LA CROSSE TECHNOLOGY WS2801IT-ALU-S User Manual [fr]

WS-2801-IT
STATION METEO PRO 100% HAUTE FREQUENCE
Manuel d’utilisation
INTRODUCTION........................................................................................................... 64
CONTENU DE LA BOITE............................................................................................. 64
FONCTIONS :............................................................................................................... 65
STATION DE BASE ................................................................................................... 65
CAPTEUR THERMO-HYGRO ................................................................................... 65
ANEMOMETRE ......................................................................................................... 66
PLUVIOMETRE ......................................................................................................... 66
MISE EN OEUVRE : ..................................................................................................... 66
FONCTIONS COMPLEMENTAIRES DU PLUVIOMETRE ET ANEMOMETRE : ........ 67
FONCTION « IDLE » (VEILLE) .................................................................................. 67
FONCTION « STOP»................................................................................................. 68
INSTALLATION DES CAPTEURS ET DE LA STATION DE BASE :.......................... 68
ANEMOMETRE ......................................................................................................... 69
PLUVIOMETRE ......................................................................................................... 69
CAPTEUR THERMO-HYGRO ................................................................................... 69
PROGRAMME HEAVY WEATHER ........................................................................... 70
TOUCHES DE FONCTIONS : ...................................................................................... 70
TOUCHE SET............................................................................................................ 70
▲: FLECHE VERS LE HAUT .................................................................................... 70
▼: FLECHE VERS LE BAS ....................................................................................... 70
TOUCHE ALARM ...................................................................................................... 71
TOUCHE MIN/MAX.................................................................................................... 71
ECRAN LCD ................................................................................................................. 71
AFFICHAGE 1: .......................................................................................................... 71
AFFICHAGE 2: .......................................................................................................... 72
REGLAGES MANUELS ............................................................................................... 72
CONTRASTE DE L’ECRAN....................................................................................... 73
REGLAGE MANUEL DE L’HEURE ........................................................................... 73
61
AFFICHAGE 12/24 HEURES..................................................................................... 73
REGLAGE DU CALENDRIER ................................................................................... 74
UNITES DE TEMPERATURE °C / °F ........................................................................ 74
UNITE D’AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT ................................................... 74
UNITE D’AFFICHAGE DES PRECIPITATIONS ........................................................ 75
UNITE D’AFFICHAGE DE LA PRESSION RELATIVE .............................................. 75
REGLAGE DE LA PRESSION RELATIVE................................................................. 75
SENSIBILITE DE LA TENDANCE METEO................................................................ 76
ALARME DE TEMPETE ............................................................................................ 76
ALARME DE TEMPETE ON/OFF .............................................................................. 76
MODE D’AFFICHAGE DE LA DIRECTION DU VENT............................................... 77
PROCEDURE DE RE-INITIALISATION..................................................................... 77
QUITTER LE MODE DES REGLAGES MANUELS ................................................... 78
ALARMES METEO....................................................................................................... 78
LES ALARMES METEO SUIVANTES PEUVENT ETRE PARAMETREES :............. 79
VALEURS PAR DEFAUT DES ALARMES ................................................................ 79
ALARMES DE PRESSION ........................................................................................ 79
ALARMES DE TEMPERATURE INTERIEURE ......................................................... 80
ALARMES D’HUMIDITE INTERIEURE...................................................................... 80
ALARMES DE TEMPERATURE EXTERIEURE ........................................................ 81
ALARMES D’HUMIDITE EXTERIEURE .................................................................... 82
ALARME DE RAFALE ............................................................................................... 82
ALARME DE DIRECTION DU VENT ......................................................................... 82
ALARME DES PRECIPITATIONS SUR 24 HEURES................................................ 83
HYSTERESE ................................................................................................................ 83
PREVISION ET TENDANCE METEO........................................................................... 84
ICONES DE PREVISION METEO : ........................................................................... 84
FLECHE DE TENDANCE .......................................................................................... 85
HISTOGRAMME DE PRESSION (BAROMETRE ELECTRONIQUE AVEC FLECHE
DE TENDANCE) ........................................................................................................ 85
VITESSE ET DIRECTION DU VENT ......................................................................... 86
PRECIPITATIONS ..................................................................................................... 86
VALEURS MIN/MAX .................................................................................................. 87
62
RE-INITIALISATION DES MINI / MAXI...................................................................... 87
PRECIPITATIONS TOTALES.................................................................................... 87
SOINS ET ENTRETIEN : .............................................................................................. 87
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :....................................................................... 88
TEMPERATURE INTERIEURE ................................................................................. 88
TEMPERATURE EXTERIEURE / POINT DE ROSEE............................................... 88
HUMIDITE INTERIEURE ........................................................................................... 88
HUMIDITE EXTERIEURE.......................................................................................... 88
VITESSE DU VENT / RAFALE .................................................................................. 88
WIND CHILL / POINT DE ROSEE ............................................................................. 88
PRECIPITATIONS (24H, TOTAL).............................................................................. 89
RECEPTION DES DONNEES EXTERIEURES ......................................................... 89
PRESSION ATMOSPHERIQUE ................................................................................ 89
DISTANCE DE TRANSMISSION............................................................................... 89
ALIMENTATION ........................................................................................................ 89
DIMENSIONS (L X W X H) ........................................................................................ 89
INFORMATION DU CONSOMMATEUR ...................................................................... 89
63
INTRODUCTION
F
élicitations pour l’acquisition de cette station météo professionnelle, qui affiche l’heure, la date, le calendrier, la prévision météo, vitesse et direction du vent, rafale, températures et hygrométries intérieures/extérieures, pression atmosphérique et
précipitations : toutes les informations météo de votre environnement en un coup l’œil !
Le programme Heavy Weather Pro permet le suivi et la gestion des données météo relevées, via une clé USB incluse.
L’intégralité des relevés effectués par les différents capteurs, intérieurs et extérieurs, peut être enregistrée et exploitée par le programme.
Vous pouvez aussi visualiser les historiques enregistrés, analyser les tendances et les évolution au fil du temps grâce aux graphiques et diagrammes que vous aurez réalisé.
Téléchargez également le programme Heavy Weather Pro sur :
www.lacrossetechnology.fr
CONTENU DE LA BOITE
Ouvrez soigneusement la boite et vérifiez qu’elle contient les éléments suivants :
Anémomètre Pluviomètre Capteur
Thermo-Hygro
Support de maintient pour fixation au mât
Extension en forme de “L”
1 x U pour fixation sur un mât et tige
2 Boulons + 2 Rondelles
Lanières en nylon
Base du capteur, réceptacle et compartiment des piles (pré­assemblés)
Chapeau de protection
Patte de fixation murale et capteur
Vis de fixation
Chevilles
Ecran Clé USB
Clé USB
Pieds
rabattables
pour connexion PC
64
FONCTIONS :
STATION DE BASE
Heure au format 12/24 h.
Mise à jour automatique de l’heure et de la date
(heure PC), grâce à la clé USB (lorsque celle-ci est connectée)
Calendrier (date, mois, année)
Alarme de réveil
Prévision météo par 3 icônes (ensoleillé, nuageux,
et pluvieux), avec flèche de tendance
Températures affichées en ºC/ºF
Humidités affichées en RH%
Point de rosée affiché en ºC/ºF
Wind chill (température ressentie) affiché en ºC/ºF
Consultation des MIN/MAX avec heure et date des relevés pour les températures
et humidités intérieures et extérieures, ainsi que pour le point de rosée
Pression atmosphérique affichée en inHg/hPa
Histogramme de pression sur 24h ou 72h
Vitesse du vent affichée en km/h, mph, m/s, noeuds, ou Beaufort
Vitesse et direction du vent affichées sur un compas (16 directions possibles /
22.5 degrés)
Enregistrement des MAX de vitesse du vent, avec heure et date des relevés
Précipitations affichées en mm/inch
Précipitations “Totales”, “Dernière heure”, “Dernières 24h”, “Dernière semaine” et
“Dernier mois”
Alarmes météo programmables : températures, humidités, vitesse du vent, direction du vent, pression atmosphérique et alerte de tempête
Réglage du contraste LCD
Mémorisation de 1797 jeux de données, enregistrés selon un intervalle
programmable de 1 minute à 24 heures
CAPTEUR THERMO-HYGRO
Transmission des températures et hygrométries extérieures
Distance de transmission: 100 mètres en champ libre
65
ANEMOMETRE
Alimentation 100% solaire grâce aux piles rechargeables incluses
Panneaux solaires de haute qualité, résistants aux intempéries et aux saisons
Distance de transmission vers le capteur thermo/hygro : 100 mètres en champ libre
PLUVIOMETRE
Alimentation 100% solaire à l’aide de piles rechargeables incluses
Panneaux solaires de haute qualité, résistants aux intempéries et aux saisons
Bascules de comptage avec vidage automatique
Distance de transmission vers le capteur thermo/hygro :
100 mètres en champ libre
MISE EN OEUVRE :
IMPORTANT: Assurez vous d’insérer les piles selon la bonne polarité. Le marquage "+"
sur la pile doit correspondre au marquage situé dans le compartiment où se loge la pile.
Une insertion incorrecte des piles pourrait endommager irrémédiablement les appareils. Durant la phase d’installation, placez l’écran de base et les capteurs à proximité les uns des autres (1 à 3 mètres max). N’utilisez que des piles de qualité alcaline, les piles rechargeables pourraient ne pas être suffisamment puissantes pour un fonctionnement optimal.
1. Il est très important que la cellule solaire de l’anémomètre soit illuminée pendant la mise en œuvre. Assurez-vous que les lumières sont allumées dans la pièce ou se fait l'installation et que le panneau solaire soit bien exposé à
Appuyez sur le bouton de ré-
initialisation situé sur
l’anémomètre (le panneau
solaire doit faire face à la
lumière)
une source lumineuse d’au moins 60W - ne couvrez pas la cellule solaire de vos mains ou de tout autre objet. Retirez le film protecteur noir sur le panneau solaire et utilisez la tige fournie pour appuyer délicatement sur le bouton de ré-initialisation situé situé dans l’orifice, à la base des godets en ayant préalablement retiré le film de protection.
2. Installation du pluviomètre. Tout d’abord, tournez le réceptacle du pluviomètre, puis retirez la bande de garantie de la balançoire et le cache protecteur noir du panneau solaire. Faites bouger les bascules afin d’activer le pluviomètre. Replacez ensuite le réceptacle et installez le pluviomètre dans un endroit clair pour permettre la charge des piles rechargeables incluses.
66
3. Insérez 2 piles de type "C" (LR14) dans le capteur thermo-hygro en veillant à
complètement la
piles
respecter les polarités.
4. Insérez 2 piles de type "C" (LR14) dans le compartiment des piles de l’écran en veillant à respecter les polarités NOTE: A chaque réception par la station des données des capteurs, le symbole va clignoter puis rester fixe lorsque la réception a réussie. L’affichage « 0 » pour les données de vent et de pluie n’indique pas un échec de la transmission, mais simplement qu’il n’y avait pas de vent ni de pluie au moment du dernier relevé. Le capteur thermo-hygro collecte les données de l’anémomètre et du pluviomètre, et les transmet ensuite vers la station. Le capteur thermo-hygro tente de se synchroniser avec le pluviomètre et l’anémomètre durant 7 minutes. Si cette synchronisation échoue, le capteur thermo-hygro cessera la recherche d’autres capteurs.
5. Problème à l’installation: Si les données des capteurs ne sont pas réceptionnées par la station dans les 10 minutes qui suivent la mise en oeuvre (celle-ci affichera “- - -“), retirez alors toutes les piles (sauf celles de l’anémomètre), durant 1 minute puis recommencez la procédure de mise en œuvre depuis le point 1 (ré-initialisez complètement le pluviomètre – voir ci-
dessous/ Important).
IMPORTANT: Ré-initialisation complète du pluviomètre :
a. Dévissez le compartiment des piles situé sur
le fond du pluviomètre et retirez les piles
Dévissez le
compartiment de
rechargeables.
b. Recouvrez complètement la cellule solaire
c. Attendez 20 secondes, puis ré-insérez les
2 piles rechargeables de type AA.
d. Revissez ensuite les vis du compartiment
des piles.
Couvrez
cellule solaire
Vue du dessus
Attendez 2 secondes, puis découvrez la
cellule solaire.
Bascules
e. Faites bouger les bascules puis replacez
le réceptacle.
f. Installez le pluviomètre dans un endroit illuminé pour permettre la charge des
piles rechargeables.
FONCTIONS COMPLEMENTAIRES DU PLUVIOMETRE ET ANEMOMETRE :
FONCTION « IDLE » (VEILLE)
Cette fonction permet de réduire la consommation électrique de l'émetteur. Sous ce mode, le capteur arrête la transmission du signal, vérifie la tension de la pile et de la cellule solaire. Le mode IDLE est activé lorsque le niveau de charge des piles est faible.
Note: Le capteur vérifiera le niveau de charge des piles et au besoin lancera une recharge automatiquement. Lorsque la tension de la pile est suffisamment chargée, la transmission reprendra à nouveau.
67
FONCTION « STOP»
25 meters
100 mèt
res
Pluviomètre à
* Le pluviomètre et l’anémomètre doivent
iliter
Station de base
Capteur
Thermo
-
100 mètres
(max.)
100 mètres
(max.)
Anémomètre à
C'est la fonction d'économie d'énergie. Sous cette fonction, l'émetteur arrête la transmission du signal. Il n'y a aucune vérification de la tension de la pile et aucune vérification de la cellulaire solaire. Le mode « STOP » est activé lorsque :
L’utilisateur recouvre la cellule solaire pendant 10 secondes puis appuie sur la touche de ré-initialisation (anémomètre)
Le/les capteur(s) sont placés dans un endroit sombre pendant 72 heures
Note:
Pour redémarrer l’anémomètre après une période de 72 heures dans un environnement sombre, l'utilisateur doit placer le capteur dans un environnement lumineux, puis faire tourner les godets, ou appuyez sur le bouton RESET une fois pour le réveiller de nouveau.
Si le capteur de vent solaire est arrêté par pression sur le bouton RESET, l'utilisateur doit appuyer sur le bouton RESET une nouvelle fois pour « réveiller » le capteur.
Pour redémarrer le pluviomètre, l’utilisateur devra faire balancer les bascules de comptage puis suivre la procédure de MISE EN OEUVRE, point 2 (voir ci-dessus)
IMPORTANT! Durant la procédure de redémarrage, si la charge des piles est suffisante, la transmission reprend. Mais si la charge des piles est faible, le/les capteur(s) activent automatiquement la fonction IDLE (Veille). Il vous faudra alors placer le/les capteur(s) dans un endroit ensoleillé/lumineux afin de recharger les piles.
INSTALLATION DES CAPTEURS ET DE LA STATION DE BASE :
IMPORTANT: Assurez vous de la bonne réception des données des capteurs par la base avant de fixer ceux-ci. Les capteurs extérieurs ont une portée de 100 mètres, en champ libre. Chaque obstacle (mur, toiture, etc..), en réduira la portée.
Anémomètre à
alimentation
alimentation solaire
solaire (pointé
(pointé vers le Sud)
vers le Sud)
alimentation solaire
être installés sur le même côté de la maison que le capteur Thermo-hygro afin de fac les transmissions.
50 mètres (max.)
DIAGRAMME DES TRANSMISSIONS
50 mètres (max.)
Hygro
68
(max.)
(max.)
Le capteur thermo-hygro relève la température et l’hygrométrie extérieures et centralise aussi les données du pluviomètre et de l’anémomètre, puis envoie toutes les données à la station de base. Le capteur thermo-hygro a une portée de 100 mètres, en champ libre. L’installation du pluviomètre et de l’anémomètre doit donc se faire par rapport au capteur Thermo-hygro, et non par rapport à la station de base. Consultez le diagramme des transmissions ci-dessus.
L’anémomètre et le pluviomètre doivent être installés dans un rayon de 100 mètres du Thermo-hygro, sur le même côté de la maison
La station de base doit être installée dans un rayon de 25 mètres maximum avec la clé USB, afin de transmettre correctement les données au PC.
Si l’icône de transmission disparaît de l’écran de la station lorsqu’un capteur est déplacé, c’est probablement que celui-ci se trouve alors en dehors du champ de transmission. Essayez alors de déplacer la station de base et/ou le capteur et attendez quelques minutes pour voir réapparaître sur la station, l’icône . Si cette icône ne réapparaît pas, il vous faut alors re-synchroniser la station et les capteurs en appuyant pendant 2 secondes sur la flèche pointant vers le haut (▲) de la station.
ANEMOMETRE L’anémomètre doit être installé de sorte que l’avant du capteur (cellule solaire), soit orienté vers le Sud, afin que les relevés soient corrects. Installez l’anémomètre dans
le champ de transmission de 100 mètres du capteur thermo-hygro, sur le même côté du bâtiment. L’installation sur un toit est possible, mais n’est pas toujours accessible. Installez l’anémomètre sur un mât. Utilisez la fixation en « L » si vous souhaitez installer l’anémomètre sur une surface horizontale. Fixez l’anémomètre sur un mât approprié en utilisant les fixations fournies. Note : il est recommandé de fixer l’anémomètre de façon à permettre une manœuvre libre des godets. Le diamètre idéal du mât à choisir se situe entre 15,75mm et 33mm. L’anémomètre ne nécessite PAS DE CHANGEMENT DES PILES, celles-ci se rechargeant automatiquement grâce à l’énergie solaire.
PLUVIOMETRE
Le pluviomètre doit être installé de façon strictement horizontale, dans un endroit dégagé, et dans le champ de transmission de 100 mètres du capteur thermo-hygro, sur le même côté du bâtiment. Installez le à au moins 50 cm du sol pour une transmission optimale. Veillez à installer le pluviomètre dans un endroit accessible, afin de pouvoir le nettoyer régulièrement.
CAPTEUR THERMO-HYGRO
Le capteur thermo-hygro est "résistant à l’eau", mais n’est pas "étanche". Assurez vous donc d’installer ce capteur dans un endroit protégé du soleil et de la pluie. Vous pouvez par exemple l’installer sous l’avancée du toit, côté Nord. Fixez le capteur à 30 cm sous les avant-toits afin d’assurer une parfaite transmission. L’air sortant d’un grenier, par exemple, n’aura ainsi aucun effet sur les données relevées.
Pour installer le capteur au mur, fixez tout d’abord la patte de fixation à l’aide des vis fournies, puis placez le capteur sur cette patte et remettez le chapeau de protection.
69
Note: Si les données des capteurs ne sont pas réceptionnées sur la station après installation de ceux-ci, appuyez et maintenez la touche (▲) enfoncée sur la station afin de re-synchroniser base et capteurs.
PROGRAMME HEAVY WEATHER
Vous pouvez utiliser votre PC pour lire et exploiter toutes les informations météo collectées. Téléchargez le programme Heavy Weather sur www.lacrossetechnology.fr. Vous y trouverez également tous les détails et informations utiles à son utilisation.
TOUCHES DE FONCTIONS :
TOUCHE SET
Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour permettre les réglages
suivants : contraste de l’écran, réglage de l’heure, du format 12/24h de l’heure, du calendrier, de l’unité d’affichage des températures ºF/ ºC , de l’unité de vitesse du vent, l’unité des précipitations, l’unité de pression, le réglage de la pression relative, la valeur seuil de la tendance météo, la valeur seuil de l’alarme de tempête, l’activation/désactivation de l’alarme de tempête, l’affichage de la direction du vent, la ré-initialisation
Cette touche permet également d’alterner entre 2 affichages :
- Affichage 1: "Vitesse du vent + température extérieure + histogramme de
pression sur 24h"
- Affichage 2: "Rafale + Point de rosée + histogramme de pression sur 72h"
Dans la fonction de réglage de l’alarme, la touche SET permet d’activer ou de
désactiver l’alarme
Dans la fonction de réglage de l’alarme météo, la touche SET permet le réglage
de la valeur
Permet d’arrêter l’alarme de réveil et l’alarme météo
▲: FLECHE VERS LE HAUT
Permet d’alterner entre l’affichage des secondes ou de la date
Permet d’augmenter la valeur lors des différents réglages
Permet d’arrêter l’alarme de réveil et l’alarme météo
Permet de ré-initialiser les MIN/MAX
La pression sur cette touche durant 2 secondes permet la synchronisation de la
base avec les capteurs
▼: FLECHE VERS LE BAS
Permet d’alterner entre les différents compteurs de précipitations : Total, 1h, 24h,
semaine, mois
Permet de diminuer la valeur lors des différents réglages
Permet d’arrêter l’alarme de réveil et l’alarme météo
La pression sur cette touche durant 2 secondes permet la synchronisation de la
base avec la clé USB
70
Humidité extérieure
Précipitations
Humidi
té intérieure
Direction du vent
Vitesse du vent
Heure et Date
Histogramme de pression
Pression atmosphérique
TOUCHE ALARM
Permet d’accéder au réglage de l’alarme de réveil et de l’alarme météo
Permet de confirmer le réglage de l’alarme
Permet de sortir de la fonction de réglage
Permet d’arrêter l’alarme de réveil et l’alarme météo
Permet de sortir de la fonction d’affichage des Mini/Maxi
TOUCHE MIN/MAX
Permet l’affichage des MINI et MXI des différents relevés
Permet d’arrêter l’alarme de réveil et l’alarme météo
Permet de sortir de la fonction de réglage
Permet de sortir de la fonction de réglage de l’alarme météo
ECRAN LCD
Lorsque le signal du capteur est bien réceptionné par la station, l’icône sera fixe sur l’écran de la station (dans le cas contraire, l’icône n’apparaîtra pas sur le LCD). Vous pourrez donc savoir si la transmission a réussie (icône affichée), ou si elle a échouée (icône absente). Une icône clignotante indique une réception en cours.
Prévision et tendance météo
Température extérieure et
Température intérieure et
Wind Chill
Appuyez sur la touche SET pour alterner entre les affichages 1 et 2 :
AFFICHAGE 1:
Histogramme de pression sur 24 heures
Température extérieure affichée dans la section
“Outdoor”
Vitesse du vent affichée dans la section “Vent”
71
AFFICHAGE 2:
REGLAGES MANUELS
Appuyez et maintenez la pression durant 3 secondes sur la touche SET pour entrer dans le menu des réglages manuels. Une fois dans ce menu, si aucune touche n’est activée pendant 30 secondes, l’affichage revient automatiquement à l’affichage principal (soit en affichage 1).
Une fois entré dans le menu des réglages, chaque pression sur la touche SET vous permettra d’accéder au réglage suivant. Les réglages disponibles successifs sont les suivants :
1. contraste de l’écran LCD
2. réglage manuel de l’heure
3. format 12/24 heures
4. réglage du calendrier
5. choix de l’unité de température °C ou °F
6. choix de l’unité de vitesse du vent
7. choix de l’unité des précipitations
8. choix de l’unité de pression
9. réglage de la pression relative
10. valeur seuil de la tendance météo
11. valeur seuil de l’alarme de tempête
12. activation / désactivation de l’alarme de tempête
13. choix d’affichage de la direction du vent
14. ré-initialisation (correspond à un retour aux paramètres d’origine)
Histogramme de pression sur 72 heures
Point de rosée affiché dans la section « Outdoor »
Rafale affichée dans la section “Vent”
72
CONTRASTE DE L’ECRAN
Le contraste de l’écran peut être réglé sur 8 niveaux, de "Lcd 1" à "Lcd 8" (le réglage par défaut est "Lcd 5"):
1. Maintenez la pression pendant 3 secondes sur la touche SET : le niveau du contraste va clignoter
2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler le contraste souhaité.
3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au REGLAGE MANUEL DE
L’HEURE.
REGLAGE MANUEL DE L’HEURE
L’heure sera automatiquement mise à jour avec l’horloge de votre PC, dès lors que la connexion avec la clé USB est effectuée, et que le programme Heavy Weather est ouvert. L’heure peut aussi être réglée manuellement de la façon suivante:
1. Le chiffre des heures clignote.
2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’heure. Une pression longue sur l’une de ces touches permet un réglage rapide.
3. Appuyez ensuite brièvement sur la touche SET pour passer au réglage des minutes. Les minutes clignotent alors.
4. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler les minutes. Une pression longue sur l’une de ces touches permet un réglage rapide.
5. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de l’AFFICHAGE 12/24 HEURES
AFFICHAGE 12/24 HEURES
Le format de l’heure peut être réglé sur 12 heures ou sur 24 heures. Le format par défaut est 24-h. Pour régler un format 12-h, suivez les étapes ci-dessous :
1. Les chiffres 24h ou 12h clignotent
2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour alterner entre les 2 affichages.
3. Une fois votre choix effectué, appuyez sur la touche
SET pour confirmer le réglage et passer au REGLAGE
Remarque:
DU CALENDRIER.
Si le format 24h est choisi, l’affichage sera: Jour / Mois / Année
73
Si le format 12h est choisi, l’affichage sera : Mois / Jour / Année
REGLAGE DU CALENDRIER
La date par défaut est le 1. 1. de l’année 2009. La date sera automatiquement mise à jour avec l’horloge de votre PC, dès lors que la connexion avec la clé USB est effectuée, et que le programme Heavy Weather est ouvert. La date peut aussi être réglée manuellement de la façon suivante :
1. Le chiffre de l’année clignote.
2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’année. La plage de réglage se situe entre "00" (2000) et "99" (2099). Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage du mois. Le chiffre du mois clignote.
4. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler le mois.
Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
5. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de la date. Le chiffre du jour clignote.
6. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler le jour. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
4. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au choix de l’UNITE DE TEMPERATURE °C / °F.
UNITES DE TEMPERATURE °C / °F
La température peut être affichée en °C ou en °F (unité par défaut : °C).
1. L’unité de température clignote
2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour alterner entre °C et °F
3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au choix de l’UNITE D’AFFICHAGE
DE LA VITESSE DU VENT
UNITE D’AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT
La vitesse du vent peut être exprimée en (mile par heure), km/h (kilomètre par heure), noeuds, Bft (Beaufort), ou m/s (mètre par seconde). L’unité par défaut est le km/h.
1. L’unité de vitesse du vent clignote
74
2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour alterner entre les unités “mph”, “km/h”, "bft", "knots" ou “m/s”.
3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au choix de l’UNITE D’AFFICHAGE DES PRECIPITATIONS
UNITE D’AFFICHAGE DES PRECIPITATIONS
Les précipitations peuvent être affichées en inch ou en mm. L’unité par défaut est le mm.
1. L’unité des précipitations clignote
2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour basculer entre “inch” et “mm”
3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au choix de l’UNITE D’AFFICHAGE
DE LA PRESSION RELATIVE
UNITE D’AFFICHAGE DE LA PRESSION RELATIVE
La pression relative peut être affichée en inHg ou en hPa. L’unité par défaut est hPa.
1. L’unité de pression clignote.
2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour alterner entre les unités “inHg" et “hPa”
3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de la VALEUR DE
REFENCE DE LA PRESSION RELATIVE
REGLAGE DE LA PRESSION RELATIVE
Note: La valeur par défaut de la pression relative lors de la 1
ère
mise en œuvre est de 1013 hPa. Pour des mesures justes, il est nécessaire d’ajuster la valeur de pression relative par rapport à votre localisation (par rapport au niveau de la mer). Cette information peut vous être transmise par exemple par le centre météo le plus proche de chez vous, un site Internet, des instruments de mesures spécifiques, un aéroport.
Note: Cette fonction est utile pour les utilisateurs qui vivent au-dessus du niveau de la mer, mais qui souhaitent un affichage de pression atmosphérique basé sur le niveau de la mer.
La pression relative peut être ajustée manuellement de 920 à 1080 hPa (27.10 à 31.90 inHg).
75
1. La pression relative clignote
2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour augmenter ou diminuer la valeur. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de la SENSIBILITE DE
LA TENDANCE METEO
SENSIBILITE DE LA TENDANCE METEO
Réglez la valeur entre 2,3 ou 4 hPa (.06, .09, ou .12 inHg), pour le changement sur la station des icônes météo. Ce réglage représente la « sensibilité » de la prévision météo (plus la valeur sélectionnée sera basse, plus la sensibilité sera importante). La valeur par défaut est de 3 hPa. Il est conseillé de sélectionner une sensibilité forte sous un climat humide (bord de mer par exemple), et une sensibilité plus basse sous un climat plus sec.
1. La valeur de sensibilité et la flèche de tendance clignotent
2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler la valeur désirée
3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de l’ALARME DE
TEMPETE
ALARME DE TEMPETE
Définissez la valeur seuil d’évolution de la pression qui déclenchera l’alarme de tempête, entre 3hPa à 9hPa (.09 inHg à .27 inHg), sur 6 heures. (Valeur par défaut : 5 hPa).
1. La valeur de sensibilité et la flèche de tendance clignotent
2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler la valeur désirée
3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de l’ALARME DE
TEMPETE ON/OFF
ALARME DE TEMPETE ON/OFF
Activez ou désactivez l’alarme de tempête ON/OFF (désactivée par défaut).
76
1. L’affichage "AOFF" clignote.
2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour alterner entre l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de l’alarme de tempête ("AOFF" = Off; "AON" = On)
3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage du MODE
D’AFFICHAGE DE LA DIRECTION DU VENT
Note: Si une alarme de tempête est activée, la flèche de
tendance dirigée vers le bas va clignoter (Voir le paragraphe
FLECHE DE TENDANCE ci-dessous).
MODE D’AFFICHAGE DE LA DIRECTION DU VENT
La direction du vent peut être affichée soit à l’aide de repères sur la boussole, soit en degrés (affichage par défaut : directions sur la boussole).
1. La direction du vent clignote.
2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour alterner entre un affichage de la direction du vent sur le compas ou en degrés
3. Si vous ne souhaitez pas ré-initialiser la station, appuyez simplement sur la touche ALARM ou MIN/MAX, ou attendez la sortie automatique du menu des réglages manuels (retour à l’affichage principal).
4. Si vous souhaitez effectuer une ré-initialisation de la station, appuyez sur la touche SET pour confirmer le
réglage et passer à la PROCEDURE DE RE-INITIALISATION
PROCEDURE DE RE-INITIALISATION
ATTENTION :
Effectuer une ré-initialisation va supprimer tous les MIN/MAX et données météo enregistrées dans la mémoire interne de la station. Tous les paramètres reviendront alors aux paramètres par défaut (réglages d’usine). Si les données n’ont pas été transférées dans le programme Heavy Weather Pro avant une ré-initialisation, celles-ci seront alors perdues.
Si vous ne souhaitez pas revenir aux paramètres d’usine :
Appuyez sur la touche MIN/MAX ou sur la touche ALARM ou
Attendez la sortie automatique du menu des réglages manuels (retour à l’affichage principal – affichage 1)
Pour réinitialiser la station et revenir aux paramètres d’usine, suivez la procédure suivante :
ATTENTION :
Une ré-initialisation va couper la transmission entre la station de base et le
77
capteur thermo/hygro. Une re-synchronisation base-capteur est alors nécessaire.
1. "rES oFF" clignote.
2. Utilisez la touche ▲ pour basculer vers "rES on"
3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer votre choix. Un compte à rebours à partir de “127” va s’écouler. Lorsque l’affichage "dOnE" apparaît, il vous faut retirer les piles de la station de base durant 10 minutes. Pendant ce temps, retirer également les piles du capteur thermo/hygro.
4. Une fois ces 10 minutes écoulées, insérez les piles dans le thermo/hygro en respectant les polarités.
5. Dans les 2 minutes qui suivent, insérez les piles dans la station de base, là aussi en veillant à bien respecter les polarités.
6. Attendez 5 minutes pour voir s’afficher les données météo extérieures. Si "--" s’affiche toujours dans les 5 minutes qui suivent, recommencez la procédure de mise en oeuvre dans son intégralité (voir au début du manuel principal, ou la procédure d’installation rapide).
QUITTER LE MODE DES REGLAGES MANUELS
Pour quitter la fonction des réglages manuels à n’importe quel moment durant les réglages :
Appuyez sur la touche ALARM ou sur la touche MIN/MAX
Ou attendez la sortie automatique du menu des réglages manuels (retour à
l’affichage principal – affichage 1).
ALARMES METEO
Les alarmes météo peuvent être paramétrées afin de répondre à vos besoins les plus précis. Par exemple, vous pouvez paramétrer les valeurs seuil de températures extérieures à +40°C (haute) et -10°C (basse), tout en n’activant que l’alarme haute. Dans ce cas, seules les températures relevées au-delà de +40°C déclencheront l’alarme.
Si une alarme haute ou basse se déclenche, une sonnerie se fera entendre pendant 2 minutes. La valeur correspondante et le symbole ("HI AL"/ "LO AL") clignoteront sur l’écran.
Appuyez sur n’importe laquelle des touches pour arrêter la sonnerie de l’alarme
Les alarmes hautes et basses sont parfaitement indépendantes l’une de l’autre, afin
de permettre un réglage correspondant très précisément à vos besoins.
Vous pouvez quitter le réglage des alarmes à n’importe quel moment en cours de réglage d’une alarme. Pour cela, appuyez simplement sur la touche MIN/MAX ou attendez durant 30 secondes la sortie automatique du menu des réglages manuels (retour à l’affichage principal – affichage 1)
78
A partir de l’affichage principal, appuyez sur la touche ALARM pour accéder aux différents réglages d’alarmes. Une fois dans le menu des alarmes, chaque pression sur la touche ALARM vous fera avancer vers le réglage suivant.
Note: Les alarmes météo peuvent également être paramétrées à partir du
programme Heavy Weather Pro. Consultez le manuel du programme et l’aide en ligne pour plus de détails.
LES ALARMES METEO SUIVANTES PEUVENT ETRE PARAMETREES :
Pression : alarmes haute et basse
Température intérieure : alarmes haute et basse
Humidité intérieure : alarmes haute et basse
Température extérieure : alarmes haute et basse
Humidité extérieure : alarmes haute et basse
Rafale : alarme haute
Alarme de direction du vent
Précipitations sur 24 heures : alarme haute
VALEURS PAR DEFAUT DES ALARMES
Pression
Basse 960 hPa
Rafale Haute 100
km/h
Haute 1040 hPa
Précipitations sur
Haute 50 mm
24 heures
(Intérieure ou
Basse Haute
0°C 40°C
Température
extérieure)
(Intérieure ou
Basse 45% Haute 70%
Humidité
extérieure)
ALARMES DE PRESSION
1. A partir de l’affichage principal, appuyez une fois sur la touche ALARM. L’alarme haute de pression va s’afficher.
2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la pression va alors clignoter.
3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme haute de pression. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter.
5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
79
6. Appuyez à nouveau une fois sur la touche ALARM. L’alarme basse de pression va alors s’afficher.
7. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la pression va alors clignoter.
8. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme basse de pression. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
9. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter.
10. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
11. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage des alarmes de
ALARMES DE TEMPERATURE INTERIEURE
ALARMES D’HUMIDITE INTERIEURE
températures intérieures.
1. L’alarme haute de température intérieure va s’afficher.
2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la température intérieure va alors clignoter.
3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme haute de température intérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrêtera de clignoter.
5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver
l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
6. Appuyez à nouveau une fois sur la touche ALARM. L’alarme basse de température intérieure va alors s’afficher.
7. Appuyez et maintenez ensuite la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la température intérieure va alors clignoter.
8. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme basse de température intérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
9. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrêtera de clignoter.
10. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
11. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage des alarmes d’humidité intérieure.
1. L’alarme haute d’humidité intérieure va s’afficher.
2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de l’humidité intérieure va alors clignoter.
80
3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme haute d’humidité intérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter.
5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
6. Appuyez à nouveau une fois sur la touche ALARM. L’alarme basse d’humidité intérieure va alors s’afficher.
7. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de l’humidité intérieure va alors clignoter.
8. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme basse d’humidité intérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
9. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter.
10. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
11. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage des alarmes de température extérieure.
ALARMES DE TEMPERATURE EXTERIEURE
1. L’alarme haute de température extérieure va s’afficher.
2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la température extérieure va alors clignoter.
3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme haute de température extérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter.
5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver
l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
6. Appuyez à nouveau une fois sur la touche ALARM. L’alarme basse de température extérieure va alors s’afficher.
7. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la température extérieure va alors clignoter.
8. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme basse de température extérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
9. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter.
10. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
11. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage des alarmes d’humidité extérieure.
81
ALARMES D’HUMIDITE EXTERIEURE
1. L’alarme haute d’humidité extérieure va s’afficher.
2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de l’humidité extérieure va alors clignoter.
3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme haute d’humidité extérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter.
5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver
l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
6. Appuyez à nouveau une fois sur la touche ALARM. L’alarme basse d’humidité extérieure va alors s’afficher.
7. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de l’humidité extérieure va alors clignoter.
8. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme basse d’humidité extérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
9. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter.
10. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
11. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage de l’alarme de rafale.
ALARME DE RAFALE
1. L’alarme de rafale va s’afficher
2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la rafale va alors clignoter.
3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme de rafale. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter.
5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver
l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
6. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage de l’alarme de direction du vent.
ALARME DE DIRECTION DU VENT
Note: Plusieurs alarmes de direction du vent peuvent être paramétrées
simultanément.
82
1. L’alarme de direction du vent va s’afficher.
2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. La flèche de direction du vent située sur le compas et les degrés de direction vont clignoter.
3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour bouger la flèche de direction du vent.
4. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche SET pour valider l’alarme de direction. Un repère pointé vers l’intérieur du compas indique alors que l’alarme de cette direction de vent est paramétrée.
5. Pour supprimer une alarme de direction du vent, appuyez à nouveau sur la touche SET. Le repère pointé vers l’intérieur du compas disparaît.
6. Si plus d’une alarme de direction du vent doit être paramétrée, utilisez les touches ▲ et ▼ pour faire bouger la flèche repère.
7. Appuyez sur la touche SET pour confirmer la direction du vent suivante. Un repère pointé vers l’intérieur du compas indique alors que l’alarme de cette direction de vent est paramétrée. Vous pouvez paramétrer autant d’alarme de direction que vous le souhaitez.
8. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter.
9. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
10. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage de l’alarme des précipitations sur 24 heures.
ALARME DES PRECIPITATIONS SUR 24 HEURES
l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée.
6. Appuyez sur la touche ALARM pour quitter les réglages des différentes alarmes.
HYSTERESE
Pour compenser les fluctuations des données relevées qui peuvent faire sonner l’alarme constamment si le relevé effectué est proche des limites programmées, chaque alarme est équipée d’une fonction d’hystérèse. Par exemple, si l’alarme haute de température est réglée sur + 25°C et que la température passe à + 25,5°C, l’alarme est activée. Quand la température tombe à + 24,9°C, ou au-dessous, puis remonte à +
1. L’alarme des précipitations sur 24h va s’afficher.
2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre des précipitations sur 24h va alors clignoter.
3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme des précipitations. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide.
4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter.
5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver
83
25°C, l’icône d’alarme clignote mais l’alarme ne sonne pas. Il faut que la température tombe au-dessous de +24°C (avec une hystérèse réglée sur 1°C) pour que l’alarme se déclenche à nouveau si la température remonte à + de 25°C. Cette fonction empêche les alarmes de se déclencher constamment. Les valeurs d’hystérèse intégrées dans le programme sont les suivantes :
Note: Les chiffres des températures et humidités continueront à clignoter même si l’alarme sonore a été stoppée afin de vous informer qu’une alarme s’est déclenchée.
Donnée
Hystérèse
météo
Température 1°C Humidité 3% RH Pression 1 hPa Vitesse du
10 km/h
vent
PREVISION ET TENDANCE METEO
ICONES DE PREVISION METEO :
Les icônes de prévision météo suivantes peuvent s’afficher :
Ensoleillé Nuageux avec passages
Pluvieux
ensoleillés Pour chaque changement soudain ou significatif de la pression atmosphérique, les icônes météo évolueront en conséquence pour représenter le changement du temps.
(Chaque fois qu’une nouvelle valeur de pression est relevée (une fois par minute), cette valeur est comparée avec une valeur de référence interne. Si la différence entre ces valeurs est plus grande que la sensibilité de tendance météo paramétrée, l'icône météo va changer, pour indiquer une amélioration ou une dégradation. Dans ce cas, la valeur de pression actuelle devient la nouvelle référence de tendance météo.)
Si les icônes ne changent pas, c’est que la pression atmosphérique n'a pas changée ou que le changement a été trop peu significatif pour être enregistré par la station météo. Il est donc conseillé de régler la « sensibilité de la tendance météo » - voir le paragraphe « Sensibilité de la tendance météo ». Cependant, si l'icône affichée est « soleil » ou « pluie », il n'y aura aucun changement d'icône si le temps s’améliore (avec l'icône ensoleillée), ou se dégrade (avec l'icône pluvieuse), puisque les icônes sont déjà à leurs extrêmes.
Les icônes affichées indiquent le temps en terme d’amélioration ou de dégradation, et non nécessairement en terme de soleil ou de pluie comme chaque icône l’indique. Par exemple, si le temps actuel est nuageux et l'icône « pluvieux » est
affichée, cela ne signifie pas que la station soit défectueuse parce qu'il ne pleut pas. Cela signifie simplement que la pression atmosphérique a chuté et que le temps se dégrade, sans nécessairement qu’il pleuve.
Note: Les prévisions météo devraient être ignorées pendant les 48 à 60 heures qui
suivent la mise en oeuvre. Cela permettra à la station météo de rassembler les données
84
de pression atmosphérique à une altitude constante afin d’aboutira ensuite à une prévision précise.
Comme pour toute prévision, l'exactitude absolue ne peut être garantie. On estime à 75% l’exactitude de la fonction de prévision, en raison des spécificités locales et conditions d’utilisation.
Si station météo est déplacée dans un autre endroit significativement plus haut ou plus bas que son point initial (par exemple du rez-de-chaussée aux étage supérieurs d'une maison), il est conseillé d’ignorer les prévisions météo des 48 à 60 heures qui suivent le déplacement, la station pouvant prendre ce changement pour un changement de la pression atmosphérique en raison du changement léger d'altitude.
FLECHE DE TENDANCE
La flèche de tendance est associée avec les icônes météo (flèche située à gauche et à droite des icônes météo). Quand la flèche est pointée vers le haut, cela signifie que la pression atmosphérique augmente et que le temps s'améliore. Quand la flèche est pointée vers le bas, cela signifie que la pression atmosphérique chute et que le temps se dégrade.
Il est donc possible de suivre les évolutions passées et futures du temps. Par exemple, si la flèche pointe vers le bas avec une icône « Nuageux avec passages ensoleillés », cela signifie que l’icône précédente était l’icône « Ensoleillé », et donc, que le temps s’est dégradé. Le prochain changement du temps sera l’icône « Pluvieux », si la flèche reste pointée vers le bas.
Note: Une fois qu’un changement de pression a été enregistré, la flèche de
tendance sera affichée en permanence sur la station.
HISTOGRAMME DE PRESSION (BAROMETRE ELECTRONIQUE AVEC FLECHE DE TENDANCE)
La station affiche la pression relative et l’histogramme de pression.
Appuyez sur la touche SET pour alterner entre les affichages 1 et 2.
Affichage 1: histogramme de pression sur les dernières 24 heures, en 7 étapes. L’axe horizontal représente les dernières 24 heures des enregistrements de pression (-24, -18, -12, -9, -6, -3 et 0 heure).
Affichage 2: histogramme de pression sur les dernières 72 heures, en 7 étapes. L’axe horizontal représente les dernières 72 heures des enregistrements de pression (-72, -48, -36, -24, -12, -6 et 0 heure).
Les barres verticales sont tracées à chacune des 7 étapes et donnent la tendance au cours de la période enregistrée. Le « 0 » sur la barre verticale sera toujours affiché à mi-hauteur, pour indiquer la pression atmosphérique actuelle. L’évolution des barres (plus ou moins hautes) indique un changement relatif de la pression atmosphérique par rapport à la mesure précédente.
85
Le nouveau relevé de pression est comparé au précédent. L’évolution de la pression est la comparaison entre le relevé actuel (« 0 ») et les relevés précédents, par tranche de ±0.06 inHg ou ±2 hPa. Si les barres augmentent de gauche à droite, cela signifie que le temps s’améliore, la pression augmentant. Si les barres décroissent de gauche à droite, cela signifie que le temps se dégrade, la pression chutant. A chaque heure juste, le relevé de pression actuel sert de base pour afficher une nouvelle barre. L’histogramme se déplace alors d’une colonne vers la gauche.
Note: Pour une tendance de pression précise, la station météo doit fonctionner à altitude constante et sans déplacement. Si la station est déplacée, par exemple du rez­de-chaussée au deuxième étage de la maison, il est conseillé d’ignorer les relevés des 48 à 60 heures qui suivent.
Note: L’histogramme de pression est défilant sur l’écran de la station.
VITESSE ET DIRECTION DU VENT
La direction du vent actuelle est indiquée par un repère pointant sur le cercle
extérieur de la boussole.
Les 6 dernières directions du vent sont affichées avec des repères pointants sur le
cercle intérieur.
La direction du vent (abréviation ou degrés) est affichée dans le centre de boussole. Appuyez sur la touche SET pour alterner entre les affichages 1 et 2.
Affichage 1 : affiche les données de vent suivantes :
Direction du vent (affichée sur le compas – 16 directions possibles)
Wind chill (température ressentie) en °C ou °F
Vitesse du vent en km/h, mph, bft, nœuds ou m/s
Affichage 2 : affiche les données de vent suivantes :
Direction du vent (affichée sur le compas – 16 directions possibles)
Wind chill (température ressentie) en °C ou °F
Rafale de vent en km/h, mph, bft, nœuds ou m/s
PRECIPITATIONS
Les précipitations sur 1 heure, 24 heures, sur la semaine, sur le mois, ou les précipitations totales sont affichées à l’écran, en mm ou en inch.
Appuyez sur la touche ▼ pour afficher :
1. Total des précipitations – ré-initialisation manuelle (voir "RE-INITIALISATION DES MINI/MAXI")
2. Précipitations de la dernière heure - montre la somme des dernières 15 entrées de la pluviométrie toutes les 4 minutes
3. Précipitations des dernières 24 heures - montre la somme des dernières 24 entrées de la pluviométrie toutes les heures
86
4. Précipitations hebdomadaires - La mesure de la pluie commence à compter le deuxième jour après la première fois le pouvoir en place ou de réinitialisation. (Ex: si l’appareil est mis en marche le lundi durant la journée, les précipitations hebdomadaires sont mises à jour tous les mardis après 23:59 h)
5. La pluviométrie mensuelle - mises à jour sur tous les 1er du mois à 00:00 (minuit) (00:00).
VALEURS MIN/MAX
La station météo va enregistrer automatiquement les maximum et minimum des différents relevés météo, avec heure et date des relevés. Les relevés maximum et minimum suivants peuvent être consultés par simple pression sur la touche MIN/MAX :
1. MIN/MAX de température intérieure, avec heure et date des relevés
2. MIN/MAX d’humidité intérieure, avec heure et date des relevés
3. MIN/MAX de température extérieure, avec heure et date des relevés
4. MIN/MAX du point de rosée, avec heure et date des relevés
5. MIN/MAX d’humidité extérieure, avec heure et date des relevés
6. MAX de rafale, avec heure et date des relevés
7. Précipitations “Totales”, avec heure et date des relevés
RE-INITIALISATION DES MINI / MAXI
Chaque MINI et chaque MAXI de chaque donnée météo doivent être ré-initialisés séparément.
1. Appuyez sur la touche MIN/MAX pour faire s’afficher la donnée souhaitée.
2. Puis appuyez sur la touche ▲. La valeur sera alors ré-initialisée à la valeur actuelle, heure actuelle.
PRECIPITATIONS TOTALES
Le total des précipitations est affiché en mm ou en inch. Ce compteur affiche le total des précipitations depuis la dernière ré-initialisation du compteur. I En affichage 1 ou 2, appuyez sur la touche MIN/MAX jusqu’à ce que le total des précipitations s’affiche.
Pour ré-initialiser les précipitations totales, appuyez et maintenez durant quelques secondes la touche ▲. Le compteur se met alors à 0, et l’heure est l’heure actuelle.
Note: Avant une première ré-initialisation des précipitations totales, l’heure et la date
de ce compteur s’affichent sous la forme "- :-- --.--.--". Après une ré-initialisation, le
compteur des précipitations totales affichera l’heure et la date de la dernière ré­initialisation.
SOINS ET ENTRETIEN :
Eviter les températures excessives, les vibrations et les chocs qui risquent d’endommager l’appareil et de produire des relevés et prévisions inexacts.
Manipuler les piles avec précaution. Il existe des risques de blessures, brûlures ou dégât matériel si les piles sont en contact avec des matériaux conducteurs, la
87
chaleur, des matériaux corrosifs ou des explosifs. Sortir les piles de l’appareil avant de ranger ce dernier pendant une longue période.
Retirer immédiatement toutes les piles faibles pour éviter fuites et dégâts. Ne les remplacer que par des piles neuves du type recommandé.
Nettoyer l’affichage et le boîtier avec un chiffon doux humide seulement. Ne pas utiliser de produits dissolvants ou abrasifs qui risquent de rayer le LCD et le boîtier.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
Manipuler l’appareil avec précaution si l’affichage LCD est abîmé. Les cristaux liquides sont toxiques.
Ne pas tenter de réparer l’appareil. Le retourner au point d’achat pour le faire réparer par un technicien qualifié. Ouvrir et modifier l’appareil en annule la garantie.
Ne jamais toucher au circuit électronique s’il est à découvert, car il présente dans ce cas un risque d’électrocution.
Ne pas exposer les appareils à des changements de températures brutaux et excessifs car ceci peut entraîner des changements très rapides de relevés et de prévisions ce qui en diminue la précision.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :
TEMPERATURE INTERIEURE
-40ºC à +59.9ºC – résolution de 0.1ºC
-40°F à +139.8°F – résolution de 0.2°F (“OF.L” affiché en dehors de cette plage)
TEMPERATURE EXTERIEURE / POINT DE ROSEE
-40ºC à +59.9ºC – résolution de 0.1ºC
-40°F à +139.8°F – résolution de 0.2°F (“OF.L” affiché en dehors de cette plage)
HUMIDITE INTERIEURE
1% à 99% - résolution de 1% (“- -” affiché si < 1%, "99" affiché si 99%)
HUMIDITE EXTERIEURE
1% à 99% - résolution de 1% (“- -” affiché si < 1%, "99" affiché si 99%)
VITESSE DU VENT / RAFALE
0 à 180 km/h – résolution de 0.36 km/h 0 à 111.8 mph- résolution de 0.22 mph 0 à 12 bft 0 à 97.1 noeuds - résolution de 0.19 noeuds 0 à 50 m/s - résolution de 0.1 m/s (Affiche "OF.L" si > 180 km/h; 111.8 mph; 50 m/s; 12 bft; 97.1 noeuds)
WIND CHILL / POINT DE ROSEE
-40ºC à +59.9ºC – résolution de 0.1ºC
-40°F à +139.8°F– résolution de 0.2°F (Affiche "OF.L" en-dehors de cette plage)
88
PRECIPITATIONS (24H, TOTAL)
0 à 9999.9 mm – résolution de 0.1mm 0" à 393.7"– résolution de 0.01" (Affiche "OF.L" si > 9999.9mm)
RECEPTION DES DONNEES EXTERIEURES
Température et humidité : toutes les 13 secondes Données de vent : toutes les 17secondes Précipitations : toutes les 19 secondes
PRESSION ATMOSPHERIQUE
Plage de réglage de la pression relative : 920 à 1080 hPa
27.10 à 31.90 inHg Mesurée toutes les 15 secondes
DISTANCE DE TRANSMISSION
Thermo-hygro : 100 mètres (330 feet) en champ libre Pluviomètre : 100 mètres (330 feet) en champ libre Anémomètre : 100 mètres (330 feet) en champ libre Clé USB: 25 mètres (82 feet) en champ libre
ALIMENTATION
Station de base : 2 x C, IEC LR14, 1.5V Capteur Thermo-hygro : 2 x C, IEC LR14, 1.5V Pluviomètre : cellule solaire Anémomètre : cellule solaire
Durée de vie des piles : environ 12 mois – piles alcalines recommandées dans la
DIMENSIONS (L X W X H)
station de base et le capteur thermo-hygro
Station de base : 190.4 x 37 x 190.4mm (7.5” x 1.46” x 7.5”) Capteur Thermo-hygro : 79.4 x 89.8 x 189.3 (3.12” x 3.53” x 7.45”) Anémomètre : 250 x 145.9 x 192.3 mm (9.84” x 5.74” x 7.57”) Pluviomètre : Ø 131.6 x 182.7mm (Ø 5.19” x 7.19”) Clé USB : 81.8 x 9 x 22.7mm (3.22” x 0.35” x 0.89”)
INFORMATION DU CONSOMMATEUR
Le rejet des déchets électroniques dans des décharges sauvages et/ou non contrôlées nuit fortement à l’environnement
Consultez les services officiels locaux ou régionaux pour connaître les points de collecte sélective et de traitement les plus proches de chez vous
Tous les appareils électroniques doivent être désormais recyclés. Chaque utilisateur doit contribuer activement au recyclage de ses propres déchets
Le rejet sauvage des déchets électroniques peut avoir des conséquences sur la santé publique et sur la qualité de l’environnement
89
Ainsi qu’il est indiqué sur la boîte et sur le présent produit, la lecture du manuel est
R&TTE Directive 1999/5/EC
recommandée pour une utilisation optimisée ; ce produit ne doit pas être jeté dans des poubelles non-spécialisées.
Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour tous relevés incorrects et toutes conséquences consécutives à des relevés incorrects.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou pour l'information du public.
Cet appareil n'est conçu que pour un usage individuel à titre d'indication du temps qu'il va faire et ne prétend pas être rigoureusement exact. Les prévisions météos indiquées par cet appareil ne doivent être considérées qu'à titre d'information et ne peuvent être totalement exactes.
Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
Ce produit n'est pas un jouet. Le conserver hors de la portée des enfants.
La reproduction de tout ou partie de ce livret est interdite sans l'accord écrit du
fabricant.
Résumé de la déclaration de conformité : Nous certifions que ce dispositif de transmission sans fil et conforme aux dispositions essentielles de la Directive R&TTE 1999/5/CE
Printed in China
EJIN2801L210
90
Loading...