LA CROSSE TECHNOLOGY WS2801IT-ALU-S User Manual [fr]

WS-2801-IT
STATION METEO PRO 100% HAUTE FREQUENCE
Manuel d’utilisation
INTRODUCTION........................................................................................................... 64
CONTENU DE LA BOITE............................................................................................. 64
FONCTIONS :............................................................................................................... 65
STATION DE BASE ................................................................................................... 65
CAPTEUR THERMO-HYGRO ................................................................................... 65
ANEMOMETRE ......................................................................................................... 66
PLUVIOMETRE ......................................................................................................... 66
MISE EN OEUVRE : ..................................................................................................... 66
FONCTIONS COMPLEMENTAIRES DU PLUVIOMETRE ET ANEMOMETRE : ........ 67
FONCTION « IDLE » (VEILLE) .................................................................................. 67
FONCTION « STOP»................................................................................................. 68
INSTALLATION DES CAPTEURS ET DE LA STATION DE BASE :.......................... 68
ANEMOMETRE ......................................................................................................... 69
PLUVIOMETRE ......................................................................................................... 69
CAPTEUR THERMO-HYGRO ................................................................................... 69
PROGRAMME HEAVY WEATHER ........................................................................... 70
TOUCHES DE FONCTIONS : ...................................................................................... 70
TOUCHE SET............................................................................................................ 70
▲: FLECHE VERS LE HAUT .................................................................................... 70
▼: FLECHE VERS LE BAS ....................................................................................... 70
TOUCHE ALARM ...................................................................................................... 71
TOUCHE MIN/MAX.................................................................................................... 71
ECRAN LCD ................................................................................................................. 71
AFFICHAGE 1: .......................................................................................................... 71
AFFICHAGE 2: .......................................................................................................... 72
REGLAGES MANUELS ............................................................................................... 72
CONTRASTE DE L’ECRAN....................................................................................... 73
REGLAGE MANUEL DE L’HEURE ........................................................................... 73
61
AFFICHAGE 12/24 HEURES..................................................................................... 73
REGLAGE DU CALENDRIER ................................................................................... 74
UNITES DE TEMPERATURE °C / °F ........................................................................ 74
UNITE D’AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT ................................................... 74
UNITE D’AFFICHAGE DES PRECIPITATIONS ........................................................ 75
UNITE D’AFFICHAGE DE LA PRESSION RELATIVE .............................................. 75
REGLAGE DE LA PRESSION RELATIVE................................................................. 75
SENSIBILITE DE LA TENDANCE METEO................................................................ 76
ALARME DE TEMPETE ............................................................................................ 76
ALARME DE TEMPETE ON/OFF .............................................................................. 76
MODE D’AFFICHAGE DE LA DIRECTION DU VENT............................................... 77
PROCEDURE DE RE-INITIALISATION..................................................................... 77
QUITTER LE MODE DES REGLAGES MANUELS ................................................... 78
ALARMES METEO....................................................................................................... 78
LES ALARMES METEO SUIVANTES PEUVENT ETRE PARAMETREES :............. 79
VALEURS PAR DEFAUT DES ALARMES ................................................................ 79
ALARMES DE PRESSION ........................................................................................ 79
ALARMES DE TEMPERATURE INTERIEURE ......................................................... 80
ALARMES D’HUMIDITE INTERIEURE...................................................................... 80
ALARMES DE TEMPERATURE EXTERIEURE ........................................................ 81
ALARMES D’HUMIDITE EXTERIEURE .................................................................... 82
ALARME DE RAFALE ............................................................................................... 82
ALARME DE DIRECTION DU VENT ......................................................................... 82
ALARME DES PRECIPITATIONS SUR 24 HEURES................................................ 83
HYSTERESE ................................................................................................................ 83
PREVISION ET TENDANCE METEO........................................................................... 84
ICONES DE PREVISION METEO : ........................................................................... 84
FLECHE DE TENDANCE .......................................................................................... 85
HISTOGRAMME DE PRESSION (BAROMETRE ELECTRONIQUE AVEC FLECHE
DE TENDANCE) ........................................................................................................ 85
VITESSE ET DIRECTION DU VENT ......................................................................... 86
PRECIPITATIONS ..................................................................................................... 86
VALEURS MIN/MAX .................................................................................................. 87
62
RE-INITIALISATION DES MINI / MAXI...................................................................... 87
PRECIPITATIONS TOTALES.................................................................................... 87
SOINS ET ENTRETIEN : .............................................................................................. 87
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :....................................................................... 88
TEMPERATURE INTERIEURE ................................................................................. 88
TEMPERATURE EXTERIEURE / POINT DE ROSEE............................................... 88
HUMIDITE INTERIEURE ........................................................................................... 88
HUMIDITE EXTERIEURE.......................................................................................... 88
VITESSE DU VENT / RAFALE .................................................................................. 88
WIND CHILL / POINT DE ROSEE ............................................................................. 88
PRECIPITATIONS (24H, TOTAL).............................................................................. 89
RECEPTION DES DONNEES EXTERIEURES ......................................................... 89
PRESSION ATMOSPHERIQUE ................................................................................ 89
DISTANCE DE TRANSMISSION............................................................................... 89
ALIMENTATION ........................................................................................................ 89
DIMENSIONS (L X W X H) ........................................................................................ 89
INFORMATION DU CONSOMMATEUR ...................................................................... 89
63
INTRODUCTION
F
élicitations pour l’acquisition de cette station météo professionnelle, qui affiche l’heure, la date, le calendrier, la prévision météo, vitesse et direction du vent, rafale, températures et hygrométries intérieures/extérieures, pression atmosphérique et
précipitations : toutes les informations météo de votre environnement en un coup l’œil !
Le programme Heavy Weather Pro permet le suivi et la gestion des données météo relevées, via une clé USB incluse.
L’intégralité des relevés effectués par les différents capteurs, intérieurs et extérieurs, peut être enregistrée et exploitée par le programme.
Vous pouvez aussi visualiser les historiques enregistrés, analyser les tendances et les évolution au fil du temps grâce aux graphiques et diagrammes que vous aurez réalisé.
Téléchargez également le programme Heavy Weather Pro sur :
www.lacrossetechnology.fr
CONTENU DE LA BOITE
Ouvrez soigneusement la boite et vérifiez qu’elle contient les éléments suivants :
Anémomètre Pluviomètre Capteur
Thermo-Hygro
Support de maintient pour fixation au mât
Extension en forme de “L”
1 x U pour fixation sur un mât et tige
2 Boulons + 2 Rondelles
Lanières en nylon
Base du capteur, réceptacle et compartiment des piles (pré­assemblés)
Chapeau de protection
Patte de fixation murale et capteur
Vis de fixation
Chevilles
Ecran Clé USB
Clé USB
Pieds
rabattables
pour connexion PC
64
FONCTIONS :
STATION DE BASE
Heure au format 12/24 h.
Mise à jour automatique de l’heure et de la date
(heure PC), grâce à la clé USB (lorsque celle-ci est connectée)
Calendrier (date, mois, année)
Alarme de réveil
Prévision météo par 3 icônes (ensoleillé, nuageux,
et pluvieux), avec flèche de tendance
Températures affichées en ºC/ºF
Humidités affichées en RH%
Point de rosée affiché en ºC/ºF
Wind chill (température ressentie) affiché en ºC/ºF
Consultation des MIN/MAX avec heure et date des relevés pour les températures
et humidités intérieures et extérieures, ainsi que pour le point de rosée
Pression atmosphérique affichée en inHg/hPa
Histogramme de pression sur 24h ou 72h
Vitesse du vent affichée en km/h, mph, m/s, noeuds, ou Beaufort
Vitesse et direction du vent affichées sur un compas (16 directions possibles /
22.5 degrés)
Enregistrement des MAX de vitesse du vent, avec heure et date des relevés
Précipitations affichées en mm/inch
Précipitations “Totales”, “Dernière heure”, “Dernières 24h”, “Dernière semaine” et
“Dernier mois”
Alarmes météo programmables : températures, humidités, vitesse du vent, direction du vent, pression atmosphérique et alerte de tempête
Réglage du contraste LCD
Mémorisation de 1797 jeux de données, enregistrés selon un intervalle
programmable de 1 minute à 24 heures
CAPTEUR THERMO-HYGRO
Transmission des températures et hygrométries extérieures
Distance de transmission: 100 mètres en champ libre
65
ANEMOMETRE
Alimentation 100% solaire grâce aux piles rechargeables incluses
Panneaux solaires de haute qualité, résistants aux intempéries et aux saisons
Distance de transmission vers le capteur thermo/hygro : 100 mètres en champ libre
PLUVIOMETRE
Alimentation 100% solaire à l’aide de piles rechargeables incluses
Panneaux solaires de haute qualité, résistants aux intempéries et aux saisons
Bascules de comptage avec vidage automatique
Distance de transmission vers le capteur thermo/hygro :
100 mètres en champ libre
MISE EN OEUVRE :
IMPORTANT: Assurez vous d’insérer les piles selon la bonne polarité. Le marquage "+"
sur la pile doit correspondre au marquage situé dans le compartiment où se loge la pile.
Une insertion incorrecte des piles pourrait endommager irrémédiablement les appareils. Durant la phase d’installation, placez l’écran de base et les capteurs à proximité les uns des autres (1 à 3 mètres max). N’utilisez que des piles de qualité alcaline, les piles rechargeables pourraient ne pas être suffisamment puissantes pour un fonctionnement optimal.
1. Il est très important que la cellule solaire de l’anémomètre soit illuminée pendant la mise en œuvre. Assurez-vous que les lumières sont allumées dans la pièce ou se fait l'installation et que le panneau solaire soit bien exposé à
Appuyez sur le bouton de ré-
initialisation situé sur
l’anémomètre (le panneau
solaire doit faire face à la
lumière)
une source lumineuse d’au moins 60W - ne couvrez pas la cellule solaire de vos mains ou de tout autre objet. Retirez le film protecteur noir sur le panneau solaire et utilisez la tige fournie pour appuyer délicatement sur le bouton de ré-initialisation situé situé dans l’orifice, à la base des godets en ayant préalablement retiré le film de protection.
2. Installation du pluviomètre. Tout d’abord, tournez le réceptacle du pluviomètre, puis retirez la bande de garantie de la balançoire et le cache protecteur noir du panneau solaire. Faites bouger les bascules afin d’activer le pluviomètre. Replacez ensuite le réceptacle et installez le pluviomètre dans un endroit clair pour permettre la charge des piles rechargeables incluses.
66
3. Insérez 2 piles de type "C" (LR14) dans le capteur thermo-hygro en veillant à
complètement la
piles
respecter les polarités.
4. Insérez 2 piles de type "C" (LR14) dans le compartiment des piles de l’écran en veillant à respecter les polarités NOTE: A chaque réception par la station des données des capteurs, le symbole va clignoter puis rester fixe lorsque la réception a réussie. L’affichage « 0 » pour les données de vent et de pluie n’indique pas un échec de la transmission, mais simplement qu’il n’y avait pas de vent ni de pluie au moment du dernier relevé. Le capteur thermo-hygro collecte les données de l’anémomètre et du pluviomètre, et les transmet ensuite vers la station. Le capteur thermo-hygro tente de se synchroniser avec le pluviomètre et l’anémomètre durant 7 minutes. Si cette synchronisation échoue, le capteur thermo-hygro cessera la recherche d’autres capteurs.
5. Problème à l’installation: Si les données des capteurs ne sont pas réceptionnées par la station dans les 10 minutes qui suivent la mise en oeuvre (celle-ci affichera “- - -“), retirez alors toutes les piles (sauf celles de l’anémomètre), durant 1 minute puis recommencez la procédure de mise en œuvre depuis le point 1 (ré-initialisez complètement le pluviomètre – voir ci-
dessous/ Important).
IMPORTANT: Ré-initialisation complète du pluviomètre :
a. Dévissez le compartiment des piles situé sur
le fond du pluviomètre et retirez les piles
Dévissez le
compartiment de
rechargeables.
b. Recouvrez complètement la cellule solaire
c. Attendez 20 secondes, puis ré-insérez les
2 piles rechargeables de type AA.
d. Revissez ensuite les vis du compartiment
des piles.
Couvrez
cellule solaire
Vue du dessus
Attendez 2 secondes, puis découvrez la
cellule solaire.
Bascules
e. Faites bouger les bascules puis replacez
le réceptacle.
f. Installez le pluviomètre dans un endroit illuminé pour permettre la charge des
piles rechargeables.
FONCTIONS COMPLEMENTAIRES DU PLUVIOMETRE ET ANEMOMETRE :
FONCTION « IDLE » (VEILLE)
Cette fonction permet de réduire la consommation électrique de l'émetteur. Sous ce mode, le capteur arrête la transmission du signal, vérifie la tension de la pile et de la cellule solaire. Le mode IDLE est activé lorsque le niveau de charge des piles est faible.
Note: Le capteur vérifiera le niveau de charge des piles et au besoin lancera une recharge automatiquement. Lorsque la tension de la pile est suffisamment chargée, la transmission reprendra à nouveau.
67
FONCTION « STOP»
25 meters
100 mèt
res
Pluviomètre à
* Le pluviomètre et l’anémomètre doivent
iliter
Station de base
Capteur
Thermo
-
100 mètres
(max.)
100 mètres
(max.)
Anémomètre à
C'est la fonction d'économie d'énergie. Sous cette fonction, l'émetteur arrête la transmission du signal. Il n'y a aucune vérification de la tension de la pile et aucune vérification de la cellulaire solaire. Le mode « STOP » est activé lorsque :
L’utilisateur recouvre la cellule solaire pendant 10 secondes puis appuie sur la touche de ré-initialisation (anémomètre)
Le/les capteur(s) sont placés dans un endroit sombre pendant 72 heures
Note:
Pour redémarrer l’anémomètre après une période de 72 heures dans un environnement sombre, l'utilisateur doit placer le capteur dans un environnement lumineux, puis faire tourner les godets, ou appuyez sur le bouton RESET une fois pour le réveiller de nouveau.
Si le capteur de vent solaire est arrêté par pression sur le bouton RESET, l'utilisateur doit appuyer sur le bouton RESET une nouvelle fois pour « réveiller » le capteur.
Pour redémarrer le pluviomètre, l’utilisateur devra faire balancer les bascules de comptage puis suivre la procédure de MISE EN OEUVRE, point 2 (voir ci-dessus)
IMPORTANT! Durant la procédure de redémarrage, si la charge des piles est suffisante, la transmission reprend. Mais si la charge des piles est faible, le/les capteur(s) activent automatiquement la fonction IDLE (Veille). Il vous faudra alors placer le/les capteur(s) dans un endroit ensoleillé/lumineux afin de recharger les piles.
INSTALLATION DES CAPTEURS ET DE LA STATION DE BASE :
IMPORTANT: Assurez vous de la bonne réception des données des capteurs par la base avant de fixer ceux-ci. Les capteurs extérieurs ont une portée de 100 mètres, en champ libre. Chaque obstacle (mur, toiture, etc..), en réduira la portée.
Anémomètre à
alimentation
alimentation solaire
solaire (pointé
(pointé vers le Sud)
vers le Sud)
alimentation solaire
être installés sur le même côté de la maison que le capteur Thermo-hygro afin de fac les transmissions.
50 mètres (max.)
DIAGRAMME DES TRANSMISSIONS
50 mètres (max.)
Hygro
68
(max.)
(max.)
Le capteur thermo-hygro relève la température et l’hygrométrie extérieures et centralise aussi les données du pluviomètre et de l’anémomètre, puis envoie toutes les données à la station de base. Le capteur thermo-hygro a une portée de 100 mètres, en champ libre. L’installation du pluviomètre et de l’anémomètre doit donc se faire par rapport au capteur Thermo-hygro, et non par rapport à la station de base. Consultez le diagramme des transmissions ci-dessus.
L’anémomètre et le pluviomètre doivent être installés dans un rayon de 100 mètres du Thermo-hygro, sur le même côté de la maison
La station de base doit être installée dans un rayon de 25 mètres maximum avec la clé USB, afin de transmettre correctement les données au PC.
Si l’icône de transmission disparaît de l’écran de la station lorsqu’un capteur est déplacé, c’est probablement que celui-ci se trouve alors en dehors du champ de transmission. Essayez alors de déplacer la station de base et/ou le capteur et attendez quelques minutes pour voir réapparaître sur la station, l’icône . Si cette icône ne réapparaît pas, il vous faut alors re-synchroniser la station et les capteurs en appuyant pendant 2 secondes sur la flèche pointant vers le haut (▲) de la station.
ANEMOMETRE L’anémomètre doit être installé de sorte que l’avant du capteur (cellule solaire), soit orienté vers le Sud, afin que les relevés soient corrects. Installez l’anémomètre dans
le champ de transmission de 100 mètres du capteur thermo-hygro, sur le même côté du bâtiment. L’installation sur un toit est possible, mais n’est pas toujours accessible. Installez l’anémomètre sur un mât. Utilisez la fixation en « L » si vous souhaitez installer l’anémomètre sur une surface horizontale. Fixez l’anémomètre sur un mât approprié en utilisant les fixations fournies. Note : il est recommandé de fixer l’anémomètre de façon à permettre une manœuvre libre des godets. Le diamètre idéal du mât à choisir se situe entre 15,75mm et 33mm. L’anémomètre ne nécessite PAS DE CHANGEMENT DES PILES, celles-ci se rechargeant automatiquement grâce à l’énergie solaire.
PLUVIOMETRE
Le pluviomètre doit être installé de façon strictement horizontale, dans un endroit dégagé, et dans le champ de transmission de 100 mètres du capteur thermo-hygro, sur le même côté du bâtiment. Installez le à au moins 50 cm du sol pour une transmission optimale. Veillez à installer le pluviomètre dans un endroit accessible, afin de pouvoir le nettoyer régulièrement.
CAPTEUR THERMO-HYGRO
Le capteur thermo-hygro est "résistant à l’eau", mais n’est pas "étanche". Assurez vous donc d’installer ce capteur dans un endroit protégé du soleil et de la pluie. Vous pouvez par exemple l’installer sous l’avancée du toit, côté Nord. Fixez le capteur à 30 cm sous les avant-toits afin d’assurer une parfaite transmission. L’air sortant d’un grenier, par exemple, n’aura ainsi aucun effet sur les données relevées.
Pour installer le capteur au mur, fixez tout d’abord la patte de fixation à l’aide des vis fournies, puis placez le capteur sur cette patte et remettez le chapeau de protection.
69
Loading...
+ 21 hidden pages