MEDION E4240, MD98666 Instruction Manual [fr]

0 (0)

10,92 cm/4,3" Design navigatiesysteem

10,92 cm/4,3" Système de navigation design

10,92 cm/4,3" Design Navigationssystem

MEDION® GoPal® E4240 (MD98666)

Handleiding

Mode d‘emploi

Bedienungsanleitung

Recommandations concernant le présent mode d‘emploi

Nous avons organisé ce mode d’emploi par thèmes, de manière à ce que vous puissiez toujours trouver facilement les informations que vous recherchez.

Remarque

Vous trouverez un mode d‘emploi détaillé concernant la navigation sur le DVD ainsi que dans l‘aide en ligne de l‘appareil.

Consultez le chapitre « Questions fréquemment posées » pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre service après-vente.

Le but de ce mode d‘emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de manière parfaitement compréhensible.

Identification

Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes :

Numéro de série

……………………………………………………………

Mot de passe

……………………………………………………………

Aide-mémoire

……………………………………………………………

SuperPIN

……………………………………………………………

UUID

……………………………………………………………

Date d‘achat

……………………………………………………………

Lieu d‘achat

……………………………………………………………

Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également ce numéro sur votre carte de garantie.

Introduisez le mot de passe et l‘aide-mémoire via la fonction Sécurité. Le Super PIN et l‘UUID vous sont donnés après l‘activation de la fonction Sécurité. Voir page 22.

Français

Nederlands

Deutsch

La qualité

Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la fonctionnalité, la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintenant vous présenter un appareil innovant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans votre travail que dans vos loisirs. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre produit et nous sommes heureux de vous accueillir comme nouveau client.

Le service

Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. À la page 61 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service après-vente.

Reproduction du présent mode d’emploi

Le présent mode d’emploi contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n’importe quel autre moyen est interdite sans autorisation écrite du fabricant.

Copyright © 2011, 30/03/2011

Tous droits réservés.

Tous droits d’auteur du présent mode d’emploi réservés.

Le Copyright est la propriété de la société Medion®.

Marques déposées :

MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®.

Pentium® est une marque déposée de la société Intel®.

Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression..

ii

Contenu

 

Sécurité et entretien........................................................................................

6

Consignes de sécurité....................................................................................................

6

Sauvegarde des données ...............................................................................................

6

Conditions d‘utilisation .................................................................................................

7

Réparations ...................................................................................................................

7

Température ambiante ..................................................................................................

7

Compatibilité électromagnétique ..................................................................................

8

Raccordement ...............................................................................................................

9

Alimentation électrique via l’adaptateur voiture ............................................................

9

Câblage.........................................................................................................................

9

Information sur la conformité R&TTE.............................................................................

9

Utilisation de l’accu .....................................................................................................

10

Entretien......................................................................................................................

10

Entretien de l‘écran .....................................................................................................

10

Recyclage ....................................................................................................................

11

Transport ....................................................................................................................

11

Contenu de l‘emballage.................................................................................

12

Les différentes vues........................................................................................

13

Vue de face..................................................................................................................

13

Vue arrière...................................................................................................................

14

Vue de dessus..............................................................................................................

14

Vue de dessous............................................................................................................

15

Côté gauche................................................................................................................

15

Configuration initiale ....................................................................................

16

I. Charger l‘accu ..........................................................................................................

16

II. Alimentation électrique ...........................................................................................

17

L‘adaptateur voiture.................................................................................................

17

Possibilité alternative de chargement de l‘accu.........................................................

17

III. Démarrer l‘appareil.................................................................................................

18

Écrans principaux.....................................................................................................

19

Utilisation ......................................................................................................

21

Allumer et éteindre......................................................................................................

21

Sécurité .........................................................................................................

22

 

iii

Français

Nederlands

Deutsch

Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire....................................................................

22

Effectuer des réglages..................................................................................................

23

SuperPIN et UUID ........................................................................................................

24

Effectuer des réglages ultérieurs ..................................................................................

25

Demande du mot de passe..........................................................................................

26

Réinitialiser le système de navigation GPS ....................................................

27

Soft reset (redémarrage)..............................................................................................

27

Hard reset (arrêt complet) ...........................................................................................

28

Navigation .....................................................................................................

29

Consignes pour la navigation ......................................................................................

29

Consignes de sécurité pour la navigation .................................................................

29

Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule....................................

30

Orientation de l‘antenne .............................................................................................

31

I. Monter la fixation voiture .........................................................................................

31

II. Fixer le système de navigation GPS ..........................................................................

32

III. Brancher l‘adaptateur voiture .................................................................................

33

IV. Démarrer le logiciel de navigation ..........................................................................

34

Picture Viewer ...............................................................................................

35

Utilisation de Picture Viewer ........................................................................................

35

Présentation de l‘écran principal .................................................................................

35

Affichage plein écran................................................................................................

36

Travel Guide ..................................................................................................

38

Présentation de l‘écran principal .................................................................................

38

Alarm Clock (fonction Réveil)........................................................................

40

Aperçu de l‘écran principal..........................................................................................

40

Description des boutons..............................................................................................

41

Réglage de l’heure du système.................................................................................

42

Sélection d‘une sonnerie .............................................................................................

43

Réglage du volume ..................................................................................................

44

Fonction Snooze ......................................................................................................

45

Quitter Alarm Clock .................................................................................................

45

Sudoku ..........................................................................................................

46

Aperçu de l‘écran principal..........................................................................................

46

Description des boutons..............................................................................................

47

Aperçu de la zone de jeu .............................................................................................

48

Description des boutons ..........................................................................................

48

Questions fréquemment posées.....................................................................

49

iv

Service après-vente........................................................................................

50

Pannes et causes possibles ..........................................................................................

50

Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ?............................................................

50

Appendice .....................................................................................................

51

Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) .........................................................

51

Synchronisation avec le PC ..........................................................................................

54

I. Installer Microsoft® ActiveSync® .............................................................................

54

II. Raccorder l‘appareil à un PC.................................................................................

55

Mode Mémoire de masse .........................................................................................

56

Mode ActiveSync® ....................................................................................................

56

Possibilité alternative de chargement de l‘accu.........................................................

56

III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® .................................................................

57

GPS (Global Positioning System) ...................................................................

58

Manipuler les cartes mémoire .......................................................................

59

Installer la carte mémoire ............................................................................................

59

Retirer la carte mémoire ..............................................................................................

59

Pour accéder à la carte mémoire..................................................................................

59

Échange de données via un lecteur de cartes...............................................................

60

Autres cartographies ...................................................................................................

60

Transférer des cartographies sur une carte mémoire ................................................

60

Autre méthode d‘installation du logiciel de navigation à partir d‘une carte mémoire 61

Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies dans la mémoire interne .......

61

Données techniques.......................................................................................

62

Index .............................................................................................................

63

v

Français

Nederlands

Deutsch

Sécurité et entretien

Consignes de sécurité

Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.

Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil.

Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des appareils électriques. Les enfants ne sont pas toujours conscients des dangers possibles.

Conservez les emballages, p. ex. les sacs en plastique, hors de la portée des enfants : ils pourraient s‘étouffer !

N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil ou des accessoires, ils ne contiennent aucune pièce à nettoyer ! L‘ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par électrocution.

N‘utilisez votre système de navigation qu‘avec l‘alimentation électrique autorisée.

Ne déposez aucun objet sur l‘appareil et n‘exercez aucune pression sur l‘écran, cela pourrait le briser.

Afin d‘éviter tout dommage, n‘utilisez pas d‘objet pointu sur l‘écran. Utilisez par exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide de votre index.

Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, portez des gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez ces derniers au service après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains avec du savon, car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.

Coupez l‘alimentation électrique, débranchez immédiatement l‘appareil (ou ne l‘allumez pas du tout) et adressez-vous au service après-vente si :

le boîtier de l’appareil ou de l’un des accessoires est endommagé ou si du liquide a pénétré à l’intérieur. Faites tout d’abord examiner les pièces par le service aprèsvente afin d’éviter tout dommage !

Sauvegarde des données

Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur un support externe (CD-R). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’une perte de données et de ses éventuelles conséquences.

Français

Nederlands

Deutsch

Conditions d‘utilisation

Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des dysfonctionnements ou la détérioration de l’appareil. La garantie est alors annulée.

Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l‘abri de l‘humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.

Protégez impérativement votre appareil de l‘humidité, par exemple en cas de pluie ou de grêle. Attention : de l‘humidité peut également se former par condensation dans un étui de protection.

Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se produire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.

Veillez à ce que l‘appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d‘un freinage. Montez l‘appareil le plus verticalement possible.

Réparations

Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent être exclusivement confiées à un personnel professionnel et qualifié.

Si une réparation s‘avère nécessaire, veuillez vous adressez exclusivement à notre service après-vente agréé, dont l‘adresse figure sur votre carte de garantie.

Température ambiante

L’appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises entre +5° C et +35° C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10 % et 90 % (sans condensation).

Quand il est éteint, l‘appareil résiste à des températures comprises entre 0° C et +60° C.

L‘appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures élevées (p. ex. en stationnement ou par les rayons directs du soleil).

Français

Nederlands

Deutsch

Sécurité et entretien

7

Compatibilité électromagnétique

Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composants. Veuillez en outre noter que seuls des câbles blindés (de 3 mètres max.) peuvent être utilisés pour les connexions avec les systèmes externes.

Conservez une distance d‘au moins un mètre par rapport aux sources de perturbations magnétiques ou hautes fréquences (haut-parleurs, téléphones portables, etc.) pour éviter d‘éventuels dysfonctionnements ou pertes de données.

En cours d‘utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d‘autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l‘appareil ainsi que l‘électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l‘électronique de votre véhicule avant de démarrer.

8

Français

Raccordement

Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appareil.

Français

Alimentation électrique via l’adaptateur voiture

Utilisez uniquement l’adaptateur voiture sur l’allume-cigare d’un véhicule (batterie

Nederlands

voiture = DC 12V

 

 

ou batterie camion = 24 V

 

. Si vous n’êtes pas sûr de

 

 

l’alimentation électrique de votre véhicule, renseignez-vous auprès de votre cons-

tructeur automobile.

 

 

 

 

 

 

 

Câblage

Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher

Deutsch

dessus.

 

Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endommager.

 

N‘employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à

 

l‘orientation correcte des connecteurs.

 

Veillez à ce qu‘aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les con-

 

necteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à l‘intérieur de votre appareil.

 

Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de court-circuit ou

 

de rupture de câble.

 

Information sur la conformité R&TTE

Cet appareil est conforme aux exigences de la directive sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (1999/5/CE). Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes à l‘adressewww.medion.com/conformity.

Sécurité et entretien

9

Utilisation de l’accu

Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de l‘accu ainsi que d‘assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les recommandations suivantes :

L‘accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil et donc de l‘accu. Le non-respect de cette recommandation peut provoquer des dommages et, dans certaines circonstances, causer une explosion de l‘accu.

Pour le chargement de l‘accu, utilisez uniquement les sources d‘alimentation fournies.

L’accu constitue un déchet toxique. Pour jeter l’accu de votre appareil, veuillez respecter les dispositions appropriées de recyclage des déchets. Contactez votre service après-vente, qui vous informera à ce sujet.

Entretien

Attention !

Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer.

Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les consignes suivantes :

Débranchez toujours la fiche d‘alimentation et tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.

Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide et non pelucheux.

N‘utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.

Entretien de l‘écran

Évitez de salir ou de griffer la surface de l‘écran qui s‘abîme facilement. Nous recommandons l‘utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir toute rayure et salissure. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.

Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d‘eau sécher sur l‘écran. L‘eau peut entraîner une décoloration permanente.

Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux.

N‘exposez pas l‘écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.

10

Français

Recyclage

L‘appareil et son emballage sont recyclables.

Appareil

Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. In- formez-vous des possibilités de recyclage écologique.

Emballage

Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent donc par principe être recyclés.

Transport

Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre appareil :

En cas de fortes variations de température ou d‘humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d‘humidité dans l‘appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.

Après avoir transporté l‘appareil, attendez que celui-ci soit à température ambiante avant de l‘allumer.

Utilisez un étui de protection pour protéger l‘appareil de la saleté, de l‘humidité, des secousses et des griffures.

Pour l‘expédition de votre appareil, utilisez toujours l‘emballage en carton original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après-vente.

Avant tout voyage, renseignez-vous sur l‘alimentation électrique et les moyens de communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, procurez-vous au besoin les adaptateurs nécessaires pour le courant ou la communication.

Lors du contrôle de vos bagages à main dans un aéroport, il est recommandé de faire passer l‘appareil et tous les supports de stockage magnétiques (p. ex. disques durs externes) aux rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos sacs). Évitez le détecteur magnétique (le portique sous lequel vous devez passer) et le bâton magnétique (l‘appareil portatif utilisé par le personnel de la sécurité), qui pourraient éventuellement détruire vos données.

Français

Nederlands

Deutsch

Sécurité et entretien

11

Contenu de l‘emballage

Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n‘est pas le cas, nous prévenir dans un délai de 15 jours suivant l’achat. Avec l’appareil que vous venez d’acheter, vous recevez :

système de navigation

Câble d‘alimentation électrique pour allume-cigare

Fixation voiture

Câble USB

DVD comportant le logiciel de navigation, les cartographies digitalisées, ActiveSync®, application PC pour un rétablissement rapide des données

Le présent mode d‘emploi et la carte de garantie

12

Français

Les différentes vues

Vue de face

Français

Nederlands

Deutsch

N° Composants

Description

Microphone

Temoin de charge

Au cours du chargement, le témoin de charge

 

 

clignote orange. Il est vert lorsque l‘accu est

 

 

complètement chargé.

Touch Screen

Édite les données de l‘appareil. Pour sélection-

 

 

ner des commandes de menu ou entrer des

 

 

données, pointez l‘écran avec le stylet adapté

 

 

« émoussé »..

 

 

Attention !

 

 

Ne touchez pas l‘écran avec des objets angu-

 

 

leux ou pointus afin d‘éviter de l‘abîmer. Utilisez

 

 

par exemple un crayon à pointe émoussée.

 

 

Dans la plupart des cas, vous pouvez comman-

 

 

der l‘appareil à l‘aide de votre index.

 

 

 

Les différentes vues

13

Vue arrière

GPS

Antenne

Composants

Description

Haut-parleur

Restitue des instructions vocales et des

 

 

avertissements.

 

 

 

Vue de dessus

Composants

Description

Bouton de

Allumage ou arrêt de l‘appareil par pression pro-

 

marche/arrêt

longée. Passage en mode Veille ou en mode de

 

 

fonctionnement par pression brève.

 

 

 

Emplacement

Connecteur pouvant accueillir une carte mémoire

 

de carte

en option.

 

mémoire

 

 

 

 

14

Français

Vue de dessous

Composants

Description

Prise USB Mini

Branchement de l‘alimentation électrique externe et

 

 

raccordement avec un PC via le câble USB (pour la

 

 

synchronisation des données).

 

 

 

Côté gauche

Français

Nederlands

Deutsch

Composants

Description

Écouteurs

Prise pour écouteurs

 

 

À pleine puissance, l‘écoute

 

 

prolongée avec des écouteurs

 

 

peut endommager l‘oreille de

 

 

l‘utilisateur.

 

 

 

Les différentes vues

15

Attention !
Selon l‘état de chargement de l‘accu inséré, il peut être nécessaire de charger d‘abord l‘appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la première installation.
Lorsque vous manipulez l‘accu, veuillez tenir compte des points suivants :
un câble USB.
avec un adaptateur voiture ou
Vous pouvez charger l‘accu de votre système de navigation :
Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de votre système de navigation GPS. Retirez tout d‘abord la feuille de protection de l‘écran.
I. Charger l‘accu

Le témoin de charge orange clignote jusqu’à ce que l’appareil soit chargé. Évitez d’interrompre le processus de chargement avant que l’accu ne soit complètement chargé. Cela peut prendre plusieurs heures. Le témoin de charge de l’accu vert clignote lorsque l’accu atteint un niveau de charge élevé. Laissez le câble de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.

Vous pouvez travailler avec l‘appareil pendant le processus de chargement, mais l‘alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration initiale.

L‘appareil doit être constamment relié à l‘alimentation électrique externe afin de permettre le chargement complet de l‘accu intégré.

Vous pouvez laisser l‘alimentation électrique externe branchée, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l‘adaptateur voiture consomme de l‘énergie même lorsqu‘il n‘est pas en train de charger l‘accu du système de navigation.

Si l‘accu est très faible, l‘appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement sur une source d‘alimentation externe avant d‘être de nouveau prêt à fonctionner.

L‘accu est chargé même lorsque l‘appareil est complètement éteint.

16

Français

II. Alimentation électrique

Français

L‘adaptateur voiture

Nederlands

Deutsch

(Photo non contractuelle)

1.Branchez la fiche jack () du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet sur votre système de navigation GPS et la prise d’alimentation électrique () dans l’allume-cigare.

2.Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produire.

Possibilité alternative de chargement de l‘accu

Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d‘un câble USB à un ordinateur ou à un notebook allumé, l‘accu se charge. Il n‘est pas nécessaire pour cela d‘installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible d‘interrompre le chargement.

Remarque

Lorsque l‘appareil est allumé, la luminosité de l‘écran diminue si vous utilisez une connexion USB.

Il est conseillé de mettre l‘appareil en mode Veille pour raccourcir la durée de charge par USB.

Configuration initiale

17

III. Démarrer l‘appareil

Par pression prolongée (> 3 s) du bouton de marche/arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou l’éteignez complètement.

Le système de navigation démarre à la première mise en marche et vous invite à respecter le code de la route. Puis l‘assistant de configuration démarre. Ce dernier exécute avec vous les principaux réglages tels que langue, options de représentation, adresse de votre domicile, etc. Ensuite, l’écran d’entrée suivant s’affiche.

Après avoir choisit votre mode d’utilisation et confirmé la lecture de quelques remarques, vous arrivez dans le menu de navigation.

Vous pouvez utiliser votre appareil à partir de cet écran.

18

Français

Écrans principaux

Touche

Description

Écran*

Menu

Affichage des cartes

Menu de navigation

(Mode avancé)

Outils

(Mode avancé)

Réglages

(Mode avancé)

Remarque

Si le logiciel de navigation ne trouve aucun fichier de cartes sur l‘appareil ou la carte mémoire, vous ne pouvez sélectionner ni le menu de navigation ni les réglages. Le menu Outils s’affiche alors automatiquement.

Français

Nederlands

Deutsch

* Les reproductions des écrans de commande sont schématisées et peuvent varier d’une version à une autre.

Configuration initiale

19

Remarque

Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté par l‘accu, vous pouvez éteindre ou allumer l‘appareil en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt (mode Veille).

Le bouton Réglages sur l‘écran principal de votre appareil vous permet d‘adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation.

Si l‘appareil est complètement éteint, appuyez de manière prolongée (> 3 s) sur le bouton de marche/arrêt.

L‘enregistrement des données dans la mémoire interne permet d‘éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s‘en trouve légèrement prolongé.

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.

Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d‘origine dans votre appareil, l‘installation définitive du logiciel de navigation s‘effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant l‘installation initiale. Suivez les instructions à l‘écran.

Lorsque le système de navigation est en cours d’utilisation, la carte mémoire (en option) doit toujours être insérée dans l’appareil.

Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d’utilisation, un redémarrage par le logiciel (reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir page 27).

Veuillez lire le chapitre « Navigation » à partir de la page 29.

20

Français

Utilisation

Allumer et éteindre

Une fois la première installation terminée, votre appareil se trouve en état de fonctionnement normal.

1.Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de navigation.

Remarque

À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton Réglages sur l‘écran principal de votre appareil vous permet d‘adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins.

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.

2.Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système de navigation (mode Veille). L‘écran suivant apparaît :

Vous avez alors trois possibilités de sélection :

Touche Description

Interruption / Retour

Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche pour revenir à l‘écran précédent..

Mode Veille (mode Èconomie d‘énergie)

En appuyant sur cette touche, vous mettez l‘appareil en mode

Veille.

Reset (réinitialisation)

En appuyant sur cette touche, vous effectuez une réinitialisation (reset).

Utilisation

21

Français

Nederlands

Deutsch

Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l‘appareil se met automatiquement en mode Veille après quelques secondes.

Pour d‘autres réglages relatifs au mode Veille, voir aussi le chapitre « Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) », page 62, point 8.

Si vous avez activé la fonction de confort DC Auto Suspend, cet écran apparaît également après l’écoulement d’un temps d’attente de quelques secondes.

Sécurité

Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l‘utilisation par d‘autres personnes. Avant de pouvoir l‘utiliser, certains réglages simples doivent être effectués. Procédez comme suit :

Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire

1.Allez sur Réglages puis sur Réglages de l’appareil à partir de l’écran principal.

2.Appuyez sur Sécurité pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît :

3. Appuyez sur

pour entrer un mot de passe administrateur..

4. Un clavier apparaît. Entrez un mot de passe sur ce clavier.

Remarque

Le mot de passe doit comporter au moins 4 caractères. Utilisez une combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez votre mot de passe en lieu sûr.

5. Après avoir entré un mot de passe, confirmez-le en appuyant sur

.

6.Entrez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et éviter d‘éventuelles fautes de frappe.

22

Français

Remarque

Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques (****).

7.Après avoir entré le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît. Introduisez à présent un indice qui vous servira d‘aide-mémoire pour votre mot de passe. Si vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire appel à cet aidemémoire.

Effectuer des réglages

Après avoir entré avec succès le mot de passe et l‘aide-mémoire, la fenêtre de sélection suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction

Sécurité.

Touche Description

Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un rétablissement de la configuration d‘origine (hard reset).

Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un redémarrage (reset).

ndiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après l‘allumage à partir du mode Veille.

Sécurité

23

Français

Nederlands

Deutsch

Confirmez vos réglages avec

. L’écran suivant apparaît :

SuperPIN et UUID

Une fois les réglages effectués, le SuperPIN et l‘UUID (Universally Unique IDentifier = identifiant unique universel) apparaissent à l’écran.

Remarque

Notez ces données dans votre mode d‘emploi et conservez ce dernier en lieu sûr.

Vous aurez besoin de ces informations si un mot de passe incorrect a été entré. L‘appareil de navigation ne peut être débloqué qu‘à l‘aide de ces données.

24

Français

MEDION E4240, MD98666 Instruction Manual

Effectuer des réglages ultérieurs

Si vous avez déjà entré un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passe, démarrez la fonction Sécurité. Indiquez votre mot de passe actuel. L’écran suivant apparaî:

Touche Description

Attribuer un mot de passe ou un aide-mémoire

Réglages d‘authentification (page 23, « Effectuer des réglages »)

Afficher le SuperPIN et l‘UUID (voir page24)

Rétablir la fonction de sécurité complète. Après l‘exécution de cette fonction, tous les réglages de sécurité et les mots de passe sont effacés. Pour pouvoir exécuter cette fonction, vous devez à nouveau entrer et confirmer votre mot de passe.

Sécurité

25

Français

Nederlands

Deutsch

Demande du mot de passe

Si vous avez déterminé un mot de passe via la fonction Sécurité, la demande du mot de passe apparaît, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage de l‘appareil.

1. Saisissez sur le clavier le mot de passe que vous avez défini.

Remarque

Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques (****).

2.Si vous avez oublié le mot de passe et que vous avez besoin d‘aide, appuyez sur le point d‘interrogation pour faire apparaître l‘aide-mémoire.

3.Appuyez sur le symbole pour confirmer le mot de passe entré.

Remarque

Si vous avez entré 3 fois de suite un mot de passe incorrect, vous devez entrer le SuperPIN. Si celui-ci a également été perdu, adressez-vous à votre service après-vente en fournissant l‘UUID. L‘UUID est affiché sur l‘écran inférieur.

26

Français

Réinitialiser le système de navigation GPS

Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.

Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes..

Français

Nederlands

Soft reset (redémarrage)

En appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, l‘écran suivant apparaît :

Deutsch

Si vous voulez effectuer un redémarrage (reset), appuyez sur le symbole .

D’autres informations sur cet écran figurent au chapitre « Allumer et éteindre », page 21.

Réinitialiser le système de navigation GPS

27

Hard reset (arrêt complet)

Attention !

Un hard reset supprime toutes les données dans la mémoire vive.

Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut aussi être totalement éteint, ce qui permet une consommation d‘énergie minimale. Cet arrêt complet entraîne la perte de toutes les données de la mémoire vive (hard reset).

Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez comme suit :

1.Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l’appareil.

2.Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour rallumer l’appareil.

Si votre appareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de navigation dans la mémoire interne, une nouvelle installation n‘est pas nécessaire après une réinitialisation.

28

Français

Navigation

Consignes pour la navigation

Pour un mode d‘emploi plus détaillé, consultez votre DVD.

Consignes de sécurité pour la navigation

Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas le système de navigation pendant la conduite !

Si vous n‘avez pas compris les informations vocales ou que vous n‘êtes pas certain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l‘écran que si la circulation ne présente pas de danger !

Mention juridique

Dans certains pays, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n‘utilisez la fonction d‘avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l‘utilisation de la fonction d‘avertissement..

Attention !

L‘itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent. Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système de navigation vous amène à destination même si vous êtes contraint de vous écarter de la route programmée..

Les indications de direction données par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.

Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.

Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio. À l‘aide du support ventouse, fixez l‘appareil sur l‘intérieur du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu‘à obtenir une réception optimale.

Français

Nederlands

Deutsch

Navigation

29

Loading...
+ 168 hidden pages