™
MX Air
On the Desk. In the Air.
User’s Guide
MX Air™ Installation
English MX Air
a power outlet, and plug the other end into the back of the Recharging
Station. 2. Plug the Micro Receiver into a USB port on your computer,
keyboard, or display. 3. Switch on MX Air™ and place it in the
Recharging Station to charge the battery. 4. Install the SetPoint™
software.
Deutsch Installieren von MX Air
das Netzkabel mit einer Steckdose und der Rückseite der Ladestation.
2. Stecken Sie den Mikro-Empfänger in einen USB-Anschluss des
Computers, der Tastatur oder des Monitors. 3. Schalten Sie MX Air™ ein
und stellen Sie sie in die Ladestation, um die Batterie aufzuladen.
4. Installieren Sie SetPoint™.
Français Installation de la souris MX Air
le cordon d'alimentation sur la prise secteur, puis branchez
l'autre extrémité à l'arrière de la station de charge. 2. Branchez
le micro-récepteur sur un port USB de l'ordinateur, du clavier ou
de l'écran. 3. Mettez la souris MX Air™ sous tension et placez-la sur
la station pour charger la batterie. 4. Installez le logiciel SetPoint™.
™
Installation: 1. Plug the AC power cord into
™
: 1. Verbinden Sie
™
: 1. Branchez
Italiano Installazione del mouse MX Air
di alimentazione CA a una presa di corrente e inserirne l'altra estremità
sul retro della base di ricarica. 2. Collegare il microricevitore a una porta
USB disponibile del computer, della tastiera o dello schermo.
3. Accendere il mouse MX Air™ e collocarlo nella base di ricarica.
4. Installare il software SetPoint™.
Español Instalación de MX Air
alimentación de CA a una toma de corriente y el otro extremo a la
parte posterior de la estación de carga. 2. Conecte el microrreceptor
a un puerto USB disponible del ordenador, el teclado o el monitor.
3. Encienda el MX Air™ y colóquelo en la estación de carga para cargar
la pila. 4. Instalación del software SetPoint™.
Português Instalação do MX Air
alimentação CA a uma tomada e a outra extremidade à parte traseira
da Estação de Recarregamento. 2. Ligue o Micro-Receptor a uma
porta USB no computador, teclado ou monitor. 3. Ligue o MX Air™
e coloque-o na Estação de Recarregamento para carregar as pilhas.
4. Instale o Software SetPoint™.
Nederlands MX Air
van de wisselstroomdraad in een stopcontact en het andere uiteinde
in de achterkant van het oplaadstation. 2. Sluit de micro-ontvanger
op een USB-poort van uw computer, toetsenbord of display aan.
3. Zet de MX Air™ aan en plaats hem in het oplaadstation om de
batterij op te laden. 4. Installeer de SetPoint™-software.
™
-installatie: 1. Steek de stekker
™
: 1. Collegare il cavo
™
: 1. Conecte el cable de
™
: 1. Ligue o cabo de
1
MX Air
Svenska Installation av MX Air
till vägguttaget och koppla den andra änden av kabeln till uttaget
på baksidan av laddaren. 2. Anslut mikromottagaren till en USB-port
på datorn, tangentbordet eller displayen. 3. Slå på MX Air™ och sätt
den i laddaren. 4. Installera SetPoint™-programvaran.
Dansk Installation af MX Air
strømstikket i en stikkontakt og den anden ende i stikket på bagsiden
af opladeren. 2. Sæt mikromodtageren i en USB-port på computeren
eller på tastaturet eller skærmen, hvis der er en. 3. Tænd for MX Air™,
og anbring den i opladeren så batteriet kan blive ladet op.
4. Installer SetPoint™-softwaren.
Norsk Installere MX Air
og kople den andre enden av ledningen til baksiden av laderen.
2. Plugg mikromottakeren inn i en USB-port på maskinen,
tastaturet eller skjermen. 3. Slå på MX Air™ og sett den i laderen.
4. Installer SetPoint™-programvaren.
™
™
: 1. Koppla nätkabeln
™
: 1. Sæt den ene ende af
™
: 1. Sett støpslet inn i en stikkontakt
Suomi MX Air
pistorasiaan ja johdon toinen pää lataavan aseman takaosaan.
2. Yhdistä mikrovastaanotin tietokoneessa, näppäimistössä tai näytössä
olevaan USB-porttiin. 3. Laita MX Air™ päälle ja laita se latautumaan
lataavaan asemaan. 4. Asenna SetPoint™-ohjelmisto
Ελληνικά
εναλλασσόμενου ρεύματος σε παροχή ρεύματος και την άλλη άκρη στο
πίσω μέρος του Σταθμού Επαναφόρτισης. 2. Συνδέστε το δέκτη μικρού
μεγέθους σε θύρα USB στον υπολογιστή, το πληκτρολόγιο ή την
οθόνη σας. 3. Ενεργοποιήστε το MX Air™ και τοποθετήστε το στο Σταθμό
Επαναφόρτισης για να φορτίσετε την μπαταρία. 4. Εγκατάσταση του
λογισμικού SetPoint™.
По-русски Установка MX Air
питания к розетке, а другой его конец подключите к задней
стороне зарядного устройства. 2. Подключите миниатюрный
приемник к свободному USB-порту на вашем компьютере,
клавиатуре или мониторе. 3. Включите мышь MX Air™
и поместите ее в зарядное устройство, чтобы обеспечить
подзарядку элемента питания. 4. Установка программного
обеспечения SetPoint™.
Magyar Az MX Air
a váltóáramú adaptert egy elektromos hálózati aljzathoz, majd
csatlakoztassa az adapter másik vezetékét a töltőegység hátuljához.
2. Csatlakoztassa a vevőegységet a számítógépen, a billentyűzeten vagy
a monitoron található USB porthoz. 3. Kapcsolja be az MX Air™ egeret,
és helyezze azt a töltőegységre az akkumulátor feltöltéséhez.
4. Telepítse a SetPoint™ szoftvert.
™
-hiiren asennus: 1. Kytke verkkolaitteen virtajohto
Εγκατάσταση του MX Air™: 1. Τοποθετήστε το καλώδιο
™
. 1. Подсоедините шнур
™
üzembe helyezése: 1. Csatlakoztassa
2
MX Air
English SetPoint
and modifies button assignments. Range. MX Air™ works up to
10 meters from the Micro-Receiver, and does not need line-of-sight with
the receiver to operate. Metal desks or obstacles in a room may shorten
the range. Recharging. The battery meter will light while MX Air™
is charging, and turn off when MX Air™ is fully charged. Return MX Air™
to the recharging station when the battery icon blinks.
Deutsch In SetPoint
Bildlaufgeschwindigkeit anpassen sowie die Tastenbelegungen ändern.
Reichweite: MX Air™ funktioniert in einer Entfernung von bis zu zehn
Metern vom Mikro-Empfänger, wobei keine direkte Sichtverbindung
zum Empfänger notwendig ist. Metallene Schreibtische oder Hindernisse können die Reichweite verkürzen. Aufladen: Die Batterianzeige
leuchtet, wenn MX Air™ geladen wird und schaltet ab, wenn das Gerät
vollständig geladen ist. Stellen Sie MX Air™ wieder in die Ladestation,
wenn das Batteriesymbol blinkt.
Français Le logiciel SetPoint
du défilement et modifie la configuration des boutons. Portée: la souris
MX Air™ fonctionne dans un rayon de 10 mètres autour du microrécepteur et sans avoir besoin d'une ligne de visée avec le récepteur.
Il est possible que la portée soit réduite en raison d'obstacles en métal
dans la pièce. Charge: l'indicateur de la batterie s'allume lorsque
la souris MX Air™ est en charge et s'éteint lorsqu'elle est totalement
chargée. Replacez la souris MX Air™ sur la station de charge lorsque
l'icône de la batterie clignote.
™
™
Software adjusts cursor and scrolling speed
™
können Sie die Mauszeiger- und
™
règle la vitesse du curseur et
Italiano Il software SetPoint
e di scorrimento e modifica le assegnazioni dei pulsanti. Il mouse MX Air™
funziona in un raggio d'azione di 10 metri dal microricevitore
e non richiede una traiettoria ottica diretta con esso. Il raggio d'azione
potrebbe essere inferiore se nel locale sono presenti ostacoli o scrivanie
in metallo. Ricarica. Il misuratore del livello di carica della batteria
si accende durante il caricamento e si spegne quando la batteria
è carica. Quando l'icona della batteria lampeggia, collocare il mouse
MX Air™ nella base di ricarica.
Español El software SetPoint
cursor y del desplazamiento, y modificar las asignaciones de botones.
Radio de acción. MX Air™ funciona en un radio de acción de 10 metros
en el entorno del microrreceptor y no requiere una línea de visión
directa entre el ratón y el receptor. Téngase en cuenta que la presencia
de objetos metálicos puede reducir el radio de acción.
Recarga. El indicador de carga permanece iluminado mientras el
MX Air™ se carga y se apaga cuando la pila está completamente cargada.
Cuando el icono de pila emita destellos, coloque el MX Air™ en la estación
de carga.
Português O SetPoint
de deslocação e cursor e modifica as atribuições dos botões.
Intervalo. O MX Air™ funciona a uma distância máxima de 10 metros
do Micro-Receptor e não tem de estar em linha de visão com o receptor
para funcionar. Os obstáculos e secretárias de metal numa sala podem
reduzir o intervalo. Recarregamento. O medidor de pilhas iluminar-se-á
durante o carregamento do MX Air™ e desligar-se-á quando o MX Air™
estiver totalmente carregado. Volte a colocar o MX Air™ na estação de
recarregamento quando o ícone das pilhas passar a intermitente.
Nederlands SetPoint
aan en wijzigt knoptoewijzingen. Bereik. De MX Air™ werkt tot op
10 meter afstand van de micro-ontvanger en hoeft niet op de ontvanger
gericht te worden. Metalen bureaus of obstakels in een kamer kunnen
het bereik verkleinen. Opladen. De batterij-indicator licht op terwijl
de MX Air™ opgeladen wordt, en gaat uit wanneer de MX Air™ volledig
opgeladen is. Zet de MX Air™ weer in het oplaadstation wanneer het
batterijpictogram knippert.
™
regola la velocità del cursore
™
permite ajustar la velocidad del
™
Software ajusta a velocidade
™
-software past cursor- en scrollsnelheid
3
MX Air
™
Svenska Med SetPoint
och rullningshastighet och ändra knappinställningarna.
Räckvidd: MX Air™ fungerar upp till 10 meter från mikromottagaren,
även utan fritt synfält. Skrivbord av metall eller andra hinder i ett rum
kan förkorta räckvidden. Laddare: Batteriindikatorn lyser medan
MX Air™ laddas och slocknar när den är fulladdad. Sätt MX Air™ på
laddning igen när batteriikonen börjar blinka.
Dansk Du kan ændre markør- og scrollehastighed og knappernes
funktion i SetPoint™-softwaren. Rækkevidde: MX Air™ er designet til
at fungere inden for en 10 meters radius fra mikromodtageren, og det
er ikke nødvendigt at der er frirum mellem den og modtageren.
Hvis der er metalborde i nærheden eller fysiske forhindringer
mellem enhederne, er det dog muligt at rækkevidden reduceres.
Opladning: Batteriindikatoren lyser under opladningen og slukkes
når MX Air™ er ladet helt op. Hvis batteriindikatoren blinker,
skal du anbringe MX Air™ i opladeren.
Norsk SetPoint
av markør- og rullehastighet og endring av knappetilordning.
Rekkevidde. MX Air™ fungerer på opptil ti meters avstand
fra mikromottakeren – fri sikt til mottakeren er ingen forutsetning.
Bordplater av metall og andre hindringer i rommet kan føre til redusert
rekkevidde. Lading. Batterilampen lyser når MX Air™ står på lading,
og slår seg av igjen når batteriet er helt oppladet. Sett MX Air™
på lading igjen når batterisymbolet begynner å blinke.
Suomi Voit muuttaa kohdistimen ja vierityksen nopeutta
ja painikkeiden määrityksiä SetPoint-ohjelmassa. Toimintasäde.
MX Air™ -hiiri toimii 10 metrin päässä mikrovastaanottimesta eikä sillä
tarvitse olla esteetöntä yhteyttä vastaanottimeen. Metalliset pöydät
ja muut huoneessa olevat esteet saattavat kuitenkin lyhentää
toimintasädettä. Lataaminen. Paristomittariin syttyy valo, kun MX Air™
latautuu. Valo sammuu, kun hiiren akku on ladattu täyteen.
Laita hiiri takaisin latautumaan, kun akun kuvake alkaa vilkkua.
™
kan du justera markör-
™
-programvaren brukes til regulering
Ελληνικά
του δρομέα και την ταχύτητα κύλισης και τροποποιεί την αντιστοίχιση
εντολών στα κουμπιά. Εμβέλεια. Το MX Air™ λειτουργεί έως και 10 μέτρα
από το δέκτη μικρού μεγέθους και δεν χρειάζεται να έχει οπτική
επαφή με το δέκτη για να λειτουργήσει. Μεταλλικά γραφεία
ή εμπόδια στο δωμάτιο ενδέχεται να μικρύνουν την εμβέλεια.
Επαναφόρτιση. Ο μετρητής της μπαταρίας θα παραμείνει αναμμένος
για όσο διάστημα το MX Air™ φορτίζεται και θα απενεργοποιηθεί όταν
το MX Air™ φορτιστεί πλήρως. Τοποθετήστε το MX Air™ στο σταθμό
επαναφόρτισης, όταν το εικονίδιο μπαταρίας αρχίσει να αναβοσβήνει.
По-русски Программное обеспечение SetPoint
настраивает скорость перемещения курсора и прокрутки,
а также изменяет функции кнопок. Радиус действия.
Мышь MX Air™ работает на расстоянии до 10 метров от
миниатюрного приемника, при этом для нормального
функционирования ей не обязательно находиться в зоне
прямой видимости. Металлические поверхности или
препятствия в комнате могут сократить это расстояние.
Подзарядка. Индикатор заряда будет гореть в процессе
зарядки аккумулятора MX Air™ и погаснет, когда аккумулятор
MX Air™ будет полностью заряжен. Когда индикатор заряда
батареи станет мигать, необходимо вернуть мышь MX Air™
в зарядное устройство.
Magyar SetPoint
az egérmutató és a görgetés sebességét, illetve a gombokhoz
rendelt műveleteket is módosíthatja. Hatótávolság: Az MX Air™
a vevőegységtől legfeljebb 10 méterre használható, és működéséhez
nem szükséges közvetlen rálátás. A fémből készült asztalok és egyéb
tárgyak lerövidíthetik a hatótávolságot. Töltöttségjelző: Az MX Air™
töltése közben a töltöttségjelző LED világít, a teljes töltöttség
elérésekor pedig kialszik. Ha a töltöttségjelző villog, az az akkumulátor
alacsony töltöttségét jelzi; ekkor ajánlott a töltőegységre helyezni
az MX Air™ egeret.
Το Λογισμικό SetPoint™ προσαρμόζει την ταχύτητα
™
™
szoftver: Segítségével szabályozhatja
4
MX Air
On the Desk
English On the Desk: MX Air
Hyper-Fast Scrolling: Quickly swipe finger across the scroll panel.
The document will continue to scroll after you lift your finger.
(Adjust scrolling speed in the Scroll Tab of the SetPoint™ Control Panel.)
Precision Scrolling, Line-by-Line: Slowly drag finger up or down
the scroll panel.
Up/Down Arrow Scrolling: Click and hold the arrows at each end
of the scroll panel to scroll up and down.
Back Button: Move backwards through web pages, folders,
or in Media Center.
Play/Pause Button: Play or pause movies, songs, and slideshows.
Volume Button: Toggle mute on and off.
™
™
works like a standard mouse.
Deutsch Auf dem Schreibtisch: MX Air
eine Maus.
Besonders schneller Bildlauf: Ziehen Sie die Fingerkuppe schnell über
das Bildlauffeld. Auch wenn Sie den Finger anheben, wird der Bildlauf
noch fortgesetzt. Die Bildlaufgeschwindigkeit können Sie in SetPoint™
auf der Registerkarte “Bildlauf” anpassen.
Zeilenweiser, präziser Bildlauf: Ziehen Sie die Fingerkuppe langsam
nach oben bzw. unten über das Bildlauffeld.
Bildlauf mit den Pfeilen nach oben/unten: Halten Sie die Pfeiltaste
am oberen bzw. unteren Ende des Bildlauffelds gedrückt.
Zurück-Taste: Mit dieser Taste können Sie sich in Websites,
Ordnern oder in Media Center einen Schritt zurück bewegen.
Wiedergabe/Pause-Taste: Mit dieser Taste können Sie die Wiedergabe
von Filmen, Audiotiteln oder Diashows starten und anhalten.
Lautstärketaste: Mit dieser Taste können Sie den Ton ein- und
ausschalten.
Français Sur le bureau: la souris MX Air
une souris standard.
Défilement ultra-rapide: faites glisser rapidement votre doigt sur
le panneau de défilement. Le document continue à défiler lorsque
vous relevez le doigt. Vous pouvez régler la vitesse de défilement dans
l'onglet Défilement du panneau de configuration de SetPoint.
Défilement précis, ligne par ligne: faites glisser lentement le doigt
vers le haut ou vers le bas sur le panneau de défilement.
Défilement avec les flèches haut/bas: maintenez les flèches situées
à chaque extrémité du panneau de défilement enfoncées pour effectuer
un défilement vers le haut ou vers le bas.
Bouton Retour: vous permet de revenir en arrière dans les pages Web,
dans les dossiers ou dans Media Center.
Bouton Lecture/Pause: pour lire vos films, vos chansons
et vos diaporamas ou les mettre en pause.
Bouton de volume: pour sélectionner le mode de votre choix
(sourdine, activé ou désactivé).
™
funktioniert wie
™
fonctionne comme
5
MX Air
™
Italiano Sulla scrivania: il mouse MX Air
un mouse standard.
Scorrimento iperveloce: fare scivolare velocemente il dito lungo
il pannello di scorrimento. Il documento continuerà a scorrere
anche quando si solleva il dito. La velocità di scorrimento può essere
regolata tramite la scheda Scorrimento del pannello di controllo
di SetPoint™.
Scorrimento di precisione riga per riga: far scivolare lentamente
il dito avanti o indietro lungo il pannello di scorrimento.
Scorrimento con freccia Su/Giù: fare clic e tenere premuto
sulle frecce alle estremità del pannello di scorrimento per scorrere
verso il basso e l'alto.
Pulsante indietro: consente di tornare indietro durante
la navigazione di pagine Web, cartelle o Media Center.
Pulsante Riproduci/Pausa: riproduce o interrompe film,
brani musicali e presentazioni.
Pulsante del volume: attiva e disattiva l'audio.
Español En la mesa de trabajo: MX Air
un ratón convencional.
Desplazamiento superrápido: deslice un dedo rápidamente
a través del panel de desplazamiento. El desplazamiento por
el documento continuará hasta que separe el dedo del panel.
Ajuste la velocidad de desplazamiento en la ficha Desplazamiento
del panel de control de SetPoint™.
Desplazamiento de precisión, línea a línea: arrastre lentamente
el dedo por el panel, en sentido vertical.
Desplazamiento arriba/abajo mediante flechas: mantenga
presionadas las flechas a cada extremo del panel de desplazamiento
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Botón Back: retroceso por páginas Web, carpetas o en Media Center.
Botón de reproducción/pausa: para reproducir música,
películas y pases de diapositivas.
Botón VOL: para activar y desactivar el silenciamiento.
™
funziona come
™
funciona como
Português Na secretária: O MX Air
um rato padrão.
Deslocação hiper-rápida: Passe rapidamente o dedo ao longo
do painel de deslocação. O documento continuará a deslocar depois
de levantar o dedo. (Ajuste a velocidade de deslocação no Separador
de Deslocação do Painel de Controlo do SetPoint™)
Deslocação precisa, linha por linha: Arraste lentamente o dedo
para cima ou para baixo no painel de deslocação.
Deslocação de seta cima/baixo: Clique sem soltar as setas em
cada extremidade do painel de controlo para deslocar verticalmente.
Botão “Retroceder”: Retrocede ao longo das páginas Web, pastas
ou no Media Center.
Botão “Reproduzir”/”Pausa”: Reproduz ou interrompe filmes,
canções e diapositivos.
Botões de Volume: Retira ou repõe o som.
Nederlands Op het bureau: De MX Air
als een standaardmuis.
Supersnel scrollen: Schuif uw vinger snel over het scrollpaneel.
Het document scrolt door nadat u uw vinger hebt opgetild.
(Pas de scrollsnelheid aan op het scrolltabblad van het SetPoint™configuratiescherm.)
Nauwkeurig scrollen, regel voor regel: Schuif uw vinger
langzaam omhoog of omlaag over het scrollpaneel.
Scrollen met pijl omhoog/omlaag: Houd het pijltje aan een van
de uiteinden van het scrollpaneel ingedrukt om omhoog of omlaag
te scrollen.
Knop Vorige: Navigeer terug door webpagina's, mappen of in
Media Center.
Knop Afspelen/pauzeren: Hiermee kunt u films, nummers en
diashows afspelen of pauzeren.
Volumeknop: Schakel demping in of uit.
™
funciona como
™
werkt
6
MX Air
™
On the Desk
Svenska På skrivbord: MX Air
Hypersnabb rullning: Svep snabbt med fingret över
rullningspanelen. Dokumentet kommer att fortsätta bläddra efter att
du lyft på fingret. Rullningshastigheten kan justeras i SetPoint™ under
fliken Rullning.
Bläddra med precision, rad för rad: Dra fingret långsamt ner
över rullningspanelen.
Bläddra med upp- och nerpiltangenterna: Håll ner
piltangenterna längst ner på rullningspanelen för att bläddra
upp eller ner.
Bakåtknapp: Används för att gå tillbaka till en webbsida,
mapp eller i Media Center.
Spela/Paus-knapp: Används för att spela upp och pausa musik,
filmer och bildspel.
Volymknapp: Används för att sätta på och stänga av ljudet.
™
fungerar som en vanlig mus.
Dansk På bordet: MX Air
Superhurtig scrollefunktion: Du skal føre fingeren hurtigt
hen over scrollepanelet. Der scrolles videre efter at du har fjernet
fingeren fra scrollepanelet. Du kan justere scrollehastigheden under
fanen Scrolning i SetPoint™.
Nøjagtig scrolning, en linje ad gangen: Du skal føre fingeren
langsomt ned over scrollepanelet.
Scrolning vha. op/ned-pileknapperne: Når du holder knapperne
for enden af scrollepanelet nede, scrolles der op eller ned.
Tilbageknap: Knappen bruges til at bladre tilbage gennem
internetsider, mapper eller i Media Center.
Afspil/pause-knap: Bruges til at starte afspilningen af film,
musik og lysbilledshow samt til at stoppe midlertidigt.
Volumenknap: Bruges til at slå lyden til og fra.
Norsk På skrivebordet: MX Air
Lynrask rulling: Beveg fingeren raskt over rullepanelet.
Dokumentet ruller nå automatisk og stanser ikke før du løfter
opp fingeren. (Du kan regulere rullehastigheten ved å gå
til kategorien for rulling i kontrollpanelet for SetPoint™.)
Nøyaktig rulling linje for linje: Beveg fingeren langsomt opp-
eller nedover rullepanelet.
Rulling ved hjelp av opp/ned-pilene: Rull opp og ned
ved holde pilene i enden av rullepanelet nede.
Back-knappen (tilbake): Brukes til å gå tilbake til forrige nettside
eller mappe eller forrige element i Media Center.
Spill av / pause-knappen: Brukes til å spille av og ta pause i filmer,
sanger og lysbildefremvisninger.
VOL-knapp (volum): Brukes til å slå lyden av og på.
™
fungerer som en almindelig mus.
™
fungerer som en vanlig mus.
7
MX Air
™
Suomi Työpöydällä: MX Air
Huippunopea vieritys: Pyyhkäise sormella nopeasti vierityspaneelia.
Asiakirjan vieritys jatkuu nostettuasi sormen paneelista.
(Voit säätää vieritysnopeutta SetPoint™-ohjelmiston ohjauspaneelin
Vieritys-välilehdessä.)
Täsmällinen vieritys rivi riviltä: Vedä sormella hitaasti
vierityspaneelissa.
Vieritys ylä-/alanuolella: Napsauta vierityspaneelin
jommassakummassa päässä olevaa nuolta ja pidä hiiren painike
pohjassa vierittääksesi ylöspäin tai alaspäin.
Edellinen-painike: Siirtää takaisin www-sivuilla, kansioissa ja Media
Centerissä.
Toista-/Tauko-painike: Elokuvien, musiikin ja diaesitysten
toistamiseen ja tauottamiseen.
Äänenvoimakkuus-painike: Ottaa mykistyksen käyttöön
ja poistaa sen käytöstä.
Ελληνικά
τυπικό ποντίκι.
Ταχεία κύλιση: Σύρετε γρήγορα το δάχτυλό σας κατά μήκος του
πίνακα κύλισης. Το έγγραφο θα συνεχίσει να κυλά ακόμη και όταν
σηκώσετε το δάχτυλό σας. (Μπορείτε να προσαρμόσετε την ταχύτητα
κύλισης από την καρτέλα κύλισης του πίνακα ελέγχου του SetPoint™.)
Κύλιση ακριβείας, γραμμή-γραμμή: Μετακινήστε αργά το δάχτυλο
πάνω ή κάτω στην επιφάνεια κύλισης.
Κύλιση βέλους με κατεύθυνση πάνω/κάτω: Κάντε κλικ και κρατήστε
πατημένα τα βέλη στις άκρες της επιφάνειας κύλισης για να
μετακινηθείτε προς τα πάνω ή προς τα κάτω.
Κουμπί κίνησης προς τα πίσω: Μετακινηθείτε προς τα πίσω σε
ιστοσελίδες, φακέλους ή στο Media Center.
Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης: Αναπαραγωγή ή παύση ταινιών,
τραγουδιών και παρουσιάσεων.
Κουμπί έντασης: Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της σίγασης.
Στο γραφείο: Το MX Air™ λειτουργεί όπως ένα
™
toimii tavallisen hiiren tavoin.
По-русски На столе. Мышь MX Air
стандартная мышь.
Высокоскоростная прокрутка. Быстро проведите пальцем
по панели прокрутки. После того как вы поднимете палец,
прокрутка документа продолжится по инерции.
(Настройка скорости прокрутки производится на вкладке
«Прокрутка» Панели управления SetPoint™.)
Точная прокрутка, по строкам. Медленно проведите
пальцем вверх и вниз по панели прокрутки.
Прокрутка стрелками «Вверх/Вниз». Нажмите и
удерживайте стрелки с каждой стороны панели прокрутки,
чтобы прокрутить вверх и вниз.
Кнопка «BACK» (Назад). Позволяет перемещаться
в обратном направлении по веб-страницам, папкам или
в системе Media Center.
Кнопка «Воспроизведение/Пауза». С помощью данной
кнопки можно осуществлять воспроизведение фильмов,
музыкальных композиций и слайдов, а также ставить
их на паузу.
Кнопка «VOL» (звук). Данная кнопка позволяет включать
и отключать звук.
Magyar Használat az asztalon: Az MX Air
a megszokott módon használhatja.
Nagy sebességű görgetés: Gyorsan húzza végig ujját
a görgetőfelületen. A görgetés ekkor az ujjmozdulatot követően
is folytatódik. (A görgetés sebességét a SetPoint™ programban
testreszabhatja.)
Pontos, soronkénti görgetés: Lassan húzza végig az ujját felfelé
vagy lefelé a görgetőfelületen.
Fel és Le nyílbillentyűt imitáló görgetés: A felfelé vagy lefelé
történő görgetéshez érintse meg a görgetőfelület kívánt nyílikonját.
Visszaléptető gomb: Visszalépésre használhatja a mappákban,
a webhelyeken és a Médiaközpont alkalmazásban.
Lejátszás/szünet gomb: A filmek, zeneszámok és diavetítés
lejátszásának indítására és szüneteltetésére szolgál.
Hangnémító gomb: A hang némítására
és a korábbi hangerő visszaállítására szolgál.
™
работает как
™
egeret
8
MX Air
In the Air
English In the Air. MX Air
when you pick it up.
Tips: Hold MX Air™ at any angle and point in any direction.
No need to keep it level or pointed at the screen. For maximum
responsiveness, hold MX Air™ like a remote, with your fingers under the
mouse and your thumb on top. Point by tilting the nose of the mouse
up, down, or side-to-side. Do not keep the mouse level while
moving it, as it will not be responsive.
Selecting Objects: Select objects while pointing in the air by left
clicking, or pressing the SEL button.
Freezing the Cursor. When viewing a slideshow or movie in Windows®
Media Center, you can freeze the cursor to make the on-screen controls
disappear. To freeze the cursor, press and hold the Back button
for 2 seconds. To un-freeze the cursor, left click, right click, or press the
Back button. Note: If you release the button before 2 seconds have past,
the cursor will un-freeze. Freezing the cursor is also useful when giving
a presentation.
Deutsch In der Luft: MX Air
um, wenn Sie die Maus in die Hand nehmen.
Tipps: Sie können MX Air™ unter einem beliebigen Winkel halten
und in beliebige Richtungen zeigen. Die Maus muss nicht waagerecht
oder auf den Bildschirm ausgerichtet sein. Halten Sie MX Air™ wie
eine Fernbedienung (Finger unten, Daumen oben) und steuern Sie,
indem Sie die Spitze nach oben bzw. unten bzw. seitlich neigen.
Halten Sie dabei die Maus nicht waagerecht, da sie sonst
nicht reagiert.
™
™
shifts into air tracking mode
™
schaltet in den Luftabtastmodus
Markieren von Objekten: Sie können Objekte markieren,
indem Sie die linke Maustaste oder die SEL-Taste drücken.
Einfrieren des Mauszeigers: Wenn Sie eine Diashow oder
einen Film in Windows® Media Center wiedergeben, können Sie
den Mauszeiger einfrieren, damit die Steuerelemente auf dem Bildschirm
ausgeblendet werden. Halten Sie dazu die Zurücktaste zwei Sekunden
lang gedrückt. Sie können den Mauszeiger wieder lösen, indem Sie
die rechte bzw. linke Maustaste oder die Zurücktaste drücken.
Hinweis: Wenn Sie die Taste kürzer als zwei Sekunden gedrückt halten,
wird der Mauszeiger wieder frei gestellt. Das Einfrieren des Mauszeigers
ist auch bei Präsentationen vorteilhaft.
Français En l'air: la souris MX Air
lorsque vous la prenez en main.
Conseils: tenez la MX Air™ selon l'angle de votre choix et pointez-la
dans une direction quelconque. Il n'est pas nécessaire de la maintenir
à l'horizontale ou de la pointer vers l'écran. Pour garantir une réactivité
maximale, tenez la MX Air™ comme une télécommande, les doigts sous
la souris et le pouce sur le dessus. Pointez en dirigeant la tête de la souris
vers le haut, vers le bas ou latéralement. Ne maintenez pas la souris
à l'horizontale lorsque vous la bougez, sinon elle ne réagira pas.
Sélection d'objets: sélectionnez des objets en pointant en l'air
et en cliquant avec le bouton gauche de la souris ou en appuyant sur
le bouton SEL.
Blocage du curseur: lorsque vous visionnez un diaporama ou un film
sur Windows® Media Center, vous pouvez bloquer le curseur afin de faire
disparaître les commandes d'écran. Pour bloquer le curseur, maintenez
le bouton Retour enfoncé pendant 2 secondes. Pour débloquer
le curseur, cliquez avec le bouton droit ou gauche de la souris ou
appuyez sur le bouton Retour. Remarque: si vous relâchez le bouton
avant les 2 secondes, le curseur se débloque. Le blocage du curseur est
aussi utile lorsque vous effectuez une présentation.
™
passe en mode de suivi aérien
9
MX Air
Italiano Senza contatto con alcuna superficie.
Quando si solleva il mouse MX Air™, viene attivata la modalità
di tracciamento senza contatto con alcuna superficie.
Suggerimenti: impugnare il mouse MX Air™ con qualsiasi angolazione e
puntarlo in qualsiasi direzione. Non è necessario che il mouse sia sempre
perpendicolare allo schermo o puntato verso di esso. Per una risposta
ottimale impugnare il mouse MX Air™ come fosse un telecomando,
tenendo le dita sotto di esso e il pollice sopra. Puntarlo inclinandone
la parte anteriore verso l'alto o verso il basso o lateralmente.
Non tenere il mouse perfettamente orizzontale durante
il movimento, poiché ciò ne limita le capacità di risposta.
Selezione di oggetti: puntando nell'aria, fare clic con il pulsante
sinistro o premendo il pulsante SEL.
Blocco del cursore: quando si visualizza una presentazione o un film in
Windows® Media Center è possibile bloccare il cursore per far scomparire
i controlli a video. Per bloccare il cursore, tenere premuto il pulsante Back
per due secondi. Per sbloccare il cursore, fare clic con il pulsante destro
o sinistro del mouse o premere il pulsante Back. Nota: se si rilascia
il pulsante prima che siano passati due secondi, il cursore si sblocca.
Il blocco del cursore può risultare utile anche quando si effettua
una presentazione.
Español En el aire: el MX Air
aéreo en cuanto se levanta de la superficie en que descansaba.
Sugerencias: Sostenga el MX Air™ en cualquier ángulo y orientado
en cualquier dirección. No es preciso mantenerlo nivelado ni orientado
hacia la pantalla. Para un funcionamiento perfecto, sostenga el MX Air™
como si fuera un mando a distancia, con los dedos bajo el ratón
y el pulgar en la parte superior. Para orientarlo, incline la parte delantera
del ratón hacia arriba, abajo o lateralmente. Evite mantenerlo
nivelado mientras lo mueve para asegurar que responda.
Selección de objetos: para seleccionar objetos mientras lo orienta
en el aire, haga clic con el botón izquierdo o pulse el botón SEL.
Bloqueo del cursor. Cuando vea un pase de diapositivas o una película
en Windows® Media Center, puede bloquear el cursor para que
desaparezcan los controles de la pantalla. Para bloquear el cursor,
mantenga presionado el botón Back durante dos segundos.
Para desbloquear el cursor, haga clic con el botón izquierdo, el derecho
o pulse el botón Back. Nota: si suelta el botón antes de que pasen los
™
dos segundos, el cursor se desbloqueará. El bloqueo del cursor también
resulta útil en las presentaciones.
™
entra en modo de seguimiento
Português No ar. O MX Air
no ar quando é levantado.
Sugestões: Segure no MX Air™ em qualquer ângulo e aponte-o para
qualquer direcção. Não necessita de mantê-lo nivelado ou apontado
para o ecrã. Para uma capacidade de resposta máxima, segure no
MX Air™ como se fosse um controlo remoto, com os dedos sob o rato
e o polegar em cima do mesmo. Aponte, inclinando o nariz do rato para
cima, para baixo ou de um lado para o outro. O rato não responde
se estiver nivelado enquanto é movimentado.
Seleccionar objectos: Selecciona objectos enquanto aponta para o ar,
clicando com o botão esquerdo ou premindo o botão SEL.
Congelar o cursor. Durante a visualização de uma apresentação
de diapositivos ou filme no Windows® Media Center, poderá congelar
o cursor para fazer com que os controlos no ecrã desapareçam.
Para congelar o cursor, prima sem soltar o botão “Retroceder”
durante 2 segundos. Para descongelar o cursor, clique com o botão
esquerdo ou direito ou prima sem soltar o botão “Retroceder”.
Nota: Se soltar o botão antes dos 2 segundos, o cursor será
descongelado. O descongelamento do cursor é igualmente útil
durante uma apresentação.
Nederlands In de lucht. De MX Air
luchttracking-modus wanneer u hem oppakt.
Tips: U kunt de MX Air™ schuin houden en in elke richting wijzen.
U hoeft hem niet horizontaal of op het scherm gericht te houden. Voor
optimale reacties houdt u de MX Air™ als een afstandsbediening vast,
met uw vingers onder de muis en uw duim erbovenop. Richt door de
neus van de muis omhoog, omlaag, naar links of naar rechts te kantelen.
Houd de muis niet horizontaal terwijl u hem beweegt, anders
reageert hij niet.
Objecten selecteren: Selecteer objecten terwijl u in de lucht wijst door
met de linkermuisknop te klikken of op de knop SEL te drukken.
De cursor bevriezen. Wanneer u naar een diashow of film in
Windows® Media Center kijkt, kunt u de cursor bevriezen zodat de
knoppen op het scherm verdwijnen. Houd de knop Vorige 2 seconden
ingedrukt om de cursor te bevriezen. Klik met de linker- of rechtermuisknop of druk op de knop Vorige om de cursor te ontdooien.
N.B. Als u de knop binnen 2 seconden loslaat, ontdooit de cursor.
Het bevriezen van de cursor is ook handig
wanneer u een presentatie geeft.
™
passa para o modo de rastreio
™
gaat over naar
10
MX Air
Svenska I handen. MX Air
när man lyfter upp musen.
Tips! Du kan hålla MX Air™ i valfri vinkel, och du kan också peka i valfri
riktning. Du behöver alltså inte hålla den i en vågrät position eller peka
med den mot skärmen. MX Air™ fungerar allra bäst när du håller den
som en fjärrkontroll med fingrarna under musen och tummen ovanpå.
Peka genom att luta framdelen på musen upp, ner eller i sidled.
Håll inte musen i vågrät position när du flyttar den.
Välja objekt: Välj objekt genom att antingen vänsterklicka eller trycka
på knappen för val när du håller musen i handen.
Frysa markören. När du ser ett bildspel eller en film i Windows® Media
Center kan du frysa markören så att knapparna på displayen försvinner.
Håll ner bakåtknappen i två sekunder om du vill frysa markören.
Du upphäver frysningen genom att vänsterklicka, högerklicka eller trycka
på bakåtknappen. OBS! Om du släpper upp knappen inom två sekunder
upphävs frysningen av markören. Även vid presentationer och föredrag
kan det vara bra att frysa markören.
Dansk Som en fjernbetjening: Når du løfter MX Air
til en registreringsfunktion der gør det muligt at bruge musen som en
fjernbetjening.
Tip: MX Air™ kan holdes i en hvilken som helst vinkel, og den kan også
pege i en hvilken som helst retning. Du behøver ikke holde den vandret
eller rette den mod skærmen. Du opnår den bedste respons hvis du
holder MX Air™ på samme måde som du ville holde en fjernbetjening,
med fire fingre under musen og tommelfingeren ovenpå. Markøren
flyttes ved at vippe musens forreste ende op og ned eller fra side til side.
™
™
växlar över till luftspårningsläge
™
, skiftes der
Musen må ikke holdes vandret mens du bevæger den,
da den i så fald ikke kan aflæse dine bevægelser.
Valg af objekter: Du vælger objekter ved at trykke på den venstre knap
eller på knappen til at vælge, mens du holder musen i hånden.
Fastfrysning af markøren: Når du ser et lysbilledshow i Windows®
Media Center, kan du fryse markøren så kontrolfunktionerne på skærmen
skjules. Hvis du holder tilbage-knappen nede i to sekunder, fryses
markøren. Markøren frigøres ved enten at højreklikke, venstreklikke
eller ved at trykke på tilbage-knappen igen. Bemærk: Hvis du slipper
knappen inden der er gået to sekunder, fryses markøren ikke.
Det er også praktisk at kunne fryse markøren under en præsentation.
Norsk I lufta: MX Air
når du løfter den opp.
Tips: Du kan holde MX Air™ i hvilken som helst vinkel og peke i en hvilken
som helst retning. Du trenger med andre ord ikke holde den rett eller
peke på skjermen. MX Air™ fungerer best når du holder den som en
fjernkontroll, med fingrene på undersiden av musen og tommelen
på oversiden. Pek ved å vippe musens "snute" opp, ned eller til siden.
Ikke hold musen plant med underlaget når du leer på den.
Velge objekter: Når du holder musen hevet over underlaget,
kan du velge objekter ved å venstreklikke eller trykke på SEL-knappen.
Fryse markøren: Når du viser en lysbildefremvisning eller film
i Windows® Media Center, kan du fryse markøren for å skjule
kontrollknappene på skjermen. Hold Back-knappen inne i to sekunder
hvis du vil fryse markøren. Du opphever frysingen av markøren igjen
ved å venstreklikke, høyreklikke eller trykke på Back-knappen.
Merk: Hvis du slipper opp knappen igjen før det har gått to sekunder,
oppheves frysingen av markøren. Det kan også være nyttig å fryse
markøren under foredrag og presentasjoner.
™
går automatisk over i fjernkontrollmodus
11
MX Air
™
Suomi Ilmassa. MX Air
nostetaan ilmaan.
Vihjeitä: Hiirtä voi pitää missä tahansa kulmassa ja sillä voi osoittaa mihin
tahansa suuntaan. Sitä ei tarvitse pitää suorassa eikä sillä tarvitse osoittaa
näyttöä. MX Air™ toimii parhaiten, kun sitä pidetään kaukosäätimen
tavoin, sormet hiiren alla ja peukalo sen päällä. Osoittaminen tapahtuu
kallistamalla hiiren kuonoa ylöspäin, alaspäin tai sivuttain. Liikutettaessa
hiirtä ei kannata pitää suorassa, sillä se ei toimi silloin.
Kohteiden valitseminen: Hiirellä osoitettaessa voidaan valita kohteita
napsauttamalla hiiren ykköspainikkeella tai painamalla SEL-painiketta.
Kohdistimen jähmettäminen. Kohdistimen voi jähmettää
katsottaessa diaesitystä tai elokuvaa Windows® Media Centerissä,
jotta painikkeet katoavat näytöstä. Kohdistimen voi lukita paikalleen
painamalla Edellinen-painiketta kaksi sekuntia. Kohdistimen voi vapauttaa
napsauttamalla hiiren ykkös- tai kakkospainiketta tai painamalla
Edellinen-painiketta.
Huomaa: Jos painike päästetään, ennen kuin kaksi sekuntia on kulunut,
kohdistin vapautuu. Kohdistimen jähmettäminen
on hyödyllistä myös mm. esitelmiä pidettäessä.
™
siirtyy ilmaseurantatilaan, kun hiiri
Ελληνικά
λειτουργίας στον αέρα, μόλις το σηκώσετε.
Συμβουλές: Κρατήστε το MX Air™ σε όποια γωνία θέλετε και στρέψτε το
προς όποια κατεύθυνση θέλετε. Δεν χρειάζεται να το κρατήσετε επίπεδο
ή στραμμένο προς την οθόνη. Για μέγιστη ανταπόκριση, κρατήστε το
MX Air™ σαν τηλεχειριστήριο με τα δάχτυλά σας κάτω από το ποντίκι
και τον αντίχειρά στο πάνω μέρος. Αλλάξτε κατεύθυνση μετακινώντας
την μπροστά άκρη του ποντικιού επάνω, κάτω ή πλάγια.
Μην κρατάτε το ποντίκι στο ίδιο επίπεδο καθώς το μετακινείτε,
γιατί δεν θα ανταποκριθεί.
Επιλογή αντικειμένων: Επιλέξτε τα αντικείμενα στρέφοντας το ποντίκι
προς διάφορες κατευθύνσεις στον αέρα κάνοντας αριστερό κλικ
ή πατώντας το κουμπί SEL.
Πάγωμα του δρομέα. Κατά την προβολή μιας παρουσίασης ή μιας
ταινίας στο Windows® Media Center, μπορείτε να παγώσετε το δρομέα
προκειμένου να μην εμφανίζονται τα πλήκτρα ελέγχου της οθόνης.
Για να παγώσετε το δρομέα, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
"Back" κίνησης προς τα πίσω για 2 δευτερόλεπτα. Για να επαναφέρετε
το δρομέα, κάντε αριστερό κλικ, δεξιό κλικ ή πατήστε το κουμπί "Back"
κίνησης προς τα πίσω .
Σημείωση: Εάν πατήσετε το κουμπί απελευθέρωσης πριν να περάσουν 2
δευτερόλεπτα, ο δρομέας
θα επανέλθει. Το πάγωμα του δρομέα είναι επίσης χρήσιμο κατά
την παρουσίαση.
Στον αέρα. Το MX Air™ μεταβαίνει σε κατάσταση
12
MX Air
По-русски В воздухе. Как только мышь MX Air
отрывается от поверхности рабочего стола,
она автоматически переключается в режим
отслеживания в воздухе.
Советы. Вы можете держать мышь MX Air™ под любым
углом и перемещать в любом направлении. Ее не нужно
держать на уровне экрана или направлять в его сторону.
Для максимальной производительности держите мышь
MX Air™ как пульт дистанционного управления: большой
палец сверху, все остальные пальцы — под мышью.
Перемещайте курсор, двигая переднюю часть мыши
вверх-вниз или из стороны в сторону. Перемещая
мышь, не держите ее на одном уровне, так как это
отрицательно повлияет на ее чувствительность.
Выбор объектов. Выбирайте объекты, щелкая при
наведенном на них курсоре левой кнопкой мыши или
нажатием кнопки SEL.
Закрепление курсора. При просмотре фильма и показе
слайдов в системе Windows® Media Center можно закрепить
курсор, чтобы убрать экранную панель инструментов.
Чтобы закрепить курсор, нажмите и удерживайте
некоторое время в нажатом состоянии кнопку «BACK».
Чтобы отменить закрепление курсора щелкните левой или
правой кнопкой, или нажмите кнопку «BACK». Примечание
. Если вы отпустите кнопку до того, как пройдет 2 секунды,
курсор не будет закреплен. Закрепление курсора полезно
при проведении презентаций.
™
13
™
egér
MX Air
™
™
Magyar Használat a levegőben: Az MX Air
felemelésekor mozgásérzékelési üzemmódba kapcsol.
Tippek: Az MX Air™ egeret bármilyen szögben és bármilyen
irányba tartva használhatja; nem szükséges a képernyő felé
irányítva vagy azzal egy magasságban tartania. Az optimális
használathoz távirányítóként tartsa az MX Air™ egeret: hüvelykujját
helyezze az egér tetejére, többi ujját pedig az aljára. A
kurzormozgatáshoz döntse az egér elejét felfelé vagy lefelé, illetve
jobbra vagy balra. Az egér mozgatásakor ne igyekezzen
azonos magasságban tartani azt, mivel ez meggátolhatja
a mozgatás megfelelő érzékelését.
Kijelölés: Levegőben való használatkor nyomja le a bal
egérgombot vagy a SEL gombot.
Egérmutató zárolása: Ha épp diavetítést vagy filmet néz a
Windows® Médiaközpont alkalmazásban, a kezelőszervek véletlen
megjelenítésének elkerüléséhez zárolhatja az egérmutatót. Ehhez
nyomja le, és tartsa lenyomva a visszaléptető (Back) gombot 2
másodpercig. A zárolást a bal, a jobb vagy a visszaléptető gomb
lenyomásával oldhatja fel. Megjegyzés: Ha a gombot 2
másodpercnél rövidebb ideig tartja lenyomva, az egérmutató
zárolása automatikusan feloldódik.
A zárolás például bemutatók alatt
is praktikusnak bizonyulhat.
In the Air
English Aligning the mouse with the screen.
Method 1. Press and hold the Back button to freeze the cursor,
point the mouse at the cursor, and release the Back button.
If you release the Back button within 2 seconds the cursor will
automatically un-freeze. If you hold the Back button for more
than 2 seconds, the cursor will stay frozen until you right click,
left click, or press the Back button again. Method 2. Point the
mouse directly at the monitor and make a quick diagonal
gesture, first to the lower left corner, then the upper right
corner of the screen.
Deutsch Ausrichten der Maus auf den Bildschirm:
Verfahren 1: Halten Sie die Zurücktaste gedrückt, um den
Mauszeiger einzufrieren, zeigen Sie mit der Maus auf den Zeiger
und lassen Sie die Taste los. Wenn Sie die Taste kürzer als
zwei Sekunden gedrückt halten, wird der Mauszeiger wieder
frei gestellt. Halten Sie die Taste länger gedrückt, bleibt der
Mauszeiger eingefroren, bis Sie die linke bzw. rechte Maustaste
oder die Zurücktaste drücken. Verfahren 2: Zeigen Sie mit
der Maus direkt auf den Monitor und bewegen Sie sie schnell
diagonal, zuerst in die linke untere Ecke und dann in die rechte
obere Ecke des Bildschirms.
Français Alignement de la souris avec l'écran:
Méthode 1. Maintenez le bouton Retour enfoncé pour bloquer
le curseur, pointez la souris vers le curseur et relâchez le bouton
Retour. Si vous relâchez le bouton Retour avant les 2 secondes,
le curseur se débloque automatiquement. Si vous maintenez le
bouton Retour enfoncé pendant plus de 2 secondes, le curseur reste
bloqué jusqu'à ce que vous cliquiez avec le bouton droit ou gauche
de la souris ou que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Retour.
Méthode 2. Pointez la souris directement vers l'écran et faites
un premier geste diagonal rapide en direction de l'angle inférieur
gauche, puis un deuxième en direction de l'angle supérieur droit
de l'écran.
Italiano Allineamento del mouse allo schermo.
Metodo 1. Premere e tenere premuto il pulsante Back per bloccare
il cursore, puntare il mouse verso il cursore e rilasciare il pulsante
Back. Se si rilascia il pulsante Back prima che siano passati due
secondi, il cursore si sblocca automaticamente; se lo si tiene
premuto per più di due secondi, il cursore resta bloccato fino
a quando si fa clic con il pulsante sinistro o destro del mouse
o si preme di nuovo il pulsante Back. Metodo 2. Puntare il mouse
direttamente allo schermo ed eseguire un rapido movimento
in diagonale, prima verso l'angolo inferiore sinistro e poi verso
l'angolo superiore destro dello schermo.
Español Alineación del ratón con la pantalla.
Método 1. Mantenga presionado el botón Back para bloquear
el cursor, oriente el ratón hacia el cursor y suelte el botón Back.
Si suelta el botón Back en menos de dos segundos, el cursor se
desbloqueará automáticamente. Si mantiene presionado el botón
Back durante más de dos segundos, el cursor permanecerá
bloqueado hasta que haga clic con el botón izquierdo, el derecho
o pulse de nuevo el botón Back. Método 2. Oriente el ratón
directamente al monitor y realice un gesto diagonal rápido,
primero hacia la esquina inferior izquierda de la pantalla y,
a continuación, hacia la esquina superior derecha.
Português Alinhar o rato com o ecrã.
Método 1. Prima sem soltar o botão “Retroceder” para congelar
o cursor, aponte o rato para o cursor e solte o botão “Retroceder”.
Se soltar o botão “Retroceder” antes dos 2 segundos, o cursor será
automaticamente descongelado. Se premir sem soltar o botão
“Retroceder” durante mais de 2 segundos, o cursor permanecerá
congelado até clicar com o botão direito ou esquerdo ou premir
novamente o botão “Retroceder”. Método 2. Aponte o rato
directamente para o monitor e faça um gesto diagonal rápido,
primeiro para o canto inferior esquerdo e, em seguida, para o canto
superior direito do ecrã.
Nederlands De muis met het scherm uitlijnen.
Methode 1. Houd de knop Vorige ingedrukt om de cursor te
bevriezen, richt de muis op de cursor, en laat de knop Vorige dan
los. Als u de knop Vorige binnen 2 seconden loslaat, ontdooit de
cursor automatisch. Houdt u de knop Vorige meer dan 2 seconden
ingedrukt, dan blijft de cursor bevroren tot u met de linkerof rechtermuisknop klikt of nogmaals op de knop Vorige drukt.
Methode 2. Richt de muis rechtstreeks op de monitor en maak een
snelle diagonale handbeweging, eerst naar de linkerbenedenhoek
en dan naar de rechterbovenhoek van het scherm.
MX Air
™
14
Svenska Synkronisera musen och displayen.
Metod 1. Håll ner bakåtknappen i två sekunder för att frysa
markören. Rikta musen mot markören och släpp därefter upp
bakåtknappen. Om du släpper upp bakåtknappen innan två
sekunder har gått upphävs frysningen av markören automatiskt.
Om du håller ner bakåtknappen i mer än två sekunder kommer
markören att vara fryst tills du högerklickar, vänsterklickar eller trycker
på bakåtknappen igen. Metod 2. Rikta musen direkt mot displayen
och gör en snabb diagonal rörelse, först mot det nedre vänstra
hörnet och sedan mot det övre högra hörnet.
Dansk Justering af musen i forhold til skærmen.
Metode 1. Hold tilbage-knappen nede i to sekunder for
at fryse markøren. Ret musen mod det punkt hvor markøren er,
og slip knappen. Hvis du slipper tilbage-knappen inden der er gået
to sekunder, fryses markøren ikke. Hvis du holder tilbage-knappen
nede i mere end to sekunder, forbliver markøren frosset indtil du
enten højreklikker, venstreklikker eller trykker på tilbage-knappen igen.
Metode 2: Ret musen direkte mod skærmen, og bevæg den
diagonalt, først mod det nedre venstre hjørne, derefter mod det
øverste højre hjørne.
Norsk Justere musen i forhold til skjermen.
Metode 1. Hold Back-knappen inne for å fryse markøren, pek på
markøren og slipp så opp igjen Back-knappen. Dersom du slipper
opp igjen Back-knappen før det har gått to sekunder, oppheves
frysingen av markøren automatisk. Dersom du holder Back-knappen
inne i mer enn to sekunder, forblir markøren frosset helt til du
høyreklikker, venstreklikker eller trykker på Back-knappen én gang til.
Metode 2. Rett markøren mot skjermen og gjør en rask diagonal
håndbevegelse fra nederst til venstre til øverst til høyre på skjermen.
Suomi Hiiren linjaaminen näytön kanssa.
Tapa 1. Paina Edellinen-painike pohjaan kohdistimen
jähmettämiseksi, osoita hiirellä kohdistinta ja vapauta Edellinenpainike. Jos vapautat painikkeen, ennen kuin kaksi sekuntia on
kulunut, kohdistin ei jähmety. Jos pidät Edellinen-painikkeen pohjassa
yli kaksi sekuntia, kohdistin pysyy jähmettyneenä, kunnes napsautat
ykkös- tai kakkospainiketta tai painat Edellinen-painiketta uudelleen.
Tapa 2. Osoita hiirellä suoraan näyttöä ja tee nopea viistosuuntainen
liike näytön vasemmasta alakulmasta sen oikeaan yläkulmaan.
Ελληνικά
Μέθοδος 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί "Back"
κίνησης προς τα πίσω για να παγώσετε το δρομέα, στρέψτε το
ποντίκι στο δρομέα και απελευθερώστε το κουμπί κίνησης προς τα
πίσω. Εάν απελευθερώσετε το κουμπί "Back" κίνησης προς τα πίσω
μέσα σε 2 δευτερόλεπτα, ο δρομέας θα επανέλθει αυτόματα.
Εάν κρατήσετε πατημένο το κουμπί "Back" κίνησης προς τα πίσω
για περισσότερα από 2 δευτερόλεπτα, ο δρομέας θα παραμείνει
παγωμένος, έως ότου κάνετε δεξί κλικ, αριστερό κλικ ή πατήσετε
ξανά το κουμπί "Back" κίνησης προς τα πίσω. Μέθοδος 2. Στρέψτε το
ποντίκι απευθείας προς την οθόνη και κινηθείτε γρήγορα διαγωνίως,
πρώτα στην κάτω αριστερή γωνία και έπειτα στην επάνω δεξιά γωνία
της οθόνης.
По-русски Совмещение мыши с экраном.
Метод 1. Нажмите и удерживайте кнопку «BACK» для
закрепления курсора, направьте мышь на курсор
и отпустите кнопку «BACK». Если вы отпустите кнопку
«BACK» в течение двух секунд, закрепление курсора будет
автоматически отменено. Если вы будете удерживать
кнопку «Назад» более двух секунд, курсор будет закреплен,
пока вы не щелкните левой или правой кнопкой,
или не нажмете кнопку «BACK» еще раз.
Метод 2. Направьте мышь на монитор и сделайте
быстрое движение по диагонали от левого нижнего
до правого верхнего угла экрана.
Magyar Az egér képernyőhöz igazítása.
1. módszer: Nyomja le, és tartsa lenyomva a visszaléptető gombot
az egérmutató zárolásához, majd mutasson az egérrel a kívánt
helyre, végül pedig oldja fel a zárolást a visszaléptető gomb ismételt
lenyomásával. Ha a visszaléptető gombot 2 másodpercnél rövidebb
ideig tartja lenyomva, az egérmutató zárolása automatikusan
feloldódik. Ha 2 másodpercnél tovább tartja lenyomva a gombot,
az egérmutató zárolva marad, és a feloldásához le kell nyomnia
a bal, a jobb vagy a visszaléptető gombot.
2. módszer: Mutasson az egérrel közvetlenül a monitorra,
és végezzen gyors, átlós kézmozdulatot, először a képernyő
bal alsó sarkáig, majd onnan a jobb felső sarokig.
Ευθυγράμμιση του ποντικιού με την οθόνη.
15
MX Air
English Gesture Controls. Raise or lower the volume with
a gesture by holding the Volume button down while moving the nose of
the mouse side-to-side. Click the Volume button to toggle mute on and
off. To skip to the next track, press and hold the Play/Pause button while
making a clockwise circle in the air with the nose of the mouse. To skip to
the previous track, press and hold the Play/Pause button while making a
counter-clockwise circle in the air with the nose of the mouse.
Deutsch Gestensteuerung: Sie können die Lautstärke
mit einer Handbewegung erhöhen oder verringern, indem Sie die
Lautstärketaste gedrückt halten und die Spitze der Maus von links nach
rechts bewegen. Drücken Sie die Lautstärketaste, um den Ton ein- oder
auszuschalten. Sie können zum nächsten bzw. vorherigen Titel springen,
indem Sie die Play/Pause-Taste gedrückt halten und mit der Mausspitze
eine kreisförmige Bewegung im bzw. gegen den Uhrzeigersinn
ausführen.
Français Commandes par gestes augmentez ou baissez
le niveau de volume d'un geste en maintenant le bouton Volume
enfoncé lorsque vous déplacez la tête de la souris latéralement. Appuyez
sur le bouton Volume pour sélectionner le mode de votre choix:
sourdine, activé ou désactivé. Pour passer à la piste suivante, maintenez
le bouton Lecture/Pause enfoncé tout en traçant un cercle en l'air dans le
sens des aiguilles d'une montre avec la tête de la souris. Pour revenir à la
piste précédente, maintenez le bouton Lecture/Pause enfoncé tout en
traçant un cercle en l'air dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
avec tête de la souris.
™
Italiano Controlli tramite movimenti della mano. È possibile
aumentare o ridurre il volume con il movimento della mano tenendo
premuto il pulsante del volume e spostando verso sinistra o destra la
parte anteriore del mouse. Per attivare o disattivare l'audio è sufficiente
fare clic sul pulsante del volume. Per passare al brano successivo, tenere
premuto il pulsante di riproduzione/pausa e tracciare un cerchio nell'aria
in senso orario con la parte anteriore del mouse. Per passare al brano
precedente, tenere premuto il pulsante di riproduzione/pausa e tracciare
un cerchio nell'aria in senso antiorario con la parte anteriore del mouse.
Español Control por gestos. Para subir o bajar el volumen,
mantenga presionado el botón VOL mientras mueve la parte delantera
del ratón lateralmente. Haga clic en el botón VOL para activar
o desactivar el silenciamiento. Para pasar a la pista siguiente, mantenga
presionado el botón de reproducción/pausa mientras describe un círculo
en el aire con la parte delantera del ratón, en el sentido de las agujas del
reloj. Para pasar a la pista anterior, mantenga presionado el botón de
reproducción/pausa mientras describe un círculo en el aire con la parte
delantera del ratón, en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
16
MX Air
Português Controlos gestuais. Aumente ou baixe o volume
com um gesto, premindo o botão de volume enquanto move
horizontalmente o nariz do rato. Clique no botão de volume para retirar
ou repor o som. Para avançar para a faixa seguinte, prima sem soltar o
botão “Reproduzir/Pausa” enquanto efectua no ar um círculo no sentido
dos ponteiros do relógio com o nariz do rato. Para avançar para a faixa
anterior, prima sem soltar o botão “Reproduzir/Pausa” enquanto efectua
no ar um círculo no sentido contrário dos ponteiros do relógio com
o nariz do rato.
Nederlands Bewegingsknoppen. Verhoog of verlaag het
volume door de volumeknop ingedrukt te houden terwijl u de neus van
de muis heen en weer beweegt. Druk op de volumeknop om demping
in of uit te schakelen. Als u naar de volgende track wilt gaan,
houdt u de knop Afspelen/pauzeren ingedrukt terwijl u in de lucht een
cirkelbeweging rechtsom met de neus van de muis maakt.
Wilt u naar de vorige track gaan, dan houdt u de knop
Afspelen/pauzeren ingedrukt terwijl u in de lucht een cirkelbeweging
linksom met de neus van de muis maakt.
Svenska Geststyrda kontroller. Höj/sänk volymen genom att
hålla ner volymknappen och vifta med musens front i sidled. Klicka på
volymknappen för att växla mellan ljud av/på. Gå vidare till nästa spår
genom att hålla ner Spela/Paus en stund, samtidigt som du gör en
cirkelrörelse åt höger i luften med musens front. Gå till föregående spår
genom att hålla ner Spela/Paus en stund, samtidigt som du gör en
cirkelrörelse åt vänster i luften med musens front.
™
Dansk Kontrol vha. bevægelser. Du kan skrue op eller ned for
lyden med en enkelt bevægelse af hånden. Det gør du ved at holde
volumenknappen nede og bevæge musens forreste ende fra side til side.
Når du trykker på volumenknappen, slås lyden til eller fra. Hvis du vil
springe til det næste nummer, skal du holde Afspil/Pause-knappen nede
mens du bevæger musens forreste ende i en cirkel i urets retning.
Hvis du vil springe til det forrige nummer, skal du holde Afspil/Pauseknappen nede mens du bevæger musens
forreste ende i en cirkel mod urets retning.
Norsk Styring ved hjelp av håndbevegelser. Du kan skru
volumet opp og ned ved å holde VOL-knappen inne mens du løfter
musen fra underlaget og beveger musens snute sidelengs. Slå lyden av
og på ved å trykke på VOL-knappen. Hvis du vil gå videre til neste spor,
holder du spill av / pause-knappen nede mens du løfter musen fra
underlaget og tegner en sirkel i klokkeretningen med musens snute.
Hvis du vil gå til forrige spor, holder du spill av / pause-knappen nede
mens du løfter musen fra underlaget og tegner en sirkel mot
klokkeretningen med musens snute.
MX Air
™
17
Suomi Hallintaliikkeet. Voit lisätä ja vähentää äänenvoimakkuutta
pitämällä äänenvoimakkuuspainikkeen pohjassa samalla, kun liikutat
hiiren kuonoa sivusuunnassa. Voit ottaa mykistyksen käyttöön ja poistaa
sen käytöstä painamalla äänenvoimakkuuspainiketta. Siirry seuraavaan
raitaan pitämällä painike pohjassa ja piirtämällä hiiren kuonolla samalla
ilmaan ympyrä myötäpäivään. Siirry edelliseen raitaan pitämällä painike
pohjassa ja piirtämällä hiiren kuonolla samalla ilmaan ympyrä
vastapäivään.
Ελληνικά
ένταση του ήχου με μια κίνηση, κρατώντας πατημένο το κουμπί έντασης
"Volume", ενώ μετακινείτε την άκρη του ποντικιού προς τα πλάγια. Κάντε
κλικ στο κουμπί έντασης "Volume" για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τη σίγαση ήχου. Για να μεταβείτε στο επόμενο κομμάτι,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης
Play/Pause και ταυτόχρονα κάντε ένα δεξιόστροφο κύκλο στον αέρα με
τη μύτη του ποντικιού. Για να μεταβείτε στο προηγούμενο κομμάτι,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης
Play/Pause και ταυτόχρονα κάντε έναν αριστερόστροφο κύκλο στον αέρα
με τη μύτη του ποντικιού.
По-русски Элементы управления при помощи
жестов. Чтобы увеличить или уменьшить громкость,
удерживайте кнопку «VOL», передвигая переднюю часть мыши
из стороны в сторону. Чтобы включить или выключить звук,
нажмите кнопку «VOL». Чтобы перейти к следующему
звуковому файлу, нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза», совершая передней частью мыши
кругообразные движения по часовой стрелке. Чтобы перейти
к предыдущему файлу, нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза», совершая передней частью мыши
кругообразные движения против часовой стрелки.
Στοιχεία ελέγχου κίνησης. Αυξήστε ή μειώστε την
Magyar Irányítás kézmozdulatokkal: A hangerő növeléséhez
vagy csökkentéséhez a hangerőszabályzó gombot lenyomva tartva
mozgassa vízszintesen az egeret. A hang némításához vagy
visszaállításához egyszerűen nyomja meg a hangerőszabályzó gombot.
A következő számra való ugráshoz tartsa lenyomva a lejátszás/szünet
gombot, közben az egér elejével írjon egy kört az óramutató járásával
megegyezően a levegőbe. Az előző számra való ugráshoz tartsa
lenyomva a lejátszás/szünet gombot, közben az egér elejével írjon
egy kört az óramutató járásával ellentétesen a levegőbe.
18
MX Air
Česká verze
Po polsku
Eesti
Latviski
Lietuvių
Hrvatski
Srpski
Slovenščina
Slovenčina
Română
™
Български
Українська
Türkçe
MX Air™ Installation
On the Desk
Čeština Instalace myši MX Air
střídavého proudu do zásuvky a druhý konec připojte k zadní části
nabíjecí jednotky. 2. Připojte mikropřijímač k portu USB
v počítači, na klávesnici nebo displeji. 3. Chcete-li nabít baterii,
zapněte myš MX Air™ a umístěte ji do nabíjecí jednotky.
4. Nainstalujte software SetPoint™.
Polski Instalacja myszy MX Air
do gniazdka AC sieci elektrycznej, a drugą końcówkę tego kabla
do gniazdka z tyłu stacji ładowania. 2. Podłącz mikroodbiornik
do portu USB komputera, klawiatury lub wyświetlacza.
3. Włącz mysz MX Air™ i umieść ją na stacji ładowania, żeby
naładować baterię. 4. Zainstaluj oprogramowanie SetPoint™.
Eesti Hiire MX Air
üks ots vooluvõrku ja teine ots laadija tagaossa.
2. Ühendage vastuvõtja arvuti, klaviatuuri või kuvari USB-liidesesse.
3. Lülitage hiir MX Air™ sisse ja asetage see aku laadimiseks laadijasse.
4. Installige tarkvara SetPoint™.
™
paigaldamine. 1. Ühendage toitejuhtme
™
: 1. Zapojte napájecí kabel
™
: 1. Podłącz kabel zasilania
Latviski MX Air
vadu strāvas kontaktligzdai un otru vada galu — uzlādes stacijas
aizmugurē. 2. Iespraudiet mikrouztvērēju datora,
tastatūras vai displeja USB portā. 3. Ieslēdziet MX Air™
un ievietojiet to uzlādes stacijā, lai uzlādētu akumulatoru.
4. Instalējiet programmatūru SetPoint™.
Lietuvių MX Air
į maitinimo lizdą, o kitą jo galą prijunkite prie įkroviklio.
2. Įjunkite „Micro“ imtuvą į jūsų kompiuterio, klaviatūros ar
monitoriaus USB prievadą. 3. Norėdami įkrauti bateriją,
įjunkite MX Air™ ir prijunkite ją prie įkroviklio. 4. Įdiekite SetPoint™
programinę įrangą.
Hrvatski Instalacija uređaja MX Air
za napajanje u izvor napajanja, a drugi kraj priključite u stražnju
stranu jedinice za punjenje. 2. Mikroprijamnik priključite u USB
priključak na računalu, tipkovnici ili zaslonu. 3. Uključite MX Air™
i stavite ga u jedinicu za punjenje da biste napunili bateriju.
4. Instalirajte softver SetPoint™.
Srpski Instalacija uređaja MX Air
za napajanje u utičnicu na zidu a drugi kraj priključite u zadnji
deo stanice za punjenje. 2. Priključite mikroprijemnik na USB port
na računaru, tastaturi ili monitoru. 3. Uključite MX Air™ i postavite
ga na stanicu za punjenje da biste napunili bateriju.
4. Instalirajte SetPoint™ softver.
™
uzstādīšana. 1. Pievienojiet maiņstrāvas
™
diegimas: 1. AC maitinimo kabelį įjunkite
™
: 1. Priključite kabel
™
: 1. Priključite kabl
1
MX Air
Slovenščina Namestitev miške MX Air
1. Priključite napajalni kabel v vtičnico, njegov drugi konec pa v polnilnik.
2. Priključite sprejemnik Micro Receiver v vrata USB na računalniku,
tipkovnici ali zaslonu. 3. Vklopite miško MX Air™ in jo vstavite v polnilnik,
da napolnite baterijo. 4. Namestite programsko opremo SetPoint™.
Slovenčina Inštalácia zariadenia MX Air
na napájanie striedavým prúdom do elektrickej zásuvky a druhý koniec
kábla zapojte do zadnej strany nabíjačky. 2. Zapojte mikroprijímač
do portu USB v počítači, na klávesnici alebo na displeji.
3. Zapnite zariadenie MX Air™ a umiestnite ho do nabíjačky,
aby sa nabila batéria. 4. Nainštalujte softvér SetPoint™.
Română Instalarea MX Air
de c.a. la o priză electrică şi introduceţi celălalt capăt în spatele staţiei de
reîncărcare. 2. Conectaţi microreceptorul la un port USB de la computer,
tastatură sau monitor. 3. Porniţi MX Air™ şi plasaţi-l în staţia de reîncărcare
pentru a încărca bateria. 4. Instalaţi software-ul SetPoint™.
™
™
: 1. Conectaţi cablul de alimentare
™
:
™
: 1. Zapojte kábel
Български Инсталиране на MX Air
1. Включете щепсела в контакта, а другия край на кабела
включете в гнездото на гърба на станцията за зареждане.
2. Включете микроприемника в USB порт на вашия компютър,
клавиатура или дисплей. 3. Включете MX Air™ и я поставете
в станцията за зареждане, за да заредите батерията.
4. Инсталирайте софтуера SetPoint™.
Українська Встановлення MX Air
живлення змінного струму до розетки, а інший кінець –
до зарядного пристрою ззаду. 2. Підключіть мікроприймач
до порту USB на комп’ютері, клавіатурі або моніторі.
3. Увімкніть MX Air™ та розташуйте його у зарядному пристрої,
щоб зарядити акумулятор. 4. Встановіть програмне
забезпечення SetPoint™.
Türkçe MX Air
ucunu da Şarj Birimi’ne takın. 2. Mikro Alıcı’yı bilgisayarınızdaki,
klavyenizdeki veya ekranınızdaki bir USB bağlantı noktasına takın.
3. MX Air™ ürününü açın ve pilleri şarj etmek üzere Şarj Birimi’ne yerleştirin.
4. SetPoint™ yazılımını yükleyin.
™
Yükleme: 1. AC güç kablosunu prize ve diğer
™
:
™
: 1. Підключіть шнур
2
MX Air
Čeština Software SetPoint
a posunu a ke změně funkcí tlačítek. Dosah: Myš MX Air™ funguje
do vzdálenosti 10 metrů od mikropřijímače a nepotřebuje
ke svému provozu přímou viditelnost přijímače. Dosah mohou zkrátit
kovové stoly nebo překážky v místnosti. Nabíjení: Během nabíjení
myši MX Air™ svítí měřič baterie, který se po úplném nabití myši vypne.
Jestliže ikona baterie bliká, vraťte myš MX Air™ do nabíjecí jednotky.
Polski Oprogramowanie SetPoint
szybkości kursora, szybkości przewijania oraz funkcje przypisane
do przycisków. Zasięg. Mysz MX Air™ działa z odległości do 10 metrów
od mikroodbiornika, którego nawet nie musi „widzieć”. Metalowe biurka
lub przeszkody w pomieszczeniu mogą ten zasięg skrócić.
Ładowanie. O tym, że bateria myszy MX Air™ jest właśnie ładowana,
informuje świecenie wskaźnika baterii. Gdy mysz MX Air™ zostanie już
w pełni naładowana, wskaźnik ten zgaśnie. Pulsowanie ikony baterii
oznacza, że mysz MX Air™ należy umieścić na stacji ładowania.
Eesti Tarkvara SetPoint
ja kerimiskiirust ning muuta nuppude funktsioone.
Tööulatus. MX Air™ töötab kuni 10 meetri kaugusel vastuvõtjast
ega vaja töötamiseks otsenähtavust. Metallist laud või ruumis olevad
takistused võivad tööulatust vähendada. Laadimine. Hiire MX Air™
laadimise ajal aku märgutuli põleb ning kustub niipea, kui hiir MX Air™
on täielikult laetud. Kui aku märgutuli hakkab vilkuma, asetage MX Air™
uuesti laadijasse.
™
™
slouží k nastavení rychlosti kurzoru
™
pozwala zmieniać
™
abil saate reguleerida kursori
Latviski Programmatūra SetPoint
un ritināšanas ātrumu, kā arī maina pogām piešķirtās funkcijas.
Darbības rādiuss. MX Air™ darbojas 10 metru rādiusā
no mikrouztvērēja, un tā darbībai nav nepieciešama atrašanās uztvērēja
redzamības zonā. Metāla galdi vai citi šķēršļi, kas atrodas istabā,
var saīsināt darbības rādiusu. Atkārtota uzlāde. Akumulatora mērītājs
peles MX Air™ uzlādes laikā ir iedegts, un tas nodziest, kad pele MX Air™
ir pilnībā uzlādēta. Kad akumulatora ikona mirgo, ievietojiet MX Air™
uzlādes stacijā.
Lietuvių SetPoint
ir slinkimo greitį bei modifikuoja mygtuko priskyrimus.
Diapazonas. MX Air™ veikia iki 10 metrų atstumu nuo „Micro“ imtuvo,
be to, jai nereikia „matyti“ imtuvo. Patalpoje esantys metaliniai stalai ar
kliūtys gali sumažinti diapazoną. Įkrovimas. Kol bus įkraunama MX Air™,
baterijos matuoklis švies, o jai visiškai pasikrovus – išsijungs.
Sumirksėjus baterijos piktogramai, MX Air™ prijunkite prie įkroviklio.
Hrvatski Softver SetPoint
te mijenja funkcije tipki. Domet: MX Air™ ne smije od mikroprijamnika
biti udaljen više od 10 metara, a uređaji ne moraju međusobno biti
izravno vidljivi. Domet mogu skratiti metalni stolovi ili prepreke u sobi.
Ponovno punjenje: Pokazivač baterije će svijetliti dok se MX Air™ puni,
a isključit će se kad se MX Air™ posve napuni. Kada ikona baterije počne
treptati, vratite MX Air™ u jedinicu za punjenje.
Srpski SetPoint
i menja zadatke tastera. Domet. MX Air™ funkcioniše na udaljenosti
do 10 metara od mikroprijemnika i ne zahteva optičku vidljivost da bi
funkcionisao. Metalni stolovi ili prepreke u sobi mogu skratiti domet.
Punjenje. Merač baterije će svetleti dok se MX Air™ puni i prestaće
da svetli kada se MX Air™ u potpunosti napuni. Kada ikona baterije počne
da treperi, vratite MX Air™ na stanicu za punjenje.
™
programinė įranga koreguoja žymeklį
™
softver prilagođava brzinu kursora i pomeranja
™
pielāgo kursora
™
prilagođava pokazivač i brzinu listanja
3
MX Air
Slovenščina Programska oprema SetPoint
kazalke in drsenja ter dodelitve gumbov. Doseg. MX Air™ deluje do 10 m
od sprejemnika Micro-Receiver. Za njeno delovanje ni potrebna neovirana
pot med miško in sprejemnikom, zato jo lahko postavite kamorkoli.
Kovinske mize in druge ovire v sobi lahko skrajšajo domet.
Polnjenje. Merilnik napolnjenosti baterije med polnjenjem sveti,
ko je baterija miške polna pa ugasne. Ko začne lučka za baterijo utripati,
vstavite miško MX Air™ v polnilnik.
Slovenčina Softvér SetPoint
a posúvania a mení priradenia tlačidiel. Dosah. Zariadenie MX Air™
pracuje vo vzdialenostiach do 10 metrov od mikroprijímača
a nevyžaduje, aby sa medzi ním a prijímačom nič nenachádzalo.
Kovové plochy alebo iné prekážky v miestnosti môžu skrátiť tento dosah.
Nabíjanie. Počas nabíjania zariadenia MX Air™ sa indikátor rozsvieti
a po úplnom nabití zariadenia MX Air™ sa vypne. Keď začne blikať
ikona batérie, vložte zariadenie MX Air™ späť do nabíjačky.
Română Software-ul SetPoint
şi derulării şi modifică atribuţiile butoanelor. Raza de acţiune. MX Air™
funcţionează de la o distanţă de până la 10 metri de micro-receptor
şi nu necesită alinierea vizibilă cu receptorul pentru a opera.
Birourile metalice sau obstacolele dintr-o încăpere pot scurta raza
de acţiune. Reîncărcare. Indicatorul bateriei va fi luminos în timp
ce MX Air™ se încarcă şi se va închide când MX Air™ este complet încărcat.
Reintroduceţi MX Air™ în staţia de reîncărcare atunci când clipeşte
pictograma bateriei.
™
™
nastavuje rýchlosť kurzora
™
ajustează viteza cursorului
™
prilagodi hitrost
Български Софтуерът SetPoint
и скоростта на превъртане и променя назначенията
на бутоните. Обхват. MX Air™ работи в обхват до 10 метра
от микроприемника, като не се нуждае от пряка видимост
до приемника. Метални бюра или препятствия в стаята може
да направят този обхват по-малък. Зареждане. Индикаторът на
батерията свети, когато MX Air™ се зарежда, и се изключва,
когато MX Air™ е напълно заредена. Поставяйте отново MX Air™
в станцията за зареждане, когато иконата на батерията мига.
Українська ПЗ SetPoint
та прокручування, а також дає змогу змінювати призначення
кнопок. Діапазон. MX Air™ працює в радіусі 10 метрів від
мікроприймача, і для роботи цього виробу не потрібна лінія
прямої видимості із приймачем. Металеві поверхні або
перешкоди, які знаходяться у кімнаті, скорочують діапазон.
Заряджання. Індикатор акумулятора буде горіти під час
заряджання MX Air™ і вимкнеться, коли MX Air™ повністю
зарядиться. Поверніть MX Air™ зарядного пристрою,
коли почне миготіти піктограма акумулятора.
Türkçe SetPoint
düğme atamalarını değiştirir. Menzil. MX Air™, Mikro Alıcı’dan 10 metre
mesafeye kadar çalışır ve çalışması için alıcıyla bakış çizgisine sahip olması
gerekmez. Odadaki metal masalar veya engeller menzili kısaltabilir.
Şarj. Pil ölçer ışığı, MX Air™ şarj edildiği sırada yanar ve MX Air™ tam dolu
olduğunda söner. Pil simgesi yanıp sönmeye başladığında MX Air™
ürününü şarj birimine takın.
™
Yazılımı imleç ve kaydırma hızını ayarlar,
™
настройва курсора
™
регулює швидкість курсору
4
MX Air
Čeština Na stole: Myš MX Air
Velmi rychlý posun: Přejíždějte rychle prstem napříč panelem pro
posun. Jestliže prst zdvihnete, dokument bude pokračovat v posunu.
(Rychlost posunu lze upravit na kartě posunu ovládacího panelu
softwaru SetPoint™).
Přesný posun po řádcích: Přejíždějte pomalu prstem po panelu
pro posun nahoru nebo dolů.
Posun pomocí šipek nahoru a dolů: Posunu nahoru a dolů lze
docílit klepnutím a podržením tlačítka myši na šipkách na koncích panelu
pro posun.
Tlačítko zpětného směru (BACK): Slouží k pohybu webovými
stránkami, složkami nebo v aplikaci Media Center pozpátku.
Tlačítko přehrávání/pozastavení: Používá se k přehrání nebo
pozastavení filmů, skladeb a prezentací.
Tlačítko hlasitosti (VOL): Tímto tlačítkem lze ztlumit zvuk nebo
ztlumení zvuku zrušit.
™
™
funguje jako běžná myš.
Polski Na biurku: Mysz MX Air
Super szybkie przewijanie: Szybko przesuń palec wzdłuż panelu
przewijania. Po zdjęciu palca z panelu dokument sam będzie się dalej
przewijał. (Szybkość przewijania ustaw na Karcie przewijania, w Panelu
sterowania programu SetPoint™).
Przewijanie precyzyjne „linia po linii”: Wolno przesuwaj palec
w górę i w dół panelu przewijania.
Przewijanie góra/dół za pomocą strzałek: Aby przewijać w górę
i w dół, kliknij i przytrzymaj strzałki na końcach panelu przewijania.
Przycisk „Wstecz” (BACK): Użyj tego przycisku, żeby wrócić
na poprzednią stronę Web, do poprzedniego folderu lub poprzedniej
pozycji w Media Center.
Przycisk „Odtwarzaj/Pauza”: Używaj tego przycisku do odtwarzania
i przerywania filmów, muzyki i pokazów slajdów.
Przycisk „Głośność” (VOL): Używaj tego przycisku do włączania
i wyłączania dźwięku.
Eesti Toimimine töölaual. MX Air
Ülikiire kerimine. Libistage sõrm kiiresti üle kerimisala. Kui tõstate
sõrme kerimisalalt üles, jätkub dokumendi kerimine.
(Kerimiskiirust saate reguleerida tarkvara SetPoint™ juhtpaneeli vahekaardil
Scroll Tab (Kerimine).
Täpne ühe rea kaupa kerimine. Liigutage sõrme aeglaselt kerimisalal
üles või alla.
Üles- ja allanoolega kerimine. Kerides üles- või allaliikumiseks
vajutage kerimisalal üles- või allanoolt ja hoidke seda all.
Tagasiliikumisnupp Back. Selle nupu abil saate veebilehtedel,
kaustades või Media Centeris tagasi liikuda.
Esitus- ja pausinupp. Selle nupu abil saate käivitada ja peatada filmide,
muusikapalade ja slaidiseansside esitamise.
Helitugevusnupp VOL. Saate hääletu režiimi sisse või välja lülitada.
™
działa jak mysz standardowa.
™
töötab nagu tavaline hiir.
5
MX Air
Latviski Uz galda. MX Air
Īpaši ātra ritināšana. Ar pirkstu ātri pieskarieties ritināšanas panelim.
Dokumenta ritināšana turpināsies arī tad, kad pacelsit pirktu.
(Pielāgojiet ritināšanas ātrumu programmatūras SetPoint™ vadības paneļa
cilnē Scroll (Ritināšana).)
Precīza ritināšana no rindiņas uz rindiņu. Lēnām velciet pirkstu
pa ritināšanas paneli uz augšu vai uz leju.
Ritināšana, izmantojot bultiņu uz augšu/uz leju. Noklikšķiniet un
turiet nospiestu kādu no bultiņām ritināšanas paneļa stūros, lai ritinātu uz
augšu vai uz leju.
Poga BACK (Atpakaļ). Pārvietojieties atpakaļ Web lapās, mapēs vai
lietojumprogrammā Media Center.
Atskaņošanas/pauzes poga. Atskaņojiet vai pauzējiet filmas, dziesmas
vai slaidrādes.
Poga VOLUME (Skaļums). Ieslēdziet vai izslēdziet skaņu.
Lietuvių Ant stalo: MX Air
Labai spartus slinkimas: Greitai pirštu spustelėkite slinkimo pultą.
Patraukus pirštą dokumentu bus slenkama toliau. (Slinkimo greitį galima
koreguoti SetPoint™ valdymo skydo skirtuke Slinktis.)
Tikslus slinkimas, eilutė po eilutės: Lėtai traukite pirštą aukštyn
ir žemyn per slinkimo pultą.
Slinkimas naudojant rodykles Aukštyn/Žemyn: Norėdami slinkti
aukštyn arba žemyn, spustelėkite ir laikykite nuspaudę rodykles,
esančias abiejuose slinkimo pulto galuose.
Mygtukas Atgal (BACK): Pereikite į ankstesnį tinklalapį, aplanką ar
„Media Center“ programos mediją.
Mygtukas Groti/Pristabdyti: Paleiskite arba pristabdykite filmus,
dainas ir skaidrių demonstravimus.
Garso mygtukas VOL: Nutildykite ir įjunkite garsą.
™
™
darbojas kā standarta pele.
™
veikia kaip įprasta pelė.
Hrvatski Na stolu: MX Air
Hiperbrzo listanje: Brzo povucite prstom po ploči za listanje.
Dokument će se nastaviti listati nakon što podignete prst.
(Brzinu listanja prilagodite na kartici Scroll (Listanje) na upravljačkoj
ploči softvera SetPoint™.)
Precizno listanje, redak po redak: Polako povucite prst po ploči
za listanje prema gore ili prema dolje.
Listanje pomoću strelica gore/dolje: Kliknite i držite strelice na
svakom kraju ploče za listanje da biste listali prema gore i prema dolje.
Tipka za povratak (Back): Kretanje unatrag kroz web-stranice,
mape ili program Media Center.
Tipka za reprodukciju/stanku: Reprodukcija ili privremeno
zaustavljanje filmova, pjesama i prezentacija.
Tipka za glasnoću (Vol): Uključuje i isključuje zvuk.
Srpski Na stolu: MX Air
Superbrzo pomeranje: brzo pređite prstom preko table za
pomeranje. Dokument će nastaviti da se pomera kada podignete prst.
(Podesite brzinu pomeranja na kartici „Pomeranje“ na kontrolnoj tabli
programa SetPoint™.)
Precizno pomeranje, red po red: polako prevucite prst nagore
ili nadole po tabli za pomeranje.
Pomeranje pomoću strelice nagore/nadole: pritisnite i držite
strelice na svakom kraju table za pomeranje da biste se pomerali nagore
ili nadole.
Dugme „Nazad“: za pomeranje unazad na Web stranicama,
u fasciklama ili aplikaciji Media Center.
Dugme „Reprodukuj/pauziraj“: za reprodukciju ili pauziranje filmova,
pesama i projekcija slajdova.
Dugme „Jačina zvuka“: za uključivanje i isključivanje zvuka.
™
funkcionira kao standardni miš.
™
funkcioniše kao standardni miš.
6
MX Air
Slovenščina Na mizi: MX Air
Izjemno hitro drsenje: Prst na hitro povlecite čez ploščico
za drsenje. Dokument bo drsel naprej, tudi ko dvignete prst.
(Hitrost drsenja prilagodite na kartici Scroll (Drsenje) na nadzorni
plošči programske opreme SetPoint™.)
Natančno drsenje po posameznih vrsticah: S prstom počasi
vlecite navzgor in navzdol po drsni ploščici.
Drsenje navzgor/navzdol s puščicama: Kliknite in pridržite
puščici na vsaki strani drsne ploščice, da se pomaknete navzgor
in navzdol.
Gumb Back (Nazaj): Premikanje nazaj po spletnih straneh,
mapah ali v programu Media Center.
Gumb za predvajanje/začasno ustavitev: Predvajajte ali začasno
ustavite predvajanje filmov, glasbe ali diaprojekcij.
Gumb VOL (Glasnost): Vklopi ali izklopi zvok.
™
™
deluje kot običajna miška.
Slovenčina Na ploche: Zariadenie MX Air
ako štandardná myš.
Hyperrýchle posúvanie: Rýchlo potiahnite prstom po paneli
posúvania. Dokument sa bude posúvať aj po zdvihnutí prsta.
(Rýchlosť posúvania môžete upraviť v programe na nastavenie
posúvania (Scroll Tab) ovládacieho panela softvéru SetPoint™.)
Presné posúvanie riadok po riadku: Pomaly ťahajte prst smerom
nahor alebo nadol po paneli posúvania.
Posúvanie so šípkou nahor alebo šípkou nadol: Ak chcete
využiť túto možnosť posúvania, kliknite a podržte stlačené šípky
na koncoch panela posúvania.
Tlačidlo na prechod dozadu: Umožňuje prejsť dozadu na
webové stránky, priečinky alebo obrazovky aplikácie Media Center.
Tlačidlo na prehrávanie a pozastavenie prehrávania:
Slúži na prehrávanie alebo pozastavenie prehrávania filmov,
skladieb a prezentácií.
Tlačidlo na úpravu hlasitosti: Slúži na prepínanie zapnutia
a vypnutia stlmenia.
Română Pe birou: MX Air
standard.
Derulare ultra-rapidă: Treceţi degetul rapid peste panoul
de derulare. Documentul va continua să se deruleze şi după
ce ridicaţi degetul. (Ajustaţi viteza de derulare din fila Derulare
a panoului de control SetPoint™.)
Derulare de precizie, rând-cu-rând: Rulaţi lent degetul în sus sau
în jos pe panoul de derulare.
Derulare sus/jos cu săgeţi: Faceţi clic şi ţineţi apăsat pe săgeţile
de la capetele panoului de derulare pentru a derula în sus şi în jos.
Buton Back (Înapoi): Navigaţi înapoi prin pagini Web, foldere sau
în Media Center.
Buton Play/Pause (Redare/Pauză): Redaţi sau întrerupeţi filme,
melodii şi expuneri de diapozitive.
Buton Volume (Volum): Alternaţi poziţiile pornit şi oprit pentru
modul de anulare a sunetului.
™
funcţionează ca un mouse
™
7
pracuje
MX Air
™
On the Desk
Български На бюро: MX Air
мишка.
Супербързо превъртане: Бързо чукнете с пръст по панела
за превъртане. След като вдигнете пръста си, документът
ще продължи да се превърта. (Настройте скоростта
на превъртане в раздела "Превъртане" на контролния
панел на SetPoint.)
Прецизно превъртане, ред по ред: Бавно плъзнете
пръста си нагоре или надолу по панела за превъртане.
Превъртане със стрелките нагоре/надолу: Щракнете
и задръжте показалеца върху стрелките във всеки край на
панела за превъртане, за да превъртите нагоре и надолу.
Бутон "Назад" (BACK): За връщане в уеб страници, папки
или в Media Center.
Бутон "Изпълнение/пауза": За изпълнение или временно
спиране на филми, песни или слайдшоу.
Бутон "Сила на звука" (VOL): Включва и изключва звука.
™
работи като стандартна
Українська Поверхня столу: MX Air
як звичайна миша.
Надшвидке прокручування: Швидко натискайте
пальцями на панелі прокручування. Документ буде
прокручуватися після того, як ви підняли палець.
(Відрегулюйте швидкість на вкладці Scroll панелі
керування SetPoint™.)
Точне прокручування від строки до строки: Повільно
ведіть пальцем вгору та вниз по панелі прокручування.
Стрілка прокручування вгору/вниз: Клацніть та тримайте
стрілки на кожному краї панелі прокручування,
щоб прокручувати вгору та вниз.
Кнопка Back: Здійснюється переміщення назад
по веб-сторінках і папках або повернення до Media Center.
Кнопка Play/Pause: Відтворює або переводить пісні,
фільми та слайд-шоу в режим паузи.
Кнопка Volume: Вмикає/вимикає гучність.
Türkçe Masada: MX Air
Çok Hızlı Kaydırma Özelliği: Parmağınızı kaydırma paneline
hızla vurun. Parmağınızı kaldırdıktan sonra da belgede kaydırma
yapılmaya devam edilir. (Kaydırma hızını, Denetim Masası’ndaki
SetPoint™ öğesinin Kaydırma Sekmesi’nden ayarlayabilirsiniz.)
Hassas Kaydırma, Satır Satır: Parmağınızı kaydırma panelinde
yukarı veya aşağı yönde yavaşça hareket ettirin.
Yukarı/Aşağı Okla Kaydırma: Kaydırma panelinin her iki ucundaki
okları tıklatıp basılı tutarak aşağı ve yukarı yönde kaydırma yapın.
Geri Düğmesi: Web sayfalarında, klasörlerde veya Media Center’da
geri gidin.
Yürüt/Duraklat Düğmesi: Filmleri, şarkıları ve slayt gösterilerini
yürütün veya duraklatın.
Ses Düzeyi Düğmesi: Sesi açın ve kapatın.
™
standart fare gibi çalışır.
™
працює,
8
MX Air
In the Air
Čeština Ve vzduchu: Jestliže myš MX Air
přejde do režimu pohybu ve vzduchu.
Tipy: Podržte myš MX Air™ v jakémkoliv úhlu a miřte libovolným směrem.
Nemusíte ji držet vodorovně, ani s ní nemusíte mířit na obrazovku.
Maximální odezvy dosáhnete, budete-li myš MX Air™ držet podobně
jako dálkové ovládání s prsty pod myší a s palcem na její horní straně.
Zaměřujte nakláněním přední strany myši nahoru, dolů nebo ze strany
na stranu. Pokud budete držet myš při pohybu vodorovně,
nebude reagovat.
Výběr objektů: Objekty vyberete tak, že na ně ve vzduchu namíříte
myš a klepnete levým tlačítkem nebo stisknete tlačítko SEL.
Pozastavení kurzoru: Při sledování prezentace nebo filmu v aplikaci
Windows® Media Center lze pozastavením kurzoru skrýt ovládací prvky
na obrazovce. Chcete-li pozastavit kurzor, stiskněte a podržte po dobu
dvou sekund tlačítko zpětného směru. Chcete-li pozastavení kurzoru
zrušit, klepněte levým nebo pravým tlačítkem nebo stiskněte tlačítko
zpětného směru. Poznámka: Uvolníte-li tlačítko dříve, než uplynou
dvě sekundy, pozastavení kurzoru bude zrušeno. Pozastavení kurzoru
se rovněž uplatní při předvádění prezentací.
Polski W powietrzu: Podniesiona z biurka mysz MX Air
przełącza się na tryb sterowania z ręki.
Wskazówki: Trzymaną w ręku mysz MX Air™ ustaw pod dowolnym
kątem i w dowolnym kierunku. Nie musisz jej trzymać poziomo ani też
kierować w stronę ekranu. Mysz MX Air™ działa najlepiej, gdy trzyma się
ją jak pilota zdalnego sterowania, palcami pod myszą i kciukiem na jej
górnej powierzchni. Łatwo jest wtedy przechylać „nosek” myszy w górę,
w dół, w lewo i w prawo. Poruszając myszą, nie trzymaj jej
na jednakowej wysokości, bo komputer nie będzie wtedy
reagował na wysyłane przez nią sygnały.
™
™
zdvihnete,
Wybieranie obiektów: Żądany obiekt wskaż „noskiem” myszy i kliknij
lewym przyciskiem albo użyj przycisku SEL.
Zamrażanie kursora. Gdy w Windows® Media Center oglądasz film
lub pokaz slajdów, możesz „zamrozić” kursor, czyli go unieaktywnić.
Aby to zrobić, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk BACK.
Aby kursor „odmrozić”, kliknij lewym lub prawym przyciskiem albo użyj
przycisku BACK. Uwaga: Jeśli nawet zwolnisz ten przycisk przed
upływem 2 sekund, kursor zostanie „rozmrożony”. Zamrażanie kursora
bywa przydatne również w trakcie prezentacji.
Eesti Toimimine õhus. Kui tõstate hiire MX Air
aktiveerub õhus töötamise režiim.
Näpunäited. Võite hiire MX Air™ hoida iga nurga all ja osutada soovitud
suunas. Te ei pea hiirt hoidma laua tasapinnaga paralleelselt ega otse
ekraanile suunama. Kõige parem on hoida hiirt MX Air™ käes nagu
kaugjuhtimispulti – toetada sõrmedega altpoolt ja hoida pöialt hiire peal.
Suunamiseks kallutage hiire esiotsa üles, alla, vasakule või paremale.
Ärge hoidke hiirt liigutamise ajal tasapinnaga paralleelselt,
sest sel juhul hiir ei reageeri.
Objektide valimine. Objektide valimiseks klõpsake vasakut hiirenuppu
™
või nuppu SEL.
Hiirekursori külmutamine. Kui vaatate Windows® Media Centeris
filmi või slaidiseanssi ning soovite, et ekraanil ei kuvataks juhtelemente,
saate hiirekursori külmutada. Kursori külmutamiseks vajutage
tagasiliikumisnuppu Back ja hoidke seda 2 sekundit all. Kursori
külmutamise tühistamiseks vajutage vasakut või paremat hiirenuppu
või tagasiliikumisnuppu Back. Märkus. Kui vabastate nupu enne
2 sekundi möödumist, tühistatakse kursori külmutamine.
Kursori külmutamine on kasulik ka esitluse ajal.
™
laualt üles,
9
MX Air
Latviski Pacelta no galda. Paceļot MX Air
gaisa režīmā.
Padomi. Turiet MX Air™ jebkurā leņķī un pavērsiet jebkurā virzienā.
Pele nav jātur vienā līmenī ar ekrānu vai pavērstu pret to. Lai sasniegtu
vislabāko vadāmību, turiet MX Air™ kā tālvadības pulti, novietojot pirkstus
zem peles, bet īkšķi — virs tās. Mērķējiet, pavēršot peles priekšējo daļu
uz augšu, uz leju, pa kreisi vai pa labi. Pārvietojot peli, neturiet to
vienā līmenī, jo tad tā nebūs vadāma.
Objektu atlase. Mērķējot ar paceltu peli, atlasiet objektus, noklikšķinot
ar kreiso pogu vai nospiežot pogu SEL (Atlasīt).
Kursora fiksēšana. Skatoties slaidrādes vai filmas lietojumprogrammā
Windows® Media Center, varat fiksēt kursoru, lai ekrānā nebūtu
redzamas vadības pogas. Lai fiksētu kursoru, nospiediet pogu BACK
(Atpakaļ) un turiet 2 sekundes. Lai atceltu kursora fiksēšanu, noklikšķiniet
ar peles kreiso un pēc tam labo pogu vai nospiediet pogu BACK.
Piezīme. Ja atlaidīsit pogu, pirms ir pagājušas 2 sekundes, tiks kursora
fiksēšana. Kursora fiksēšana ir arī noderīga, sniedzot prezentācijas.
Lietuvių Ore. Nukėlus MX Air
ore režimas.
Patarimai: Laikykite MX Air™ bet kokiu kampu ir nukreipkite bet kuria
kryptimi. Nebūtina pelę laikyti horizontaliai ar nukreipti į ekraną.
Geriausi rezultatai pasiekiami MX Air™ laikant kaip nuotolinio valdymo
pultelį – pirštus po pele, o nykštį ant jos. Žymeklį nukreipkite pakeldami,
nuleisdami arba pasukdami į šonus pelės priekinę dalį. Judindami pelę
nelaikykite jos horizontaliai, nes ji neveiks.
Objektų pasirinkimas: Objektus galite pasirinkti ore nukreipdami
žymeklį ir spustelėdami kairįjį mygtuką arba paspausdami mygtuką SEL.
Žymeklio fiksavimas. Peržiūrėdami skaidrių demonstravimą ar filmą
Windows® Media Center programa, galite užfiksuoti žymeklį, kad išnyktų
ekrane esantys valdikliai. Norėdami užfiksuoti žymeklį, paspauskite
ir 2 sekundes palaikykite nuspaudę mygtuką Atgal (BACK). Jei norite
panaikinti žymeklio fiksavimą, paspauskite kairįjį mygtuką, tada – dešinįjį
arba mygtuką Atgal (BACK). Pastaba: Jei mygtuką atleisite nepraėjus
2 sekundėms, žymeklio fiksavimas bus panaikintas. Žymeklio fiksavimo
funkcija naudinga rengiant pristatymus.
™
™
, tā tiek pārslēgta
™
nuo stalo įjungiamas stebėjimo
Hrvatski U zraku: Čim ga podignete, MX Air
način rada za praćenje putem zraka.
Savjeti: MX Air™ držite pod bilo kojim kutom i usmjerite ga u bilo kojem
smjeru. Ne morate ga držati u ravnini ili usmjerenog u zaslon. Najbolju
mogućnost upravljanja postižete ako MX Air™ držite poput daljinskog
upravljača, s prstima ispod miša i palcem na vrhu. Usmjerite ga zakrećući
vrh miša gore, dolje ili lijevo-desno. Nemojte držati miš u ravnini
dok ga pokrećete jer neće reagirati.
Odabir objekata: Objekte odabirete tako da uređaj usmjerite u zraku
i pritisnete lijevu tipku ili tipku SEL.
Zamrzavanje pokazivača: Dok u programu Windows® Media Center
gledate prezentaciju ili film, možete zamrznuti pokazivač da bi nestale
zaslonske kontrole. Pokazivač ćete zamrznuti ako pritisnite i dvije
sekunde držite tipku za povratak (Back). Da biste ponovo pokrenuli
pokazivač, pritisnite lijevu tipku, desnu tipku ili tipku za povratak (Back).
Napomena: Ako otpustite tipku prije nego prođu dvije sekunde,
pokazivač će se ponovo pokrenuti. Zamrzavanje pokazivača korisno
je i pri održavanju prezentacija.
Srpski U vazduhu. Kada podignete MX Air
u režim za praćenje u vazduhu.
Saveti: MX Air™ držite pod bilo kojim uglom i usmeravajte u bilo kom
pravcu. Nije potrebno da ga držite u ravni sa ekranom ili uperenim
ka njemu. Za najbolje reagovanje, držite MX Air™ poput daljinskog
upravljača tako da su vam prsti ispod miša a palac na njemu.
Usmeravajte ga tako što ćete vrh miša naginjati nagore, nadole ili
pomerati horizontalno. Nemojte održavati nivo miša dok
ga pomerate pošto se u tom slučaju neće odazivati.
Biranje objekata: izaberite objekte dok je miš u vazduhu tako što
ćete kliknuti levim tasterom miša ili pritisnuti dugme SEL.
Zamrzavanje kursora. Prilikom gledanja projekcije slajdova ili filma u
aplikaciji Windows® Media Center, možete da zamrznete kursor
kako bi kontrole na ekranu nestale. Da biste zamrznuli kursor,
pritisnite i držite dugme „Nazad“ dve sekunde. Da biste odmrznuli kursor,
kliknite levim ili desnim tasterom miša ili pritisnite dugme „Nazad“.
Napomena: Ukoliko otpustite dugme pre nego što prođu 2 sekunde,
kursor će se odmrznuti. Zamrzavanje kursora je takođe korisno tokom
držanja prezentacije.
™
se prebacuje u
™
, on se prebacuje
10
MX Air
Slovenščina V zraku. Miška MX Air
sledenja, ko jo dvignete.
Nasveti: Miško MX Air™ lahko držite po kakršnim koli kotom in z njo
kažete v vse smeri. Ni je treba držati naravnost ali usmeriti proti zaslonu.
Priporočamo, da miško za najboljšo odzivnost držite kot daljinski
upravljalnik: s palcem na zgornjem delu miške in ostalimi prsti na
spodnjem delu. Kažete tako, da sprednji del miške nagnete navzgor,
navzdol, v levo ali desno. Ko miško premikate, naj ne bo
v vodoravnem položaju, ker bo odzivnost slabša.
Izbiranje predmetov: Predmete izberite tako, da v zraku pokažete
nanje in kliknete levo miškino tipko ali pritisnete gumb SEL.
Zaklepanje kazalke. Pri predvajanju diaprojekcije ali filma
v programu Windows® Media Center, lahko kazalko zaklenete,
da zaslonski kontrolniki izginejo. To naredite tako, da pritisnete gumb
Back (Nazaj) in ga pridržite 2 sekundi. Če želite kazalko odkleniti,
kliknite levo ali desno miškino tipko ali pritisnite gumb Back (Nazaj).
Opomba: Če gumb spustite, preden pretečeta 2 sekundi, se bo kazalka
odklenila. Zaklepanje kazalke lahko pride prav tudi pri predstavitvah.
™
™
preklopi v način zračnega
Slovenčina Vo vzduchu. Zariadenie MX Air
do vzduchu prepne do režimu snímania pohybov vo vzduchu.
Tipy: Držte zariadenie MX Air™ pod ľubovoľným uhlom a ukážte
ľubovoľným smerom. Zariadenie nie je potrebné držať rovno alebo
ukazovať ním na obrazovku. Ak chcete dosiahnuť maximálnu odozvu,
držte zariadenie MX Air™ ako diaľkové ovládanie, s prstami pod myšou
a palcom na jej vrchu. Ak chcete ukazovať, nakloňte nos myši nahor,
nadol alebo na niektorú stranu. Počas pohybu myši nedržte myš rovno,
pretože nebude reagovať.
Výber objektov: Pri ukazovaní zo vzduchu vyberáte objekty kliknutím
ľavým tlačidlom alebo stlačením tlačidla SEL.
Zmrazenie kurzora. Pri sledovaní prezentácie alebo filmu v aplikácii
Windows® Media Center môžete zmraziť kurzor a zrušiť tak
zobrazovanie ovládacích prvkov na obrazovke. Ak chcete zmraziť kurzor,
stlačte a podržte stlačené tlačidlo na prechod dozadu (Back)
na dve sekundy. Ak chcete zrušiť zmrazenie kurzora, kliknite ľavým
alebo pravým tlačidlom, alebo stlačte tlačidlo na prechod dozadu (Back).
Poznámka: Ak uvoľníte tlačidlo skôr než po dvoch sekundách,
zmrazenie kurzora sa zruší. Zmrazenie kurzora je užitočné najmä
počas prezentácií.
Română În aer. MX Air
îl ridicaţi.
Sfaturi: Ţineţi MX Air™ în orice unghi şi îndreptaţi-l în orice direcţie.
Nu este necesar să îl menţineţi la acelaşi nivel sau să îl îndreptaţi spre
ecran. Pentru reactivitate maximă, ţineţi MX Air™ ca pe o telecomandă,
cu degetele sub mouse şi cu degetul mare deasupra. Indicaţi prin
înclinarea vârfului mouse-ului în sus, în jos sau în lateral. Nu păstraţi
nivelul mouse-ului când îl mişcaţi, pentru că nu va reacţiona.
Selectarea obiectelor: Selectaţi obiectele în timp ce le indicaţi în aer
făcând clic cu butonul stâng sau apăsând butonul SEL (SELECTARE).
Blocarea cursorului. Când urmăriţi o expunere de diapozitive sau
un film în Windows® Media Center, puteţi să blocaţi cursorul pentru
a face să dispară controalele de pe ecran. Pentru a îl bloca, apăsaţi
şi ţineţi apăsat butonul Back (Înapoi) pentru 2 secunde. Pentru a debloca
cursorul, faceţi clic stânga, sau clic dreapta, sau apăsaţi butonul Back
(Înapoi). Notă: Dacă eliberaţi butonul înainte de a fi trecut 2 secunde,
cursorul nu se va bloca. Blocarea cursorului este utilă şi când susţineţi
o prezentare.
™
trece în modul de urmărire în aer când
™
sa po zdvihnutí
11
MX Air
Български Във въздуха: Когато вдигнете MX Air
тя превключва на въздушен режим на проследяване.
Съвети: Дръжте MX Air™ под произволен ъгъл и в произволна
посока. Няма нужда да я държите хоризонтално или да
я насочвате към екрана. За да реагира максимално добре,
дръжте MX Air™ като дистанционно управление, като палецът
ви е отгоре, а останалите пръсти – отдолу. Посочвайте,
като накланяте предната част на мишката нагоре, надолу или
настрани. Не дръжте мишката в хоризонтално положение,
докато я движите, тъй като тя няма да реагира.
Избиране на обекти: Докато посочвате във въздуха,
можете да изберете обекти чрез щракване на левия бутон или
натискане на бутона "Избор" (SEL).
Фиксиране на курсора. Докато гледате слайдшоу или филм
в Windows® Media Center, можете да фиксирате курсора,
за да скриете екранните контроли. За да фиксирате курсора,
натиснете и задръжте бутона "Назад" (BACK) за две секунди.
За да го освободите, щракнете с левия или десния бутон или
натиснете бутона "Назад" (BACK). Забележка: Ако отпуснете
бутона, преди да са минали две секунди, курсорът няма
да се фиксира. Фиксирането на курсора е полезно също така,
когато изнасяте презентация.
Українська У повітрі. MX Air
роботи в повітрі, якщо підняти виріб угору.
Підказки: MX Air™ можна тримати під будь-яким кутом
і направляти у будь-який напрямок. Не має потреби
працювати на горизонтальній поверхні чи повертати
у напрямок екрана. Щоб досягти максимальної чутливості,
тримайте MX Air™ як віддалений пристрій, тобто всі пальці
під мишею, а великий палець зверху. Вказуйте, направляючи
мишу вгору, вниз або зі сторони в сторону. Не тримайте
мишу у горизонтальній площині під час рухів, тому що
вона не буде відповідати.
Вибір об’єктів: У повітрі вибирайте об’єкти, використовуючи
ліву кнопку, або за допомогою кнопки SEL.
Зупинка курсору. Під час переглядання слайд-шоу чи фільму
у програмі Windows® Media Center можна зупинити курсор,
™
™
переходить до режиму
™
щоб зникли екранні засоби контролю. Щоб зупинити курсор,
,
натисніть і тримайте кнопку Back протягом 2 секунд. Щоб
відновити роботу курсору, клацніть лівою кнопкою миші або
натисніть кнопку Back. Примітка: Якщо відпустити кнопку
раніш, ніж пройдуть 2 секунди, курсор не відновить
свою роботу. Зупинка роботи курсору також доречна
під час презентацій.
Türkçe Havada. MX Air
moduna geçer.
İpuçları: MX Air™ ürününü herhangi bir açıyla dilediğiniz yöne tutun.
Ekranla aynı düzeyde veya ekrana yönelik olarak tutmanız gerekmez.
Maksimum yanıt vermesi için, MX Air™ ürününü parmaklarınız farenin
altında ve başparmağınız üzerinde olacak şekilde bir uzaktan kumanda
gibi tutun. Farenin ucunu yukarı, aşağı veya yana doğru eğerek işaret
edin. Fare hareket ettirilirken yanıt vermeyeceği için yüksekliğini korumaya
çalışmayın.
Nesneleri Seçme: Havadayken işaret ettiğiniz sırada farenin sol
düğmesini tıklatarak veya SEL düğmesine basarak nesneleri seçebilirsiniz.
İmleci Dondurma. Windows® Media Center’da bir slayt gösterisini
veya filmi görüntülerken, ekrandaki denetimlerin kaybolmasını sağlamak
için imleci dondurabilirsiniz. İmleci dondurmak için, Geri düğmesini
2 saniye boyunca basılı tutun. İmleci dondurma işlemini geri almak için,
farenin sağ düğmesine, sol düğmesine veya Geri düğmesine basın.
Not: Düğmeyi 2 saniye boyunca basılı tutmazsanız imleç dondurulmaz.
İmleci dondurmak, bir sunum yaparken de kullanışlıdır.
™
ürününü kaldırdığınızda havadan izleme
12
MX Air
Čeština Zarovnání myši s obrazovkou:
1. způsob: Pozastavte kurzor stisknutím a podržením tlačítka
zpětného směru, zaměřte myš na kurzor a tlačítko uvolněte.
Uvolníte-li tlačítko zpětného směru během dvou sekund,
pozastavení kurzoru bude automaticky zrušeno. Podržíte-li tlačítko
zpětného směru déle než dvě sekundy, kurzor zůstane pozastavený,
dokud neklepnete pravým nebo levým tlačítkem nebo znovu
nestisknete tlačítko zpětného směru. 2. způsob: Zaměřte myš
přímo na monitor a proveďte rychlý diagonální pohyb, nejprve
k levému dolnímu rohu, potom k pravému hornímu rohu obrazovky.
Polski Zestrojenie myszy z ekranem.
Metoda 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk BACK, aby zamrozić
kursor, a następnie skieruj mysz na ten kursor i zwolnij naciśnięty
przycisk. Jeśli zwolnisz ten przycisk przed upływem 2 sekund, kursor
zostanie automatycznie rozmrożony. Jeśli przytrzymasz ten przycisk
dłużej niż przez 2 sekundy, kursor pozostanie zamrożony do chwili,
gdy klikniesz lewym lub prawym przyciskiem albo ponownie
użyjesz przycisku BACK. Metoda 2. Skieruj mysz wprost na monitor
i wykonaj nią szybki ruch po przekątnej, najpierw w stronę lewego
dolnego rogu, a potem w stronę prawego górnego rogu ekranu.
Eesti Hiire kalibreerimine ekraani järgi.
1. variant – vajutage kursori külmutamiseks tagasiliikumisnuppu
Back ja hoidke seda all, osutage hiirega kursorile ja vabastage
seejärel tagasiliikumisnupp. Kui vabastate tagasiliikumisnupu enne
2 sekundi möödumist, siis kursori külmutamine tühistatakse.
Kui hoiate tagasiliikumisnuppu all kauem kui 2 sekundit, jääb kursor
külmutatuks seni, kuni vajutate vasakut või paremat hiirenuppu või
uuesti tagasiliikumisnuppu Back. 2. variant – osutage hiirega otse
ekraanile ja liigutage hiirt kiiresti diagonaalis esmalt ekraani alumise
vasaku ja seejärel ülemise parema nurga suunas.
Latviski Peles līdzināšana ar ekrānu. 1. metode.
Nospiediet pogu BACK (Atpakaļ) un turiet, lai fiksētu kursoru,
pavērsiet peli pret kursoru un atlaidiet pogu BACK. Ja pogu BACK
atlaidīsit 2 sekunžu laikā, tiks automātiski atcelta kursora fiksēšana.
Ja pogu BACK turēsit nospiestu vairāk par 2 sekundēm, kursors paliks
fiksēts tik ilgi, līdz noklikšķināsit ar peles labo un kreiso pogu
vai nospiedīsit atkal pogu BACK. 2. metode. Pavērsiet peli tieši
pret monitoru un ātri ar roku veiciet kustību pa diagonāli virzienā
™
no ekrāna kreisā apakšējā stūra uz augšējo labo stūri.
Lietuvių Pelės lygiavimas su ekranu.
1 būdas. Paspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtuką Atgal (BACK),
nukreipkite pelę į žymeklį ir atleiskite mygtuką Atgal (BACK).
Jei mygtuką Atgal (BACK) atleisite nepraėjus 2 sekundėms, žymeklio
fiksavimas bus automatiškai panaikintas. Jei mygtuką Atgal (BACK)
laikysite nuspaudę ilgiau kaip 2 sekundes, žymeklis išliks užfiksuotas,
kol paspausite dešinįjį mygtuką, tada – kairįjį arba mygtuką
Atgal (BACK). 2 būdas. Pelę nukreipkite tiesiai į monitorių ir atlikite
greitą judesį įstrižai ekrano: pirmiausia į apatinį kairįjį ekrano kampą,
tada – į viršutinį dešinįjį.
Hrvatski Poravnavanje miša i zaslona:
Prvi način. Pritisnite i držite tipku za povratak (Back) da biste
zamrznuli pokazivač, usmjerite miš u pokazivač i otpustite tipku
za povratak. Ako otpustite tipku za povratak unutar dvije sekunde,
pokazivač će se automatski ponovno pokrenuti. Ako dulje od dvije
sekunde držite tipku za povratak, pokazivač će ostati zamrznut
sve dok ne pritisnete lijevu tipku, desnu tipku ili ponovo tipku
za povratak. Drugi način. Miš usmjerite izravno u monitor
i napravite brz, dijagonalan pokret, prvo u donji lijevi kut, a zatim u
gornji desni kut zaslona.
Srpski Poravnavanje miša se ekranom.
1. metod. Pritisnite i držite dugme „Nazad“ da biste zamrznuli
kursor, usmerite miš ka kursoru i otpustite dugme „Nazad“.
Ukoliko otpustite dugme „Nazad“ u roku od 2 sekunde, kursor će
se automatski odmrznuti. Ukoliko držite dugme „Nazad“ više
od dve sekunde, kursor će ostati zamrznut sve dok ne kliknete
desnim ili levim tasterom miša ili ponovo pritisnete dugme „Nazad“.
2. metod. Usmerite miš direktno ka monitoru i napravite brzi
dijagonalni pokret od donjeg levog ka gornjem desnom uglu ekrana.
13
MX Air
Slovenščina Poravnava miške z zaslonom.
1. način. Pritisnite gumb Back (Nazaj) in ga pridržite, da zaklenete
kazalko, z miško pokažite na kazalko in spustite gumb Back (Nazaj).
Če gumb spustite, preden pretečeta 2 sekundi, se bo kazalka
samodejno odklenila. Če gumb Back (Nazaj) pridržite za več
kot 2 sekundi, bo kazalka zaklenjena, dokler ne kliknete leve
ali desne tipke ali znova pritisnete gumba Back (Nazaj).
2. način. Miško obrnite neposredno proti monitorju in jo s hitro
diagonalno potezo najprej usmerite v spodnji levi kot zaslona,
nato pa še v zgornji desni.
Slovenčina Synchronizácia myši s obrazovkou.
1. spôsob. Stlačením a podržaním tlačidla Back zmrazte kurzor,
nasmerujte myš na kurzor a uvoľnite tlačidlo Back. Ak uvoľníte
tlačidlo Back skôr ako po dvoch sekundách, zmrazenie kurzora
sa automaticky zruší. Ak podržíte tlačidlo Back stlačené na viac ako
dve sekundy, kurzor zostane zmrazený, kým nekliknete pravým
alebo ľavým tlačidlom, alebo kým znova nestlačíte tlačidlo Back.
2. spôsob. Nasmerujte myš priamo na monitor a vykonajte
rýchle uhlopriečne gesto z ľavého dolného rohu do pravého
horného rohu obrazovky.
Română Alinierea mouse-ului cu ecranul.
Metoda 1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Back (Înapoi)
pentru a bloca cursorul, îndreptaţi mouse-ul spre cursor şi eliberaţi
butonul Back (Înapoi). Dacă eliberaţi butonul Back (Înapoi) în mai
puţin de 2 secunde, cursorul se va debloca automat. Dacă menţineţi
apăsat butonul Back (Înapoi) pentru mai mult de 2 secunde,
cursorul va rămâne blocat până când veţi face clic dreapta,
clic stânga sau veţi apăsa din nou butonul Back (Înapoi).
Metoda 2. Îndreptaţi mouse-ul direct spre monitor şi faceţi un gest
rapid în diagonală, întâi spre colţul din stânga jos, apoi spre colţul
din dreapta sus al ecranului.
™
Български Изравняване на мишката с екрана.
Метод 1: Натиснете и задръжте бутона "Назад" (BACK),
за да фиксирате курсора, посочете с мишката към курсора
и отпуснете бутона "Назад" (BACK). Ако отпуснете бутона
"Назад" (BACK), преди да са минали две секунди, курсорът
автоматично ще се освободи. Ако задържите бутона
"Назад" (BACK) за повече от две секунди, курсорът ще
остане фиксиран, докато не щракнете с левия или десния
бутон или не натиснете бутона "Назад" (BACK) още веднъж.
Метод 2. Насочете мишката направо към монитора
и направете едно бързо диагонално движение от долния
ляв и към горния десен ъгъл.
Українська Вирівнювання миші відносно екрана.
Метод 1. Натисніть і тримайте кнопку Back, щоб зупинити
роботу курсору, наведіть мишу на курсор і відпустіть
кнопку Back. Якщо відпустити кнопку Back раніше,
ніж пройдуть 2 секунди, курсор автоматично відновить свою
роботу. Якщо тримати кнопку Back довше, ніж 2 секунди,
курсор не буде робити, доки ви не клацнете правою,
лівою кнопкою миші або не натиснете кнопку Back знову.
Метод 2. Наведіть мишу прямо на монітор і зробіть
швидкий рух по діагоналі спершу до нижнього лівого кута,
потім до верхнього правого кута екрана.
Türkçe Fareyi ekranla hizalama. Yöntem 1. Geri
düğmesini basılı tutarak imleci dondurun, fareyle imleci işaret edin ve
Geri düğmesini bırakın. Geri düğmesini 2 saniye içinde bırakırsanız
imleci dondurma işlemi otomatik olarak sonlandırılır. Geri düğmesini
2 saniyeden daha uzun süre basılı tutarsanız, farenin sağ düğmesine,
sol düğmesine veya Geri düğmesine yeniden basılıncaya kadar imleç
dondurulmuş olarak kalır. Yöntem 2. Fareyi doğrudan ekrana
döndürün ve önce ekranın sol alt köşesine, ardından sağ üst köşesine
doğru çapraz şekilde hızlıca hareket ettirin.
14
MX Air
™
www.logitech.com
© 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
624225-0914.400
In the Air
Čeština Ovládání pomocí gest: Hlasitost lze zvýšit
i snížit gestem – podržte tlačítko hlasitosti a pohněte přední částí myši
ze strany na stranu. Klepnutím tlačítkem hlasitosti zvuk ztlumíte nebo
ztlumení zrušíte. Chcete-li přeskočit k další stopě, stiskněte a podržte
tlačítko přehrávání/pozastavení a opište přední částí myši ve vzduchu
kruh ve směru hodinových ručiček. Chcete-li přeskočit k předchozí
stopě, stiskněte a podržte tlačítko přehrávání/pozastavení a opište
přední částí myši ve vzduchu kruh proti směru hodinových ručiček.
Polski Sterowanie przez gestykulację. Aby zwiększyć
lub zmniejszyć siłę głosu, pomachaj noskiem myszy w poziomie,
trzymając naciśnięty przycisk VOL. Kliknij ten przycisk, jeśli chcesz
dźwięk wyłączyć lub włączyć. Aby z odtwarzanego utworu
przeskoczyć do następnego, zataczaj kółka noskiem myszy w prawo,
trzymając naciśnięty przycisk „Odtwarzaj/Pauza”. Aby przeskoczyć
do poprzedniego utworu, zataczaj kółka noskiem myszy w lewo,
trzymając naciśnięty przycisk „Odtwarzaj/Pauza”.
Eesti Liigutustega juhtimine. Helitugevuse suurendamiseks
või vähendamiseks hoidke all helitugevusnuppu VOL ja liigutage samal
ajal hiire esiotsa vasakule ja paremale. Hääletu režiimi sisse- ja
väljalülitamiseks vajutage helitugevusnuppu VOL. Järgmise muusikapala
esitamiseks vajutage ja hoidke all esitus- ja pausinuppu ning liigutage
hiire esiotsa õhus ringikujuliselt päripäeva. Eelmise muusikapala
esitamiseks vajutage ja hoidke all esitus- ja pausinuppu ning liigutage
hiire esiotsa õhus ringikujuliselt vastupäeva.
Latviski Kustību vadības pogas. Veiciet kustību, lai palielinātu
vai samazinātu skaļuma līmeni, nospiežot pogu VOLUMA (Skaļums) un
pārvietojot peles priekšējo daļu no vienas malas uz otru. Noklikšķiniet
pogu VOLUME, lai ieslēgtu vai izslēgtu skaņu. Lai izlaistu nākamo celiņu,
nospiediet atskaņošanas/pauzes pogu un turiet, un ar paceltu peles
priekšējo daļu izpildiet apļveida kustību pulksteņrādītāju kustības
virzienā. Lai izlaistu iepriekšējo celiņu, nospiediet atskaņošanas/pauzes
pogu un turiet, un ar paceltu peles priekšējo daļu izpildiet apļveida
kustību pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam.
Lietuvių Judesio valdikliai. Norėdami pagarsinti arba pritildyti,
tai galite atlikti judesiu laikydami nuspaudę garso mygtuką VOL
ir judindami pelės priekinę dalį į šalis. Jei norite nutildyti arba įjungti
garsą, spustelėkite garso mygtuką VOL. Jei norite pereiti prie kitos
dainos, paspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtuką Groti/Pristabdyti ir
tuo pat metu ore pele veskite apskritimą pagal laikrodžio rodyklę. Jei
norite pereiti prie ankstesnės dainos, paspauskite ir palaikykite
nuspaudę mygtuką Groti/Pristabdyti ir tuo pat metu ore pele veskite
apskritimą prieš laikrodžio rodyklę.
15
MX Air
Hrvatski Kontrole pokreta: Pojačajte ili stišajte glasnoću
pomakom ruke, držeći pritisnutom tipku za glasnoću (Vol) dok istodobno
pomičete miš s jedne na drugu stranu. Kliknite tipku za glasnoću
da biste uključili ili isključili zvuk. Da biste preskočili na sljedeću pjesmu,
pritisnite i držite tipku za reprodukciju/stanku dok istovremeno vrhom
miša po zraku ocrtavate krug u smjeru kazaljke na satu. Da biste se vratili
na prethodnu pjesmu, pritisnite i držite tipku za reprodukciju/stanku
dok istodobno vrhom miša po zraku ocrtavate krug u smjeru suprotnom
od smjera kazaljke na satu.
Srpski Kontrole pokretom. Pokretom možete da povećate
ili smanjite jačinu zvuka tako što ćete držati dugme „Jačina zvuka“ dok
vrh miša pomerate horizontalno. Kliknite na dugme „Jačina zvuka“
da biste uključili ili isključili zvuk. Da biste prešli na sledeću numeru,
pritisnite i držite dugme „Reprodukuj/pauziraj“ dok vrhom miša pravite
kružni pokret u smeru kazaljke na satu u vazduhu. Da biste se vratili
na prethodnu numeru, pritisnite i držite dugme „Reprodukuj/pauziraj“
dok vrhom miša pravite kružni pokret u smeru suprotnom od kazaljke
na satu u vazduhu.
™
Slovenščina Ukazi z gibi. Glasnost lahko povečate ali
zmanjšate tako, da pritisnete gumb za glasnost (VOL) in sprednji del
miške premaknete iz ene strani na drugo. Kliknite gumb za glasnost,
da izklopite ali vklopite zvok. Če želite preskočiti na naslednjo skladbo,
pritisnite in pridržite gumb Play/Pause (Predvajaj/začasno ustavi)
in s sprednjim delom miške v zraku naredite krog v smeri urinega kazalca.
Če želite preskočiti na prejšnjo skladbo, pritisnite in pridržite gumb
Play/Pause (Predvajaj/začasno ustavi) in s sprednjim delom miško
v zraku naredite krog v nasprotni smeri urinega kazalca.
Slovenčina Ovládanie gestami. Ak chcete zvýšiť alebo znížiť
hlasitosť pomocou gesta, stlačte tlačidlo hlasitosti a posuňte nosom
myši z jednej strany na druhú. Ak chcete prepínať vypnutie a zapnutie
stlmenia, kliknite na tlačidlo hlasitosti. Ak chcete prejsť na nasledujúcu
skladbu, stlačte a podržte stlačené tlačidlo na prehrávanie a pozastavenie
prehrávania a nosom myši urobte vo vzduchu kruh v smere hodinových
ručičiek. Ak chcete prejsť na predchádzajúcu skladbu, stlačte a podržte
stlačené tlačidlo na prehrávanie a pozastavenie prehrávania a nosom
myši urobte vo vzduchu kruh v protismere hodinových ručičiek.
16
MX Air
Română Controale prin gesturi. Creşteţi sau scădeţi volumul
cu un gest ţinând apăsat butonul Volume (Volum) în timp ce mişcaţi
vârful mouse-ului în lateral. Faceţi clic pe butonul Volume (Volum)
pentru a comuta modul de anulare a sunetului în poziţia pornit sau oprit.
Pentru a trece la următoarea melodie, menţineţi apăsat butonul
Play/Pause (Redare/Pauză) în timp ce descrieţi un cerc în aer cu vârful
mouse-ului în sensul acelor de ceas. Pentru a trece la melodia anterioară,
menţineţi apăsat butonul Play/Pause (Redare/Pauză) în timp ce descrieţi
un cerc în aer cu vârful mouse-ului în sensul contrar acelor de ceas.
Български Управление с жестове. Усилете или
намалете звука чрез жестове, като задържите бутона
"Сила на звука" (VOL), докато движите предната част на
мишката настрани. Щракнете върху бутона "Сила на звука"
(VOL), за да включите или изключите звука. За да преминете на
следващата песен, натиснете и задръжте бутона "Изпълнение/
пауза", докато с предната част на мишката описвате кръг
по посока на часовниковата стрелка. За да се върнете на
предишната песен, натиснете и задръжте бутона "Изпълнение/
пауза", докато с предната част на мишката описвате кръг
обратно на часовниковата стрелка.
™
17
MX Air
Українська Засоби контролю за рухами. Збільшить
або зменшить гучність, повертаючи мишу зі сторони
в сторону і утримуючи натиснутою кнопку Volume.
Клацніть кнопку Volume, щоб увімкнути/вимкнути гучність.
Щоб перейти на наступний запис, натисніть і тримайте кнопку
Play/Pause, роблячи круговий рух за стрілкою годинника
у повітрі передньою частиною миші. Щоб перейти на
попередній запис, натисніть і тримайте кнопку Play/Pause,
роблячи круговий рух проти стрілки годинника у повітрі
передньою частиною миші.
Türkçe Hareket Denetimleri. Ses Düzeyi düğmesini basılı tutarak
farenin ucunu yana doğru hareket ettirmek yoluyla ses düzeyini artırabilir
veya azaltabilirsiniz. Ses Düzeyi düğmesini tıklatarak sesi açabilir ve
kapatabilirsiniz. Sonraki parçaya geçmek için, Yürüt/Duraklat düğmesini
basılı tutarak farenin ucuyla havada saat yönünde bir daire çizin.
Önceki parçaya dönmek için, Yürüt/Duraklat düğmesini basılı tutarak
farenin ucuyla havada saatin tersi yönünde bir daire çizin.
™
18
MX Air
™