Gebrauchsanweisung für Standkühlschränke
Operating instructions for upright refrigerators
Consignes d'utilisation Réfrigérateurs à pose libre
Gebruiksaanwijzing voor koelkast
Istruzione d'uso per frigorifero verticale
Instrucciones de manejo Frigorífico independiente
Kullanma Kılavuzu Masaüstü ve Ayaklı Buzdolaplar |
|
TR |
7081 898-01
K 26/3120
Liebherr Hausgeräte Marica EOOD* 4202 Radinovo* Bezirk Plovdiv* Bulgarien**www.liebherr.com |
5108 |
1 Principales caractéristiques de l’appareil
Eléments de commande et de contrôle, fig. A1
1 Touche marche/arrêt
2 Touche Up/Down
3 Indicateur de température
4 Touche SuperCool
5 Touche ventilation
W Afin d’éviter que les bouteilles ne se renversent à l’ouverture ou à la fermeture de la porte, vous pouvez modifier la position de la cloison de maintien pour bouteilles et conserves. Cette cloison peut être démontée pour le nettoyage :
- fig. A2 : Poussez à fond le support vers la droite ou vers la gauche le long du compartiment de porte et dégagez-le.
W Vous pouvez retirer tous les balconnets de contre-porte pour les nettoyer, voir fig. A2 : Poussez le balconnet vers le haut et démontez-le en tirant vers l’avant.
W Vous pouvez moduler les surfaces de rangement* en fonction de la hauteur des produits réfrigérés, voir fig. A3.
- Tirez la surface vers l’avant puis faites-la basculer pour la démonter.
- Lors du remontage des surfaces de rangement, veillez à ce que le bord des butées arrière soit orienté vers le haut. Dans le cas contraire, les aliments risquent de coller à la paroi arrière.
W Fig. A4 : Si vous avez besoin de plus d’espace pour ranger des bouteilles ou des récipients hauts, il vous suffit de pousser la partie avant de la plaque de verre 1 vers l’arrière. Les éléments de fixation 2 de la plaque de verre en deux parties peuvent être démontés pour le nettoyage.
Vue d’ensemble de l’appareil et de ses équipements, fig. A
Eléments de commande et de contrôle
Surfaces de rangement modulables
Compartiment à beurre
Compartiment à œufs
Range-bouteilles
Eclairage intérieur
|
Balconnets de contre-porte modulables |
|
Ecoulement de l’eau de dégivrage |
|
Zone la plus froide du réfrigérateur, pour aliments |
|
fragiles et facilement périssables |
|
Balconnet maxi-bouteilles |
|
Bacs à légumes |
|
Plaque signalétique |
|
Pieds réglables à l’avant, roulettes de transport à |
|
l’arrière |
14 |
* selon le modèle et l’équipement |
Vous avez fait l’acquisition d’un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Votre choix s’est porté sur un réfrigérateur offrant tous les avantages de la technique frigorifique la plus évoluée, laquelle garantira à votre appareil une durée de vie élevée et un fonctionnement sûr et irréprochable.
L’équipement de votre appareil vous offrira un confort d’utilisation exceptionnel au quotidien.
Par l’acquisition de cet appareil, fabriqué suivant des procédés sans danger pour l’environnement et composé de matériaux recyclables, vous apporterez également votre contribution active à la protection de l’environnement.
Afin de connaître tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes d’utilisation.
Nous espérons que votre appareil vous donnera entière satisfaction.
Nous vous prions de conserver soigneusement ces consignes d’utilisation et, le cas échéant, de les remettre au nouvel acquéreur en cas de cession de l’appareil.
Ce mode d’emploi est valable pour plusieurs modèles d’appareils. Par conséquent, vous pourrez remarquer certaines différences par rapport au type de votre appareil.
Sommaire |
Page |
|
Consignes d'utilisation |
|
|
1 Principales caractéristiques de l’appareil |
........ 14 |
|
|
Sommaire........................................................... |
15 |
|
Prescriptions....................................................... |
15 |
|
Recommandations relatives à l’économie d’énergie... 15 |
|
2 |
Recommandations et consignes de sécurité 16 |
|
|
Protection de l'environnement............................ |
16 |
|
Consignes techniques de sécurité...................... |
16 |
|
Sécurité lors de l’utilisation................................. |
16 |
|
Consignes d’installation...................................... |
16 |
|
Raccordement électrique.................................... |
16 |
3 |
Mise en service................................................. |
17 |
|
Mise en marche et arrêt de l'appareil.................. |
17 |
|
Réglage de la température................................. |
17 |
|
Indicateur de réglage de la température............. |
17 |
4 |
Réfrigérateur..................................................... |
17 |
|
SuperCool .......................................................... |
17 |
|
Eclairage intérieur............................................... |
17 |
|
Conseils pour la réfrigération............................. |
17 |
|
Réfrigérer avec le ventilateur............................. |
17 |
5 |
Dégivrage, nettoyage....................................... |
18 |
6 |
Pannes et problèmes éventuels...................... |
18 |
|
Plaquette signalétique et S.A.V.......................... |
18 |
7 |
Consignes d’installation et de transformation |
|
|
Inversion du sens d’ouverture de la porte........... |
19 |
|
Insertion entre deux éléments de cuisine........... |
19 |
|
Dimensions........................................................ |
19 |
Prescriptions |
§ |
W L’appareil convient exclusivement au refroidissement |
des denrées alimentaires. En cas de refroidissement industriel des denrées alimentaires, les dispositions légales correspondantes doivent être respectées.
L’appareil ne convient pas à l’entreposage et au refroidissement des médicaments, du plasma sanguin, des préparations en laboratoire ou autres matières et produits de ce type, soumis à la directive sur les produits médicaux 2007/47/CE. Toute utilisation abusive de l’appareil peut entraîner des endommagements voire la perte des substances entreposées. En outre, l’appareil ne doit pas être utilisé en zone explosive.
WEn fonction de sa classe climatique, l’appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes. Celles-ci ne doivent en aucun cas être dépassées ! La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Signification :
Classe |
adaptée pour |
climatique |
des températures ambiantes de |
|
|
SN |
+10 °C à +32 °C |
N+16 °C à +32 °C
ST |
+16 °C à +38 °C |
T+16 °C à +43 °C
-L’étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée.
-Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables ainsi qu'aux directives CE 2006/95/CE et 2004/108/CE.
Recommandations relatives à l’économie d’énergie
W Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation. W Evitez les ouvertures prolongées de la porte.
WClassez les aliments par groupes de produits. Ne dépassez par la date limite de conservation indiquée.
WEmballez et couvrez correctement tous les aliments pour les conserver.
Vous éviterez ainsi la formation de givre.
WLaissez refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger dans l’appareil.
W Faites décongeler les produits surgelés dans le réfrigérateur.
WEn présence d’une couche importante de glace, dégivrez le compartiment de congélation*. Cette mesure permet d’améliorer la diffusion du froid et de minimiser la consommation d’énergie.
WEn cas de coupure de courant, maintenez la porte de l’appareil fermée. Ainsi, vous retarderez les déperditions de froid.
15