Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsund Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Dieser Herd/Backofen entspricht
den vorgeschriebenen Sicherheits
bestimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann jedoch zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Mon
tageanweisung aufmerksam durch,
bevor Sie den Herd/Backofen in Be
trieb nehmen.
Sie enthält wichtige Hinweise für den
Einbau, die Sicherheit, den Ge
brauch und die Wartung des Gerä
tes. Dadurch schützen Sie sich und
verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und
Montageanweisung auf, und geben
Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter!
-
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Benutzen Sie den Herd/Backofen
~
ausschließlich im Haushalt zum Ba
cken, Braten, Grillen, Garen, Auftauen,
Einkochen und Trocknen von Lebens
mitteln.
Andere Verwendungszwecke sind un
zulässig und möglicherweise gefähr
lich. Der Hersteller haftet nicht für Schä
den, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch oder falsche Bedienung ver
ursacht werden.
-
-
-
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä
higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
den Herd/Backofen sicher zu bedienen,
dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwort
liche Person benutzen.
-
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Herdes/Backofens auf
halten. Lassen Sie Kinder nie mit dem
Gerät spielen.
Kinder dürfen den Herd/Backofen
~
nur ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Bedienung so erklärt wurde,
dass sie das Gerät sicher bedienen
können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen können.
Hindern Sie Kinder daran, den Herd/
~
Backofen während des Betriebes zu
berühren. Insbesondere beim Pyrolyseprozess erwärmt sich das Gerät stärker
als bei der normalen Nutzung.
Der Herd/Backofen erwärmt sich an der
Türscheibe, der Bedienblende und an
den Austrittsöffnungen der Garraumluft.
Die Haut von Kindern reagiert empfind
licher auf hohe Temperaturen als die
von Erwachsenen. Verbrennungsge
fahr!
-
Der Herd wird an den Kochzonen heiß.
Ebenfalls können sich die Kinder durch
Herunterziehen von Töpfen oder Pfan
nen verbrennen.
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur vom Her
steller autorisierte Fachkräfte durchfüh
ren.
Durch unsachgemäße Installations- und
Wartungsarbeiten oder Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen, für die der Herstel
ler nicht haftet.
Kontrollieren Sie den Herd/Backofen
~
vor dem Einbau auf sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät
auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschä
digter Herd/Backofen kann Ihre Sicherheit gefährden!
Die elektrische Sicherheit des Her-
~
des/Backofens ist nur dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig,
dass diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen
Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation
durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die
durch einen fehlenden oder unterbro
chenen Schutzleiter verursacht werden
(z. B. elektrischer Schlag).
-
-
Vergleichen Sie vor dem Anschlie
~
ßen des Herdes/Backofens unbedingt
die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit de
nen des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt über
einstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie eine Elektro-Fachkraft.
Der Anschluss des Herdes/Back
~
ofens an das Elektronetz darf nicht über
Mehrfachsteckdosen oder Verlänge
rungskabel erfolgen, da sie nicht die
nötige Sicherheit gewähren (z. B. Über
hitzungsgefahr).
Benutzen Sie den Herd/Backofen
~
nur im eingebauten Zustand, damit die
sichere Funktion gewährleistet ist.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge-
~
häuse des Herdes/Backofens.
Eventuelles Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie Verändern
des elektrischen und mechanischen
Aufbaus gefährden Sie und führen
möglicherweise zu Funktionsstörungen
des Gerätes.
Eine Reparatur des Herdes/Back
~
ofens während der Garantiezeit darf nur
durch einen vom Hersteller autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden,
sonst besteht bei nachfolgenden Schä
den kein Garantieanspruch mehr.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei Installations- und Wartungsar
~
beiten sowie Reparaturen muss der
Herd/Backofen vollständig vom Netz
getrennt sein. Er ist nur dann elektrisch
vom Netz getrennt, wenn eine der fol
genden Bedingungen erfüllt ist:
die Sicherungen der Hausinstallation
–
ausgeschaltet sind,
die Schraubsicherungen der Hausin
–
stallation ganz herausgeschraubt
sind,
die Netzanschlussleitung vom Elek
–
tronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Geräten mit Netzste
cker nicht an der Anschlussleitung,
sondern am Stecker, um das Gerät
vom Netz zu trennen.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Vorsicht! Verbrennungsgefahr!
,
Im Kochzonen- und Backofenbe
reich entstehen hohe Temperaturen!
Verwenden Sie Topfhandschuhe
~
beim Einschieben oder Herausnehmen
von heißem Gargut sowie beim Hantie
ren im heißen Garraum. Achten Sie ins
-
besondere auf den Oberhitze-/Grillheiz
körper. Verbrennungsgefahr!
-
-
Lassen Sie den Backofen bei Arbei
~
ten mit Ölen und Fetten nicht unbeauf
sichtigt. Öle und Fette können sich bei
Überhitzung entzünden.
Brandgefahr!
Halten Sie bei den Betriebsarten
~
"Grill Y" / "Umluftgrill \" die empfohlenen Grillzeiten ein.
Zu lange Grillzeiten führen zum Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Grillgutes. Brandgefahr!
-
-
-
-
-
-
Bei Beschädigung der Anschlusslei-
~
tung muss eine spezielle Anschlusslei
tung durch eine vom Hersteller autori
sierte Fachkraft installiert werden.
Der Einbau und die Montage dieses
~
Herdes/Backofens an nichtstationären
Aufstellungsorten (z. B. Schiffe) dürfen
nur von Fachbetrieben / Fachkräften
durchgeführt werden, wenn sie die Vor
aussetzungen für den sicherheitsge
rechten Gebrauch dieses Gerätes si
cherstellen.
-
-
Verwenden Sie die Betriebsarten
~
"Grill Y" / "Umluftgrill \" nicht zum
Aufbacken von Brötchen oder Brot und
zum Trocknen von Blumen oder Kräu
tern. Brandgefahr!
Verwenden Sie "Heißluft plus U" oder
"Ober-Unterhitze V".
Zur Zubereitung von Lebensmitteln
~
werden vielfach alkoholische Getränke
verwendet.
Der Alkohol verdampft durch die hohen
Temperaturen.
Beachten Sie, dass der Dampf sich un
ter ungünstigen Umständen an heißen
Heizkörpern entzünden kann.
Brandgefahr!
-
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Decken Sie Speisen stets zu, wenn
~
Sie sie im Garraum aufbewahren. Die
Feuchtigkeit der Speisen kann zu Kor
rosion führen. Außerdem vermeiden Sie
das Austrocknen der Speisen.
Schalten Sie den Herd/Backofen
~
nicht aus, wenn Sie die Restwärme zum
Warmhalten nutzen wollen.
Lassen Sie die gewählte Betriebsart
eingeschaltet, und stellen Sie die nied
rigste Temperatur ein.
Schalten Sie das Gerät auf keinen Fall
aus. Die Luftfeuchtigkeit im Garraum
steigt an und durch Kondenswasser
kann Korrosion im Garraum auftreten
und können Bedienblende, Arbeitsplatte oder der Schrankumbau beschädigt
werden.
Legen Sie niemals den Garraumbo-
~
den mit Alu-Folie aus bei "Ober-Unterhitze V" / "Intensivbacken O"/
"Bräunungs-Garen K" / "Schnellaufheizen S".
Durch den entstehenden Wärmestau
kann das Email reißen oder abplatzen.
Stellen Sie daher auch keine Pfannen,
Töpfe oder Bleche auf den Garraumbo
den.
Achten Sie beim Einschieben eines
Blechs anderen Fabrikats darauf, dass
der Abstand zwischen Unterkante
Blech und Garraumboden mindestens
6 cm beträgt.
-
-
Gießen Sie nie kaltes Wasser direkt
~
auf die Bleche oder in den Garraum,
solange die Oberflächen noch heiß
sind. Der entstehende Wasserdampf
kann zu Verbrühungen führen. Das
Email kann durch den Temperatur
wechsel beschädigt werden.
Sorgen Sie dafür, dass die Speisen
~
immer ausreichend erhitzt werden.
Eventuell vorhandene Keime in den
Speisen werden nur bei einer ausrei
chend hohen Temperatur (ü 70 °C) und
bei einer ausreichend langen Zeit
(ü 10 Min.) abgetötet. Wenn Sie Zweifel
haben, ob die Speise genügend erhitzt
wird, wählen Sie eine etwas längere
Zeit.
Es ist außerdem wichtig, dass die Temperatur in der Speise gleichmäßig verteilt ist. Wenden Sie die Speise oder
rühren Sie sie um.
Verwenden Sie nur Geschirr aus
~
backofentauglichem Kunststoff.
Anderes Kunststoffgeschirr schmilzt bei
hohen Temperaturen. Der Herd/Back
ofen kann beschädigt werden.
-
Kochen Sie keine Dosen im Back
~
ofen ein und erhitzen Sie diese nicht im
Gerät. Es entsteht ein Überdruck. Die
Dosen können platzen. Verletzungsund Beschädigungsgefahr!
Schieben Sie auf dem Garraumbo
~
den keine Gegenstände, wie z. B. Töp
fe und Pfannen, hin und her. Die Ober
fläche des Bodens kann beschädigt
werden.
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Stellen oder setzen Sie sich nicht
~
auf die geöffnete Tür, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf
ab. Achten Sie darauf, dass nichts zwi
schen Tür und Garraum eingeklemmt
wird. Der Herd/Backofen kann beschä
digt werden.
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maxi
mal 15 kg.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum
~
Beheizen von Räumen. Durch die hohe
Temperaturentwicklung im Garraum
können leicht entzündbare Gegenstän
de in der Nähe zu brennen beginnen.
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
~
oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind.
Werden andere Teile an- oder eingebaut, gehen Ansprüche aus Garantie,
Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
Der Hersteller kann nicht für Schä
den verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen
verursacht werden.
-
-
-
-
Entfernen Sie sämtliches Zubehör
~
aus dem Garraum, bevor Sie einen
Pyrolyseprozess starten. Dies gilt auch
für die Einzelauszüge und nachkaufba
res Zubehör.
Durch die hohen Temperaturen im
Pyrolysebetrieb wird das Zubehör be
schädigt, die Einzelauszüge werden
sogar zerstört.
-
-
9
Page 10
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträgli
chen und entsorgungstechnischen Ge
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung
zurück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
-
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
-
-
-
10
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird.
-
Page 11
H 4114 EP
Gerätebeschreibung
a Kochzonenknebel links hinten und vorn
b Kontrollleuchte für die Kochzonen Š
c Betriebsartenwähler
d Zeitschaltuhr mit Tasten O, Q und P
e Temperaturwähler
f Temperaturkontrolle y
g Kochzonenknebel rechts vorn und hinten
h Türkontaktschalter, Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb
i Oberhitze-/Grillheizkörper
j Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse
k Einzelauszüge mit drei Einschubebenen *
l Tür
* gleichzeitig werden auch Aufnahmegitter mit vier Einschubebenen mitgeliefert
11
Page 12
Gerätebeschreibung
H 4114 BP
a Betriebsartenwähler
b Zeitschaltuhr mit Tasten O, Q und P
c Temperaturwähler
d Temperaturkontrolle y
e Türkontaktschalter, Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb
f Oberhitze-/Grillheizkörper
g Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse
h Einzelauszüge mit drei Einschubebenen *
i Tür
* gleichzeitig werden auch Aufnahmegitter mit vier Einschubebenen mitgeliefert
12
Page 13
Gerätebeschreibung
Ausstattung
Backofensteuerung
Die Steuerung ermöglicht die Nutzung
der verschiedenen Betriebsarten zum
Backen, Braten und Grillen.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr ermög
licht sie darüber hinaus
die Tageszeitanzeige,
–
einen Kurzzeitwecker,
–
das automatische Ausschalten von
–
Garvorgängen,
– die Wahl individueller Geräteeinstel-
lungen.
Sicherheitseinrichtung
Das Gerät verfügt über eine Türverrie-
gelung für den Pyrolysebetrieb. Aus
Sicherheitsgründen wird zu Beginn eines Pyrolyseprozesses die Tür automatisch verriegelt.
Diese Verriegelung wird nach dem Py
rolyseprozess erst wieder freigegeben,
wenn die Garraumtemperatur unter
280 °C gesunken ist.
Wurde aus Versehen ein Pyrolysepro
zess gestartet oder abgebrochen, öff
net sich die Türverriegelung
–
bei Temperaturen unter 280 °C so
fort.
Die Tür kann nach ca. 30 s wieder
geöffnet werden.
–
bei Temperaturen über 280 °C erst
wieder, wenn die Garraumtemperatur
unter 280 °C gesunken ist.
-
-
-
-
Kühlgebläse
Bei jedem Garvorgang wird automa
tisch das Kühlgebläse eingeschaltet.
Es sorgt dafür, dass die heiße Gar
raumluft mit kalter Raumluft gemischt
und abgekühlt wird, bevor sie zwischen
Tür und Bedienblende austritt.
Nach einem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse noch eine Weile einge
schaltet, damit sich keine Luftfeuchtig
keit im Garraum, an der Bedienblende
oder am Schrankumbau niederschla
gen kann.
Es schaltet sich automatisch aus, wenn
der Garraum unter eine bestimmte
Temperatur abgekühlt ist.
Selbstreinigungsfunktion für den
Garraum (Pyrolyse)
Der Garraum Ihres Gerätes kann mit
Hilfe der Betriebsart "Pyrolyse ^"gereinigt werden.
Hierbei wird das Gerät auf über 400 °C
-
aufgeheizt. Vorhandene Verunreinigun
gen werden durch die hohen Tempera
turen zersetzt und zerfallen zu Asche.
Je nach Verschmutzungsgrad können
Sie zwischen zwei Reinigungsfunktio
nen mit unterschiedlicher Dauer wäh
len:
–
PY I (Dauer ca. 2 Std.)
–
PY 2 (Dauer ca. 2 Std. 30 Min.)
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka
pitel "Reinigung und Pflege".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Gerätebeschreibung
PerfectClean-veredelte Oberflächen
Die Oberflächen von
Backblech und
–
Universalblech
–
sind PerfectClean-veredelt.
Die Antihafteigenschaften dieser Ober
flächenveredelung verhindern ein Fest
backen des Garguts und erleichtern die
Reinigung.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka
pitel "Reinigung und Pflege".
Versenkbare Bedienelemente
Die Bedienelemente sind versenkbar.
Durch Drücken werden sie herausgeholt oder versenkt.
Versenken Sie die Bedienelemente
nur in Nullstellung, da sie sonst beschädigt werden!
-
Türkontaktschalter
Mittig unterhalb der Bedienblende be
findet sich der Türkontaktschalter.
Wird während eines Garvorganges die
Tür geöffnet, schaltet er automatisch
die Heizkörper ab.
Dadurch wird der Wärmeverlust im Gar
-
raum gemindert, wenn z. B. ein Braten
-
begossen wird.
Durchlüftete Tür
Die Tür ist aus vier Scheiben aufgebaut
und hat oben und unten Öffnungen.
Im Betrieb wird Luft durch die Tür geleitet, so dass die Außenscheibe kühl
bleibt.
Die Tür kann zu Reinigungszwecken
auseinander gebaut werden.
-
-
14
Page 15
Gerätebeschreibung
Zubehör
Nachfolgend ist das mitgelieferte Zube
hör aufgeführt.
Weiteres Zubehör erhalten Sie über Ih
ren Fachhändler oder den Miele Kun
dendienst. Informationen über dieses
nachkaufbare Zubehör finden Sie im
gleichnamigen Kapitel.
Einzelauszüge
Die Einzelauszüge bieten Ihnen drei
Einschubebenen.
Jede Ebene kann vollständig aus dem
Garraum herausgezogen werden, und
ermöglicht einen guten Überblick über
das Gargut.
-
Einzelauszüge oder Aufnahmegitter
einbauen
-
-
^ Die Einzelauszüge in die Öffnungen
der Rückwand einfädeln.
Aufnahmegitter
Dem Gerät liegen auch Aufnahmegitter
mit vier Einschubebenen bei.
^
Den Schnellverschluss befestigen.
Sollten die Einzelauszüge nach dem
Einbau blockieren, müssen die Tele
skopschienen einmal kräftig heraus
gezogen werden.
Die Aufnahmegitter werden entspre
chend eingebaut.
-
-
-
15
Page 16
Gerätebeschreibung
Backblech, Universalblech und Rost
Backblech, Universalblech und Rost ha
ben Ausziehsicherungen, die verhin
dern, dass diese Teile aus den Aufnah
megittern herausrutschen, wenn sie nur
teilweise herausgezogen werden sollen.
Achten Sie beim Einschieben in die
Aufnahmegitter darauf, dass sich
die Ausziehsicherungen hinten befinden.
Nur durch Anheben können Sie Backblech, Universalblech und Rost aus
dem Garraum nehmen.
-
-
-
Achten Sie bei Benutzung der Einzel
auszüge darauf, dass Backblech, Universalblech oder Rost immer zwischen
den vorderen und hinteren Rastnasen
der Teleskopschienen liegen. So können sie nicht aus Versehen herunterrutschen.
Schieben Sie die Teleskopschienen am
besten vollständig ein, bevor Sie Backblech, Universalblech oder Rost einsetzen.
Der Rost ist wendbar. Dadurch können
Sie die Einschubebenen variieren und
den optimalen Abstand zu den Heizkör
pern erreichen.
-
-
16
Rost und Universalblech können im ers
ten und dritten Einschub auch zusam
men eingesetzt werden.
-
-
Page 17
Gerätebeschreibung
Fettfilter
Der Fettfilter muss vor der Ansaugöff
nung des Gebläses angebracht werden
bei:
"Heißluft plus U" zum Braten auf
–
dem Rost und im offenen Topf oder
Bräter.
"Umluftgrill \".
–
Die vom Luftstrom mitgerissenen Fetttröpfchen werden im Fettfilter aufgefangen. Der Garraum und der Bereich hinter der Rückwand bleiben dadurch sauberer.
-
Kochfeld
Die Bedienung und den Einbau ent
nehmen Sie bitte der separaten Ge
brauchs- und Montageanweisung für
das Kochfeld.
Kontrollleuchte für die Kochzonen Š
Die Kontrollleuchte leuchtet immer,
wenn eine Kochzone eingeschaltet
wird.
-
-
Beim Backen den Fettfilter nicht ein
setzen. Die Backzeit verlängert sich
dadurch.
-
17
Page 18
Bedienelemente
Betriebsartenwähler
Mit dem Betriebsartenwähler wählen
Sie die Betriebsart aus.
Sie können ihn rechts- und linksherum
drehen.
VOber-Unterhitze
YGrill
KBräunungs-Garen
PAuftauen
SSchnellaufheizen
UHeißluft plus
\Umluftgrill
OIntensivbacken
^Pyrolyse
Zur Reinigung des Garraumes.
TBeleuchtung:
Die Garraumbeleuchtung kann
separat eingeschaltet werden,
z. B. zum Reinigen.
%Einstellungen:
In dieser Position können die
Einstellungen des Gerätes geän
dert werden.
Temperaturwähler
Mit dem Temperaturwähler stellen Sie
stufenlos die Temperaturen für den
Garvorgang ein.
Drehen Sie den Temperaturwähler
nur rechtsherum maximal bis zum
Anschlag und wieder zurück.
Der Wähler wird sonst zerstört.
Temperaturkontrolle y
Sobald eine Temperatur gewählt wird,
schaltet sich die Garraumbeheizung
ein. Als Hinweis dafür leuchtet die Temperaturkontrolle y.
Ist die gewählte Temperatur erreicht,
-
schaltet sich die Beheizung ab und die
Temperaturkontrolle erlischt. Sinkt die
Temperatur unter den eingestellten
Wert, schaltet sich die Beheizung wie
der ein.
-
-
18
Page 19
Betriebsarten
Für die Zubereitung unterschiedlichster Rezepte stehen verschiedene Betriebsar
ten zur Verfügung.
BetriebsartAnmerkungen
UHeißluft plus
OIntensivbacken
VOber-Unterhitze
KBräunungs-Garen – Zum Zubereiten von Aufläufen und Gratins, die eine
YGrill– Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) und
\Umluftgrill
PAuftauen
SSchnellaufheizen–Zum Vorheizen des Garraumes.
Zum Backen und Braten.
–
In mehreren Einschubebenen kann gleichzeitig gegart
–
werden.
Die Temperatureinstellung ist niedriger als bei "Ober-
–
Unterhitze V", da die Wärme durch den Luftstrom
sofort das Nahrungsmittel erreicht.
Zum Backen von Kuchen mit feuchtem Belag.
–
Nicht geeignet zum Backen von flachem Gebäck und
–
zum Braten, da der Bratenfond zu dunkel wird.
Zum Backen und Braten von traditionellen Rezepten.
–
– Zum Zubereiten von Soufflés.
– Stellen Sie bei der Zubereitung älterer Rezepte zur
optimalen Nutzung Ihres Gerätes die Temperatur um
10° niedriger ein als im Rezept angegeben.
Die Garzeit ändert sich nicht.
krosse Oberfläche erhalten sollen.
zum Überbacken.
–
Zum Grillen von Grillgut mit größerem Durchmesser,
z. B. Rollbraten, Hähnchen.
–
Die Temperatureinstellung ist niedriger als bei
"Grill Y", da die Wärme durch den Luftstrom sofort
das Nahrungsmittel erreicht.
–
Zum schonenden Auftauen von Tiefkühlprodukten.
Anschließend muss die gewünschte Betriebsart ein
gestellt werden.
-
-
19
Page 20
Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr kann
die Tageszeit anzeigen.
–
als Kurzzeitwecker genutzt werden.
–
Garvorgänge automatisch aus- oder
–
ein- und ausschalten.
Bedienelemente
Die Bedienung der Zeitschaltuhr erfolgt
über
die Tasten Q, P und O sowie
–
das Display.
–
Tasten Q, P und O
Mit der Taste Q wählen Sie die Symbole der Zeiteinstellungen aus, die Sie ändern oder eingeben können.
lKurzzeit
mTageszeit
g Dauer eines Garvorganges
Display und Dreieck V im Display
i3:23
lmg)
V
Wird die Taste Q betätigt, so leuchten
im Display die Symbole der Zeiten auf,
die Sie eingeben können.
Drücken Sie Taste Q so oft, bis das
Dreieck V im Display unter dem ge
wünschten Symbol steht.
Je nachdem unter welchem Symbol
das Dreieck V steht, sehen Sie im Display
– die Tageszeit m,
– eine eingegebene Kurzzeit l,
– die Dauer g eines Garvorganges,
– das Ende ) eines Garvorganges.
-
) Ende eines Garvorganges
Mit der Taste O verringern Sie die Zei
ten.
Mit der Taste P erhöhen Sie die Zei
ten.
Die Eingaben werden im Display dar
gestellt.
20
-
Wenn das Dreieck V unter einem
Symbol
–
blinkt, kann die Zeit eingegeben
oder geändert werden.
–
leuchtet, wird die Zeit zwar ange
-
zeigt, ist aber nicht veränderbar.
-
Page 21
Zeitschaltuhr
Solange das Dreieck V blinkt, sofort
mit der Taste O oder P die gewählte
Einstellung ändern:
Mit der Taste P wird der Wert er
–
höht.
Mit der Taste O wird der Wert verrin
–
gert.
Das Dreieck V blinkt für ca. 5 Se
kunden.
Nur solange es blinkt, kann die Ein
stellung mit den Tasten O oder P
geändert werden.
Ist dieser Eingabezeitraum verstri
chen, müssen Sie das gewünschte
Symbol erneut mit der Taste Q aufrufen.
Zeiten ändern sich mit jedem Druck auf
die Tasten O oder P minutenweise.
Halten Sie die Tasten länger gedrückt,
wird der Ablauf in der Anzeige beschleunigt.
-
-
-
-
Tageszeit eingeben
Nach dem Anschließen des Gerätes
oder nach einem Stromausfall blinkt
im Display "I2:00".
-
Die Tageszeit kann nur eingegeben
werden, wenn der Betriebsarten
wähler auf "0" steht.
Den Betriebsartenwähler auf "0" dre
^
hen.
i3:23
lm
V
^ Die Taste Q so oft drücken, bis das
Dreieck V unter dem Symbol m
steht.
^ Solange das Dreieck V blinkt, mit
der Taste O oder P die Stunden eingeben und mit der Taste Q bestätigen.
-
-
Die Minuten und das Dreieck V blin
ken.
^
Jetzt mit der Taste O oder P die Mi
nuten eingeben und mit der Taste Q
bestätigen.
Sobald das Symbol m erlischt, wurde
die Zeiteingabe übernommen; der Dop
pelpunkt blinkt.
-
-
-
21
Page 22
Zeitschaltuhr
Kurzzeitwecker nutzen
Den Kurzzeitwecker können Sie zum
Überwachen separater Vorgänge, z. B.
zum Eierkochen, einstellen.
Sie können maximal eine Kurzzeit von
12 Stunden eingeben.
Wenn Sie Zeiten für einen Garvorgang
eingegeben haben, können Sie den
Kurzzeitwecker gleichzeitig nutzen,
z. B. als Erinnerung, dem Gargut nach
einem Teil der Garzeit Gewürze hinzu
fügen oder es zu begießen.
-
Kurzzeit eingeben
0:00
lm
V
^ Mit der Taste Q das Symbol l (Kurz-
zeit) aufrufen.
Nach Ablauf der Kurzzeit
blinkt für ca. 1 Minute das Symbol l.
–
leuchtet für ca. 1 Minute "0:00".
–
ertönt fünfmal ein Signal, wenn der
–
Signalton eingeschaltet ist (siehe Ka
pitel "Einstellungen %").
Kurzzeit löschen
Mit der Taste Q das Symbol l aufru
^
fen.
Das Dreieck V unter dem Symbol
muss blinken.
Mit der Taste O die eingegebene Kurzzeit auf "0:00" stellen.
-
-
Im Display erscheint "0:00".
^
Solange das Dreieck V blinkt, die
gewünschte Zeit mit der Taste P in
Stunden:Minuten eingeben.
Die Kurzzeit läuft minutenweise ab.
Die letzte Minute wird in Sekunden
schritten angezeigt.
Das Symbol l leuchtet und erinnert an
die eingegebene Kurzzeit.
Steht das Dreieck V unter dem Symbol
l, kann die ablaufende Kurzzeit im
Display verfolgt werden.
22
-
Page 23
Sind die Bedienelemente bei Auslie
ferung versenkt, müssen sie erst he
rausgedrückt werden, bevor Sie das
Gerät benutzen können.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr müs
sen Sie zuerst die Tageszeit einge
ben, bevor Sie den Backofen nutzen
können.
-
-
Inbetriebnahme
Drücken Sie Betriebsarten- und Tem
^
-
-
peraturwähler heraus.
Wählen Sie die Betriebsart "Heißluft
^
plus U".
Stellen Sie die höchste Temperatur
^
ein.
Heizen Sie den leeren Garraum min
^
destens eine Stunde.
-
-
Entfernen Sie
– eventuell vorhandene Aufkleber
von Zubehör/Garraumboden.
– eventuell vorhandene Abstands-
halter aus Kork seitlich oberhalb
des Garraumes.
– eventuell vorhandene Schutz-
folie von der Gerätefront.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege".
Bevor Sie den Backofen benutzen, sollten Sie
–
das Zubehör aus dem Garraum neh
men und spülen.
–
das Gerät einmal leer aufheizen,
damit unangenehme Gerüche, die
beim ersten Aufheizen entstehen
können, schneller verschwinden.
^
Bevor Sie das Gerät aufheizen, reini
gen Sie den Garraum am besten mit
einem feuchten Tuch von eventuel
lem Staub und Verpackungsresten.
-
Sorgen Sie während dieser Zeit für
eine gute Durchlüftung der Küche.
Vermeiden Sie, dass Geruchsbeläs
tigungen in Ihre anderen Räume zie
hen.
^ Warten Sie, bis der Garraum abge-
kühlt ist.
^ Reinigen Sie abschließend den Gar-
raum mit warmem Wasser, dem ein
mildes Reinigungsmittel zugegeben
ist, und trocknen Sie ihn.
Schließen Sie die Tür erst, wenn der
Garraum trocken ist.
-
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
Sie den Aufheizvorgang automatisch
ausschalten lassen, siehe Kapitel "Gar
zeit eingeben".
-
-
-
-
23
Page 24
Bedienung Backofen
Einfache Nutzung
Das Gargut in den Garraum geben.
^
Mit dem Betriebsartenwähler die Be
^
triebsart wählen.
Die Garraumbeleuchtung geht an.
Mit dem Temperaturwähler die Tem
^
peratur einstellen.
Garraumbeheizung und Kühlgebläse
werden eingeschaltet.
Nach dem Garvorgang das Gargut
^
aus dem Garraum nehmen.
Betriebsarten- und Temperaturwähler
auf "0" drehen.
Nach einem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse bleibt noch eine Weile
eingeschaltet, damit sich keine Luftfeuchtigkeit im Garraum, an der Bedienblende oder am Schrankumbau
niederschlagen kann.
Es schaltet sich automatisch ab, wenn
der Garraum unter eine bestimmte
Temperatur abgekühlt ist.
Vorheizen
Die meisten Gerichte können Sie direkt
in den kalten Garraum setzen, um die
Wärme schon während der Aufheizpha
se zu nutzen.
Nur in wenigen Fällen ist das Vorheizen
-
sinnvoll:
U
V
V
Setzen Sie bei Pizza sowie bei empfindlichen Teigen wie Biskuit oder
Kleingebäck während der Vorheizphase nicht die Betriebsart
"Schnellaufheizen S" ein.
Dieses Backgut wird von oben zu
schnell gebräunt.
beim Backen von dunklen
–
Brotteigen.
beim Braten von Roastbeef
–
und Filet.
beim Backen von Kuchen /
–
Gebäck mit kurzer Backzeit
(bis ca. 30 Minuten).
– beim Backen empfindlichen
Teigen (Biskuit).
-
24
Zum Vorheizen:
^
Betriebsart "Schnellaufheizen S"
wählen.
^
Die Temperatur einstellen.
Die Garraumbeheizung startet.
^
Nachdem die Temperaturkontrolle y
zum ersten Mal erloschen ist, die ge
wünschte Betriebsart wählen, und
das Gargut in den Garraum geben.
-
Page 25
Bedienung Backofen
Garzeit eingeben
(Abschaltautomatik)
Neben der einfachen Nutzung des Ge
rätes können Sie bei Geräten mit Zeitschaltuhr auch Garzeiten eingeben.
Garvorgänge können automatisch aus
geschaltet oder ein- und ausgeschaltet
werden.
Durch Auswahl des Symbols und Ein
gabe einer Zeit kann der Ablauf eines
Garvorganges festgelegt werden.
Das automatische Ein- und Ausschalten
von Garvorgängen ist empfehlenswert
zum Braten.
Das Backen sollte nicht zu lange vorgewählt werden. Der Teig würde antrocknen und das Triebmittel in seiner Wirkung nachlassen.
-
Garvorgang automatisch
ausschalten
Sie können eine Garzeit von maximal
12 Stunden eingeben.
-
Wenn Sie eine Garzeit eingeben, schal
-
tet sich der Backofen automatisch nach
Ablauf der eingegebenen Zeit aus.
Hierzu:
Das Gargut in den Garraum geben.
^
Betriebsart und Temperatur wählen.
^
Garraumbeleuchtung und -beheizung
werden eingeschaltet.
0:00
lmg)
V
Die Taste Q so oft drücken, bis das
Dreieck V unter dem Symbol g (Dauer) steht.
-
Im Display erscheint "0:00".
^
Solange das Dreieck V blinkt, die
Dauer mit der Taste P in Stunden:Mi
nuten eingeben.
Wird kein anderes Symbol aufgerufen,
kann der Ablauf der Dauer verfolgt wer
den.
-
-
25
Page 26
Bedienung Backofen
Garvorgang automatisch ein- und
ausschalten
Um einen Garvorgang automatisch einund auszuschalten, müssen Sie die
Dauer und das Ende eingeben.
Hierzu ein Beispiel:
Die aktuelle Tageszeit ist 10:45 Uhr;
ein Braten mit einer Garzeit von 90 Min.
soll um 13:30 Uhr fertig sein.
Das Gargut in den Garraum geben.
^
Betriebsart und Temperatur wählen.
^
Garraumbeleuchtung und Beheizung
werden eingeschaltet.
Nun zuerst die Dauer eingeben:
0:00
lmg)
V
Die Taste Q so oft drücken, bis das
Dreieck V unter dem Symbol g (Dau
er) steht.
Im Display erscheint "0:00".
I:30
lmg)
V
^
Solange das Dreieck V blinkt, die
Dauer mit der Taste P in Stunden:Mi
nuten (1:30) eingeben.
Nun das Ende verschieben:
I2:I5
lmg)
V
Die Taste Q so oft drücken, bis das
^
Dreieck V unter dem Symbol )
(Ende) steht.
In der Anzeige erscheint die Tageszeit
plus der eingegebenen Dauer
(10:45 + 1:30 = 12:15 Uhr).
I3:30
lmg)
V
^ Das Ende mit der Taste P auf den
gewünschten Zeitpunkt (13:30 Uhr)
-
verschieben.
Sobald das Dreieck V erlischt, schal
ten sich Garraumbeleuchtung und Be
heizung aus.
Im Display wird das Ende angezeigt,
solange Sie nicht das Dreieck unter ein
anderes Symbol verschieben.
Sobald der Startzeitpunkt (13:30 - 1:30
= 12:00 Uhr) erreicht ist, schalten sich
Garraumbeleuchtung und Beheizung
ein.
-
-
-
26
Page 27
Bedienung Backofen
Ende eines Garvorganges
Nach Ablauf der Dauer
schaltet sich die Beheizung automa
–
tisch aus.
bleibt das Kühlgebläse in Betrieb.
–
blinkt das Symbol g.
–
ertönt fünfmal ein Signal, wenn der
–
Signalton eingeschaltet ist (siehe Ka
pitel "Einstellungen %").
Betriebsarten- und Temperaturwähler
^
auf "0" drehen.
Akustische und optische Signale werden abgestellt.
^ Das Gargut aus den Garraum neh-
men.
Wird der Betriebsartenwähler nicht betätigt, so erinnert alle fünf Minuten ein
Signalton (falls eingeschaltet) an den
abgelaufenen Vorgang.
Dieses Erinnerungsprogramm dauert
bis zu 30 Minuten.
Eingegebene Zeiten überprüfen und
ändern
Zeiten, die für einen Garvorgang einge
geben wurden, können Sie jederzeit
überprüfen oder ändern, indem Sie das
entsprechende Symbol aufrufen.
Überprüfen
Das Symbol der zu überprüfenden
^
Zeit aufrufen.
l
Die verbleibende Kurzzeit wird ange
zeigt.
m
Die Tageszeit wird angezeigt.
g
Die eingegebene Dauer oder die restliche Zeit eines ablaufenden Vorganges
wird angezeigt.
)
Das Ende des Garvorganges wird angezeigt.
-
-
Ändern
^
Das Symbol der zu ändernden Zeit
aufrufen.
^
Mit der Taste P oder O die Zeit än
dern.
Garzeiten löschen
^
Den Betriebsartenwähler auf "0" dre
hen.
Bei einem Stromausfall werden alle Ein
gaben gelöscht.
-
-
-
27
Page 28
Einstellungen %
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
Sie zwei Einstellungen individuell än
dern:
die Tageszeitanzeige,
–
den Signalton.
–
-
PI
Die Einstellungen bleiben nach ei
nem Stromausfall erhalten.
-
Tageszeitanzeige (PI)
Die Tageszeitanzeige können Sie einoder ausschalten.
Bei ausgeschalteter Tageszeitanzeige
erscheint das Display dunkel, wenn der
Betriebsartenwähler auf Position "0"
steht. Die Tageszeit läuft im Hintergrund ab.
Bei Drehung des Betriebsartenwählers
auf eine Betriebsart wird sie angezeigt.
Um die Einstellung zu ändern:
^
Den Betriebsartenwähler auf die Po
sition "%" drehen und die Taste Q
drücken.
-
Im Display erscheint "PI".
Die Taste Q drücken.
^
S0
Im Display erscheint
–"S0", wenn die Tageszeitanzeige
ausgeschaltet ist.
–"SI", wenn die Tageszeitanzeige
eingeschaltet ist.
^ Mit der Taste P oder O können Sie
zwischen den Einstellungen "I" und
"0" wählen.
^
Die Taste Q drücken.
Die Eingabe wird bestätigt.
Je nach Einstellung wird bei Drehung
des Betriebsartenwählers auf "0" die Ta
geszeit im Display angezeigt oder das
Display bleibt dunkel.
-
28
Page 29
Signalton (P2)
Sie können zwischen drei Signaltönen
wählen oder den Signalton ganz aus
schalten.
Um die Einstellung zu ändern:
Den Betriebsartenwähler auf die Po
^
sition "%" drehen und die Taste Q
drücken.
Im Display erscheint "PI".
Die Taste P oder O drücken.
^
P2
Einstellungen %
-
S0
Im Display erscheint
"S0", wenn der Signalton ausge
–
schaltet ist.
"SI", "S2" oder "S3", wenn ein Sig
–
nalton eingeschaltet ist.
Mit der Taste P oder O können Sie
^
zwischen den Einstellungen wählen.
Gleichzeitig sind dabei die entsprechenden Signaltöne zu hören.
-
-
Im Display erscheint "P2".
^ Die Taste Q drücken.
^ Die Taste Q drücken.
Die Eingabe wird bestätigt.
Je nach Einstellung ist nach Ablauf einer eingegebenen Garzeit oder Kurzzeit kein Signalton oder der gewählte
Signalton zu hören.
29
Page 30
Hinweise zum Backen
Beachten Sie die in den Backtabel
len angegebenen Temperaturberei
che, Einschubebenen und Zeitspan
nen.
-
-
-
Backform
Material
UOjedes temperaturbeständige
Material
Die schonende Behandlung von Le
bensmitteln dient Ihrer Gesundheit.
Kuchen, Pizza, Pommes frites oder
Ähnliches sollten nur goldgelb ge
bräunt und nicht dunkelbraun geba
cken werden.
Achten Sie darauf, dass sich der
Fettfilter nicht vor der Ansaugöffnung des Gebläses befindet. Die
Backzeit verlängert sich dadurch.
-
Temperatur, Backzeit
Eine schonende Zubereitung und
gleichmäßige Bräunung erreichen Sie
bei Kuchen und Gebäcken, wenn Sie
–
die untere Temperatur der Tabellen
angaben wählen.
Stellen Sie die Temperatur nicht hö
her ein als angegeben. Höhere Tem
peraturen verkürzen zwar die Back
zeit, haben aber nicht selten einen
sehr unterschiedlichen Bräunungs
grad zur Folge und unter Umständen
wird das Backgut auch nicht gar.
–
nach Ablauf der kürzesten Backzeit
prüfen, ob das Backgut gar ist.
Stechen Sie dazu mit einem Holz
stäbchen in den Teig.
Haften keine feuchten Teigkrümel am
Holzstäbchen, ist das Backgut gar.
-
-
-
-
V Verwenden Sie matte und dunk
le Backformen aus Schwarz
blech, dunklem Email, aus
nachgedunkeltem Weißblech
und mattem Aluminium sowie
Formen aus hitzebeständigem
Glas oder beschichtete Formen.
Helle Formen aus blankem Ma
terial ergeben eine ungleichmä
ßige oder schwache Bräunung
in der Form, und unter ungünstigen Umständen wird das Backgut nicht richtig gar.
Backpapier
Backblech und Universalblech müs-
sen aufgrund der Antihafteigenschaften
ihrer PerfectClean-veredelten Oberfläche vor dem Backen nicht eingefettetoder mit Backpapier belegt werden.
Zubereitetes Backgut lässt sich leicht
ablösen.
-
-
Backpapier ist erforderlich bei
–
Laugengebäck (z. B. Brezel, Stan
gen), da die bei der Teigzubereitung
verwendete Natronlauge die
PerfectClean-veredelte Oberfläche
beschädigen kann.
–
Teigen, die aufgrund ihres hohen
Eiweißanteils leicht festkleben, wie
z. B. Biskuit, Baiser oder Makronen.
-
-
-
-
-
30
Page 31
Hinweise zum Backen
Universalblech
Backen Sie Obstkuchen und hohe
Plattenkuchen im Universalblech; da
durch bleibt der Garraum sauberer.
Kastenform
Kuchen in Kastenformen oder längli
chen Formen quer in den Garraum stel
len. Dadurch ist die Wärmeverteilung in
der Form optimal, und ein gleichmäßi
ges Backergebnis wird erreicht.
-
-
-
Einschubebene
Die Einschubebenen werden von unten
gezählt.
BlecheEinschubebene *
Einzelauszüge
(Aufnahmegitter)
U11 (1)
21+2(1+3)
31,2+3**(1,2+4**)
O11 oder 2
V11 oder 2
Tiefkühlprodukte
Stellen Sie zum Backen von TiefkühlKuchen, -Pizza oder -Baguettes die
niedrigste der auf der Verpackung an
gegebenen Backtemperaturen ein. Ba
cken Sie diese Gerichte auf dem Rost
mit aufgelegtem Backpapier. Backoder Universalblech können sich bei
diesen Tiefkühlprodukten so stark ver
ziehen, dass sie im heißen Zustand
nicht entnommen werden können. Je
des weitere Benutzen bringt einen er
neuten Verzug mit sich.
Tiefkühlprodukte wie Pommes frites,
Kroketten oder Ähnliches können auf
dem Back- oder Universalblech gebacken werden. Legen Sie zum schonenden Garen dieser Tiefkühlprodukte
Backpapier unter und stellen Sie die
niedrigste der Backtemperaturen ein,
die auf der Verpackung angegeben
sind. Wenden Sie das Gargut mehrfach.
-
-
-
-
-
* Setzen Sie Kuchen in Formen immer
auf den Rost in Einschubebene 1.
** Bei feuchtem Gebäck, Kuchen oder
Brot sollten nicht mehr als zwei Ble
che gleichzeitig gebacken werden.
-
31
Page 32
Backtabellen
Heißluft plus
Kuchen / GebäckTemperatur
in °C
Rührteig
Sandkuchen, Rehrücken
Napfkuchen
Rührkuchen (Blech)
Marmor-, Nusskuchen (Form)
Obstkuchen mit Baiser oder Guss (Blech)
Obstkuchen (Blech)
Obstkuchen (Form)
Tortenboden
Kleingebäck3)(Plätzchen)
1) Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für einen nicht vorgeheizten Garraum.
Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minuten.
2) Garraum vorheizen.
3) Während der Aufheizphase nicht die Betriebsart "Schnellaufheizen S" einsetzen.
4) Entnehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten, wenn das Backgut
bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
5) Bei Verwendung der Aufnahmegitter die Einschubebenen 1 und 3 verwenden.
6) Legen Sie den Rost auf den Garraumboden und stellen Sie das Gefäß darauf.
1) Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für einen nicht vorgeheizten Garraum.
Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minuten.
2) Garraum vorheizen.
3) Während der Aufheizphase nicht die Betriebsart "Schnellaufheizen S" einsetzen.
4) Legen Sie den Rost auf den Garraumboden und stellen Sie das Gefäß darauf.
Bei den Angaben in der Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
33
Page 34
Backtabellen
Intensivbacken
Speziell geeignet für
Kuchen mit feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen, Quiche Lorraine.
–
Kuchen mit Guss ohne vorher abgebackenem Boden, z. B. Eierschecke.
–
Kuchen / GebäckTemperatur
Rührteig
Obstkuchen mit Baiser oder Guss (Blech)150 – 170130 – 35
Knetteig
Quarktorte
Apfeltorte, gedeckt
Aprikosentorte mit Guss
Wähe
Hefeteig / Quark-Öl-Teig
Pizza (Blech)
Zwiebelkuchen
1) Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für einen nicht vorgeheizten Garraum.
Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minuten.
2) Während der Aufheizphase nicht die Betriebsart "Schnellaufheizen S" einsetzen.
Bei den Angaben in der Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
2)
in °C
150 – 170
150 – 170
150 – 170
190 – 210
170 – 190
170 – 190
Empfohlene
Einschubebene
1
1
1
1
1
1
Zeit
in Min.
65–75
50–60
50–60
25–30
40–50
25–35
1)
34
Page 35
Hinweise zum Braten
EmpfehlungenAnmerkungen
Betriebsart
Heißluft plus U
Geschirr
jedes hitzebestän
dige Geschirr
Einschubebene
1 von untenBei "Ober-Unterhitze V" für Geflügel bis zu 1 kg, Roastbeef,
Vorheizen
nicht erforderlichDas Geschirr auf den Rost in den kalten Garraum setzen.
Temperatur
Siehe Brattabelle
Bratzeit
Siehe Brattabelle
Bei "Heißluft plus U" den Fettfilter einsetzen.
Sie können auch mit "Ober-Unterhitze V" arbeiten.
genügend Bratenfond zum Zubereiten einer Soße bleibt
–
der Garraum sauberer bleibt als beim Braten auf dem Rost.
–
Filet, Fisch, die Einschubebene 2 benutzen.
Vorheizen ist nur bei Roastbeef und Filet erforderlich.
– Temperatur nicht höher einstellen als angegeben ist. Das
Fleisch wird zwar braun, aber nicht gar.
– Bei Heißluft plus U die Temperatur ca. 20 °C niedrigerer
als bei Ober-Unterhitze einstellen.
– Bei Braten ab 3 kg eine ca. 10 °C niedrigere Temperatur
einstellen, als in der Brattabelle angegeben ist.
Der Bratvorgang dauert zwar etwas länger, aber das
Fleisch wird gleichmäßig gar und bekommt keine zu dicke
Kruste.
–
Zum Braten auf dem Rost eine um 20 °C niedrigere Tempe
ratur einstellen als zum Braten im Topf.
Bratzeit ermitteln: Höhe des Bratens mit der Zeitangabe pro
cm multiplizieren:
–
Rind/Wild: 15 – 18 Min./cm
–
Schwein/Kalb/Lamm: 12 – 15 Min./cm
–
Roastbeef/Filet:8–10Min./cm
-
35
Page 36
Hinweise zum Braten
Tipps
Bräunung
Die Bräunung entsteht am Ende der
Bratzeit. Das Fleisch erhält eine zusätz
liche intensive Bräune, wenn Sie nach
ungefähr der Hälfte der Bratzeit den
Deckel vom Geschirr nehmen.
Ruhezeit
Nach beendetem Bratvorgang das
Bratgut aus dem Garraum nehmen, in
Alu-Folie wickeln und ca. 10 Minuten
ruhen lassen.
Beim Anschneiden läuft dann weniger
Bratensaft heraus.
Braten von Geflügel
Die Haut des Geflügels wird knusprig,
wenn Sie 10 Minuten vor Ende der Bratzeit das Geflügel mit schwach gesalzenem Wasser bepinseln.
-
Braten von tiefgefrorenem Fleisch
Tiefgefrorenes Fleisch bis zu einem Ge
wicht von ca. 1,5 kg können Sie ohne
vorheriges Auftauen braten.
Die Bratzeit verlängert sich pro kg um
ca. 20 Minuten.
36
-
Page 37
Brattabelle
SpeisenEmpfohlene
Einschub-
ebene
Heißluft plus U
Temperatur
3)
in °C
1)
Zeit
in Min.
Ober-Unterhitze V
Temperatur
3)
in °C
Zeit
in Min.
Rinderbraten, ca. 1 kg1170 – 190100 – 120190 – 210100 – 120
Rinderfilet oder
Roastbeef, ca. 1 kg
4)
Wildbraten, ca. 1 kg1
Schweinebraten oder
1190 – 21045 – 55200 – 22045 – 55
5)
180 – 20090 – 120190 – 21090 – 120
1170 – 190100 – 120200 – 220100 – 120
Nacken, ca. 1 kg
Schweinebraten mit
1150 – 170160 – 180180 – 200120 – 150
Schwarte, ca. 2 kg
Kasseler, ca. 1 kg1170 – 19060 – 70200 – 22060 – 70
Hackbraten, ca. 1 kg1160 – 18070 – 80190 – 21070 – 80
Kalbsbraten, ca. 1,5 kg1
5)
170 – 190100 – 120190 – 210100 – 120
Lammkeule, ca. 1,5 kg1170 – 19090 – 120200 – 22090 – 120
Lammrücken, ca. 1,5 kg
Geflügel, 0,8–1kg1
Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Garraum.
2)
1) Fettfilter einsetzen
2) Zum Braten empfehlen wir "Heißluft plus U".
Sie können aber auch mit der Betriebsart "Ober-Unterhitze V" arbeiten.
3) Temperaturangabe für die Zubereitung im geschlossenen Brattopf.
Wird der Braten auf dem Rost zubereitet, die Temperatur 20 °C niedriger einstellen.
4) Garraum vorheizen.
5) Einschubebene 2 bei "Ober-Unterhitze V".
Bei den Angaben in der Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
37
Page 38
Hinweise zum Grillen
Zum Grillen die Tür schließen.
,
Bei offener Tür wird die ausströmende heiße Garraumluft nicht mehr automa
tisch über das Kühlgebläse geführt und abgekühlt. Die Bedienelemente wer
den heiß. Verbrennungsgefahr.
EmpfehlungenAnmerkungen
Betriebsart
Grill Y:
Umluftgrill \:
GeschirrRost auf Universalblech
Einschubebene
von unten
Siehe Grilltabelle
Vorheizen
ist erforderlich
Temperatur
Siehe Grilltabelle
Grillzeit
Siehe Grilltabelle
Zum Grillen von flachem Grillgut und zum Überbacken.
Zum Grillen von Grillgut mit größerem Durchmesser, wie z. B.
Geflügel, Rollbraten.
Bei "Umluftgrill \" den Fettfilter einsetzen.
Bei Verwendung der Einzelauszüge:
– Flaches Grillgut = Einschubebene 3
– Grillgut mit größerem Durchmesser =
Einschubebene 1 oder 2
Bei Verwendung der Aufnahmegitter:
– Flaches Grillgut = Einschubebene 3 oder 4
– Grillgut mit größerem Durchmesser =
Einschubebene 2 oder 3
Den Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tür vor
heizen.
–
Flaches Grillgut (z. B. Kotelett, Steak): maximal (Y)
–
Grillgut mit größerem Durchmesser (z. B. Geflügel, Roll
braten): 240 °C
–
Temperatur nicht höher einstellen als angegeben. Das
Fleisch wird zwar braun, aber nicht gar.
–
Bei flachen Fleisch-/Fischscheiben pro Seite ca.6–8Mi
nuten. Höhere Stücke benötigen pro Seite etwas mehr Zeit.
–
Rollbraten pro cm Durchmesser ca. 10 Minuten.
–
Das Grillgut nach der Hälfte der Grillzeit wenden.
-
-
-
-
-
38
Page 39
Hinweise zum Grillen
Grillgut vorbereiten
Fleisch schnell unter kaltem, fließendem
Wasser abspülen und gut abtrocknen.
Fleischscheiben vor dem Grillen nicht
salzen, da sonst der Fleischsaft austritt.
Mageres Fleisch können Sie mit Öl be
streichen. Andere Fette werden leicht
zu dunkel oder entwickeln Rauch.
Flache Fische und Fischscheiben säu
bern, salzen und mit Zitrone beträufeln.
-
-
Grillen auf dem Rost
Tipps
Achten Sie darauf, dass die Scheiben
etwa gleich dick sind, damit die Grillzei
ten nicht zu unterschiedlich sind.
Sollte während des Grillvorganges die
Oberfläche größerer Fleischstücke be
reits stark gebräunt und der Kern noch
nicht gar sein, können Sie das Grillgut
in eine niedrigere Einschubebene ge
ben oder mit einer niedrigeren Tempe
ratur weitergrillen.
Wenn Sie feststellen wollen, wie weit
das Fleisch gegart ist, drücken Sie mit
einem Löffel auf das Fleisch:
– Ist es noch sehr elastisch, so ist es
im Inneren noch rot ("englisch").
– Gibt es wenig nach, ist es innen rosa
("medium").
– Gibt es kaum nach, ist es ganz
durchgegrillt ("well done").
-
-
-
-
^
Den Rost auf das Universalblech le
gen.
^
Das Grillgut auflegen.
^
Betriebsart und Temperatur wählen.
^
Den Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei
geschlossener Tür vorheizen.
^
Das Grillgut in den Garraum geben,
und die Tür schließen.
^
Das Grillgut nach der Hälfte der Grill
zeit wenden.
-
-
39
Page 40
Grilltabelle
Den Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tür vorheizen.
GrillgerichteGrill YUmluftgrill \
Empfohlene
Einschub-
ebene
Temperatur-
einstellung
gesamte
Grillzeit
in Min.
2)
Temperatur
in °C
1)
gesamte
Grillzeit
in Min.
Flaches Grillgut
Rindersteaks2 oder 3
3)4)
maximal (Y)10–1622020–25
Schaschlik3240 °C25 – 3022016 – 20
Geflügelspieße3240 °C20 – 2520023 – 27
Schnitzel2 oder 3
Leber2 oder 3
Frikadellen2 oder 3
Bratwurst2 oder 3
Fischfilet2 oder 3
Forellen2 oder 3
Toast2 oder 3
Hawaii-Toast2 oder 3
Tomaten2 oder 3
3) Einschubebene je nach Dicke des Grillgutes wählen.
4) Bei Verwendung der Aufnahmegitter die Einschubebenen 3 oder 4 verwenden.
5) Einschubebene 2 bei "Umluftgrill \".
2)
Bei den Angaben in der Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
40
Page 41
Einkochen
Zum Einkochen empfehlen wir "Heißluft plus U".
Einkochbehälter
Einkochgläser
–
Gläser mit Schraubverschlüssen. Verwenden Sie nur spezielle Gläser, die Sie
–
im Fachhandel erhalten.
Verwenden Sie keine Dosen!
5 Gläser
Obst, Gurken150 – 170 °C bis zum gleich-
1)
TemperaturEinkochzeit ab
Perlen
2)3)
in Min.
Nachwärme
Zeit
in Min.
keine25 – 30
mäßigen Perlen. Danach Betriebsartenwähler auf "Be
-
leuchtung T" drehen.
Spargel, Möhren 150 – 170 °C bis zum gleich
Erbsen, Bohnen90-12025 – 30
mäßigen Perlen. Danach bei
-
60-9025 – 30
100 °C weiter garen.
1) Universalblech in Einschubebene 1 von unten.
2) Perlen = gleichmäßiges Aufsteigen von Bläschen
3) Verringern Sie die Temperatur rechtzeitig, um ein Überkochen zu verhindern.
Nach dem Einkochen
Die Gläser aus dem Garraum nehmen, mit einem Tuch bedeckt ca. 24 Stunden an
einem zugfreien Ort stehen lassen.
Prüfen Sie, ob alle Gläser geschlossen sind.
41
Page 42
Auftauen
Bei der Betriebsart "Auftauen P" wird
zum schonenden Auftauen die Gar
raumluft bei Raumtemperatur vom Ge
bläse umgewälzt.
Beachten Sie:
Lassen Sie das Gefriergut ohne Ver
–
packung auf dem Universalblech
oder in einer Schüssel auftauen.
Verwenden Sie beim Auftauen von
–
Geflügel den Rost mit Universal
blech. Das Gefriergut liegt dann
nicht in der Auftau-Flüssigkeit.
Beim Auftauen von Geflügel auf
,
besondere Sauberkeit achten. Die
Auftau-Flüssigkeit nicht verwenden.
Salmonellengefahr!
– Fleisch, Geflügel oder Fisch müssen
zum anschließenden Garen nicht
vollkommen aufgetaut sein.
Es genügt, wenn die Lebensmittel
angetaut sind. Die Oberfläche ist
dann weich genug, um Gewürze aufzunehmen.
Backen Sie Tiefkühl-Kuchen oder Pizza auf dem Rost mit aufgelegtem Backpa
pier. Back- oder Universalblech können sich bei diesen Tiefkühlprodukten so
stark verziehen, dass sie im heißen Zustand nicht entnommen werden können.
Jedes weitere Benutzen bringt einen erneuten Verzug mit sich.
Tiefkühlprodukte wie Pommes frites, Kroketten oder Ähnliches können auf dem
Back- oder Universalblech gegart werden.
Beispiele für Fertiggerichte
SpeisenTemperatur
Kartoffel-, Nudel- oder
Gemüsegratin
Lasagne, Cannelloni1901 oder 235 – 40Verpackung geöffnet
Baguette, gefüllt, Panino
Pizza, vorgebacken2001 oder 212 – 20offen auf dem Rost mit
Mini-Pizza, vorgebacken2201 oder 28 – 10offen auf dem Rost mit
Kartoffelplätzchen,
Rösti, Kroketten
Laugenbrezel2201 oder 212 – 15offen auf dem Rost mit
in °C *
2501 oder 220 – 25Gericht in Auflaufform
2001 oder 212 – 15
2201 oder 212 – 20offen auf dem Rost mit
Einschubebene
von unten *
Zeit
in Min.*
Anmerkung
offen auf dem Rost mit
Backpapier
Backpapier
Backpapier
Backpapier
Backpapier
* Beachten Sie die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung.
-
Bräunungs-Garen
Diese Betriebsart ist zum Garen von Aufläufen und Gratins geeignet, die eine
krosse Oberfläche erhalten sollen.
SpeisenTemperatur in °CZeit in Min.Einschubebene von unten
Für die Geräte wurde nach EN 50304 die Energie-Effizienzklasse A ermittelt.
Sie bezieht sich bei Verwendung der Aufnahmegitter auf die Messdaten bei der
Betriebsart Betriebsart "Bräunungs-Garen K".
44
Page 45
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen
,
des Gerätes auf keinen Fall ein
Dampf-Reinigungsgerät.
Der Dampf kann an spannungsfüh
rende Teile gelangen und einen
Kurzschluss verursachen.
-
Gerätefront
Entfernen Sie Verschmutzungen der
Gerätefront am besten sofort.
Wirken Verschmutzungen länger ein,
lassen sie sich unter Umständen
nicht mehr entfernen, und die Oberflächen können sich verfärben oder
verändern.
Reinigen Sie die Gerätefront mit einem
sauberen Schwammtuch, Handspülmittel und warmem Wasser oder einem
sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
Trocknen Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch.
Alle Oberflächen sind kratzempfind
lich. Bei Glasflächen können Kratzer
unter Umständen zum Zerbrechen
führen.
Alle Oberflächen können sich verfär
ben oder verändern, wenn sie mit
ungeeigneten Reinigungsmitteln in
Berührung kommen.
Vermeiden Sie Beschädigungen der
Oberflächen! Verwenden Sie bei der
Reinigung keine
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo
–
ridhaltigen Reinigungsmittel,
– kalklösenden Reinigungsmittel,
– scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
– lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
– Edelstahl-Reinigungsmittel,
– Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
–
Backofensprays,
-
-
-
,
Sollte es unbedingt erforderlich
sein, Kochzonenknebel oder Be
triebsarten- und Temperaturwähler
abzuziehen, dann muss das Gerät
vorher vom Netz getrennt werden.
Hierzu den Netzstecker ziehen oder
die Sicherung der Hausinstallation
ausschalten.
-
–
Glasreiniger,
–
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme,
–
scharfen Metallschaber!
45
Page 46
Reinigung und Pflege
Zubehör
Entfernen Sie sämtliches Zubehör
aus dem Garraum, bevor Sie einen
Pyrolyseprozess starten. Dies gilt
auch für die Einzelauszüge und Auf
nahmegitter und für nachkaufbares
Zubehör.
Durch die hohen Temperaturen im
Pyrolysebetrieb wird das Zubehör
beschädigt.
Backblech, Universalblech
Die emaillierte Oberfläche dieser Teile
ist PerfectClean-veredelt.
Beachten Sie die Reinigungs- und Pflegehinweise im Kapitel "PerfectCleanveredeltes Email".
Rost, Aufnahmegitter
Verwenden Sie heißes Wasser und
Handspülmittel oder ein nicht scheuerndes Edelstahl-Reinigungsmittel.
-
Fettfilter
Reinigen Sie ihn in heißem Wasser mit
Handspülmittel oder in der Geschirr
spülmaschine.
Bei der Reinigung des Fettfilters im Ge
schirrspüler ist das Reinigungsergebnis
besser, wenn Sie ihn waagerecht hin
einlegen.
Im Geschirrspüler können je nach ver
wendetem Reiniger bleibende Verfär
bungen des Fettfilters auftreten, die die
Funktion aber nicht beeinträchtigen.
Der Fettfilter kann, im Gegensatz zum
sonstigen Zubehör, auch pyrolytisch
gereinigt werden.
Durch die pyrolytische Reinigung kann
sich der Fettfilter dauerhaft verfärben.
Seine Funktion wird dadurch aber nicht
beeinträchtigt.
-
-
-
-
-
46
Page 47
Reinigung und Pflege
Einzelauszüge
Beim Einweichen oder in der
Geschirrspülmaschine kann das
Spezialfett der Teleskopschienen
herausgewaschen werden.
Reinigen Sie die Teile am besten nach
jedem Garvorgang. So können Ver
schmutzungen nicht eintrocknen oder
bei weiterem Benutzen festbrennen.
Leichte Verschmutzungen lassen sich
mit einem feuchten Tuch entfernen.
-
Bei stärkeren Verschmutzungen kön
nen Sie die harte Seite eines Geschirr
reinigerschwammes und Handspülmit
tel oder einen Edelsstahlreiniger ver
wenden.
Bei Verwendung von Edelstahlreinigern
sind Verkratzungen möglich.
Gegebenenfalls können Sie die Einzel
auszüge auch in heißer Spüllmittellauge
kurz einweichen (ca. 10 Minuten).
Beachten Sie aber, dass hierbei auch
etwas Schmiermittel aus den Teleskop
schienen gelöst werden kann.
Beim Backen von Kuchen mit sehr
feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen,
kann unter ungünstigen Umständen
Fruchtsaft überlaufen und die Teleskopschienen verkleben, so dass sie
nur noch schlecht oder gar nicht mehr
herausgezogen werden können.
Zur Entfernung dieser Verschmutzungen weichen Sie die Teleskopschienen
in heißer Spülmittellauge kurz (ca.
10 Minuten) ein. Verwenden Sie eine
weiche Bürste zum Reinigen des Ku
gellagers. Beachten Sie, dass dabei
das Spezialfett aus den Teleskopschie
nen herausgewaschen werden kann.
-
-
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Reinigung und Pflege
Sehr hartnäckige Verschmutzungen,
z. B. eingetrocknete Fettspritzer vom
Braten, können mit Backofenspray ent
fernt werden.
Hierzu:
Die Einzelauszüge aus dem Back
^
ofen herausnehmen und waagerecht
auf eine Unterlage, z. B. Haushalts
papier, legen.
Die Einzelauszüge kalt mit Backofen
^
spray einsprühen.
Achten Sie darauf, dass dabei mög
lichst wenig Backofenspray in die Te
leskopschienen einzieht, da hierbei
Schmiermittel aus den Schienen gelöst werden kann.
^ Nach maximal 30 Minuten Einwirkzeit
können Verschmutzungen mit einem
Geschirrreinigerschwamm entfernt
werden.
Verbleibende Rückstände von Backofenspray an den Einzelauszügen können zur Geruchsbildung führen.
-
-
-
Teleskopschienen nachfetten
Sollte die Wirkung des Spezialfettes in
den Teleskopschienen nachlassen,
können Sie zur Erhaltung der Auszugs
eigenschaften die Teleskopschienen
bei Bedarf nachfetten.
Hierzu benötigen Sie nur ein Spezial
fett, das auf die hohen Temperaturen
im Garraum abgestimmt ist.
Andere Fette können beim Aufheizen
verharzen und die Teleskopschienen
verkleben.
Dieses Spezialfett erhalten Sie im Miele
Fachhandel oder Kundendienst.
-
-
Nach der Reinigung können Verfärbun
gen oder Aufhellungen auf den Einzel
auszügen zurückbleiben. Die Ge
brauchseigenschaften werden dadurch
aber nicht beeinträchtigt.
48
-
-
-
Page 49
Reinigung und Pflege
PerfectClean-veredeltes Email
Die emaillierten Oberflächen von
Backblech,
–
Universalblech
–
sind durch ein neuartiges Verfahren
PerfectClean-veredelt.
PerfectClean-veredelte Oberflächen
überzeugen durch einen hervorragen
den Antihafteffekt und eine außerge
wöhnlich einfache Reinigung im Ver
gleich zu den bisher in Backöfen ver
wendeten Emails.
Zubereitetes Gargut lässt sich noch
leichter ablösen, Verschmutzungen
nach Back- oder Bratvorgängen lassen
sich noch einfacher entfernen.
Damit Sie die Vorteile Antihaftung und
Leichtreinigung viele Jahre nutzen können, beachten Sie bitte die nachfolgenden Pflegehinweise.
PerfectClean-veredelte Oberflächen
sind in ihrer Pflege vergleichbar mit
Glas.
Sie können Ihr Gargut auf PerfectClean
zerschneiden und zerteilen, wie Sie es
von herkömmlich emaillierten Blechen
gewöhnt sind.
Den Garraum vor dem Reinigen erst
abkühlen lassen.
Verbrennungsgefahr!
-
-
-
-
Bei normaler Verschmutzung reinigen
Sie PerfectClean-Oberflächen am bes
ten mit einem Geschirrreinigungs
schwamm, heißem Wasser und Ge
schirrspülmittel.
Bei Bedarf können Sie auch die harte
Seite des Geschirrreinigungsschwam
mes verwenden.
Die Reinigung der Bleche wird erleich
tert, wenn Sie die Rückstände einige
Minuten mit Spülmittellauge einwei
chen.
Spülen Sie im Anschluss die Teile
gründlich mit klarem Wasser nach.
Rückstände von Reinigungsmitteln behindern den Antihafteffekt.
Bei hartnäckiger Verschmutzung
kann mehr Aufwand erforderlich sein.
Lassen Sie die zu reinigenden Oberflächen auf Raumtemperatur abkühlen.
Tragen Sie anschließend Backofenspray auf und lassen Sie es wenige Minuten (ca. 10 Minuten) einwirken. Wenn
erforderlich, können Sie nach der Einwirkzeit zusätzlich bei aufgetragenem
Backofenspray die harte Seite eines
Geschirrreinigungsschwammes einset
zen.
Bei Bedarf wiederholen Sie diese
Schritte.
Nach der Anwendung von Backofen
spray reinigen Sie die Oberflächen mit
Wasser nach, und trocknen Sie sie ab.
-
-
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
Reinigung und Pflege
Für festgebackene Rückstände kön
nen Sie auch einen Glasschaber oder
eine Edelstahl-Spirale (z. B. Spontex
Spirinette) benutzen.
Mit den beschriebenen Hilfsmitteln lässt
sich die Oberfläche immer gründlich
und ohne Schaden reinigen.
Für einen optimalen Gebrauch ist es
wichtig, die Oberflächen nach jeder Be
nutzung zu säubern, damit die Vorteile
der Antihaftung ohne Einschränkung er
halten bleiben.
Der Effekt verschlechtert sich, wenn die
PerfectClean-Oberfläche durch Rück
stände aus vorhergehenden Benutzungen zugedeckt ist.
Mehrfache Benutzung ohne zwischenzeitliche Reinigung kann zu erhöhtem
Reinigungsaufwand führen.
Um PerfectClean-veredelte Oberflächen nicht dauerhaft zu schädigen,
vermeiden Sie:
– scheuernde Reinigungsmittel, wie
z. B. Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
-
-
Selbst wenn durch unsachgemäße
Handhabung die PerfectClean-veredel
te Oberfläche beschädigt worden sein
sollte, bleiben Antihaftung und leichte
Reinigungsfähigkeit aber in jedem Fall
mindestens so gut wie bei pflegeleich
ten Emails.
Beachten Sie darüber hinaus:
Verschmutzungen, wie z. B. Obstsaft
–
und Kuchenteig von schlecht schlie
ßenden Backformen, entfernen Sie
am besten, solange der Garraum
noch etwas warm ist.
– Durch übergelaufene Obstsäfte kön-
nen bleibende farbliche Veränderungen entstehen. Ebenso können sich
nach einem Bratvorgang im Universalblech bleibende matte Stellen bilden. Diese beeinträchtigen aber
nicht die Eigenschaften der Veredelung. Versuchen Sie nicht, diese Flecken auf jeden Fall zu entfernen.
Verwenden Sie nur die beschriebenen Hilfsmittel.
-
-
-
–
Reinigungsmittel für GlaskeramikKochfelder,
–
Stahlwolle,
–
scheuernde Schwämme, wie z. B.
Topfschwämme oder gebrauchte
Schwämme, die noch Reste von
Scheuermitteln enthalten,
–
Backofenspray auf PerfectClean-ver
edelten Oberflächen mit erhöhter
Temperatur oder langer Einwirkzeit,
–
Reinigung im Geschirrspüler.
50
-
Page 51
Reinigung und Pflege
Garraum
Der Garraum ist mit dunklem PyrolyseEmail beschichtet.
Bei diesem Email handelt es sich um
ein besonders gehärtetes Email mit ei
ner extrem glatten Oberfläche.
Manuelle Reinigung des Garraumes
Lassen Sie den Garraum vor dem
Reinigen von Hand erst abkühlen.
Verbrennungsgefahr!
Reinigen Sie den Garraum und die
Türinnenseite möglichst nach jeder
Benutzung. Durch nachfolgende
Garvorgänge brennen Verschmutzungen immer intensiver fest und erschweren die manuelle Reinigung
unnötig. Im Extremfall können starke
Verschmutzungen die Oberflächen
sogar beschädigen.
Umlaufend um den Garraum befindet sich als Abdichtung zur Tür
scheibe eine Glasseidendichtung.
Reinigen Sie sie möglichst nicht, da
sie empfindlich ist. Reiben oder
Scheuern kann sie beschädigen.
-
-
Die meisten Verschmutzungen können
Sie mit einem Schwammtuch, mildem
Handspülmittel und warmem Wasser
entfernen.
Behandeln Sie die Emaillierungen
nicht mit harten Bürsten und
Schwämmen, Drahtscheuerbällen*
oder anderen Scheuermitteln. Das
Email wird beschädigt!
Beachten Sie bei der Verwendung
von Backofenspray unbedingt die
Angaben des Herstellers.
* Edelstahlspiralen, z. B. Spontex Spi-
rinett, können verwendet werden.
Zum bequemeren Reinigen von Hand
können Sie
– die Tür abnehmen.
– die Tür auseinanderbauen.
– die Einzelauszüge oder Aufnahme-
gitter herausnehmen.
Lesen Sie dazu die gleichnamigen Ka
pitel auf den folgenden Seiten.
-
51
Page 52
Reinigung und Pflege
Pyrolytische Reinigung des Gar
raumes
Bevor sie den Reinigungsprozess star
ten, beachten Sie bitte die folgenden
Hinweise:
Entfernen Sie grobe Verschmutzun
gen aus dem Garraum, bevor Sie
den Pyrolyseprozess starten.
Umlaufend um den Garraum befin
det sich als Abdichtung zur Tür
scheibe eine Glasseidendichtung.
Reinigen Sie sie möglichst nicht, da
sie empfindlich ist. Reiben oder
Scheuern kann sie beschädigen.
Entfernen Sie sämtliches Zubehör
aus dem Garraum, bevor Sie einen
Pyrolyseprozess starten. Dies gilt
auch für die Einzelauszüge und Aufnahmegitter und für nachkaufbares
Zubehör.
Durch die hohen Temperaturen im
Pyrolysebetrieb wird das Zubehör
beschädigt.
-
-
-
Beim Pyrolyseprozess wird der Gar
raum auf ca. 460 °C aufgeheizt. Vor
handene Verunreinigungen werden
durch die hohen Temperaturen zer
setzt.
Sobald der Pyrolyseprozess gestartet
-
wird, verriegelt nach kurzer Zeit die Tür
automatisch.
Je nach Verschmutzungsgrad können
Sie zwischen zwei Reinigungsfunktio
nen mit festvorgegebener Dauer wäh
len:
PY I (Dauer ca. 2 Std.)
–
– PY 2 (Dauer ca. 2 Std. 30 Min.)
Aus Sicherheitsgründen bleibt die Tür
solange verriegelt, bis die Temperatur
im Garraum unter 280 °C gesunken ist.
Pyrolyseprozess starten
^ Das Zubehör aus dem Garraum neh-
men.
^ Den Betriebsartenwähler auf "Pyroly-
se ^" drehen.
-
-
-
-
-
Beim Pyrolysebetrieb erwärmt sich
die Gerätefront mehr als bei der nor
malen Nutzung des Backofens.
Hindern Sie Kinder daran, das Gerät
während des Pyrolysebetriebes zu
berühren. Verbrennungsgefahr!
52
-
PY I
h
Im Anzeigefeld erscheint PY.
Die Ziffer und das Symbol h (Start)
blinken.
Page 53
Reinigung und Pflege
Mit der Taste P oder O können Sie
^
zwischen PY I und PY 2 wählen.
Nach Auswahl von PY I oder PY 2
^
den Pyrolyseprozess mit der Taste Q
starten.
Die Tür wird verriegelt und die Gar
raumbeheizung startet.
Die Dauer eines Pyrolyseprozesses
kann im Anzeigefeld bei Aufruf des
Symbols g verfolgt werden.
In den ersten fünf Minuten nach dem
Start können Sie das Ende des Pyrolyseprozesses verschieben, z. B. wenn
Sie günstige Nachtstromtarife nutzen
möchten. Hierzu:
^ Das Symbol ) aufrufen und mit der
Taste P das Ende verschieben.
Dieses Ende lässt sich bis zum Startzeitpunkt jederzeit noch ändern.
Nach Ablauf des Pyrolyseprozesses
– blinkt das Symbol ).
-
Nach dem Pyrolyseprozess lassen
sich Pyrolyserückstände (z. B. Asche),
die sich je nach Verschmutzungsgrad
des Garraumes bilden können, einfach
entfernen.
Beseitigen Sie eventuelle Rückstän
de erst, wenn der Garraum abge
kühlt ist. Verbrennungsgefahr!
Reinigen Sie die Glasseidendich
tung möglichst nicht, da sie emp
findlich ist. Reiben oder Scheuern
-
kann sie beschädigen.
Die meisten Rückstände können Sie mit
einem feuchten Tuch aufnehmen.
Je nach Verschmutzungsgrad schlägt
sich auf der Tür und der Leiste unterhalb des Garraumes ein sichtbarer Belag nieder. Er lässt sich mit einem Geschirrreinigungsschwamm oder einer
Edelstahlspirale (z. B. Spontex Spirinett) und Geschirrspülmittel oder z. B.
Stahlfix entfernen.
-
-
-
-
–
ertönt ein akustisches Signal, wenn
der Signalton eingeschaltet ist (siehe
"Einstellungen ändern %").
^
Den Betriebsartenwähler auf "0" dre
hen.
Akustische und optische Signale wer
den abgestellt.
Wird der Betriebsartenwähler nicht
betätigt, erinnert alle fünf Minuten ein
Signalton, wenn er eingeschaltet ist, an
den abgelaufenen Vorgang. Dieses
Erinnerungsprogramm dauert bis zu
30 Minuten.
-
Niederschläge auf der Türinnenscheibe
lassen sich auch mit einem Glasscha
ber entfernen.
Durch übergelaufene Obstsäfte kön
nen bleibende farbliche Veränderun
gen entstehen. Diese beeinträchti
gen aber nicht die Eigenschaften
des Emails. Versuchen Sie nicht,
diese Flecken auf jeden Fall zu ent
fernen.
-
-
-
-
-
53
Page 54
Reinigung und Pflege
Der Pyrolyseprozess wird abgebro
chen,
wenn der Betriebsartenwähler auf "0"
–
gedreht wird.
wenn während des Pyrolyseprozes
–
ses eine andere Betriebsart gewählt
wird.
"PY" blinkt und ) wird angezeigt.
bei einem Stromausfall.
–
"PY" blinkt und ) wird angezeigt.
Drehen Sie auch in den letzten beiden
Fällen den Betriebsartenwähler auf "0".
Bei einer Garraumtemperatur unter
280 °C wird die Türverriegelung nach
kurzer Zeit freigegeben und die Tür
kann wieder geöffnet werden.
Starten Sie den Pyrolyseprozess anschließend neu, wenn gewünscht.
-
-
54
Page 55
Reinigung und Pflege
Tür abnehmen
Die Tür ist durch Halterungen mit den
Türscharnieren verbunden.
Bevor die Tür von diesen Halterungen
abgenommen werden kann, müssen
erst die Sperrbügel an beiden Türscharnieren entriegelt werden.
^ Die Tür ganz öffnen.
Die Tür bis zum Anschlag schließen.
^
Ziehen Sie die Tür auf keinen Fall in
waagerechter Position von den Hal
terungen. Diese schlagen zurück,
und beschädigen das Gerät.
Verletzungsgefahr.
-
^
Die Sperrbügel an beiden Türschar
nieren durch eine Drehbewegung
entriegeln. Drehen Sie dazu die
Sperrbügel bis zum Anschlag in
Schrägstellung.
^
Die Tür seitlich anfassen und nach
oben von den Halterungen abziehen.
Ziehen Sie die Tür nicht am Türgriff
-
hoch. Der Griff könnte abbrechen
und die Türscheiben beschädigt
werden.
Achten Sie darauf, dass die Tür
beim Abnehmen nicht verkantet.
55
Page 56
Reinigung und Pflege
Tür auseinanderbauen
Sollten sich unter ungünstigen Umstän
den zwischen den Glasscheiben Ver
schmutzungen gebildet haben, können
Sie die Tür auseinanderbauen, und die
Innenseiten der Glasscheiben reinigen.
Verwenden Sie bei der Reinigung al
ler Glasflächen keine Scheuermittel,
keine harten Schwämme oder Bürs
ten und keine scharfen Metallscha
ber. Sie verkratzen die Oberfläche.
Kratzer können auch zum Zerbre
chen des Glases führen.
Verwenden Sie kein Backofenspray.
Die Oberfläche der Aluminium-Profile wird beschädigt.
Achten Sie darauf, dass nach der
Reinigung die Scheiben wieder in
der richtigen Position eingesetzt
werden, da die einzelnen Seiten der
Scheiben unterschiedlich beschichtet sind. Die dem Garraum zugewandten Seiten wirken wärmereflek
tierend.
-
-
-
-
-
Nehmen Sie die Tür auf jeden Fall
ab, bevor Sie sie auseinanderbauen.
Legen Sie die Tür auf eine weiche
^
Unterlage (z. B. ein Geschirrtuch),
um Kratzer zu vermeiden. Es ist sinn
-
voll, dabei den Griff neben die Tisch
kante zu legen, damit die Glasschei
be eben aufliegt und nicht bei der
Reinigung zerbrechen kann.
Die Tür ist aus vier Scheiben aufgebaut.
Neben den Führungen für die Türschar
niere befinden sich Abstandshalter. Sie
halten die einzelnen Türscheiben in Position.
-
-
-
-
Bewahren Sie die herausgenomme
nen Scheiben sicher auf, damit sie
nicht zerbrechen.
56
-
^
Bewegen Sie beide Abstandshalter in
Richtung Türmitte und ziehen Sie sie
ab.
Sollten sich die Abstandshalter nur
schlecht lösen lassen, heben Sie die
mittleren Türscheiben etwas an.
Dann können Sie die Abstandshalter
leicht bewegen.
Page 57
^ Die Innenscheibe leicht anheben
und herausnehmen.
Reinigung und Pflege
Die einzelnen Scheiben reinigen.
^
Verwenden Sie hierzu ein sauberes,
feuchtes Mikrofasertuch oder ein
sauberes Schwammtuch, Handspül
mittel und warmes Wasser. Trocknen
Sie die Teile mit einem weichen Tuch.
Beim Zusammenbau werden zuerst die
mittleren Scheiben eingesetzt. Diese
Scheiben sind identisch und ihnen fehlt
jeweils eine Ecke.
Diese fehlende Ecke muss beim Einset
zen der ersten Scheibe rechts, bei der
zweiten Scheibe links eingesetzt wer
den.
-
-
-
^
Die mittleren Scheiben nacheinander
leicht anheben und herausnehmen.
^
Die erste der mittleren Scheiben ein
setzen. Dabei die fehlende Eckeoben rechts positionieren.
-
57
Page 58
Reinigung und Pflege
Die zweite Scheibe einsetzen. Dabei
^
die fehlende Ecke oben links positionieren.
Die obere der beiden mittleren Schei
^
ben etwas anheben, die Abstandshalter zwischen den Türscheiben einstecken und anschließend wieder neben den Führungen für die Türscharniere einrasten.
Prüfen Sie, bevor Sie die Tür wieder
am Gerät einsetzen, ob die Innenscheiben fest in den Halterungen sitzen und sich nicht aus Versehen lösen können und beschädigt werden.
-
^
Zuletzt die schwarz bedruckte Innen
scheibe einsetzen. Die Bedruckung
muss dabei zu den mittleren Schei
ben zeigen.
58
-
-
Page 59
Reinigung und Pflege
Tür einsetzen
^ Die Tür seitlich anfassen und auf die
Halterungen der Scharniere stecken.
Achten Sie darauf, dass die Tür
nicht verkantet.
Die Tür ganz öffnen.
^
Beide Sperrbügel durch eine Dreh
^
bewegung wieder verriegeln. Drehen
Sie dazu die Sperrbügel bis zum Anschlag in die Waagerechte.
Die Rastnase am Sperrbügel muss
dabei in die Lasche an der Tür einhaken.
Die Sperrbügel müssen nach dem
Reinigen unbedingt wieder verriegelt werden, da sich sonst die Tür
von den Halterungen lösen und beschädigt werden kann.
-
59
Page 60
Reinigung und Pflege
Einzelauszüge herausnehmen
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet und abgekühlt sein.
Verbrennungsgefahr!
^ Den Schnellverschluss vorziehen.
Aufnahmegitter herausnehmen
-
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet und abgekühlt sein.
Verbrennungsgefahr!
^ Den Schnellverschluss vorziehen.
-
^
Die Einzelauszüge herausnehmen.
Der Wiedereinbau erfolgt in umgekehr
ter Reihenfolge. Die Teile sorgfältig ein
bauen.
Sollten die Einzelauszüge nach dem
Einbau blockieren, müssen die Tele
skopschienen einmal kräftig heraus
gezogen werden.
60
^
Die Aufnahmegitter herausnehmen.
-
Der Wiedereinbau erfolgt in umgekehr
-
ter Reihenfolge. Die Teile sorgfältig ein
bauen.
-
-
-
Page 61
Störungen und Fehler
Die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten können, kön
nen Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.
Können Sie hiermit die Ursache einer Störung nicht finden oder beseitigen, ver
ständigen Sie bitte den Kundendienst.
Öffnen Sie auf keinen Fall selbst das Gehäuse des Gerätes!
,
Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen dürfen nur vom Herstel
ler autorisierte Fachkräfte durchführen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller
nicht haftet.
ProblemUrsache und Behebung
Das Display ist
dunkel.
Der Garraum wird
nicht heiß.
Im Display blinken
"I2:00" und das Drei
eck V unter dem
Symbol m.
Nach einem Garvor
gang ist ein Be
triebsgeräusch zu
hören.
– Prüfen Sie, ob die Tageszeitanzeige so eingestellt ist,
dass sie nicht angezeigt wird (siehe Kapitel "Einstellungen % - Pi").
– Prüfen Sie, ob die Sicherung der Hausinstallation ausge-
löst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Kundendienst an.
– Prüfen Sie, ob eine Betriebsart und eine Temperatur ein-
gestellt ist.
– Prüfen Sie, ob die Sicherung der Hausinstallation ausge-
löst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Kundendienst an.
Durch einen Stromausfall wurden alle eingegebenen Zeiten
-
gelöscht.
Der Signalton wurde auf die Werkeinstellung zurückgesetzt.
Die Zeiten und eventuell der Signalton müssen neu einge
ben werden.
-
Das ist keine Störung!
-
Das Kühlgebläse für einige Zeit nach. Sinkt die Garraum
temperatur unter einen bestimmten Wert, schaltet es sich
automatisch aus.
Die Temperatur sinkt schneller, wenn die Tür geöffnet wird.
-
-
-
-
-
61
Page 62
Störungen und Fehler
ProblemUrsache und Behebung
Das Gerät elektrisch vom Netz trennen:
Die Garraumbe
leuchtung ist defekt.
^
Den Netzstecker des Gerätes ziehen oder die Sicherung
der Hausinstallation ausschalten.
Die Lampenabdeckung und den Dichtring abschrauben.
^
Die Glühlampe auswechseln (230 V, 25 W, E 14, ther
^
misch belastbar bis 300 °C).
Die Lampenabdeckung und den Dichtring wieder auf
^
schrauben.
Das Gerät wieder elektrisch anschließen.
^
-
-
Der Kuchen / das
Gebäck ist nach
der in der Backtabelle angegebenen
Zeit noch nicht gar.
Der Kuchen / das
Gebäck hat Bräunungsunterschiede.
Prüfen Sie, ob die richtige Temperatur eingestellt ist.
–
Prüfen Sie, ob Sie das Rezept verändert haben. Die Zu
–
gabe von mehr Flüssigkeit, mehr Eiern erfordert aufgrund
des feuchteren Teiges eine längere Backzeit.
– Prüfen Sie, ob sich der Fettfilter vor der Ansaugöffnung
des Gebläses befindet. In diesem Fall verlängert sich die
Backzeit um ca. 10 – 15 Minuten.
Ein gewisser Unterschied in der Bräunung ist immer vorhanden. Prüfen Sie bei einem sehr großen Bräunungsunterschied, ob die richtige Temperatur und Einschubebene gewählt wurden.
Bei Ober-Unterhitze V spielt auch das Material und die
Farbe der Backform eine Rolle. Helle, blanke Formen sind
nicht so gut geeignet.
-
62
Page 63
ProblemUrsache und Behebung
Im Display er
scheint ein Fehler
code: F + Ziffern
-
F23: Die Pyrolysetemperatur wurde nicht erreicht.
–
Eine Ursache kann zu intensive Restverschmutzung des
Garraumes sein.
Entfernen Sie grobe Verschmutzungen aus dem Gar
raum, bevor Sie den Pyrolyseprozess erneut starten.
Wird der Fehlercode wiederholt angezeigt, verständigen
Sie bitte den Kundendienst.
F32: Die Türverriegelung für den Pyrolyseprozess
–
schließt nicht.
Brechen Sie den Pyrolyseprozess, in dem sie das Gerät
ausschalten, und starten Sie ihn erneut.
Wird der Fehlercode wiederholt angezeigt, verständigen
Sie bitte den Kundendienst.
– F33: Die Türverriegelung für den Pyrolyseprozess öffnet
nicht.
Brechen Sie den Pyrolyseprozess, in dem Sie das Gerät
ausschalten. Wird der Türverschluss nicht entriegelt, verständigen Sie bitte den Kundendienst.
Bei anderen Fehlercodes fordern Sie bitte den Kundendienst an.
Störungen und Fehler
-
63
Page 64
Kundendienst
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be
seitigen können, benachrichtigen Sie
bitte
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Werkkundendienst.
–
Die Telefonnummer des Werkkun
dendienstes finden Sie auf der
Rückseite dieser Gebrauchsanwei
sung.
-
Der Kundendienst benötigt die Modell
bezeichnung und Fabrikationsnummer
Ihres Gerätes.
Die Informationen finden Sie auf dem
Typenschild, das bei geöffneter Tür un
terhalb des Garraumes zu sehen ist.
Geben Sie bei Herden auch die Modell
bezeichnung und Fabrikationsnummer
Ihres Kochfeldes an.
-
-
-
-
64
Page 65
Nachkaufbares Zubehör
Abgestimmt auf Ihr Gerät enthält das Miele-Sortiment eine Reihe hilfreicher Zube
höre und Reinigungs- und Pflegemittel.
Sie können diese Produkte im Internet bestellen oder über den Miele-Kunden
dienst (siehe Umschlag) und Ihren Miele Fachhändler beziehen.
Teleskopwagen
Der Teleskopwagen mit vier Einschubebenen kann ganz aus dem Garraum
herausgezogen werden.
Sie haben damit einen guten Überblick
über das gesamte Gargut.
Entnahmegriff
Der Entnahmegriff erleichtert Ihnen das
Herausnehmen der Bleche und des
Rostes.
Pizzaform
-
-
Spritzschutzeinsatz
Der Spritzschutzeinsatz wird in das Uni
versalblech gelegt.
Beim Grillen oder Braten auf dem Rost
schützt er den abtropfenden Fleischsaft
vor dem Verbrennen, damit dieser wei
terverwendet werden kann.
Die runde Form ist gut geeignet für die
Zubereitung von Pizza, flachen Kuchen
aus Hefe- oder Rührteig, süßen und
herzhaften Tartes, überbackenen Des
serts, Fladenbrot oder zum Aufbacken
tiefgekühlter Kuchen oder Pizza.
-
-
-
65
Page 66
Nachkaufbares Zubehör
Backstein
Mit dem Backstein erzielen Sie ein opti
males Backergebnis bei Gerichten, die
einen kross abgebackenen Boden ha
ben sollen, wie Pizza, Quiche, Brot,
Brötchen, pikante Gebäcke oder Ähnli
chem.
Der Backstein besteht aus wärmespeicherndem Schamotte und ist glasiert.
Er wird auf den Rost gelegt.
Zum Auflegen und Herunternehmen
des Backgutes liegt ein Schieber aus
unbehandeltem Holz bei.
Bräter
Der Bräter kann im Gegensatz zu anderen Brätern direkt auf die Einzelauszüge gesetzt werden.
Verwenden Sie nur Bräter, die im
vorderen Bereich der Auflageschie
nen an jeder Seite eine Aussparung
haben.
-
-
-
An den Einzelauszügen befinden sich
vorne jeweils Halter. Beim Einsetzen
des Bräters müssen die Aussparungen
der Auflageschienen auf diese Halter
gesetzt werden.
Die Oberfläche des Bräters ist mit einer
Antihaftversiegelung beschichtet.
Den Bräter erhalten Sie in zwei Tiefen.
Bitte geben Sie beim Kauf die entsprechende Modellbezeichnung an:
– HUB 61-22 (Tiefe: 22 cm)
66
–
HUB 61-35 (Tiefe: 35 cm)
Page 67
Nachkaufbares Zubehör
Bräterdeckel
Zu den Brätern erhalten Sie separat
passende Deckel.
Geben Sie bei der Bestellung die Tiefe
Ihres Bräters an.
Verriegelung (Kindersicherung)
Mikrofasertuch
Mit dem Mikrofasertuch lassen sich
leichte Verschmutzungen und Finger
abdrücke gut beseitigen.
Backofenreiniger
Der Backofenreiniger ist für sehr hart
näckige Verschmutzungen geeignet.
Ein Aufheizen des Garraumes ist nicht
erforderlich.
-
-
Die Verrieglung wird unterhalb der Be
dienblende befestigt und blockiert das
Öffnen der Tür. Erst durch Betätigung
des Hebels kann die Tür geöffnet wer
den.
-
-
67
Page 68
Elektroanschluss
Die Installation des Gerätes an das
Elektronetz darf nur von einer qualifi
zierten Elektro-Fachkraft durchge
führt werden, die die landesüblichen
Vorschriften und die Zusatz-Vor
schriften der örtlichen Elektro-Ver
sorgungsunternehmen genau kennt
und sorgfältig einhält.
Durch unsachgemäße Installationsund Wartungsarbeiten oder Repara
turen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen, für die
der Hersteller nicht haftet.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage
erfolgen.
Der Anschluss an eine Steckdose
(nach VDE 0701) ist zu empfehlen, da
er den Kundendienst erleichtert.
Falls für den Benutzer die Steckdose
nicht mehr zugänglich oder ein Festan-schluss vorgesehen ist, muss installa
tionsseitig eine Trennvorrichtung für je
den Pol vorhanden sein.
-
-
-
-
-
-
Die erforderlichen Anschlussdaten fin
den Sie auf dem Typenschild, das bei
geöffneter Tür unterhalb des Garrau
mes zu sehen ist.
Diese Angaben müssen mit denen des
Netzes übereinstimmen.
Auch bei Rückfragen an ein Miele Ver
triebszentrum geben Sie bitte immer
die Spannung sowie die Modellbe
zeichnung und Fabrikationsnummer an.
Bei Anschlussänderung oder Aus
tausch der Anschlussleitung muss
der Kabeltyp H 05 VV-F oder
H 05 RR-F mit geeignetem Querschnitt verwendet werden.
-
-
-
-
-
-
68
Page 69
AnschlussschemaHerd
Elektroanschluss
Die Anschlussleitung ist im Lieferum
fang nicht enthalten.
Der Herd muss mit einer Anschlusslei
tung vom Kabeltyp H 05 VV-F oder
H 05 RR-F mit geeignetem Querschnitt
entsprechend dem Anschlussschema
angeschlossen werden.
Maximaler Anschlusswert siehe Typen
schild.
Kombinierbare Kochfelder
Die Miele-Herde dürfen nur mit den von
Miele vorgegebenen Kochfeldern kombiniert werden.
Über Kombinationsmöglichkeiten informiert Sie Ihr Fachhändler oder der
Miele Kundendienst.
-
-
Backofen
Der Backofen ist mit einer ca. 1,7 m
langen 3-adrigen Anschlussleitung mit
Stecker anschlussfertig für Wechsel
strom 50 Hz, 230 V, ausgerüstet.
-
-
Die Absicherung erfolgt mit 16 A.
Der Anschluss darf nur an eine ord
nungsgemäß angelegte SchutzkontaktSteckdose erfolgen.
Maximaler Anschlusswert siehe Typen
schild.
-
-
69
Page 70
Einbau Herd
Das Gerät darf nur im eingebau
,
ten Zustand betrieben werden.
Die Kühlluftzufuhr für das Gerät darf
nicht behindert werden!
Beachten Sie daher beim Einbau,
dass
– im Umbauschrank keine
Rückwand eingebaut ist.
– der Zwischenboden, auf den
das Gerät gestellt wird, nicht an
der Wand anliegt.
– keine Wärmeschutzleisten an
den Seitenwänden der Gerätenische des Umbauschrankes
montiert wurden.
Heben Sie das Gerät beim Einbau
nicht am Türgriff an. Die Tür kann
beschädigt werden.
-
Die Netzanschlussdose spannungs
los machen.
Beachten Sie das Anschlussschema
auf dem Herd!
Den Herd elektrisch anschließen.
^
Den Herd vor den Unterschrank stel
^
len.
Den Stecker des eingebauten Koch
^
feldes in die Kupplung des Herdes
stecken.
Den Herd in den Unterschrank schie
^
ben und ausrichten.
-
-
-
-
70
^
Die Tür öffnen und den Herd mit zwei
Schrauben an den Seitenwänden des
Schrankes befestigen.
Page 71
Einbau Backofen
Das Gerät darf nur im eingebau
,
ten Zustand betrieben werden.
Die Kühlluftzufuhr für das Gerät darf
nicht behindert werden!
Beachten Sie daher beim Einbau,
dass
– im Umbauschrank keine
Rückwand eingebaut ist.
– der Zwischenboden, auf den
das Gerät gestellt wird, nicht an
der Wand anliegt.
– keine Wärmeschutzleisten an
den Seitenwänden der Gerätenische im Umbauschrank montiert wurden.
Heben Sie das Gerät beim Einbau
nicht am Türgriff an. Die Tür kann
beschädigt werden.
-
Die Netzanschlussdose spannungs
los machen.
Den Backofen elektrisch anschließen.
^
Den Backofen in den Umbauschrank
^
schieben und ausrichten.
^
Die Tür öffnen und den Backofen mit
zwei Schrauben an den Seitenwän
den des Schrankes befestigen.
-
-
71
Page 72
Änderungen vorbehalten / 22 / 4708
(H 4114 EP, BP)
M.-Nr. 07 086 250 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.