HT303SU-A2_SPA_MS
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SOLICITE AYUDA AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado en el interior de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes (de servicio) para el funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso apropiado de este producto, lea detenidamente este manual del usuario y guárdelo para futuras consultas. Si la unidad necesitara mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos, a excepción de los que se especifican aquí, puede causar una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Cuando está abierta, hay radiación visible del láser. NO FIJE LA VISTA EN EL LÁSER OEN EL HAZ DE LUZ.
Nota : Las marcas del producto deben encontrarse en el exterior del aparato.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como jarrones.
PRECAUCIÓN relacionada con el cable de alimentación
Por lo general, se recomienda que la mayoría de aparatos se instalen en un circuito dedicado,
es decir, un circuito único de salida que alimenta solamente al aparato y no tiene salidas adicionales ni circuitos derivados. Consulte la página de especificaciones de este manual del usuario para comprobarlo. No sobrecargue los tomacorrientes. Los tomacorrientes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, extensiones, cables de alimentación expuestos o aislamientos de cable agrietados o dañados son peligrosos. Cualquiera de ellos puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Examine periódicamente el cable de su aparato y si muestra daños o deterioro, desconéctelo, no lo utilice y sustitúyalo por uno igual de repuesto suministrado por un distribuidor autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, como cables torcidos, enroscados, pellizcados, atrapados o pisados. Preste especial atención a las clavijas, tomacorrientes y al punto donde el cable sale del aparato.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
SPANISH
1
GUÍA RÁPIDA DE CONFIGURACIÓN
Conexión del sistema de altavoces
Conecte los cables de los altavoces al terminal del altavoz. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste los parámetros del altavoz (distancia, nivel, etc.).
Notas:
•Asegúrese de hacer corresponder el cable del altavoz con la terminal correcta de los componentes: + a + y
– a –. Si los cables están invertidos, el sonido se verá distorsionado y carecerá de base.
•Si usa altavoces delanteros con baja potencia máxima de servicio, ajuste el volumen cuidadosamente para evitar salida excesiva en los altavoces.
Preste atención a los siguientes aspectos
Asegúrese de que los niños no introduzcan sus manos u objetos extraños en el conducto del altavoz*.
*Conducto del altavoz: una cámara diseñada para mejorar el efecto de los bajos en la caja del altavoz (cerramiento).
Altavoz central
Altavoz frontal |
|
Altavoz frontal |
(derecho) |
|
(izquierdo) |
Altavoz surround |
Altavoz de graves |
Altavoz surround |
(surround derecho) |
|
|
|
(surround izquierdo) |
Ajustes de los altavoces 5.1
Realice los siguientes ajustes para el descodificador surround incorporado de 5.1 canales.
1.Presione ENTER y aparecerá en menú de configuración del altavoz 5.1.
2.Utilice b / B para seleccionar el altavoz deseado.
3.Ajuste las opciones utilizando los botones v / V / b / B.
4.Tras el ajuste, regrese al menú anterior presionando el botón RETURN.
Selección de altavoz
Seleccione el altavoz que desea ajustar. [Altavoces frontales (izquierda), altavoces frontales (derecha), altavoz central(central), SubWoofer(SubWoofer), altavoces posteriores (derecha), altavoces posteriores (izquierda)]
Nota: Ciertas configuraciones de bocinas están prohibidas por el acuerdo de licencia para Dolby Digital.
Tamaño : Dado que los parámetros de las bocinas están fijos, no puede cambiarlos.
Volumen : Oprima 1 / 2 para ajustar el nivel de salida de la bocina seleccionada. (-6dB - 6dB)
Distancia : Si usted conectó altavoces a su receptor DVD/CD, fijar la distancia permite a los altavoces conocer a qué distancia debe viajar el sonido para alcanzar su punto de escucha determinado . Esto permite que el sonido de cada altavoz llegue al mismo tiempo al oyente. Presione b / B para ajustar la distancia del altavoz seleccionado
Prueba :Presione b / B para comprobar las señales de cada altavoz. Ajuste el volumen para coincidir con el volumen de las señales de prueba memorizadas en el sistema.
Frontal izquierdo (I) → Central → Frontal derecho (D) → Posterior derecho (D) → Posterior izquierdo (I) → SubWoofer
2
Introducción
Instalación
Antes de poner en uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Conexión al televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Conexiones de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Conexión del sistema de altavoces . . . . . . . . . . . .4 Conexiones opcionales del equipo . . . . . . . . . . . .4
Funcionamiento
Operar mediante el panel frontal . . . . . . . . . . . . . .5 Operar mediante el CONTROL REMOTO . . . . . . .5-7
Configuración
Parámetros iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 BLOQUEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Presintonización de estaciones de radio . .9
Reproducción de un CD de audio o un archivo MP3/WMA/JPEG/DivX
Reproducción de una CD de audio o archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Visionado de un disco JPEG . . . . . . . . . . . . . . . .10 Funcionamiento de discos DivX . . . . . . . . . . . . . .11 Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Referencias |
|
Códigos de idioma . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . .12 |
Código de área . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . .12 |
Resolución de problemas |
. . . . . . . . . . . . . . .13 |
Especificaciones . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . .14 |
Antes de poner
El símbolo |
en pantalla |
|
El símbolo “ |
” puede |
la pantalla de su |
televisor durante la operación |
que la función que |
|
se explica en este manual |
no está disponible |
|
para ese disco de video DVD |
. |
|
Símbolos utilizados en |
|
|
Un apartado, cuyo título |
de los siguientes |
|
símbolos, indica que éste |
al disco |
|
representado con el símbolo |
|
|
DVD-V DVD y DVD±R/RW |
|
|
CD de audio |
|
Disco WMA.
JPEG
Tipos de discos reproducibles
Además, esta unidad puede reproducir discos DVD-RW, DVD+RW y CD-R o CD-RW que contengan títulos de audio, MP3, WMA, JPEG o archivos DivX.
Notas: |
|
|
|
Dependiendo de las condiciones del equipo de |
|
|
grabación o del disco CD-R/RW (o DVD-RW, |
|
|
DVD+RW), algunos discos CD-R/RW (or DVD-RW, |
|
|
DVD+RW) no podrán reproducirse en la unidad. |
|
|
En cuanto a discos DVD-R/RW, este reproductor los |
|
|
admite únicamente reescritos en modo de vídeo y |
SPANISH |
|
finalizados. |
|
|
|
|
|
Cuando un disco tenga gran cantidad de datos, podría |
|
|
tardar más tiempo en ser leído en este reproductor |
|
|
que en otros modelos. |
|
|
No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara |
|
|
(cara etiquetada o grabada) de los discos. |
|
|
No utilice CD con forma irregular (por ejemplo, |
|
|
con forma de corazón u octagonal) pues podrían |
|
|
provocar el mal funcionamiento de la unidad. |
|
Código de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte inferior. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD que tengan el mismo tipo de etiqueta que hay en la parte posterior de la unidad o con la etiqueta “ALL”.
Nota acerca de los códigos de región
Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al del reproductor, verá aparecer el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del televisor.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Por favor, asegúrese de que el aviso anteriormente citado esté incluido en el manual de usuario.
Fabricado bajo licencia con patentes de EE.UU. Nºs: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes de EE.UU e internacionales publicadas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas y logotipo DTS y el símbolo son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una infracción de las leyes de copyright y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales fines.
Sea responsable. Respete las leyes de copyright
3
Instalación |
|
|
|
|
No toque las clavijas internas de las tomas del panel |
|
Parte posterior del televisor |
||
posterior. Una descarga electrostática puede causar |
|
|
||
daños permanentes a la unidad. |
|
Antena AM de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cuadro |
|
|
Altavoz central |
|
(suministrada) |
|
|
|
|
Antena FM |
|
|
|
|
(suministrada) |
|
Altavoz frontal |
|
Altavoz frontal |
|
|
(derecho) |
|
(izquierdo) |
|
|
Altavoz surround |
Altavoz de graves |
Altavoz surround |
|
|
(surround derecho) |
|
|
|
|
|
(surround izquierdo) |
Parte posterior del |
A AUDIO OUT |
|
|
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
receptor de DVD/CD |
(Salida de audio) |
|
|
|
|
Parte posterior de la |
|
|
|
|
videograbadora |
Preste atención a los siguientes aspectos |
|
Asegúrese de que los niños no introduzcan sus manos u objetos |
|
extraños en el conducto del altavoz*. |
A AUX IN AUDIO (L/R) |
*Conducto del altavoz: una cámara diseñada para mejorar el |
|
efecto de los bajos en la caja del altavoz (cerramiento). |
|
Conexión al televisor
Realice una de las siguientes conexiones dependiendo de las caracteristicas de su equipo.
Consejos:
•Dependiendo de su televisor y del resto de equipos que desee conectar, existen varias formas de conectar el reproductor. Utilice una de las conexiones descritas a continuación.
•Consulte los manuales de su televisor, videograbadora, sistema estéreo o de cualquier otro dispositivo para conseguir las mejores conexiones.
Precaución:
•Asegúrese de que el receptor DVD/CD está conectado directamente al televisor. Seleccione la entrada AV correcta en el televisor.
•No conecte su receptor DVD/CD al televisor a través de su videograbadora. La imagen del DVD podría resultar distorsionada por el sistema de protección anticopia.
Conexión de video de componente
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Salida de vídeo compuesto) del receptor DVD/CD a las tomas de entrada correspondientes de la TV utilizando un cable Y PB PR opcional
(C).
Si su televisión es de alta definición o “está preparada para imagen digital”, podrá beneficiarse de la salida de barrido progresivo del sistema DVD/CD del receptor y disfrutar de la resolución de vídeo más alta posible.
Si su TV no acepta su ajuste de resolución la visualización en pantalla será una imagen anormal. Por favor, lea el manual del usuario de la TV antes de configurar la resolución aceptada por su TV.
Conexión de vídeo compuesto
Conecte la toma MONITOR del receptor de DVD/CD a la toma de ENTRADA de vídeo de la TV mediante el cable de vídeo (V) incluido.
Conexiones de antena
Conecte las antenas FM/AM que se suministran con la unidad para escuchar la radio.
Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM.
Conecte la antena monofilar de FM al conector de antena FM.
Notas:
Para evitar la recepción de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM lejos del receptor de DVD/CD y de otros componentes.
Asegúrese de extender completamente la antena FM.
Después de conectar la antena de hilo FM, manténgala tan horizontal como sea posible.
Conexión del sistema de altavoces
Conecte los cables de los altavoces al terminal del altavoz. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste los parámetros del altavoz (distancia, nivel, etc.).
Notes:
Asegúrese de hacer corresponder el cable del altavoz con la terminal correcta de los componentes: + a + y – a –. Si los cables están invertidos, el sonido se verá distorsionado y carecerá de base.
Si usa altavoces delanteros con baja potencia máxima de servicio, ajuste el volumen cuidadosamente para evitar salida excesiva en los altavoces.
Conexiones opcionales del equipo
Conecte una videograbadora a los conectores AUX IN.
4
Funcionamiento
1 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
4 |
5 |
6 7 |
8 |
|
|
|
- Si conecta un MICRÓFONO (MIC) a la unidad durante la |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproducción de la fuente DTS, reducirá la salida de sonido. |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- La función MIC se admite en los modos DVD/CD o USB. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Estado de conexión MIC, el sonido se emite a todos los |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
altavoces. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Al reproducir un archivo DivX, la voz del Micrófono no entrará |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en el sistema. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
12 |
11 |
10 |
9 |
|
|
|
11. Puerto USB Conecte el puerto USB de una memoria USB |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(o de un reproductor MP3) al puerto USB de la parte frontal de |
|||||||||||||
Operar mediante el panel frontal |
|||||||||||||||||||||||||||||||
la unidad. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
1. ( |
|
|
/[)Botón POWER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Extracción del dispositivo USB de la unidad. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Seleccione un modo distinto de funcionamiento o presione |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
Se ilumina en rojo cuando el receptor se encuentra en modo |
|
|
STOP (x) dos veces seguidas. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
reposo (Standby) (off) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Extraiga el dispositivo USB de la unidad |
||||||||||||||||
2. Bandeja de DISCO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
3. Ventana de VISUALIZACIÓN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento. |
||||||||||||||||||
4. Sensor del mando a distancia: Alcance de |
|
|
|
|
|
Pueden reproducirse archivos de música (MP3/WMA), archivos |
|||||||||||||||||||||||||
|
funcionamiento del mando: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de imágenes (JPEG) y archivos de vídeo. |
||||||||||||||||
|
Distance: aprox. 23 pies (7 m) desde la parte frontal del |
|
Esta unidad no puede utilizar un HUB USB. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
sensor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tarjetas de memoria recomendadas. |
|||||||||||||||
|
Ángulo: aprox. 30º en cada dirección de la parte frontal del |
|
|
Compact Flash Card (CFC), Micro Drive (MD), Smart Media |
|||||||||||||||||||||||||||
|
sensor remoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Card (SMC), Memory Stick (MS), Secure Digital Card (SD), |
||||||||||||||
5. OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) abre y cierra la |
|
|
Multimedia Card (MMC), Memory Stick Pro (MS-Pro) |
||||||||||||||||||||||||||||
|
bandeja del disco. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Compatible con: FAT16, FAT32 |
||||||||||||||
6. • (B/X)PLAY/PAUSE (PLAY/PAUSA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Utilice sólo las tarjetas de memoria recomendadas. |
|||||||||||||||||||
|
• FUNC.(-) Mantenga presionado este botón durante 3 |
|
Los dispositivos que requieran la instalación de programas |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
segundos y presione repetidamente para seleccionar otra |
|
|
adicionales una vez conectada la unidad a un ordenador no |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
función. (DVD/CD →USB → AUX →PORTABLE→ |
|
|
están admitidos. |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
FM →AM) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En el caso de utilizar un disco duro USB, asegúrese de conectar |
|||||||||||||
7.VSM Presione VSM para establecer el sonido VIRTUAL. |
|
|
un cable de alimentación auxiliar al HDD USB para lograr un |
||||||||||||||||||||||||||||
• 3D STEREO Tecnología de renderizado de sonido 3D en |
|
|
funcionamiento correcto. Se admiten hasta 2 particiones |
||||||||||||||||||||||||||||
|
tiempo real con fuentes estéreo, optimizado para altavoces |
|
|
primarias en el disco. Si hubiera una partición extendida, se |
|||||||||||||||||||||||||||
|
estéreo. Los oyentes pueden experimentar increíbles efectos |
|
|
admitirían hasta 4 particiones. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
envolventes y virtuales con sus propios reproductores multimedia. |
|
Si hubiera 2 o más unidades en el dispositivo USB, se |
||||||||||||||||||||||||||||
• Sonido multicanal El sonido Multicanal convierte el sonido |
|
|
mostrarán carpetas de unidad en pantalla. Si desea regresar al |
||||||||||||||||||||||||||||
|
5.1ch en un virtual 10.1ch, de tal forma que proporcionará la |
|
|
menú inicial tras seleccionar una carpeta, presione RETURN. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
sensación de estar escuchando simultáneamente el altavoz |
|
No admite cámaras digitales ni teléfonos móviles. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
derecho, izquierdo y central. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sólo admite dispositivos USB 1.0/1.1. (En caso de conectar un |
|||||||||||||||
8. TUNING(-/+)/SKIP/SCAN(./>) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dispositivo USB 2.0 al reproductor, este funcionará a la misma |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
velocidad que si la unidad fuese USB 1.1) |
||||||||||||||||||||
Para la sintonización manual, presione repetidamente TUNING |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
12. Toma ENTRADA PORTÁTIL |
|||||||||||||||||||||||||||||||
(-/+). Para realizar una sintonización automática, mantenga |
|||||||||||||||||||||||||||||||
presionado TUNING (-/+) durante aprox. dos segundos en el |
Uso de dispositivo PORTÁTIL |
||||||||||||||||||||||||||||||
panel frontal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Al conectar un reproductor de música portátil a la ENTRADA |
|||||||||||||||||
9. Control de VOLUMEN |
Ajusta el volumen de los |
|
|
|
|
PORTÁTIL de este dispositivo mediante un minicable estéreo de |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
3,5mm (no incluido), podrá escuchar el sonido emitido por |
|||||||||||||||||||||||||
|
altavoces. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dicho dispositivo a través de los altavoces. |
|||||||||||||||||
10. MIC 1/MIC 2 Conecte un micrófono a la toma MIC 1 ó |
|||||||||||||||||||||||||||||||
13. STOP |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
MIC 2, o a ambas. ( |
|
6,3mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Operar mediante el CONTROL |
|
|
|
|
1. POWER |
||||||||||||||||||||||||||
REMOTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. MUTE Presione MUTE para silenciar la unidad. Puede |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
silenciar su unidad, por ejemplo, para responder al teléfono. |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. • FUNCTION : (DVD/CD → FM → AM ) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
• INPUT : (USB → AUX → PORTABLE ) |
||
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. SLEEP Puede configurar el receptor DVD/CD para que se |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
apague automáticamente a una hora específica. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Presione SLEEP para establecer la hora en la que desea |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
que se apague automáticamente. El tiempo restante hasta la |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
desconexión automática aparecerá en la ventana de |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
visualización. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Cada vez que presione SLEEP, la configuración cambiará |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
conforme al siguiente orden. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DIMMER ON)→SLEEP 180 →150 →120→90 →80 → 70 → 60→ 50 → 40 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
→ 30 → 20 →10 →(DIMMER OFF) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota: Puede comprobar el tiempo restante hasta el apagado del |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
receptor DVD/CD. Presione SLEEP. El tiempo restante aparecerá |
||
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en la ventana de visualización. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. RETURN Quita el menú de configuración. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. Botones numéricos 0-9 Selecciona un servicio, programa |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
directamente el número o selecciona opciones numeradas en un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
menú. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPANISH
5