M2394D
M2794D
Lea atentamente este manual antes de hacer funcionar su aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie del aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y proporcione dicha información a su proveedor cuando necesite asistencia técnica.
■Ésta es una versión simplificada del panel frontal. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
<![endif]>VOL OK MENU INPUT
<![if ! IE]><![endif]>PR
Botón
INPUT
Botón
MENU
Botón
OK
Botones de VOLUMEN
Botones de los PROGRAMAS
Sensor de encendido y apagado
Botón Headphone (Auriculares)
1
PREPARATIVOS
AÉsta es una versión simplificada del panel trasero. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1
2
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
COMPONENT |
AV |
3 |
|
|
|
|
AUDIO IN |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
(RGB/DVI) |
OPTICAL |
|
Y |
|
|
AV 1 |
|
AV 2 |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
PB |
<![if ! IE]> <![endif]>VIDEO |
|
<![if ! IE]> <![endif]>(MONO)VIDEO |
|
|
HDMI |
RGB |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2 |
|
|
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>AUDIO |
|
ANTENNA |
|
|
|
|
L |
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
SERVICE |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>R |
|
|
|
ONLY |
RS- |
IN |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>AUDIO |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
||||
|
(CONTROL |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
10 |
|
|
11 |
|
12 |
13 |
14 |
1 |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
nacionaldetarjetasdememoriaparaordenadorespersonales). |
|
Conectelasalidadeaudio/vídeodesdeundispositivoexternoa |
|
(Estafunciónnoestádisponibleentodoslospaíses.) |
|
estastomas. |
2 |
Tomaparacabledealimentación |
8 |
PUERTOSÓLODESERVICIO |
|
Estaunidadfuncionaconcorrientealterna.Elvoltajeseindicaen |
|
EntradaDVI-D |
|
la página de especificaciones. Nunca intente poner en fun- |
9 |
|
|
cionamientolaunidadconcorrientecontinua. |
|
ConexióndelasalidadesdeunPC. |
3 |
EntradaHDMI |
10 |
PuertodeentradaRS-232C(CONTROL/SERVICIO) |
|
ConecteunaseñalHDMIaHDMIIN. |
|
ConexiónalpuertoRS-232Cdeunordenador. |
|
OlaseñalDVI(VIDEO)alpuertoHDMIconuncableDVIa |
|
EntradaComponent |
|
HDMI. |
11 |
|
|
EntradadeaudioRGB/DVI |
|
Conecteundispositivodecomponentedevídeo/audioaestas |
4 |
|
tomas. |
|
|
ConexióndelaudiodesdeunPC. |
12 |
EntradadeS-Vídeo |
|
Salidaópticadeaudiodigital |
||
5 |
|
ConectelasalidadeS-VídeodesdeundispositivoS-Vídeo. |
|
|
Conexióndeaudiodigitaldesdevariostiposdeequipo |
13 |
Tomadeeuroconector(AV1/AV2) |
|
ENTRADARGB(PC) |
||
6 |
|
Conectelaentradaolasalidadelatomadeeuroconectordesde |
|
|
ConexióndelasalidadesdeunPC. |
|
undispositivoexternoaestastomas. |
|
|
14 |
Entradadeantena |
|
|
|
Conecteseñalesaéreasaestatoma. |
2
PREPARATIVOS
■ Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla 1 enunasuperficieblandaqueloprotejafrenteaposiblesdaños.
2Inserte la base del soporte en el producto.
3 Instale el monitor en la base de soporte girando el tornillo a la derecha.
* Gire el tornillo usando el vástago.
Tornillo
3
PREPARATIVOS
■ Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1 Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un |
2 Desmonte el monitor de la base de soporte |
paño suave. |
girando el tornillo a la izquierda. |
3Gire el tornillo usando el vástago Tire de la base de soporte.
5
4
PREPARATIVOS
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
4 pulgadas
4 pulgadas |
4 pulgadas |
4 pulgadas |
5
PREPARATIVOS
■Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Ajuste la posición del panel de varias maneras para obtener una mayor comodidad.
•Rango de inclinación
<M2394D> |
|
|
<M2794D> |
|
|
|
|
|
|
-6° ~ -2° |
12°~ 18° |
|
-5° ~ -2° |
7°~ 13° |
|
|
|
|
|
Coloque la unidad de manera que ninguna luz brillante o la luz solar incida directamente sobre
la pantalla. Se debe tener cuidado de no exponer la unidad de manera innecesaria a vibraciones, humedad, polvo o calor. Asegúrese también de que la unidad esté colocada en una posición que permita un libre flujo de aire. No cubra las aberturas de ventilación de la cubierta trasera.
El aspecto de las imagenes incluidas en este manual puede diferir ligeramente de la apariencia real de la unidad. Si tiene intención de colocar la unidad en la pared, fije un soporte de pared estándar VESA (piezas opcionales) a la parte trasera de la unidad.
Advertencia:
Cuando ajuste el ángulo de la pantalla, no coloque el dedo (o dedos) entre la parte superior del monitor y el pie de apoyo. Podría hacerse daño.
6
PREPARATIVOS
-La unidad dispone de un conector del sistema de seguridad Kensington en el panel trasero. Conecte el cable del sistema de seguridad Kensington como se muestra a continuación.
-Para la instalación y el uso detallado del sistema de seguridad Kensington, véase la guía del usuario suministrada con el sistema de seguridad Kensington.
Para más información, acuda a http://www.kensington.com, la página en Internet de la empresa Kensington. Kensington vende sistemas de seguridad para equipos electrónicos de coste elevado como ordenadores portátiles y proyectores LCD.
NOTA
- El sistema de seguridad Kensington es un accesorio opcional.
NOTA
a.Si toca la unidad y está fría, puede que se produzca un pequeño “parpadeo” al encenderla. Esto es normal, no debe entenderse como un error de la unidad.
b.En la pantalla podrían observarse algunos puntos extraños durante algunos minutos, similares a pequeños puntos rojos, verdes o azules. Sin embargo, no tendrá ningún efecto adverso en el rendimiento de la pantalla.
c.Evitar tocar la pantalla LCD o dejar colocados los dedos en ella durante un tiempo prolongado.
Si hace eso podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
7
PREPARATIVOS
■ Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
■Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena.
■La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Toma de pared de antena
Antena exterior (VHF, UHF)
Viviendas/apartamentos multifamiliares (Conectar a una toma de pared de antena)
Cable coaxial de radiofrecuencia (75 ohmios)
Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena exterior)
PCMCIA EJECT
CARD SLOT
HDM
ANTENNA
IN
PCMCIA EJECT
CARD SLOT
HDM
UHF
|
ANTENNA |
|
Antena |
IN |
|
Amplificador |
||
|
||
|
de señal |
VHF
■En zonas con poca intensidad de señal, para mejorar la calidad de la imagen, instale un amplificador de señal en la antena como se indica arriba.
■Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
8
■Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
■Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Si realiza la conexión con un cable Component
1Conecte las salidas de la CAJA RECEPTORA a las tomas COMPONENT IN VIDEO(Y PB PR) de la unidad.
a las
Pulse el botón INPUT para seleccionar Component.
Señal
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
1080p
COMPONENT
IN
Y
PB
PR |
<![if ! IE]> <![endif]>VIDEO |
|
|
L |
|
R |
<![if ! IE]> <![endif]>AUDIO |
|
Component |
HDMI |
Sí |
No |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
Sí |
1
2
9
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI
digital a la toma
1
1
HDMI
2
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
1Conecte el decodificador digital en la entrada HDMI IN del equipo.
receptora digital unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital.)
1
AUDIO IN (RGB/DVI)
2
2
1
L |
AUDIO |
R |
DVI OUTPUT
10
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable Component
Conecte las tomas de salida de vídeo (Y PB PR) del DVD a
1las tomas de entrada COMPONENT IN VIDEO (Y PB PR) de la unidad.
-
Pulse el botón INPUT para seleccionar Component.
Pulse el botón PLAY del DVD.
La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
Puertos de entrada Component
Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada Component, tal como se muestra más abajo.
Puertos “Component” en la unidad. |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
Puertos de salida de vídeo del reproductor de DVD
Y |
PB |
PR |
|
Y |
B-Y |
R-Y |
|
Y |
Cb |
Cr |
|
Y |
Pb |
Pr |
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT
IN
Y
PB
PR |
<![if ! IE]> <![endif]>VIDEO |
|
|
L |
|
R |
<![if ! IE]> <![endif]>AUDIO |
|
1
2
11
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un euroconector
AV 1 |
AV 2 |
1 |
Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma del |
euroconector de la unidad. |
Si está conectado a una toma Euro-Scart AV2, seleccione la |
|
fuente de entrada AV2. |
1 |
Pulse el botón PLAY del DVD.
La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
(R)
(L) AUDIO
AUDIO/
VIDEO
! NOTA
G Señal tipo RGB, esto es, las señales roja, verde y azul sólo se pueden seleccionar para el Euroconector 1 y se puede recibir la AV 1. Estas señales son las que transmiten, por ejemplo, descodificador de TV de pago, máquinas de juegos o unidades de CD con fotos, etc.
G Utilice el cable euroconector blindado.
Si realiza la conexión con un cable HDMI
HDMI del DVD en la conexión HDMI
1
HDMI
2
1
! NOTA
G Utilizando un cable HDMI, el aparato puede recibir señal simultánea de vídeo y audio.
G Si el reproductor de DVD no admite la función Auto HDMI, deberá ajustar la resolución de salida del DVD según corresponda.
12
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
■Para evitar la distorsión de la imagen (interferencias) deje una distancia adecuada entre el VCR y la unidad.
■En el VCR habitualmente se muestra una imagen fija. Si un usuario utiliza un formato de imagen 4:3 durante un periodo prolongado, en los lados de la pantalla puede persistir una imagen de fondo.
Si realiza la conexión con un cable de antena
ANT OUT S-VIDEO VIDEO |
L |
R |
ANTENNA IN |
1 |
OUTPUT
IN SWITCH
Toma de
2
pared
Antena
1
2
a la toma de la antena en la parte posteri-
Conecte el cable de la antena al conector RF de antena en el VCR.
3Guarde en memoria el canal VCR, asignándole el número de programa que desee, siguiendo las indicaciones contenidas en la sección ‘Ajuste manual de programas’.
4
5
Seleccione el número de programa correspondiente al canal VCR.
Pulse el botón PLAY en el VCR.
13
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Al conectar mediante un cable RCA
1Conecte las tomas de salida de audio/vídeo del VCR a las tomas de entrada de AUDIO/VÍDEO del equipo.
Presione el botón PLAY en el VCR.
La imagen de reproducción del VCR aparece en pantalla.
AV-IN 3
<![if ! IE]><![endif]>R AUDIO L (MONO) VIDEO
S-VIDEO
|
<![if ! IE]> <![endif]>VIDEO VIDEO-S |
1 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>R |
<![if ! IE]> <![endif]>OUT ANT |
<![if ! IE]> <![endif]>IN ANT |
! NOTA
G Si posee un VCR mono, conecte el cable de audio desde el VCR a la toma AUDIO I/MONO del equipo.
Al conectar mediante un cable S-Vídeo
1Conecte la toma de S-Vídeo del VCR a la toma S-VIDEO del equipo.
Presione el botón INPUT para seleccionar AV3.
Presione el botón PLAY en el VCR.
La imagen de reproducción del VCR aparece en pantalla.
AV-IN 3
<![if ! IE]><![endif]>R AUDIO L (MONO) VIDEO
S-VIDEO
1
2
<![if ! IE]> <![endif]>OUT ANT |
<![if ! IE]> <![endif]>IN ANT |
<![if ! IE]> <![endif]>3 4 OUTPUT SWITCH |
<![if ! IE]> <![endif]>VIDEO |
|
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
<![if ! IE]> <![endif]>R |
|
<![if ! IE]> <![endif]>VIDEO-S |
14
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un euroconector
1Conectevisor. el euroconector del VCR con el Euro scart del tele-
VCR.
voltaje de cambio cuando se cambie a reproducción con la grabadora conectada a los enchufes euroconectores, el aparato cambiará automáticamente a los modos AV 1 cuando entre una señal, pero si usted desea continuar en modo TV, oprima D / E o los botones de números.
Si está conectado a una toma Euro-Scart AV2, seleccione la fuente de entrada AV2.
|
|
AV 1 |
AV 2 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
En caso contrario, presione el botón INPUT del mando de control a distancia para seleccionar AV 1. Aparecen en la pantalla las imágenes reproducidas por el VCR.
También puede grabar los programas captados por la unidad en cintas de vídeo.
AUDIO/ VIDEO
(R)
(L)AUDIO
! NOTA
GSeñal tipo RGB, esto es, las señales roja, verde y azul sólo se pueden seleccionar para el Euroconector 1 y se puede recibir la AV 1. Estas señales son las que transmiten, por ejemplo, un descodificador de TV de pago, máquinas de juegos o unidades de CD con fotos, etc.
GUtilice el cable euroconector blindado.
-Para ver los servicios de abono (de pago) en el modo de televisión digital.
-Esta función no está disponible en todos los países.
-
1
para ordenadores personales) de la unidad como se muestra a continuación.
Para obtener más información, consulte la página 39.
<![endif]>PCMCIA
TV
15
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Esta unidad dispone de la funcionalidad “Plug and Play”, que permite que el ordenador se ajuste automáticamente a la configuración de la unidad.
Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas
1 |
Conecte el cable de señal del conector de salida de mon- |
|
|
itor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada |
(PC) |
AUDIO IN |
|
|
de PC del televisor. |
||
|
|
(RGB/DVI) |
Presione el botón INPUT para seleccionar el modo de funcionamiento RGB.
Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televisor.
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RGB OUTPUT |
AUDIO |
|||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! NOTA
G El usuario debe utilizar cables de interfaz de señal blindados (cable D-sub de 15 pines, cable DVI) connúcleos de ferrita para mantener la conformidad con el estándar del producto.
16
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Para conexión con un cable DVI
1Conecte la salida DVI del PC a conexión DVI-D IN del equipo.
de entra-
DVI-D |
AUDIO IN |
|
(RGB/DVI) |
2
1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
||
|
DVI OUTPUT |
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! NOTA
G Si el televisor está frío, puede haber un ligero "parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone ninguna anomalía en el televisor.
G Si es posible, utilice el modo de vídeo 1920x1080@60H para obtener la mejor calidad de imagen en su monitor LCD. Si se utiliza con otras resoluciones, es posible que aparezcan en la pantalla imágenes procesadas o a escala. Este equipo se ha ajustado previamente para el modo 1920x1080@60Hz.
G Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pantalla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el rendimiento del monitor.
G No presione la pantalla |
con el dedo durante |
mucho tiempo, ya que |
originar efectos de |
persistencia de la imagen.
G Evite mantener una imagen fija en la pantalla del equipo durante períodos prolongados de tiempo. La imagen fija puede quedar impresa de forma permanente en pantalla; por lo que, siempre que pueda, utilice un salvapantallas.
17
Sujete todos los cables juntos mediante un sujetacables como muestra la ilustración.
R |
Brida de cables
18
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB/DVI [PC] |
|
|
||
|
|
|
|
|
Resolución |
Frecuencia |
Frecuencia |
||
horizontal(kHz) |
vertical (Hz) |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
720x400 |
|
31.468 |
70 |
|
640x480 |
|
31.469 |
60 |
|
|
37.500 |
75 |
||
|
|
|||
800x600 |
|
37.879 |
60 |
|
|
46.875 |
75 |
||
|
|
|||
1024x768 |
|
48.363 |
60 |
|
|
60.123 |
75 |
||
|
|
|||
1152x864 |
|
67.500 |
75 |
|
1280x1024 |
|
63.981 |
60 |
|
|
79.976 |
75 |
||
|
|
|||
1680x1050 |
|
64.674 |
60 |
|
|
65.290 |
60 |
||
|
|
|||
1600x1200 |
|
75.000 |
60 |
|
1920x1080 |
|
66.587 |
60 |
|
|
|
|
|
Admite el modo HDMI[DTV] |
|
||
|
|
|
|
Resolución |
Frecuencia |
Frecuencia |
|
horizontal(kHz) |
vertical (Hz) |
||
|
|||
720x480/60p |
31.47 |
60 |
|
31.5 |
60 |
||
|
|||
720x576/50p |
31.25 |
50 |
|
1280x720/50p |
37.5 |
50 |
|
1280x720/60p |
44.96 |
60 |
|
45 |
60 |
||
|
|||
1920x1080/60i |
33.72 |
60 |
|
33.75 |
60 |
||
|
|||
1920x1080/50i |
28.125 |
50 |
|
1920x1080/24p |
26.97 |
24 |
|
27 |
24 |
||
|
33.7230
1920x1080/30p |
33.75 |
30 |
|
||
1920x1080/50p |
56.25 |
50 |
1920x1080/60p |
67.43 |
60 |
|
67.5 |
60 |
||
|
|||
|
|
|
19
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Restablecimiento de pantalla
Reinicia los valores establecidos de fábrica relativos a posición, tamaño y fase (Position, Size, Phase).
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
IMAGEN |
|
Mover OK |
PANTALLA |
Mover |
BACK Prev. |
D |
|
|
|
|
|
• Contraste |
: 100 |
|
Resolución |
|
|
• Luminosidad |
: 50 |
|
Config. auto |
|
|
• Definición |
: 50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Color |
: 50 |
|
Posición |
|
Ajustar |
• Matiz |
: 0 |
R |
G |
|
|
• Controles avanzados |
|
Size |
|
|
|
|
|
|
|
||
• Reajuste imagen |
|
Fase |
|
|
|
|
|
|
|
Pantalla |
Reajuste |
G |
|
|
MENU
Seleccione IMAGEN.
OK
OK
OK
Seleccione PANTALLA.
Seleccione Reajuste.
Seleccione S Í.
5
OK Reajuste.
•Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
•Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
20
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Ajuste de la posición, tamaño y fase de la pantalla
Si la imagen no fuese clara tras el ajuste automático, especialmente si los caracteres fluctuaran, ajuste la fase de la imagen de forma manual.
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
IMAGEN |
|
Mover |
OK |
PANTALLA |
|
Mover |
BACK |
Prev. |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Contraste |
: 100 |
|
|
Resolución |
|
|
|
|
• Luminosidad |
: 50 |
|
|
Config. auto |
|
|
|
|
• Definición |
: 50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
||
• Color |
: 50 |
|
|
Posición |
|
F |
|
|
|
|
G |
G |
|
||||
• Matiz |
: 0 |
|
|
|
|
|
E |
|
R |
|
G |
|
|
|
|
||
• Controles avanzados |
|
|
Size |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Reajuste imagen |
|
|
Fase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Pan |
|
|
|
Reajuste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
OK
Seleccione PANTALLA.
OK |
Seleccione Posición, Tamaño o Fase. |
|
Realice los ajustes apropiados.
•Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
•Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
21
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Sección de la resolución
Para la visualización de una imagen normal, ajuste la resolución del modo RGB según el modo de PC.
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
IMAGEN |
|
Mover |
OK |
PANTALLA |
|
Mover |
BACK |
Prev. |
|
|
|
|
|
|
|
||
D |
: 100 |
|
|
|
|
|
|
|
• Contraste |
|
|
Resolución |
G |
1400 x 1050 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
• Luminosidad |
: 50 |
|
|
Config. auto |
|
1680 x 1050 |
|
|
• Definición |
: 50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Color |
: 50 |
|
|
Posición |
|
|
|
|
• Matiz |
: 0 |
R |
|
G |
|
|
|
|
• Controles avanzados |
|
|
Size |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Reajuste imagen |
|
|
Fase |
|
|
|
|
|
Pantalla |
|
|
|
Reajuste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU
Seleccione IMAGEN.
OK |
Seleccione PANTALLA. |
|
|
OK |
Seleccione Resolución. |
|
Seleccione la resolución deseada.
•Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
•Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
22
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Config. automático (sólo en modo RGB [PC])
Ajusta automáticamente la posición y minimiza la fluctuación de la imagen.
Tras el ajuste, si la imagen aún no es correcta, significará que su aparato está funcionando de forma adecuada pero necesita más ajustes.
Config. automático
Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posición, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen mostrada se desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso esté en curso.
1. Uso del menú de visualización en pantalla (OSD)
IMAGEN |
|
Mover |
OK |
|
PANTALLA |
Mover |
BACK |
Prev. |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Contraste |
: 100 |
|
|
|
Resolución |
|
|
|
• Luminosidad |
: 50 |
|
|
|
Config. auto |
G |
|
|
• Definición |
: 50 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
• Color |
: 50 |
|
|
|
Posición |
|
Ajustar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Matiz |
: 0 |
R |
|
G |
Size |
|
|
|
• Controles avanzados |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
• Reajuste imagen |
|
|
|
Fase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Pantalla |
|
|
|
|
Reajuste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU
OK
Seleccione IMAGEN.
Seleccione PANTALLA.
•Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta, intente realizar el ajuste automático de nuevo.
•Si necesita volver a ajustar las imágenes tras realizar el Ajuste automático en RGB (PC), podrá ajustar la posición, el tamaño y la fase.
OK |
Seleccione Config. |
auto. |
|
|
|
OK |
Seleccione S Í. |
|
|
|
2. Uso de OK (Mando a distancia o tecla de control)
Esta función sólo está disponible para señales RBG.
OK |
Presione OK. |
Config. auto G |
(OK) |
|
|
|
2 |
Deteccion automatica de entrada |
OK |
|
|
Presione OK. |
|
<Resolución: 1920 x 1080> |
•Si no desea ejecutar la configuración automática, no presione OK
Deteccion automatica de entrada para mejor visualización
cambiar la resolucion a 1920 x 1080
<Otras resoluciones>
•Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
•Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
23
Cuando utilice el mando a distancia, posiciónelo hacia el sensor del mando a distancia de la unidad.
Tipo A
POWER |
INPUT |
|
TV |
|
|
D/A |
|
1 |
TV/RADIO TEXT |
I/II |
MUTE |
|
|
2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
3 |
7 |
8 |
9 |
LIST |
0 |
Q.VIEW |
MENU |
|
EXIT |
|
OK |
4 |
INFO i |
|
GUIDE |
1 |
|
POWER Enciende o apaga el equipo. |
|
|
|
||
|
|
(Encendido) |
|
|
|
TV |
Tipo A: Selecciona el modo de TV digital o analógico. |
|
|
TV/PC |
Tipo B: Selecciona el modo TV o PC |
|
|
|
Enciende el equipo desde el modo apagado. |
|
|
INPUT |
El modo de entrada externa rota en una orden secuencia |
|
|
|
regular. Enciende la unidad. |
|
|
|
|
2 |
|
TV/RADIO |
Selecciona un canal de radio o televisión. |
|
|
||
|
|
I/II |
Selecciona la salida de sonido. (Consulte la pág. 61,62) |
|
|
MUTE |
Activa y desactiva el sonido. |
|
|
|
|
3 |
|
Botones |
Selecciona un programa. |
|
numéricos 0-9 |
Selecciona los elementos numerados de un menú. |
BACK
VOL |
* |
PR |
5 |
|
|||
|
FAV |
|
|
Tipo B
POWER |
INPUT |
|
|
TV/PC |
|
1 |
|
|
|
|
|
TV/RADIO TEXT |
I/II |
MUTE |
2 |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
3 |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
|
LIST |
0 |
Q.VIEW |
|
MENU |
|
EXIT |
|
|
OK |
|
4 |
INFO i |
|
GUIDE |
|
|
BACK |
|
|
VOL |
* |
PR |
5 |
|
FAV |
|
|
LIST muestra la tabla de programas. (Consulte la pág. 40)
Q.VIEW Vuelve al programa visto anteriormente.
4 |
MENU Activa y desactiva el sonido. (Consulte la pág. 28) |
|
EXIT Borra todos los mensajes y visualizaciones en pantalla
INFO i Muestra la información de la pantalla actual.
GUIDE(Guía) Muestra la guía de los programas. (Consulte la pág. 41-43)
TECLAS CEN- Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la TRALES configuración del sistema según sus preferencias.
(Arriba/Abajo/Izq
uierd/Derecha)
OK Acepta la selección o muestra el modo actual.
5 Volumen arriba Ajusta el volumen.
/abajo
BACK(Atrás) Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
* Sin función
FAV Muestra el programa favorito seleccionado. (Consulte la pág. 34)
Programas Selecciona un programa. arriba/abajo
24
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Tipo A
POWER |
|
1 |
|
TV |
|
INPUT |
|
D/A |
|
|
|
TV/RADIO TEXT |
I/II |
MUTE |
|
|
|
|
1 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
2 |
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
|
LIST |
0 |
Q.VIEW |
|
3
VOL |
|
* |
PR |
|
FAV |
|
|
|
|
|
2 |
RATIO |
SLEEP |
SUBTITLE |
UPDATE |
3
TELETEXT Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener BUTTONS más información, consulte el apartado “Teletexto”.
(Consulte la pág. 78-80)
Botones de Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos colores con TELETEXTO) o Edición de programas.
(Consulte la pág. 34,35,41-43,80)
RATIO Selecciona el formato de imagen que desee. (Consulte la pág. 44,45)
SLEEP Ajusta el temporizador. (Consulte la pág. 68)
SUBTITLE Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo
(Subtítulo) digital.
Tipo B
1
VOL * PR
FAV
2
RATIO |
SLEEP |
SUBTITLE |
UPDATE |
3
INDEX TIME HOLD REVEAL
?
1
Instalación de las pilas
■Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte posterior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, - with -).
■Inserte dos pilas AAA de 1,5 V. No mezcle las pilas nuevas con pilas usadas.
■Cierre la tapa.
25
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido.
1En primer lugar, conecte correctamente el cable de alimentación.
3Presione el botón TV del mando a distancia.
Establezca el canal mediante los botones PR+/- o botones numéricos en el mando a distancia.
Configuración de inicialización
Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla) aparece en la pantalla como una figura al encender la unidad, puede ajustar las opciones de idioma, país, la zona horaria y la programación automática.
Nota:
a.Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a no ser que se pulse algún botón.
b.Pulse el botón BACK para cambiar el menú OSD actual por el anterior.
Tipo A |
|
Tipo B |
POWER |
INPUT |
|
TV |
|
|
D/A |
|
|
TV/RADIO TEXT |
I/II |
MUTE |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
LIST |
0 |
Q.VIEW |
MENU |
|
EXIT |
|
OK |
|
INFO i |
|
GUIDE |
|
BACK |
|
VOL |
* |
PR |
|
FAV |
|
RATIO SLEEP SUBTITLE UPDATE
INDEX TIME HOLD REVEAL
?
POWER |
INPUT |
|
TV/PC |
|
|
TV/RADIO TEXT |
I/II |
MUTE |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
LIST |
0 |
Q.VIEW |
MENU |
|
EXIT |
|
OK |
|
INFO i |
|
GUIDE |
|
BACK |
|
VOL |
* |
PR |
|
FAV |
|
RATIO SLEEP SUBTITLE UPDATE
INDEX TIME HOLD REVEAL
?
26
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
1
1
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón MUTE.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón MUTE, VOL + o - o I/II.
Tipo A |
|
Tipo B |
POWER |
INPUT |
|
TV |
|
|
D/A |
|
|
TV/RADIO TEXT |
I/II |
MUTE |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
LIST |
0 |
Q.VIEW |
MENU |
|
EXIT |
|
OK |
|
INFO i |
|
GUIDE |
|
BACK |
|
VOL |
* |
PR |
|
FAV |
|
RATIO SLEEP SUBTITLE UPDATE
INDEX TIME HOLD REVEAL
?
POWER |
INPUT |
|
TV/PC |
|
|
TV/RADIO TEXT |
I/II |
MUTE |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
LIST |
0 |
Q.VIEW |
MENU |
|
EXIT |
|
OK |
|
INFO i |
|
GUIDE |
|
BACK |
|
VOL |
* |
PR |
|
FAV |
|
RATIO SLEEP SUBTITLE UPDATE
INDEX TIME HOLD REVEAL
?
27
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Los menús de visualización en pantalla de su aparato pueden diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas en este manual.
CONFIGUR |
Mover |
OK |
|
|
|
|
Sintonización auto |
IMAGEN |
|
|
Mover |
OK |
|
Formato |
: 16:9 |
|
|
|
||
Sintonización manual |
|
|
|
|||
Modo de imagen |
: Vivos |
|
|
|
||
Editar programa |
|
|
|
|
||
|
• Ilum. post. |
100 |
|
|
||
Booster |
: Conex |
|
|
|||
• Contraste |
100 |
|
|
|||
Act. software |
: Conex |
|
|
|||
• Luminosidad |
50 |
|
|
|||
Diagnóstico |
|
|
|
|||
|
• Definición |
70 |
|
|
||
Información CI |
|
|
|
|||
|
• Color |
70 |
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
• Matiz |
0 |
R |
G |
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
Mover |
OK |
|
|
|
Volumen auto |
: Descon |
|
|
|
|
|
|
Balance |
|
0 |
L |
R |
CONFIGURAR |
IMAGEN |
AUDIO |
Modo de sonido : Estándar |
|
|
|
|
|
|
|
|
• 120Hz |
0 |
- |
+ |
|
|
|
|
• 200Hz |
0 |
- |
+ |
|
|
|
|
• 500Hz |
0 |
- |
+ |
|
|
|
|
• 1.2KHz |
0 |
- |
+ |
HORA |
OPCIÓN |
CERRAR |
|
• 3KHz |
0 |
- |
+ |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
E |
|
|
|
HORA |
Mover |
OK |
OPCIÓN |
Mover |
OK |
CERRAR |
Mover |
OK |
Reloj |
|
Idioma menús |
: Español |
Bloqueo de sistema : Descon |
Apagado auto. |
: Descon |
ldioma audio |
: Inglés |
Fijar clave |
Encendido auto. |
: Descon |
ldioma subtítulo |
: Inglés |
Bloqueo de programa |
Temporizador Apagado : Descon |
Sordos( |
: Descon |
Guía de padres : Descon |
|
Descon. Auto |
: Descon |
País |
: UK |
|
Zona horaria |
: Londres GMT |
Entrada |
|
|
|
|
Bloqueo teclas |
: Descon |
|
|
|
Set ID |
: 1 |
|
|
|
E |
|
|
MENU
OK
OK
Visualización de cada menú.
Selección de un elemento del menú.
Se mueve al menú emergente.
•Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
•Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
28
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos los programas.
Cuando inicie la programación automática, toda la información de servicio almacenada previamente se eliminará.
|
|
|
CONFIGUR |
Mover OK |
|
|
|
|
CONFIGUR |
Mover OK |
|
|
|
|
|
Sinintonizacióntonizaciónautoauto |
|
|
|
|
|
Sinintonizacióntonizaciónautoauto |
|
|
|
|
|
|
Sintonización manual |
|
|
|
|
Sintonización manual |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Editar programa |
|
Editar programa |
|
Toda la información de los servicios |
Booster |
: Conex |
Booster |
: Conex |
será actualizada. Continuar? |
|
|
|
|
Act. software |
: Conex |
|
|
Act. software |
: Conex |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Diagnóstico |
|
|
|
Diagnóstico |
|
|
|
SÍ |
|
|
No |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Información CI |
|
|
|
Información CI |
|
|
|
Búsqueda SECAM L |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1MENU |
Seleccione CONFIGUR. |
|
|
OK |
Seleccione Sintonización auto. |
OK |
Seleccione S Í. |
•Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema ‘Conex’.
•Si desea seguir con la sintonización automática,
seleccione S í con los botones F G. A continuación, pulse el botón OK. De lo contrario, seleccione N O.
OK |
Ejecute Sintonización |
auto. |
|
|
•Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
•Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
29