congela dos como bolos, pizzas e Baguettes, seleccione a temperatura mais baixa indicada na embalagem do produto. Estes alimentos devem ser cozidos so bre a grelha forrada com papel próprio e nunca sobre o tabuleiro ou tabuleiro de gorduras. O tabuleiro de gorduras poderá ficar de tal forma deformado que se estiver quente, não será possível retirá-lo do forno. Sempre que volte a ser utilizado irá ficar ainda mais deformado.
Produtos ultra-congelados como as ba­tatas fritas, croquetes ou idênticos po­dem ser cozinhados sobre o tabuleiro mas deve ser forrado com papel pró­prio. Seleccione a temperatura mais baixa indicada na embalagem.
-
Cozer bolos
A cozedura delicada dos alimentos favorecem a saúde.
Por isso só deve cozinhar bolos, piz zas, batatas fritas, etc. até ficarem
­com um tostado claro e nunca tosta
do escuro.
Bolos e sortidos ficam tostados uni formemente se
seleccionar a temperatura mais bai
xa indicada na tabela. Não seleccione uma temperatura mais elevado do que a indicada na tabela. Temperaturas elevadas redu­zem o tempo de cozedura e, muitas vezes o resultado disso é a superfí­cie dos bolos ficar com um tom tos­tado irregular.
– logo que o tempo mais curto termi-
ne verifique se o bolo está cozido. Espete um palito na massa. Se o palito sair seco significa que o bolo está cozido.
-
-
-
-
31
Page 32
Tabela - Bolos
Ar quente plus Y
Temperatura
em °C
Massa batida
Bolo mármore, bolo de noz Bolo com frutas e cobertura de açúcar (tabuleiro) Bolo com frutas (tabuleiro) Bolo com frutas (forma) Base de tartes Sortido
Massa de biscoito
Tarte (3 a 6 ovos) Base de tarte (2 ovos)
1) 3)
To rt a
1) 3)
1) 3)
1) 3)
1) 3)
1) 3)
150 - 170 150 - 170 150 - 170 150 - 170 150 - 170 150 - 170
160 - 180 160 - 180 160 - 180
Massa de padeiro
Base de tarte
1) 3)
Sortido Tarte de requeijão Tarte de maçã com cobertura Tarte de alperce com cobertura
1)
1)
150 - 170 150 - 170 150 - 170 150 - 170 150 - 170
Massa com levedura
Levedar massa com fermento Bolo de frutas (tabuleiro) Pão de centeio Pão integral Pizza (tabuleiro)
2)
1) 3)
30 - 50 160 - 180 160 - 180 170 - 190 170 - 190
Vol-auvent, 160 - 180 1, 3 Massa folhada Pasteis de amêndoa
1)
1)
170 - 190 1, 3 120 - 140 1, 3
Os tempos são válidos para forno frio, caso não seja indicado o contrário. Se o forno for aquecido previamente o tempo de cozedura sofre uma redução de 10 minutos aproxi madamente.
Nível de encaixe
aconselhado
1 1 1 1 1
4)
1, 3
1 1 1
1
4)
1, 3
1 1 1
sobre a base do forno
1 1 1 1
4)
4)
4)
5)
Tempo
em min.
60 - 80 45 - 50 35 - 45 55 - 65 25 - 30 20 - 25
25 - 35 20 - 25 20 - 25
20 - 25 15 - 25 70 - 90 50 - 70 55 - 75
15 - 30 40 - 50 40 - 50 50 - 60 35 - 45
30 - 40 20 - 25 25 - 50
-
1) Aquecer o forno no caso de Aquecimento superior e inferior A.
2) Aquecer o forno no caso de Ar quente plus Y e aquecimento superior e inferior A.
3) Durante a fase de aquecimento não seleccione a função aquecimento rápido Ä.
4) Retire os tabuleiros logo que os bolos vão ficando suficientemente tostados.
5) Coloque a grelha sobre a base do forno e coloque o recipiente em cima.
32
Page 33
Temperatura
em °C
Aquecimento superior e inferior A
Nível de encaixe
aconselhado
Tabela - Bolos
Tempo
em min.
150 - 170 170 - 190 170 - 190 160 - 180 170 - 190 170 - 190
170 - 190 170 - 190 180 - 200
170 - 190 170 - 190 170 - 190 170 - 190 170 - 190
30 - 50 180 - 200 180 - 200 190 - 210 190 - 210
180 - 200 2 25 - 35 190 - 210 2 15 - 25 120 - 140 2 25 - 50
Os valores indicados na tabela são de carácter orientativo.
sobre a base do forno
1 2 2 1 1 2
1 1 2
2 2 1 1 1
2 1 2 1
60 - 80 45 - 50 35 - 45 55 - 65 20 - 25 12 - 20
20 - 35 15 - 20 12 - 16
15 - 20 10 - 20 70 - 90 45 - 65 55 - 75
5)
15 - 30 40 - 50 40 - 50 50 - 60
33
Page 34
Assar
Para assar aconselhamos o sistema Ar quente plus Y.
Mas também pode seleccionar o siste ma de aquecimento superior e inferior A.
Ar quente plus Y: Para assar sobre a grelha ou em re cipiente destapado deve encaixar o filtro de gorduras à frente do ventila dor de circulação de ar.
Se assar em recipiente tapado, – obtém molho suficiente. –
o forno permanece mais limpo do que ao assar sobre a grelha.
-
-
Louça
Pode utilizar qualquer recipiente desde que seja resistente a temperaturas ele vadas.
O recipiente é colocado sobre a grelha, no forno frio.
Excepções: Para assar rosbife e lombo deve pré-aquecer o forno seleccionando a temperatura indicada na receita.
Nível de encaixe
Encaixe o recipiente no nível de encai xe 1.
­Excepções:
Aquecimento superior e inferior A para assar
- aves até 1 kg,
- Rosbife, lombo,
- Peixe, utilize o nível de encaixe 2.
Temperatura
Regule a temperatura de acordo com
o indicado na tabela para Assar. Não seleccione a temperatura mais ele-
vado do que a indicada. A carne fica acastanhada mas não fica cozinhada.
No sistema de ar quente plus Y bas­ta seleccionar a temperatura aprox. 40 °C mais baixa do que seleccionan­do o sistema de aquecimento superior e inferior A.
Para carne a partir de 3 kg de peso seleccione uma temperatura aprox 10 °C mais baixa do que a indicada na tabela. O processo demora um pouco mais, mas a carne fica assada uniformemen te e não fica com uma crosta muito es
-
pessa. Para assar sobre a grelha seleccione
uma temperatura aprox. 20 °C mais baixa do que para assar na assadeira.
Para assar sobre a grelha encaixe tam bém o tabuleiro de gorduras.
-
-
-
-
34
Page 35
Assar
Indicação sobre a utilização de livros de receitas antigos
A norma Alemã DIN 44547 foi substituí da pela norma europeia EN 60350 o que contribuiu para que a regulação das temperaturas nos aparelhos fosse ligeiramente alterada.
Se utilizar um livro de receitas antigo deve seleccionar a temperatura para o sistema de aquecimento superior e in ferior, 10° mais baixa do que o indicado nas receitas. Os tempos não sofrem alteração.
-
Tempos
O tempo para assar depende da quali­dade, do tamanho e espessura da car­ne.
Para determinar o tempo necessá­rio, multiplique a altura da carne pelo tempo indicado por centímetro, de acordo com a seguinte tabela:
Vaca/Caça . . . . . . . . . . 15 - 18 min./cm
Porco/vitela/borrego . . . 12 - 15 min./cm
Rosbife/lombo. . . . . . . . . 8 - 10 min./cm
Exemplo: Carne de vaca, 8 cm de altura 8 x 15 min. por cm = 120 min. de tem po.
-
Conselhos para assar
mínio e deixe-a repousar durante 10 minutos aproximadamente. Assim a carne ao ser cortada fica mais
­suculenta e não perde tanto molho.
Assar na assadeira
Coloque a carne na assadeira, devida mente arranjada e condimentada. Dis tribua flocos de manteiga ou margarina por cima. Para carne com 2 a 3 kg de peso e aves gordas junte aproximada mente
Assar sobre a grelha
Tempere a carne, e coloque-a sobre a grelha ou no tabuleiro de gorduras. Dis­tribua flocos de manteiga ou margarina por cima e cozinhe. Durante o desenro­lar do processo, junte um pouco de lí­quido (água, caldo, natas).
Assar aves
A pele das aves fica mais estaladiça se, 10 minutos antes de terminar o tem­po, for pincelada com água salgada.
Assar carne congelada
Carne congelada até 1,5 kg de peso pode ser assada sem descongelação previa. O tempo prolonga-se aproximadamen te 20 minutos por kg.
1
/8litros de água.
-
-
-
-
Para que a carne fique com um tostado mais intenso destape o recipiente quando metade do tempo tiver decorri do.
Quando o tempo terminar retire a car ne do forno, envolva-a em folha de alu
-
-
-
35
Page 36
Tabela - Assar
Alimento Nível de
encaixe aconse
lhado
Ar quente plus Y
­Temperatura
em °C
2)
1)
Tempo
em min.
Aquecimento superior e
inferior A
Temperatura
em °C
5)
Tempo
2)
em min.
Vaca, ca. 1 kg 1 170 - 190 100 - 120 190 - 210 100 - 120 Lombo ou Rosbife, ca. 1 kg
3)
Caça, ca. 1 kg 1
1 190 - 210 45 - 55 200 - 220 45 - 55
4)
180 - 200 90 - 120 190 - 210 90 - 120 Porco ca. 1 kg 1 170 - 190 100 - 120 200 - 220 100 - 120 Porco, ca. 2 kg 1 150 - 170 160 - 180 180 - 200 150 - 170 Kasseler, ca. 1 kg 1 170 - 190 60 - 70 200 - 220 60 - 70 Rolo de carne picada, ca. 1 kg 1 160 - 180 70 - 80 190 - 210 70 - 80 Vitela, ca. 1,5 kg 1
4)
170 - 190 100 - 120 190 - 210 100 - 120 Perna de borrego, ca. 1,5 kg 1 170 - 190 90 - 120 200 - 220 90 - 120 Lombo de borrego, ca. 1,5 kg Aves, 0,8 - 1 kg 1
3)
1 170 - 190 50 - 60 190 - 210 50 - 60
4)
170 - 190 60 - 70 190 - 210 60 - 70 Aves, ca. 2 kg 1 170 - 190 90 - 110 190 - 210 90 - 110 Aves, recheada, ca. 2 kg 1 170 - 190 110 - 130 190 - 210 110 - 130 Aves, ca. 4 kg 1 160 - 180 150 - 180 180 - 200 150 - 180 Peixe inteiro, ca. 1,5 kg 1
4)
160 - 180 35 - 55 190 - 210 35 - 55
Se não for indicado o contrário, os tempos mencionados são válidos para forno frio.
1) No caso de Ar quente plus Y encaixar o filtro de gorduras.
2) Temperatura na assadeira Se assar sobre a grelha, seleccione uma temperatura 20 °C mais baixa.
3) Pré-aquecer o forno no caso de Ar quente plus Y e aquecimento superior e inferior A.
4) No caso de aquecimento superior e inferior A utilize o nível de encaixe 2.
5) Para assar seleccione Ar quente plus Y. Mas também pode seleccionar o sistema de aquecimento superior e inferior A.
Os valores indicados são de carácter orientativo.
36
Page 37
Durante o processo de grelhar deve manter a porta do forno fechada. Se a porta estiver aberta os fumos e va por quente não passam pelo ventila dor e não são arrefecidos. Além dis so os elementos de comando aque cem bastante, existindo perigo de queimaduras.
Sistemas de funcionamento
Grill n
Para grelhar peças de carne finas e gratinar.
Grelhar por circulação de ar N
Para grelhar peças maiores como por exemplo aves, rolo de carne, etc.
Para grelhar por circulação de ar encaixe o filtro de gorduras.
Preparação da carne
A carne deve ser passada por água corrente fria e depois deve ser bem seca. Fatias de carne que vão ser gre lhadas não devem ser condimentadas com sal para que o molho não se per ca.
Grelhar sobre a grelha
-
-
-
-
Colocar a grelha sobre o tabuleiro de
^
gorduras.
^ Colocar os alimentos sobre a grelha. ^ Seleccionar o sistema de funciona-
mento e a temperatura.
^ Pré-aquecer a resistência Grill duran-
te aproximadamente 5 minutos, man­tendo a porta do forno fechada.
^ Introduza os alimentos no forno e fe-
che a porta.
Alimentos pouco altos =
Nível de encaixe 3 ou 4
-
-
Alimentos com um diâmetro maior =
Nível de encaixe 1 ou 2
^
Volte a carne ou o peixe após meta de do tempo decorrer.
Grelhar
-
Carne magra pode ser pincelada com azeite. Outro tipo de gordura pode ficar escura e formar fumo.
Peixe fino e filetes de peixe devem ser preparados como é habitual, temperan do com sal e um pouco de sumo de li mão.
-
-
37
Page 38
Grelhar
Temperaturas
Peças finas (por ex. costeletas,
bifes). . . . . . . . . . . . . . . no máximo (n)
Alimentos com um diâmetro maior (por ex. aves, rolo de carne) . . . 240 °C
Consulte a tabela onde encontra mais indicações.
Se durante o processo, a superfície de peças maiores ficar muito escura e o interior ainda não estiver grelhado, pode continuar a grelhar, seleccionan do uma temperatura mais baixa.
-
Tempos para grelhar
No caso de – peças menos altas, aproximadamen-
te 6 a 8 minutos.
– peças mais altas um pouco mais. – rolo de carne, aproximadamente 10
minutos por centímetro de diâmetro.
Conselhos para grelhar
As peças que vão ser grelhadas de vem ser todas do mesmo tamanho para que o tempo não seja muito diferente.
Para verificar até que ponto a carne está grelhada, pressione-a com uma colher:
Se ainda estiver com muita elastici
dade, significa que o seu interior ain da está em sangue ("mal passada").
Se der pouco de si, o interior está
rosa ("média").
– Se não der de si está completamente
grelhada ("bem passada").
-
-
-
38
Page 39
Tabela - Grelhar
Ligar a resistência aproximadamente 5 minutos antes de iniciar o processo man tendo a porta do forno fechada.
Alimento Grill n Grelhar por circulação de
Nível de
encaixe
Regulação da
temperatura
Tempo
total
em min.
Temperatura
2)
em °C
Peças baixas
Bife de vaca 3 ou 4
3)
no máximo (n) 10 - 16 220 10 - 16
Espetadas 3 240 °C 25 - 30 220 25 - 30 Espetadas de aves 3 240 °C 20 - 25 200 - 220 20 - 25
3)
Bifes 3 ou 4 Fígado 3 ou 4 Hamburgas 3 ou 4 Chouriço 3 ou 4 Filetes de peixe 3 ou 4 Trutas 3 ou 4 Tostas 3 ou 4 Tostas mistas 3 ou 4 Tomates 3 ou 4
no máximo (n) 12 - 18 220 18 - 20
3)
no máximo (n) 8 - 12 220 10 - 14
3)
no máximo (n) 14 - 20 220 16 - 20
3)
no máximo (n) 10 - 15 220 8 - 12
3)
no máximo (n) 12 - 16 220 12 - 16
3)
no máximo (n) 16 - 20 220 20 - 25
3)
no máximo (n) 2 - 4 220 3 - 5
3)
no máximo (n) 7 - 9 220 4 - 6
3)
no máximo (n) 6 - 8 220 6 - 8
Pêssegos 3 no máximo (n) 6 - 8 220 7 - 10
Peças com diâmetro maior
Frango
4)
1
240 °C 50 - 60 200 - 220 50 - 60
(ca. 1 kg) Rolo de carne,
1 240 °C 75 - 85 200 75 - 85
C 7 cm, (ca. 1 kg) Perna de porco
1 240 °C 100 - 120 200 100 - 120
(ca. 1 kg) Roastbife, lombo, ca.
1 - - 250 25 - 35
1 kg
ar N
1)
Tempo
total
em min.
-
2)
1) No caso de grelhar por circulação de ar deve encaixar o filtro de gorduras.
2) Virar os alimentos após decorrer metade do tempo.
3) Escolhe o nível de encaixe no forno de acordo com o tamanho da peça.
4) Nível de encaixe 2 no caso de circulação de ar grelhar N.
Os valores indicados na tabela são de caracter orientativo.
39
Page 40
Descongelar
Também pode utilizar o forno para des congelar.
Para esse fim seleccione o sistema de funcionamento Ar quente plus Y e no máximo 50 °C de temperatura.
Seleccionando a temperatura mínima (30 °C) descongela os produtos delica damente.
Tome nota:
Retire o alimento da embalagem e
coloque-o sobre o tabuleiro ou num recipiente.
– Para descongelar aves, utilize a gre-
lha e coloque o tabuleiro de gordu­ras por baixo.
Ao descongelar aves preste especi­al atenção e não utilize nunca o lí­quido libertado na descongelação. Perigo de salmonelas.
– Carne, aves ou peixe não necessi-
tam de ser totalmente descongela­dos antes de serem cozinhados. Basta que a superfície descongele o suficiente para absorver os condi mentos.
-
Tempos
­O tempo necessário depende da quali
dade e do peso do alimento:
Frango, 800 g . . . . . . . . . . 90 - 120 min.
Carne, 500 g. . . . . . . . . . . . 60 - 90 min.
Carne, 1000 g. . . . . . . . . . 90 - 120 min.
-
Chouriço, 500 g . . . . . . . . . 30 - 50 min.
Peixe, 1000 g . . . . . . . . . . . 60 - 90 min.
Morangos, 300 g . . . . . . . . 30 - 40 min.
Bolo de manteiga, 500 g . . 20 - 30 min.
Pão, 500 g . . . . . . . . . . . . . 30 - 40 min.
-
40
Page 41
Cozinhar
Aconselhamos os seguintes sistemas de funcionamento:
Ar quente plus Y
Aquecimento superior e inferior A
– Utilize recipientes resistentes a tempe
raturas elevadas e com pegas igual mente resistentes.
Encaixe a grelha no nível 1 e colo
^
que o recipiente em cima. Seleccione o sistema de funciona
^
mento e a temperatura:
Ar quente plus Y . . . . . . 170 - 190 °C
Aquecimento superior
e inferior A . . . . . . . . . . . . 180 - 200 °C
Tempos
Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 - 90 min.
Empadão . . . . . . . . . . . . . . 40 - 60 min.
-
-
-
Conselhos
Para estufar deve tapar o recipiente. Assim evita que os alimentos sequem. Se não tiver uma tampa disponível utili ze folha de papel de prata.
Alimentos que necessitem de ficar tostados, devem ser cozinhados em
recipiente destapado. Para cozinhar pode colocar os recipi
entes uns sobre os outros. A tampa do recipiente inferior, que serve de base de apoio, deve ser voltada ao contrário. Alimentos que tenham de fi car tostados devem ficar no recipiente de cima.
-
-
Cozinhar pratos de carne
Para cozinhar pratos de carne (consul te a tabela) pode seleccionar o sistema de funcionamento Aquecimento rápi do Ä.
-
Seleccionar o sistema de funciona
^
mento aquecimento rápido Ä. Seleccionar a temperatura.
^
Logo que a lâmpada de controle de
^
temperatura y se apague, encaixe o recipiente no forno pré-aquecido.
Não é necessário seleccionar outro sis tema de funcionamento.
Siga as indicações sobre a temperatu­ra, tempo e nível de encaixe, mencio­nadas na embalagem.
Alimentos pré-confeccionados só devem ser cozinhados num único nível. Se pretender cozinhar em vári­os níveis em simultâneo seleccione o sistema de ar quente plus Y.
Bolos ultra-congelados ou pizza de
­vem ser colocados sobre a grelha,
forrada com papel adequado e nun ca devem ser colocados sobre o ta buleiro. O tabuleiro pode ficar de tal forma deformado que, estando quente não será possível ser retirado do forno. Sempre que volte a ser utilizado continuará a ser deformado. Produtos ultra-congelados como ba tatas fritas, croquetes ou idênticos podem ser cozinhados sobre o ta buleiro.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
Cozinhar
Exemplos - Pratos pré-confeccionados
Alimento Temperatura
Batatas, espaguete ou legumes gratinados
Lasanha, Cannelones 190 1 ou 2 35 - 40 embalagem aberta Baguette recheada 200 1 ou 2 12 - 15 sobre a grelha forrada Pizza, pré-cozida 200 1 ou 2 12 - 20 sobre a grelha forrada Mini-Pizza, pré-cozer 220 1 ou 2 8 - 10 sobre a grelha forrada Batatas, croquetes 220 1 ou 2 12 - 20 sobre a grelha forrada
em °C *
250 1 ou 2 20 - 25 em recipiente
Nível de encaixe acon
selhado *
­em min.
Tempo
Observação
* Siga as indicações mencionadas na embalagem.
Para cozinhar de forma convencional não deve seleccionar o sistema de funci
-
onamento Aquecimento rápido Ä.
Cozinhar-alourar
Este sistema de funcionamento é adequado para cozinhar empadão e gratinados que tenham de ficar com uma superfície tostada.
Alimento Temperatura em °C Tempo em min. Nível de encaixe
Lasanha 200 45 - 60 1 Batatas gratinadas 190 55 - 65 1 Legumes 190 55 - 65 1 Empadão de espaguete 190 40 - 50 1
aconselhado
Na tabela encontra alguns exemplos. Para preparar outros pratos seleccione a temperatura e tempo de acordo com o sistema de funcionamento por aquecimen to superior e inferior.
42
-
Page 43
Pratos para teste/Classe de eficiência energética
Pratos teste de acordo com a norma EN 60350
Alimento Tabuleiro,
Sortido (8.4.1)
Small cakes (8.4.2)
Ta rt e de massa de biscoito (8.5.1)
Bolo de maçã (8.5.2)
Tostas (9.1) Grelha Grill 3 máximo 5-8 não Grelhar bifes
(9.2)
1) Retire o respectivo tabuleiro logo que o alimento esteja suficientemente tostado.
2) Durante a fase de aquecimento não seleccione o sistema de aquecimento rápido.
Forma
1 Tabuleiro Ar quente plus 1 140 2 Tabuleiros 1 Tabuleiro Aquecimento su
1 Tabuleiro Ar quente plus 1 160 2 Tabuleiros 1 Tabuleiro Aquecimento su
Forma redonda C 26 cm
Forma redonda C 26 cm
Forma redonda C 20 cm
Forma redonda C 20 cm
Grelha sobre o tabuleiro de gor­duras
Sistema de funcionamento
1)
Ar quente plus 1, 3 140
perior/inferior
1)
Ar quente plus 1, 3 160
perior/inferior Ar quente plus 1 170
Aquecimento su perior/inferior
Ar quente plus 1 160
Aquecimento su­perior/inferior
Grill 4 máximo 1. Lado:
Encaixe
a contar
debaixo
-
-
-
Regulação
de tempera
tura em °C
2 160
2 160
1 180
1 180
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
Tempo em min.
-
25-45 não 25-45 não 15-30 sim
25-35 não 25-35 não 25-35 sim
30-40 não
20-35 sim
105-125 não
90-120 não
10-15
2. Lado: 5-10
Pré-aque cer o forno
sim, 5 Mi­nutos
-
Classe de eficiência energética de acordo com EN 50304
A classe de eficiência energética A foi averiguada de acordo com a norma EN 50304. Os dados foram obtidos através do sistema de funcionamento por –
Ar quente plus nos aparelhos modelos H 4120 até H 4250.
Cozinhar-tostar/alourar nos aparelhos H 4160 e H 4260.
43
Page 44
Limpeza e manutenção
Frentes, Elementos de comando
O melhor será efectuar a limpeza no fi nal de cada utilização. Limpe
o painel de comandos,
a pega da porta,
as réguas situadas no interior da
porta, a junta entre a porta e o forno.
– Se deixar passar muito tempo sem
efectuar a limpeza os resíduos podem não sair e provocar alteração na cor. Além disso a junta pode ficar danifica­da devido à gordura acumulada.
^ Limpe as superfícies somente com
um pano, detergente de lavar a louça à mão e água quente.
^ No final seque bem com um pano
seco e macio.
Para efectuar a limpeza de superfí­cies em vidro não utilize detergentes abrasivos, esponjas ou escovas du ras nem raspadores metálicos afia dos porque riscam as superficies.
-
Aparelhos com frente em vidro
A frente do aparelho e o painel de co mandos são sensíveis a riscos.
­Evite utilizar
detergentes abrasivos,
esponjas com restos de detergentes
ou escovas duras, raspadores metálicos afiados,
spray para limpeza de fornos.
Aparelhos com frentes em alu­mínio
A luz ao incidir sobre as frentes em alu­mínio faz realçar qualquer impureza existente.
As superfícies em alumínio e o pai­nel de comandos podem alterar o aspecto se esperar muito tempo para efectuar a sua limpeza. Por este motivo elimine a sujidade logo que seja detectada.
-
-
Além disso siga as indicações sobre a limpeza de superficies em vidro, alumí nio ou aço inox, mencionadas a seguir, para evitar que fiquem riscada.
44
-
Page 45
Limpeza e manutenção
Evite utilizar
produtos que contenham soda, áci
do ou cloro, produtos de limpeza abrasivos,
esponjas abrasivas ou gastas com
restos de produtos de limpeza, produtos para limpeza de aço inox,
produtos para remover calcário,
detergentes de lavar a louça na má
quina, spray para limpeza de fornos.
-
Aparelhos com frentes em aço inoxidável
A frente do aparelho e os elementos de comando são sensíveis a riscos e cor­tes.
Siga as indicações sobre limpeza men­cionadas a seguir para
– superfície em aço inoxidável, –
elementos de comando, aspecto inox.
Para evitar que se voltem a sujar rapi damente, existem produtos para trata mento de aço inoxidável que podem ser obtidos nos serviços Miele. Espalhe um pouco do produto num pano macio e passe-o por toda a su perfície.
Elementos de comando, aspecto inox
Os elementos de comando podem
-
alterar a cor se a sujidade ficar mui to tempo sem ser limpa. Por este motivo limpe a sujidade de imediato.
Evite utilizar – produtos que contenham soda, áci-
do ou cloro, – produtos de limpeza abrasivos, – esponjas abrasivas ou gastas e com
restos de produtos de limpeza, – produtos para limpeza de aço inox, –
spray para limpeza de fornos.
-
-
-
-
Superfícies em aço inoxidável
Utilize produtos de limpeza não abrasi vos.
Evite utilizar –
produtos que contenham soda, áci do ou cloro,
produtos de limpeza abrasivos,
esponjas abrasivas ou gastas e com restos de produtos de limpeza.
-
-
45
Page 46
Limpeza e manutenção
Acessórios
Tabuleiros
As superfícies esmaltadas dos tabulei ros têm um acabamento PerfectClean.
Siga as indicações sobre limpeza e manutenção mencionadas no capítulo "Esmalte com acabamento PerfectClean".
Grelha e suportes
As superfícies cromadas destas peças foram tratadas com PerfectClean.
Efectue a limpeza e manutenção des tes acessórios tal como está indicado para a limpeza do esmalta com acaba­mento PerfectClean, consulte o respec­tivo capítulo.
Filtro de gorduras
Este filtro deve ser lavado com água bem quente e detergente ou na máqui­na de lavar louça.
Ao lavar o filtro na máquina de lavar louça obtém melhor resultado se o co locar na posição horizontal. De acordo com o detergente utilizado, o filtro pode alterar a cor, o que não tem qualquer influência na função que desempenha.
-
-
-
O interior do forno
Antes de iniciar a limpeza do forno deve de o deixar arrefecer primeiro. Perigo de queimaduras!
Efectue a limpeza do forno após ser utilizado. Sempre que volte a utilizar o forno, os resíduos aderem com mais intensidade o que irá dificultar a limpeza. Em casos extremos os resíduos acu mulados podem até danificar a su perfície.
O interior do forno foi tratado com PerfectClean. Siga as recomendações sobre limpeza e manutenção mencionadas no capítu­lo "Esmalte com tratamento PerfectClean".
A parede traseira amovível está revesti­da com esmalte catalítico castanho escuro. Siga as indicações mencionadas no capítulo "Esmalte catalítico".
Para limpar facilmente o forno pode –
desmontar a porta do forno. –
desmontar as várias peças da por
ta.
-
-
-
46
desmontar os suportes de tabulei
ros.
desmontar a parede traseira e a
chapa superior.
Consulte o capítulo seguinte.
-
Page 47
Limpeza e manutenção
Esmalte com acabamento PerfectClean
As superfícies esmaltadas
do interior do forno e,
dos tabuleiros
– foram tratadas através de um processo inovador designado por PerfectClean.
As superfícies PerfectClean são antia derentes e muito fáceis de limpar. Os alimentos depois de cozinhados reti ram-se facilmente porque não aderem à superfície.
Para que as vantagens deste revesti mento continuem por muito anos pro­ceda como se indica a seguir:
A limpeza das superfícies PerfectClean é muito idêntica à limpeza de superfíci­es em vidro. Se existirem dúvidas quanto aos produtos que pretende utili­zar na limpeza destas superfícies, veri­fique se com eles iria limpar os vidros das suas janelas. Os alimentos podem ser cortados so­bre estas superfícies.
Antes de iniciar a limpeza deixe ar refecer o forno para que não haja perigo de causar queimaduras.
-
-
-
No caso de sujidade normal efectue a limpeza das superfícies PerfectClean utilizando uma esponja, água quente e um pouco de detergente. Para facilitar a limpeza deixe de molho durante alguns minutos. Se necessário pode utilizar o lado mais duro da esponja.
-
No final passe as peças por água lim pa. A água desliza pela superfície em forma de pérolas. Se ainda existirem re síduos este efeito não será visível.
No caso de sujidade mais renitente:
Desmonte a parede revestida com esmalte catalítico e a chapa superi­or do tecto, antes de utilizar spray de limpeza de fornos. O spray de limpeza de fornos danifica o esmalte catalítico.
Deixe arrefecer o forno para que fique à temperatura ambiente. Aplique o spray e deixe-o actuar alguns minutos (aprox. 10 min.). Se for necessário pode utilizar o lado mais duro da es ponja para limpar. Se pretender pode voltar a repetir o processo. Depois de utilizar o Spray de limpeza passe um pano com água limpa pelas superfícies e seque de seguida.
-
-
-
47
Page 48
Limpeza e manutenção
Para restos de alimentos agarrados pode utilizar uma espátula para os sol tar.
Se proceder como indicado pode lim par as superfícies sem qualquer pro blema.
É importante lavar as superfícies após cada utilização para que as vantagens do esmalte antiaderente se mantenham sem limitações. O efeito antiaderente piora se voltar a utilizar o forno sem que tenham sido eli minados todos os resíduos anteriores. Neste caso a limpeza também será difi cultada.
Para não danificar as superfícies PerfectClean deve evitar utilizar:
- produtos abrasivos, como por exemplo pó e líquidos,
- detergentes para limpeza de placas Ceran,
- palha-de-aço,
- esponjas abrasivas ou gastas e com restos de detergente agarrado
- sprays para limpeza de fornos nas zonas com PerfectClean a temperaturas elevadas, ou com tempo de actuação longo.
- a lavagem na máquina de lavar louça.
-
-
Se as superfícies revestidas com PerfectClean ficarem danificadas devi
­do a utilização inadequada, o efeito an tiaderente e a fácil limpeza, mantém-se tal como acontece com o esmalte de tratamento fácil.
Além disso tome nota:
Sumo de fruta e massa de bolo que
tenha vertido da forma, deve ser lim po de imediato e enquanto o forno estiver quente.
­Sumo de fruta pode provocar altera
-
ções na cor do esmalte. O tabuleiro de gorduras também pode ficar com zonas sem brilho após ser utilizado. O que não tem qualquer influência na característica da superfície. De qualquer forma não deve tentar eli­minar essas manchas. Utilize somente os produtos de lim­peza descritos.
– Devido a cor cinzento claro do es-
malte, o interior do forno torna-se bastante claro. Além disso a sujidade existente após o processo de cozinhar é muito fácil de ver e de eliminar.
-
-
-
-
48
Page 49
Limpeza e manutenção
Esmalte catalítico
A parede posterior e a chapa superi or estão revestidas com esmalte ca talítico cinzento escuro. O esmalte
catalítico é um revestimento com efeito de autolimpeza que elimina salpicos de gordura ao serem atingidas temperatu ras elevadas.
O esmalte catalítico fica danificado devido à utilização de
- produtos abrasivos,
- escovas ou esponjas duras,
- spray de limpeza de fornos. Por este motivo se pretender efectu­ar a limpeza com spray deve retirar todas as peças catalíticas de dentro do forno.
Mas as peças com esmalte catalítico não eliminam resíduos de condimentos, açúcar e sujidade idêntica. Nestes ca­sos é necessário efectuar a limpeza manual utilizando uma escova macia.
-
-
ção do processo depende do grau de sujidade existente.
Se a parede catalítica estiver muita suja é possível que se forme uma película no forno durante o processo de limpeza.
­No final efectue a limpeza das super
^
fícies com revestimento PerfectClean e do interior da porta.
Em aparelhos com relógio pode pro gramar o processo para que o forno desligue automaticamente.
Sempre que o forno volte a ser utilizado e devido às temperaturas elevadas a sujidade vai sendo eliminada.
Se o revestimento catalítico perdeu a eficácia devido a tratamento ina­dequado ou sujidade mais intensa, pode obter nos serviços Miele novas peças.
-
-
Para eliminar salpicos de gordura aqueça o forno e
^
retire todos os acessórios de dentro do forno.
^
elimine a sujidade maior do forno e do interior da porta antes de iniciar o processo de limpeza. Assim essa su jidade não irá aderir.
^
seleccione o sistema de funciona mento Ar quente plus Y.
^
Seleccione a temperatura mais ele vada.
Deixe o forno a funcionar durante apro ximadamente 1 hora. O tempo de dura
-
-
-
-
-
49
Page 50
Limpeza e manutenção
Desmontar a porta do forno
A porta do forno está unida às dobradi ças através de apoios.
Antes de retirar a porta do forno é ne­cessário desbloquear os bloqueios das dobradiças.
^ Abrir a porta totalmente.
Não retire a porta puxando-a em po
­sição horizontal. Porque os bloquei
os voltam para trás e danificam o aparelho.
Fechar a porta até ao batente.
^
-
-
^
Desbloquear os bloqueios das do bradiças rodando-os até ficarem em posição obliqua, tal como se vê na fi gura.
50
^
Segurar na porta pelos laterais e puxa-la para cima para desencaixar.
Não puxe a porta pela pega. A pega pode partir e danificar o vidro da
-
porta.
Retire a porta puxando em simultâ
­neo pelos dois lados.
-
Page 51
Desmontar as várias peças da porta
A porta do forno está vedada em toda a volta com juntas para evitar que o va por penetre para o seu interior.
Mas se em situações desfavoráveis se acumular sujidade no espaço entre os vidros pode, em caso de necessidade, desmontar a porta completamente para poder efectuar a limpeza.
Para efectuar a limpeza de superfí cies em vidro não utilize detergentes abrasivos, esponjas ou escovas du ras nem raspadores metálicos afia dos porque riscam as superficies.
Não utilize sprays de limpar fornos. A superfície dos perfis em alumínio fica danificada.
Após a limpeza dos vidros deve de os voltar a montar na posição cor­recta, visto que as faces dos vidros são diferentes. As faces voltadas para o interior do forno reflectem o calor.
-
-
-
Limpeza e manutenção
A porta tem de ser sempre desmon tada para poder retirar os vidros.
-
Coloque a porta em cima de uma
^
mesa e sobre uma superfície macia, um pano da louca por ex., para evitar riscos. Coloque a porta sobre a mesa de cozinha de forma que a pega fi que saliente e os vidros fiquem com pletamente apoiados para que ao efectuar a limpeza não possam par tir.
-
-
-
-
Coloque os vidros em local seguro para que não se partam.
^
Desaparafuse os parafusos e retire as guias assim como as réguas e as juntas.
51
Page 52
Limpeza e manutenção
^ Levante levemente o vidro interior e
puxe-o para fora.
Efectue a limpeza dos vidros e das
^
outras peças soltas e volte a encai xa-los na porta:
^ Encaixe o vidro intermédio quase até
ao fim; o número de material impres­so em baixo, no canto direito, deve fi­car legível. Encaixar os perfis vedan­tes e deslocar o vidro até ao fim.
-
^
Puxe o vidro para a frente.
As juntas existentes na zona superior no lado direito e esquerdo do encaixe dos vidros podem soltar-se. Estas jun tas impedem que os vidros se deslo quem na moldura.
52
-
-
^
Coloque a juntas do vidro interior na ranhura correspondente.
Page 53
Coloque o vidro interior com a parte
^
impressa voltada para baixo. Verifique se as juntas laterais não se deslocaram e encaixe o vidro o mais possível.
Limpeza e manutenção
^ Encaixar as guias e voltar a aparafu-
sar as réguas.
Montagem da porta no forno
^
Coloque a régua com a junta à frente do vidro.
O perfeito encaixe da junta garante que durante o funcionamento do for no não penetrem vapores para o in terior da porta.
-
-
^
Segurar a porta pelos laterais e en caixa-los nos apoios das dobradiças.
-
53
Page 54
Limpeza e manutenção
Encaixe a porta direita sem a incli nar.
Abrir a porta totalmente.
^
^ Bloquear novamente os bloqueios ro-
dando-os tal como se vê na figura. Para isso rode os bloqueios até ao batente para que fiquem em posição horizontal. A parte saliente do bloqueio deve en­caixar nas ranhuras da porta.
-
Desmontar os suportes das grelhas e tabuleiros
As resistências do forno devem es tar desligadas e frias. Perigo de queimaduras.
^ Puxe o botão de fixação rápida.
-
Após efectuar a limpeza deve blo quear os bloqueios caso contrário a porta pode soltar-se dos fixadores e ficar danificada.
54
-
^
Retire os suportes.
Para voltar a montar proceda em or dem inversa á desmontagem. As peças devem ser montadas devidamente.
-
Page 55
Limpeza e manutenção
Desmontar a parede traseira e a chapa superior
As resistências do forno devem es tar desligadas e frias. Perigo de queimaduras.
Conforme o grau de sujidade também pode desmontar as peças revestidas com esmalte catalítico para efectuar a limpeza.
Consulte as indicações sobre a limpe za e manutenção.
- Parede traseira
^ Desmonte os suportes de tabuleiros
e grelhas.
-
- Chapa superior do tecto
Desmonte os suportes das grelhas e
^
tabuleiros.
-
^ Solte o parafuso de orelhas.
Não baixe a resistência exercendo força. Pode ficar danificada.
^ Retire a chapa superior do tecto. Para voltar a montar a chapa superior
do tecto proceda em ordem inversa à desmontagem. Volte a montar todas as peças devidamente.
^
Desaperte os parafusos e retire a pa rede traseira.
O forno não pode ser utilizado sem que a parede traseira esteja monta da. Perigo de queimaduras.
Para voltar a montar a parede traseira proceda em ordem inversa à desmon tagem. Volte a montar todas as peças devidamente.
-
-
-
55
Page 56
Avarias - Que fazer?
Qualquer trabalho de instalação, manutenção ou reparação só deve ser feito por técnicos qualificados. Trabalho de instalação, manutenção ou reparação executados indevida mente pode trazer graves conse quências para o aparelho e utiliza dor.
Lâmpada montada no tecto:
-
-
-
As seguintes avarias podem ser facil mente reparadas:
-
Que fazer quando . . .
...o forno não aquecer?
Verifique se ^ seleccionou o modo de funciona-
mento e a temperatura.
^ os fusíveis/disjuntores do quadro dis-
pararam. Contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica.
...o aquecimento funcionar, mas a iluminação do forno não acende?
A lâmpada está fundida.
^
Para substituir a lâmpada desligue o aparelho da corrente eléctrica: Desligue a ficha da tomada ou os fu síveis/disjuntores do quadro.
De acordo com o modelo, a lâmpada de iluminação ou está em cima, no tec to do forno ou no lateral direito.
^ Desaparafusar a cobertura da lâm-
pada e a junta.
^ Substituir a lâmpada.
Quando for adquirir uma nova lâmpa­da leve a lâmpada fundida para que adquira uma igual na potência e na forma: (230 V, 25 W, E 14, resistente a temperaturas até 300 °C).
^ Encaixe a nova lâmpada assim como
a anilha e a tampa de cobertura.
Proceda à montagem em ordem inver sa à desmontagem. Volte a montar to das as peças devidamente.
-
-
-
-
56
Page 57
Avarias - Que fazer?
Iluminação lateral:
Desmonte os suportes de tabuleiros
^
e grelhas.
^ Solte a tampa da lâmpada. ^ Retire a lâmpada.
Sempre que pretenda adquirir uma nova lâmpada leve consigo a lâmpa­da fundida para que adquira o mo­delo correcto (230 V, 25 W, E 14, re­sistente a temperaturas até 300 °C).
^ Volte a encaixar a tampa da lâmpada
e a colocar os suportes das grelhas e tabuleiros.
Proceda à montagem em ordem inver sa à desmontagem. Volte a montar to das as peças devidamente.
-
...o processo terminar e ouvir ruí dos de funcionamento?
Não se trata de qualquer avaria! Para evitar que a humidade fique depo sitada no forno o ventilador de arrefeci mento continua em funcionamento du rante algum tempo. Logo que a tempe ratura desça para um determinado va lor, o ventilador de arrefecimento desliga automaticamente. A temperatu ra baixa mais rapidamente se mantiver a porta do forno um pouco ou totalmen te aberta.
. . . os bolos e biscoitos após o tem­po indicado na tabela não ficarem cozidos?
Verifique se ^ seleccionou a temperatura adequa-
da.
^ alterou a receita. Se juntou mais líqui-
dos ou ovos, o tempo de cozedura será um pouco mais prolongado.
^
o filtro de gorduras está montado no caso de funcionamento por "Ar quen
-
te plus Y" o tempo de cozedura será aproximadamente 10 - 15 minu tos mais longo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
57
Page 58
Avarias - Que fazer?
. . . os bolos ou biscoitos ficarem mais tostados de um lado que do outro?
Existe sempre alguma diferença na cor. Caso a diferença de cor seja muito
acentuada verifique se em funciona mento
por Ar quente plus Y:
a temperatura seleccionada é muito
elevada. o filtro de gorduras está montado.
escolheu o nível de encaixe adequa
do. por Aquecimento superior e inferior A: – o tipo de material e a cor da forma.
Formas claras não são adequadas. – se escolheu o encaixe adequado.
-
. . . aparecerem manchas cor de fer rugem nas partes com esmalte cata lítico?
Ao assar sobre a grelha, a corrente de ar arranca partículas de condimentos que se vão depositar nas paredes do forno. Estas manchas não são elimina das pelo processo de limpeza catalítico mas, se utilizar água quente com um pouco de detergente e uma escova macia, serão facilmente eliminadas.
. . . faltar energia eléctrica e no visor do relógio em vez de aparecerem as
-
horas "I2:00" o triângulo V estiver intermitente por baixo do símbolo m?
Devido à falta de energia eléctrica os tempos seleccionados foram elimina­dos.
^ Volte a acertar as horas e eventuais
tempos de cozinhar seleccionados.
-
-
-
58
. . . ao desligar o sinal acústico atra­vés da tecla Q aparecer no visor do relógio "0:00"?
Não se trata de nenhuma avaria! Ao fim de algum tempo voltam a apare cer as horas.
-
Page 59
Serviço técnico
Em caso de avaria, que não consiga eliminar, contacte o serviço de assis tência técnica Miele.
Na contracapa deste livro de instru ções encontra o endereço e número de telefone dos serviços Miele.
-
-
Indique o modelo do aparelho e o nú mero de fabrico.
Na placa de características situada no interior do forno encontra estes dados.
-
59
Page 60
Acessórios especiais
Os acessórios especiais podem ser ob tidos nos serviços Miele.
Carro telescópico
O carro telescópico com 4 níveis de encaixe pode ser puxado totalmente para fora do forno. O que permite uma panorâmica total sobre os tabuleiros e grelhas.
Calhas telescópicas
Complemento apara-pingos
-
O complemento apara-pingos é colo cado sobre o tabuleiro de gorduras. O tabuleiro apara-pingos recolhe, no tabuleiro de gorduras, a gordura que se solta dos alimentos ao serem grelha­dos ou assados sobre a grelha impe­dindo que essa gordura fique queima­da para que possa ser utilizada se for necessário.
Pega
-
As calhas telescópicas permitem a sua utilização em três níveis diferentes. Cada calha pode ser puxada totalmen te para fora do forno possibilitando as sim uma panorâmica do conteúdo dos recipientes.
60
-
­Para retirar e introduzir tabuleiros e gre
lhas no forno.
-
Page 61
Acessórios especiais
Forma para Pizzas
Esta forma redonda é adequada para cozinhar Pizza e cozer bolos ultra-con gelados.
Pedra Gourmet
Através desta pedra obtém resultados óptimos nos alimentos que tenham de ficar com uma base tostada e estaladi ça, como por exemplo, as pizzas, o pão, etc.
A pedra em material refractário vidra do, é utilizada sobre a grelha nos for nos Miele.
Como acessório é fornecida uma espá tula em madeira.
-
-
Assadeira
A assadeira pode ser encaixada nos
-
suportes dos tabuleiros e grelhas. Tal como os tabuleiros, a assadeira tam bém está equipada com um dispositivo de segurança que impede a possibili dade de ser puxada totalmente para fora do forno. A superfície da assadeira também está protegida com um revestimento antia­derente.
Existem assadeiras com 22 ou 35 cm de profundidade. A tampa adequada também pode ser adquirida em separado.
Laterais com revestimento catalítico
­Estes laterais protegem as paredes do
forno de sujidade. Ao fazer a encomenda indique o mode
lo do seu forno e se está equipado com suportes para tabuleiros e grelhas, ca lhas telescópicas ou carro telescópico.
-
-
-
-
-
61
Page 62
Ligação eléctrica
Para ligar o aparelho à corrente eléctrica contacte um electricista que conheça e siga os regulamen tos da companhia distribuidora de electricidade.
Trabalhos de instalação e reparação efectuados indevidamente podem ter consequências graves para o uti lizador para os quais o fabricante não assume qualquer responsabili dade.
Aconselhamos ligar o aparelho a uma tomada através da ficha o que facilita qualquer intervenção do serviço de as­sistência.
Se o utilizador não tiver acesso fácil à tomada ou no caso de ligação fixa, é necessário instalar um interruptor para cada polo com uma abertura de con­tacto de pelo menos 3 mm. Destes fa­zem parte os limitadores LS, fusíveis e contactores (EN 60 335).
Para aumentar a segurança a VDE aconselha proteger o aparelho com um interruptor de protecção de 30 mA (DIN VDE 0664).
-
-
-
Os dados necessários para a ligação encontram-se na placa de característi cas, que se encontra na zona inferior do forno depois de abrir a porta. Estes dados devem corresponder com a tensão da rede.
Ao efectuar alterações na ligação ou substituindo o cabo de ligação é ne cessário utilizar um cabo do tipo H 05 VV-F ou H 05 RR-F.
-
Forno
O forno está equipado com um cabo eléctrico com 1,5 m de comprimento, 3 condutores com ficha para ligação à corrente monofásica 50 Hz, 230 V.
A segurança é de 16 A. A ligação só deve ser feita a uma toma­da com ligação à terra.
Consulte a placa de características.
-
62
Page 63
Montagem do forno
Não deve montar réguas de protec ção de calor no móvel porque impe dem a entrada de ar fresco para o aparelho.
-
-
Desligar a passagem de corrente para a tomada.
Ligar o forno à corrente.
^
Colocar o forno à frente do móvel.
^
^ Abrir a porta do aparelho e fixar o
forno com dois parafusos aos laterais do móvel.
O aparelho só deve ser posto a fun cionar depois de estar devidamente encastrado.
-
63
Page 64
Salvo modificações / 3906
(H 4120, H 4220, H 4130, H 4230, H 4140, H 4240, H 4150, H 4250, H 4160, H 4260)
M.-Nr. 06 271 050 / 04
pt-PT
Loading...