23. Informations des consommateurs............ 136
et ses capteurs
92
Ce livret d’instructions doit toujours être joint au produit
qu’il décrit. Il contient des notes importantes sur la
programmation et les caractéristiques du modèle WS
2357. Sans ces notes, il est difficile de mettre en œuvre le
système. Pensez à la joindre dans l’emballage pour tout
possible utilisateur futur.
Veuillez visiter notre site Internet www.heavyweather.info
pour consulter les manuels d'instructions complets et
pour télécharger le programme informatique.
1. Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi notre station météo
professionnelle WS 2357. Ses caractéristiques techniques
répondent à toutes les réglementations en matière de normes
européennes pour les appareils électromagnétiques. Le
système est agréé “CE” et a reçu toutes les autorisations
nécessaires : ces documents sont conservés dans les
dossiers du constructeur.
Pour une utilisation optimale de votre station météo-pro
« Heavy Weather », nous vous conseillons de lire attentivement
le livret d'instructions avant de mettre l'appareil en marche pour
la première fois.
2. Informations essentielles
Station météo
La station météo WS-2357 et ses capteurs permettent de
mesurer la vitesse et la direction du vent, la pluviométrie, la
barométrie, la température et le taux d’humidité de l’endroit où
elle est installée et des alentours.
Ces données sont affichées sur l’écran de la station par
l’intermédiaire du capteur thermo-hygro, auquel sont reliés par
un câble, l’anémomètre et le pluviomètre. La transmission des
données du capteur thermo-hygro vers la station, peut se faire
soit par 433 MHz (dans un rayon de 100 mètres), soit par un
câble, au choix de l’utilisateur.
93
En utilisant le CD Rom d’installation et le câble de connexion
informatique (de 2 mètres), ci-joints, vous pouvez télécharger
sur votre ordinateur toutes les données recueillies par les
capteurs (jusqu’à 175 enregistrements de données, quelle
que soit la fréquence d’enregistrement, qui peuvent être
stockées dans la station lorsque votre ordinateur est éteint ou
déconnecté). Il vous suffit, pour la mise à jour, de connecter le
Poste de base à votre ordinateur à l’aide du câble fourni
quand vous désirez relever les dernières informations.
Système informatique requis:
Le système informatique minimum requis est le suivant :
Logiciel: Windows Windows 98, Windows 2000, XP Pro et
Home Edition, et Vista
Processeur: Pentium 166 MHz ou supérieur
RAM: 32MB de RAM ou plus
Disque dur : 20MB d’espace disponible
Lecteur de CD-ROM
Installation du pilote pour l’adaptateur USB – à installer si
une connexion sur un port USB est souhaité :
1. Munissez vous du CD-ROM du pilote
2. Branchez la prise USB sur l’ordinateur.
3. Suivez les étapes d’installation de Windows pour trouver
le pilote. Sélectionnez “Install from a list of specific
location (Advanced)” (“Installer à partir d’un
emplacement spécifique (Avancé)”
4. Installez le CD-ROM du pilote.
5. Sur la liste qui s’affiche, sélectionnez:
E:\USB\ où E: est l’emplacement du pilote de CD.
Note:
Pour télécharger le dernier modèle de pilote de l’adaptateur
USB, visitez: http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm
Pour de plus amples détails sur l’installation de l’adaptateur
USB, visitez:
http://www.ftdichip.com/Documents/InstallGuides.htm
Après avoir installé le pilote pour l’adaptateur USB, vérifiez
dans le « Device Manager » (Gestionnaire de périphériques)
que Windows reconnaît l’adaptateur.
94
Pour déterminer sur quel point d’accès COM est votre
adaptateur USB :
1. POSTE DE TRAVAIL et “cliquer droite” sur l’icône.
2. Sélectionnez PROPRIETES.
3. Cliquez sur GESTIONNAIRE DE PERIPHERIQUES, puis
ouvrez le dossier « Ports ».
4. Vous devriez voir la liste des points d’accès COM suivis
d’un chiffre.
Ex : Point d’accès Communications (COM 1), USB port
en série (COM 4).
Si vous ne voyez pas de réglage COM, votre ordinateur
ne reconnaît pas le pilote d’USB.
5. Si l’adaptateur USB n’est pas sur COM port 1, 2, 3 ou 4,
vous devez alors le renommer.
6. Pour cela, cliquez droit sur le port COM. Ex: (COM 7)
ceci affichera une boîte de propriétés de pilote de
communications. Cliquez ensuite sur "Paramètres du
port", puis sur "Avancé".
7. "Numéro de port" vous permettra de changer l'attribution
du n° de port COM. S’ils sont EN USAGE, voyez votre
technicien AVANT d’effectuer un changement.
Après avoir configuré l’adaptateur, connectez la station météo
et ouvrez le logiciel Heavy Weather. Cliquez alors sur
‘CONFIGURER,’ et sélectionnez le numéro de port COM
approprié. Les données devraient commencer à se
télécharger dans les deux minutes qui suivent la connexion.
Caractéristiques du Poste de base :
• Heure et date radio-pilotés par l’émetteur de Francfort
(DCF77)
• Présentation simultanée des données sur l’écran, alarme
programmable pour tous les relevés avec enregistrement
des Min/Max, avec date et heure des relevés
• Affichage des températures intérieure et extérieure en
degrés Fahrenheit ou Celsius (programmable)
• Affichage des humidités intérieure et extérieure relatives
• Pression atmosphérique relative ou absolue en HPA ou
en inhg
95
• Pluviomètre avec indication des précipitations de la
dernière heure, des dernières 24 H et de la pluie totale
(en mm ou en inch)
• Affichage de la vitesse du vent en nœuds, en km/h, en
m/s ou en Beaufort
• Affichage de la vitesse et de la direction du vent sur un
compas 360°
• Affichage de la température ressentie (Windchill)
• Affichage du point de rosée
• Affichage de la prévision météo par 3 icônes (soleil,
nuageux, pluie)
• Affichage de la tendance météo
• Alarme de tempête
• Rétro-éclairage LED
• Réglage individuel de toutes les fonctions météo
• Connexion informatique incluse
• Tous les enregistrements de données (jusqu’à 175
enregistrements avec choix des intervalles) peuvent être
enregistrés dans la station et exportés sur ordinateur
Caractéristiques du capteur thermo-hygro
Le capteur thermo-hygro mesure la température et l’humidité
extérieures. Il reçoit les données du pluviomètre et de
l’anémomètre qu’il transmet ensuite à la station , soit par
haute fréquence 433 MHz, soit par l’intermédiaire d’un câble.
Caractéristique de l’anémomètre
L’anémomètre mesure la direction et la vitesse du vent. Ces
données sont récoltées par le capteur thermo-hygro avec
lequel l’anémomètre est relié par un câble de 10 mètres.
Caractéristique du pluviomètre
Le pluviomètre reçoit les précipitations et transmet les
données au capteur thermo-hygro par le biais d ‘un câble de
10 mètres. Les données sont alors transmises à la station par
le capteur thermo-hygro.
3. Sécurité
96
Les dommages provoqués par le non
respect des indications données dans ce
manuel auront pour conséquence
l’annulation de la garantie. Le fabricant et
ses distributeurs ne pourront en outre être
tenus pour responsables des
conséquences de l’annulation de la
garantie.
En cas de dommages corporels ou matériels résultant du
non respect des indications données dans ce manuel, la
responsabilité du fabricant et de ses distributeurs ne
pourra être recherchée. La garantie se trouvera
également annulée de facto.
Pour des raisons de sécurité et de conformité (CE), toute
modification de l’appareil est strictement interdite et conduit à
l’annulation pure et simple de la garantie.
N’utiliser de préférence que des piles alcalines LR6/AA pour
l’appareil principal et son capteur thermo-hygro. Ne pas
exposer l’appareil principal de la station météo à de fortes
températures, à l’humidité et aux vibrations. Ne pas laisser les
piles en place dans le cas ou l’appareil ne serait pas mis en
service : ceci endommagerait les circuits électroniques de
l’appareil. Faire particulièrement attention à la bonne polarité
des piles lors de leur mise en place car une inversion pourrait
détruire une partie de l’électronique, que ce soit celle de
l’appareil principal ou des capteurs.
Cette station météo WS-2357 n’est pas un jouet et ne doit pas
être laissée à la portée des enfants.
Ne pas jeter les piles usagées au feu pour éviter tout risque
d’explosion.
Ne pas mettre l’appareil en marche immédiatement après qu’il
ait subi un coup de froid ou un coup de chaud, la
condensation pourrait l’endommager. Laisser l’appareil
principal éteint tant qu’il n’est pas à température ambiante.
4. Contenu de la boite
97
Avant la mise en service, vérifier que tous les éléments cidessous sont joints:
PIECES COMPOSANTS ACCESSOIRES ILLUSTRATI
Station
météo
• Poste de
base
• Adaptateur
AC/DC 230V
inclus
(utilisation en
option)
Capteur
thermohygro
• Unité
principale
• Chapeau de
protection
contre la pluie
• Câble de 10
mètres inclus
(connexion à
la station en
option)
• Vis de fixation
murale
• Chevilles
pour les vis
Anémomètre
• Anémomètre
avec girouette
• Câble de 10
mètres (Déjà
fixé à
l’anémomètre)
• Interface de
maintien pour
fixation au
mât
• 1 x U pour
arrimer le
capteur sur le
mât conseillé
(Non livré)
• 2 x rondelles
• 2 x boulons
• 2 x lanières
en nylon
• Extension en
Pluviomètre
forme de « L »
• Réceptacle
• 10 mètres de
câble (Déjà
fixé au
pluviomètre)
ONS
98
Logement
Connexion au thermo
-
hygro
Prise pour
Connexion
Logiciel
Heavy
Weather
• CD Rom
d’installation
(Français,
Anglais et
Allemand)
• 2 mètres de
câble avec
prise RS 232
pour
connexion
informatique.
5. Installation
Il convient d’abord de choisir le mode d’alimentation du Poste
de base : soit par piles, soit par adaptateur. Les 2 solutions
sont décrites ci-dessous :
Poste de base :
des piles
PC
l’adaptateur
99
Connexions entre
Logement
Couvercle
Connexions
Capteur thermo
-
hygro
câblées
des piles
Important : Le courant de l’Anémomètre et du Pluviomètre
est fourni par le Thermo-Hygro. Les connexions doivent donc
être bien assurées entre les capteurs.
MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC DES PILES
1. Retirez le chapeau qui protége le Thermo-Hygro de la
pluie. Ce qui permet d’accéder au logement des piles et
de mettre à jour les prises de connexion des capteurs.
2. Insérez avec précaution le câble connectant
l’anémomètre au Thermo-Hygro, puis celui connectant le
pluviomètre.
3. Ouvrez le logement des piles et insérez 2 piles AA, IEC
LR6, 1.5V en respectant les polarités. Refermez le
couvercle du logement des piles et n’oubliez pas de
les différents
capteurs et le
Poste de base
100
remettre en place le chapeau pour faciliter la bonne
mesure de l’humidité.
4. Insérer 3 piles AA, IEC LR6, 1.5V dans le poste de base.
MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC L’ADAPTATEUR
Capteurs : mettez en oeuvre les capteurs comme cela est
indiqué dans le paragraphe ci-dessus.
Poste de Base: Utilisez l’adaptateur secteur livré avec la
Station Météo Pro et après avoir connecté le jack sur le côté
du Poste de Base, (comme sur le dessin ci-dessus) puis
banchez l’adaptateur sur une prise de courant.
SYNCHRONISATION AVEC LES CAPTEURS
Après avoir mis en marche la station, le Poste de Base doit se
synchroniser avec les capteurs avant de pouvoir afficher les
données météo. La synchronisation dure environ 15 minutes.
Lorsque la station est mise en marche, vous entendrez un bip
et tous les segments du LCD s’allument pendant environ 5
secondes. La station se lance ensuite pendant 15 minutes
dans l’opération de synchronisations avec les capteurs. Cette
phase de test peut être interrompue en appuyant sur la touche
MIN/MAX. Ce qui permet à la station de rechercher
immédiatement le signal DCF77 (Ce qu’elle ne fait pas
pendant la synchronisation).
HEURE RADIO PILOTEE DCF 77 :
Il s’agit d’un signal horaire émettant sur une bande-grandes
ondes [DCF 77,5] depuis Mainflingen (Francfort/RFA) et ce,
dans un rayon de 1500 km environ. L’émetteur envoie un signal
produit par l’horloge atomique de l'Institut Technique Physique
de Braunschweig, laquelle horloge a une déviation inférieure à
une seconde par million d'années. Les corrections horaires
astronomiques, années bissextiles et changements de dates
sont ainsi effectués automatiquement de même que le passage
heure d’été/heure d’hiver, et inversement.
101
Rétroéclairage LED de l'écran LCD:
Lorsque l'appareil fonctionne à piles ou avec l'adaptateur,
l'écran LCD sera éclairé pendant 15 secondes à chaque
pression sur une touche quelconque.
6. Câble de connexion ou transmission par 433
MHz
Câble de connexion:
Ce choix de connexion permet de supprimer toutes les
éventuelles interférences entre la station et le capteur thermohygro. La transmission des données entre le capteur thermohygro et la station se fait alors plus fréquemment. La durée de
vie des piles sera plus courte que dans le cas d’un
branchement sur piles exclusivement.
La connexion entre la station et le capteur thermo-hygro se
fait par l’intermédiaire du câble de 10 mètre fourni. Dès que la
connexion est effectuée, la station va automatiquement
détecter les données météo recueillies puis envoyées par le
capteur.
L’utilisateur peut, à tout moment, déconnecter ce câble et
utiliser la transmission via 433 MHz (et vice versa). La station
passe alors dans un nouveau mode de lecture des
données en passant d’un intervalle entre 2 relevés de 8 à 32
secondes avec le câble à 128 secondes en cas de
transmission par 433 MHz (selon la vitesse du vent).
L’utilisation de l’adaptateur pour la station permet également
l’alimentation en énergie du capteur thermo-hygro
(uniquement si le raccordement à la station s’est effectué par
câble). Vous pouvez néanmoins laisser les piles dans le
capteur au cas où il y aurait une défaillance de l’adaptateur
(permet un relais). Une perte de puissance peut en effet
désynchroniser le Poste de base et le capteur et aucune
donnée ne peut plus être reçue. Pour recevoir à nouveau les
données, il faut appuyer sur PLUS(+) pendant 2 secondes,
ce qui enclenche une nouvelle synchronisation.
102
Transmission par 433 MHz:
L’utilisation de la transmission par 433 MHz apporte à
l’utilisateur une plus grande souplesse et autonomie dans la
disposition des transmetteurs par rapport à la station (champ
de portée : 100 mètres maxi).
En cas de non utilisation prolongée de la station, retirez les
piles du Thermo-Hygro.
Note:
Si aucune donnée météo extérieure ne s’affiche sur l’écran de
la station ou que le signal du capteur est perdu (changement
de piles, changement d’emplacement, installation ou
désinstallation des câbles), appuyer sur la touche PLUS(+)
pendant 2 secondes et un court bip vous indiquera le succès
de la nouvelle synchronisation entre la station et les capteurs.
Sans cette synchronisation, les données météo ne peuvent
être reçues par la station.
103
7. Présentation du LCD
Le schéma de l’écran ci-dessous présente l’intégralité des
données qui peuvent s’afficher (affichage qui n’apparaît pas
tel quel dans des conditions d’utilisation standards).
11
19
20
21
22
24
25
26
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
16
17
23
18
27
15
104
1. Indicateur de piles faibles
2. Icône de réception DCF77
3. Affichage de la date
4. Affichage du fuseau horaire
5. Affichage de la date, des
secondes, de l’alarme
6. Icône d’alarme
7. Icônes de prévision météo
8. Indicateur de tendance
9. Affichage de l’alarme de
pression
10. Unité de pression
atmosphérique: hPa ou inHg
11. Pression atmosphérique
relative ou absolue
12. Icône de réception du signal
433 MHZ
13. Affichage des précipitations
14. Icône d’alarme des
précipitations, du Wind chill,
du point de rosée, de
l’humidité intérieure et
extérieure
15. Période d’affichage des
précipitations: totales,
dernières 24 heures, ou
dernière heure
16. Taux d’humidité
17. Unité de mesure des
précipitations (inch ou mm)
18. Sélection de l’unité des
températures (ºC ou ºF)
19. Affichage température et
humidité extérieures
20. Affichage température et
humidité intérieures
21. Affichage du point de rosée
22. Affichage du Wind chill
23. Icône d’alarme de vent
24. Alarme de la vitesse et de la
direction du vent
25. Affichage de la vitesse du
vent en m/s, nœuds, km/h
ou Beaufort
26. Icône d’activation sonore de
l’alarme
27. Icône de l’alarme générale
8. Validation de la réception des données
Lorsque la station est mise en marche, il faut s’assurer que
les données sont bien reçues. Pour cela, il suffit d’appuyer
indifféremment sur les boutons DISPLAY, PRESSURE ou
WIND pour accéder à l ‘affichage alternatif des données
suivantes :
Touche DISPLAY :
1) Température et humidité intérieures
2) Température et humidité extérieures
3) Windchill (Température ressentie)
4) Point de rosée
5) Précipitations sur 24 heures
6) Précipitations sur 1 heure
7) Précipitations totales
105
Touche PRESSURE :
8) Pression relative ou absolue
Touche WIND :
9) Vitesse du vent, direction du vent, direction du vent en
degrés
Si une de ces données n’est pas captée, le symbole (---)
apparaît dans la section LCD correspondante. Il faut alors
vérifier le bon raccordement des appareils respectifs, et
presser ensuite la touche PLUS(+) pendant 2 secondes pour
synchroniser à nouveau la station aux capteurs.
Les données de direction et de vitesse du vent peuvent ne
pas s’afficher immédiatement sur l’écran même si l’hélice ou
la girouette sont bougées. En effet, l’intervalle de transmission
des données de l’anémomètre est plus long que celui des
autres mesures. Les données apparaîtront à nouveau quand
l’intervalle suivant sera atteint. L’affichage des relevés de
pluie peut prendre 2 minutes avant d’être transmises à la
station.
9. Installation
Note importante:
Avant de fixer les capteurs de manière définitive, il est
recommandé de vérifier que l’ensemble des informations sont
reçues correctement : à savoir, que l’appareil principal reçoit
bien le signal DCF 77 (heure radio pilotée), que la
transmission des données entre les capteurs et la station
s’effectue et que les câbles de connexion sont assez longs
pour le positionnement des éléments dans votre
environnement.
Ce n’est qu’une fois tous les signaux reçus et vérification
faite du bon fonctionnement de la station dans son
ensemble que l’appareil de base peut être installé de
façon définitive, y compris par accrochage au mur.
Poste de base
Le Poste de base peut être posé sur une surface plane grâce
aux pieds situés à l’arrière de la station. Il est important que
106
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.