Livarno 10194 User Manual [en, de, es, it]

REFLECTOR SOLAR LED / FARETTO LED AD EnERgiA SOLARE
REFLECTOR SOLAR LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
PROJETOR SOLAR LED
Instruções de utilização e de segurança
LED-SOLAR-STRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 88651
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED SOLAR SPOTLigHT
Operation and Safety Notes
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 9 PT Instruções de utilização e de segurança Página 13 GB / MT Operation and Safety Notes Page 17 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
a
6 1 2
3
5
4
8
7
b
7 8
C
D
5
Introducción / Indicaciones de seguridad
Reflector solar LED
Introducción
Le damos la enhorabuena por haber adquirido este nuevo producto. Ha
elegido un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este pro­ducto. Contienen importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro­ducto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto única­mente tal y como se describe para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documenta­ción en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto sólo es apto para la iluminación y para uso privado. Cualquier otro uso o modifica­ción del aparato no se considerará adecuado y podrá conllevar situaciones de peligro considera­bles. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de una utilización que no se corresponda con el uso previsto. El producto no ha sido concebido para un uso comercial.
Campo de alcance: aprox. 90° (horizontal /
vertical)
Largo de cable: aprox. 2,5 m
Descripción de las piezas
1
Foco LED
2
Bombillas LED
3
Selector OFF / AUTO / PIR
4
Sensor de movimiento
5
Conexión de enchufe
6
Panel solar
7
Tornillos
8
Taco
Volumen de suministro
1 foco LED 1 panel solar 1 soporte de pared 2 tornillos (tamaño M4 / 40 mm, material de
montaje para fijación del foco LED)
2 tornillos (tamaño M4 / 30 mm, material de mon-
taje para fijación del soporte del panel solar) 4 tacos (tamaño 6 / 30 mm) 1 manual de instrucciones
Características técnicas
Tipo: 10194 Número de tipo: ESL-156 Bombillas LED: 10 x LED, 0,06 W, 6–7 lm
por LED (sin tapa)
Tipo de batería: 3 x 1,2 V tipo Ni-MH (conteni-
das en el volumen de suministro) Módulo solar: 1 chip solar, 5,4 V, 70 mA Duración de la luz: En funcionamiento continuo
(modo Eco): aprox. 8horas
(con la batería completa-
mente cargada) con potencia
de luz reducida unos. 15 lm
En modo PIR:
aprox. 90segundos con
potencia de luz de 50–60 lm Alcance: aprox. 5–12 m
Indicaciones de seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y adver­tencias. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede dar lugar a incendios y / o lesiones graves. La empresa no se hace responsable de los daños físicos o materiales ocasionados por la manipulación inadecuada o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En este caso se extingue el derecho de garantía.
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PELIGRO
DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
deje a los niños con el material de embalaje
5 ES
Indicaciones de seguridad / Montaje / Puesta en funcionamiento / Utilización
sin vigilancia. Existe peligro de asfixia. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. El producto no es un juguete.
Los niños o las personas, que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una per­sona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! No
utilice el aparato si percibe algún desperfecto.
Compruebe que todas las piezas estén monta-
das correctamente. Si el producto no se monta tal y como se indica en las instrucciones podrían producirse lesiones.
Indicaciones de seguridad sobre baterías
¡PELIGRO DE
MUERTE! Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños. No deje las baterías en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal doméstico las ingieran. En caso de ingestión acuda inmediatamente a un médico.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No
ponga las baterías en cortocircuito
ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. No arroje nunca baterías al fuego o al agua. Podrían explotar.
Compruebe regularmente que las baterías
estén bien selladas.
Las baterías sulfatadas o dañadas pueden pro-
vocar causticaciones en contacto con la piel. Por ello, utilice en estos casos unos guantes de protección adecuados.
¡Cuando coloque la pila observe que la polari-
dad correcta! Esta se especifica en el compar­timento de las baterías. De lo contrario, las baterías podrían explotar.
Montaje
Elegir el lugar adecuado para
la instalación
Procure que: – el sensor de movimiento se instale en un lugar
libre de obstáculos o de objetos continuamente en movimiento que puedan interceder en la fun­ción del sensor.
– que el sensor de movimiento no se instale en un
lugar con cambios bruscos de temperatura, como por ejemplo aparato de calefacción o aires condicionados.
Fijación de la lámpara
Fije la lámpara a una superficie fija y estable
tal y como se indica en las figuras A–C.
Puesta en funcionamiento
Nota: las baterías vienen montadas de fábrica.
Para que la vida útil del producto sea larga,
cargue las baterías completamente en modo OFF (2 días aprox.).
A continuación, descargue las baterías com-
pletamente, preferiblemente en modo ON. Repita este proceso una o dos veces. Si no utiliza el producto durante más de 6
meses, lleve a cabo este proceso de nuevo.
Utilización
La lámpara dispone de tres ajustes (ver figura D):
OFF: lámpara apagada permanentemente AUTO: lámpara encendida permanentemente
(modo ECO)
PIR: la lámpara se enciende a través del
sensor de movimientos
En posición „PIR“ la lámpara se encenderá
cuando la luz del entorno sea débil y se registre
algún movimiento (sensor infrarrojo). La luz se
apaga automáticamente después de 90 segun-
dos si no se detecta ningún otro movimiento.
6 ES
Utilización / Solución de problemas / Limpieza y ... / Eliminación ... / Garantía y
Atención: en el panel solar hay un sensor de
luz. Por lo tanto, el panel deberá montarse lejos de fuentes de luz artificiales.
Solución de problemas
El aparato contiene componentes electrónicos
sensibles. Por ello, podrían producirse interfe­rencias por aparatos radiotransmisores en las proximidades. Estos pueden ser, por ejemplo, teléfonos móviles, aparatos radiofónicos, radios de banda ciudadana, radiocontroles y otros aparatos de control remoto y microon­das. Si se presentan problemas en el funciona­miento de la lámpara retire dichos elementos del entorno del aparato.
Las descargas electrostáticas pueden provocar
errores de funcionamiento. En tal caso, retire la batería durante unos instantes e introdúzcala de nuevo.
Limpieza y conservación
No utilice productos de limpieza ni ningún
paño áspero. Esto podría dañar el sensor de movimiento
Limpie el producto con un paño seco y sin
pelusas.
3
.
Eliminación del producto
El embalaje está compuesto por mate­riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
No deposite las bombillas usadas y / o defectuo­sas en la basura doméstica. Deposítelas en un lugar convenientemente dispuesto para este fin por la empresa de eliminación de residuos de su comu­nidad.
¡No deseche aparatos eléctricos junto con la basura doméstica!
De acuerdo con la directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni­cos, y con su incorporación a la legislación nacio­nal, los aparatos eléctricos usados deben ser sepa­rados y someterse a un reciclaje respetuoso con el medioambiente.
Cuando quiera deshacerse del aparato, deséchelo siguiendo las disposiciones vigentes en ese momento. Para más información, consulte a las autoridades locales o municipales.
¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de las baterías!
Los acumuladores usados no deben desecharse junto con la basura doméstica. Estos pueden conte­ner metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las baterías deben reciclarse en uno de los puntos limpios de su municipio.
Garantía y servicio técnico
El aparato incluye una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra aplicable al primer compra­dor, es decir, no es transferible. Presente el ticket de compra como comprobante. La garantía cubre defectos de fabricación o de material, pero no el desgaste de las piezas o los daños que puedan producirse por un uso incorrecto del aparato. La garantía quedará anulada en caso de que el apa­rato sea manipulado por terceros. Esta garantía no restringe sus derechos legales. En caso de que tenga que hacer uso de la garantía póngase en contacto con el servicio técnico. Solo de este modo podemos garantizarle el envío gratuito del aparato.
Dirección del servicio técnico
Le rogamos que contacte con nosotros antes de realizar el envío del producto defectuoso. Le devol-
7 ES
Garantía y servicio técnico / Declaración de conformidad
veremos la llamada encantados. La garantía solo podrá ejecutarse mediante el envío del aparato defectuoso junto con una copia del comprobante de compra. No se aceptarán envíos sin franquear, solicite entonces un formulario de devolución.
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße, 20 72513 Hettingen Alemania Telf.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0 Correo electrónico: service@uni-elektra.de
IAN 88651
Tenga a mano el ticket de caja para todas las con­sultas y el número de artículo (por ej. IAN 12345) como justificante de compra.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße, 20 72513 Hettingen Alemania
Declaración de conformidad
Este producto cumple las exigencias de las directi­vas europeas y nacionales vigentes (compatibilidad electromagnética 2004 / 108 / CE). Se ha com­probado la conformidad. El fabricante dispone de las declaraciones y documentos correspondientes.
8 ES
Loading...
+ 17 hidden pages