LA CROSSE TECHNOLOGY WS2350 User Manual [fr]

STATION METEO-PRO “HEAVY WEATHER”

et ses capteurs

Table des matières

Page
1. Introduction..................................................................................92
2. Informations essentielles............................................................. 92
Système informatique requis....................................................... 93
Caractéristiques du Poste de base.............................................. 93
Caractéristiques du Thermo-Hygro.............................................. 94
Caractéristiques de l’anémomètre............................................... 94
Caractéristiques du pluviomètre.................................................. 94
3. Sécurité........................................................................................94
4. Contenu de la boite ..................................................................... 96
5. Installation.................................................................................... 97
6. Câble de connexion ou transmission par 433 MHz ................... 100
7. Présentation du LCD................................................................. 102
8. Validation de la réception des données..................................... 103
9. Installation..................................................................................103
10. Initialisation et réglages par défaut............................................107
11. Description de l’écran................................................................ 108
12. Description des fonctions .......................................................... 112
13. Programmation.......................................................................... 114
14. Programmes des Min/Max......................................................... 116
15. Les alarmes............................................................................... 118
16. Auto-Sauvegarde de réglages...................................................129
17. Accessoires : rajout de câble..................................................... 129
18. Changement des piles...............................................................130
19. Fonctionnement défectueux ...................................................... 131
20. Distance de transmission .......................................................... 132
21. Nettoyage et entretien ............................................................... 133
22. Données techniques..................................................................134
23. Informations des consommateurs ............................................. 136
Ce livret d’instructions doit toujours être joint au produit qu’il décrit. Il contient des notes importantes sur la programmation et les caractéristiques du modèle WS 2350. Sans ces notes, il est difficile de mettre en œuvre le système. Pensez à la joindre dans l’emballage pour tout possible utilisateur futur.
Veuillez visiter notre site Internet www.heavyweather.info pour consulter les manuels d'instructions complets et pour télécharger les programmes.
1. Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi notre station météo Pour une utilisation optimale de votre station météo-pro « Heav
professionnelle WS 2350. Ses caractéristiques techniques
2. Informations essentielles
Weather », nous vous conseillons de lire attentivement le livret
répondent à toutes les réglementations en matière de normes d'instructions avant de mettre l'apparei l en marche pour la premiè
européennes pour les appareils électromagnétiques. Le système fois.
est agréé “CE” et a reçu toutes les autorisations nécessaires : ces documents sont conservés dans les dossiers du constructeur.
y
re
Station météo
La station météo WS-2350 et ses capteurs permettent de mesurer la vitesse et la direction du vent, la pluviométrie, la barométrie, la température et le taux d’humidité de l’endroit où elle est installée et des alentours.
Ces données sont affichées sur l’écran de la station par l’intermédiaire du capteur thermo-hygro, auquel sont reliés par un câble, l’anémomètre et le pluviomètre. La données du capteur thermo­433 MHz (dans un ra
hygro à la station, peut se faire soit par
yon de 100 mètres), soit par un câble, au
transmission des
choix de l’utilisateur. En utilisant le CD Rom d’installation et le câble de connexion
informatique (de
2 mètres), ci-joints, vous pouvez télécharger sur votre ordinateur toutes les données recueillies par les capteurs (jusqu’à 175 enregistrements de données, qu’elle que soit la fréquence d’enregistrement, peuvent être stockées dans la station lorsque votre ordinateur est éteint ou déconnecté). Il vous suffit, pour la mise à jour, de connecter le Poste de base à votre ordinateur à l’aide du câble fourni quand vous désirez relever le
ernières informationsd
.
s
Système informatique requis:
Le système informatique minimum requis est le suivant : Logiciel: Windows 98 et au delà
Processeur: Pentium 166 MHz ou supérieur RAM: 32MB de RAM ou plus Disque dur : 20MB d’espace disponible Lecteur de CD-ROM
es détails de l’installation informatique et des opérations à
L effectuer sont expliqués sur le CD boîte, CD Rom qui comprend aussi le manuel informatique
Caractéristiques du Poste de b
Heure et date radio-pilotés par l’émetteur d
Présentation simultanée de
programmable pour tous les relevés a Min/Max, ainsi que
date et heure
Rom d’installation livré dans la
.
ase :
e Francfort (DCF77)
s données sur l’écran, alarme
vec enregistrement des
92
Affichage des températures intérieure et extérieure en degr
Fahrenheit ou Celsius (au choix)
Affichage des humidités intérieure et extérieure relatives
Pression atmosphérique relative ou absolue en HPA ou en inhg
Pluviomètre avec indication des préci
heure, des dernières 24 H et de la pluie totale (en mm ou en inch
Affichage de la vitesse du vent en nœuds, en km/h, en m/s
Beaufort
ection du vent sur un compas
Affichage de la vitesse et de la dir 360°
ntie (Windchill)
Affichage de la température resse
Affichage du point de rosée
Affichage de la prévision météo par 3 icônes (soleil, nuageux,
pluie)
Affichage de la tendance météo
Alarme de tempête
Rétro-éclairage
Réglage individuel de toutes les fonctions météo
Connex ion informatique incluse
Tous les enregistrements de données (jusqu’à 175
enregistrements avec choix d être enregistrés dans la station et exportés sur ordinateur
r o-hygro
Ca actéristiques du capteur therm
Le capteur thermo-hygro extérieures. Il reçoit les
n t par haute
l’a émomètre qu’il transmet ensuite à la station, soi
mesure la température et l’humidité
données du pluviomètre et de
fréquence 433 MHz, soit par l’interm
Car
actéristique de l’anémomètre
L’an
émomètre mesure la direction et la vitesse du vent. Ces
nées sont récoltées par le capteur thermo-hygro avec lequel
don l’anémomètre est relié par un câble de 10 mètr
pitations de la dernière
es intervalles de fréquence) peuvent
édiaire d’un câble.
es.
és
ou en
Caractéristique du pluviomètre
Le pluviomètre reçoit les précipitations et transmet les données capteur thermo-hygro par le biais d ‘un câble de 10 mètr
nées sont alors transmises à la station par le capteur thermo-
don
es. Les
hygro.
3. Sécurité
)
au
93
Les dommages provoqués par le non respect des indications données dans ce manuel auront pour conséquence l’annulation de la garantie. Le fabricant et ses distributeurs ne pourront en outre être tenus pour responsables des conséquences
’annulation de la garantie.
de l
En cas de dom ges corporels ou matériels résultant du respect des indic responsabilité du pourra être recherchée. L e
ma non
ations données dans ce manuel, la
fabricant et de ses distributeurs ne
a garantie se trouvera également annulée d
facto.
Pour des raisons d modification de l’ap conduit à
e sécurité et de conformité (CE), toute
areil est strictement interdite et p l’annulation pure et simple de la garantie. N’utiliser de préférence que des piles alcalines LR6/AA pour l’appareil principal et son capteur thermo-hygro. Ne pas exposer l’appareil principal de la station météo à de fortes températures, à l’humidité et aux vibrations. Ne pas laisser les piles en place dans le cas ou l’appareil endommagerait les circuits électroniques de l’appareil. Fair particulièrement attention à la bonne polarité des piles lors de l mise en place car une inversion pourrait dé
ne serait pas mis en service : ceci
e
eur
truire une partie de l’électronique, que ce soit celle de l’appareil principal ou des capteurs. Cette station météo WS-2350 n’est pas un jouet et ne doit pas être laissée à la portée des enfants.
Ne pas jeter les piles usagées au feu pour éviter tout risque d’explosion. Ne pas mettre l’appareil en marche immédiatement après qu’il ait subi un coup de froid ou un coup de chaud, la condensation pourrait l’endommager. Laisser l’appareil principal éteint tant
qu’il
n’est pas à température ambiante.
94
4. Contenu de la boite
Avant la mis sont joints:
ECES COMPOSANTS ACCESSOIRES ILLUSTRATIONS
PI
Station météo
Capteur thermo­hygro
Anémo­mètre
Pluvio­mètre
e en service, vérifier que tous les éléments ci-dessous
Poste de base
Unité
principale
Chapeau de protection cont la pluie
némomètre
A
avec girouette
Câble de 10
mètres (Déjà fix à l’anémomètre)
de
Interface maintien pour fixation au mât
tension en
Ex
forme de « L »
Réceptacle 10 mètres de
au pluviomètre)
Adaptateur AC/DC 230V inclus (utilisation en option)
Câble de 10 mètres inclus (connexion à
re
la station en op
Vis de fixation murale
es
Chevilles pour l vis
1 x U pour arrimer le capteur sur le mât conseillé (Non livré)
é
2 x rondelles
2 x boulons
res en
2 x laniè
nylon
é câble (Déjà fix
tion)
95
Logiciel Heavy Weather
5.
Il conviInent ir le mode d’alimentation du base : soit p r adaptateur. Les 2 solutions sont
CD Rom d’installation (Fr
ançais, Anglais et
emand) All
stallation
d’abord de chois
ar piles, soit pa
2 mètres de
avec prise RS 23 pour connexion
tique.
informa
ble
2
Poste de
décrites ci-dessous :
Poste d
e
base :
Prise pour l’adaptateur
Connexion au thermo-hygro
PORT PC
Logement des piles
96
Connexions câblées
Logement des piles
Capteur thermo-hygro
Couvercle
Important : Le courant de l’Anémomètre et du Pluviomètre est
foaurni par le Thermo-Hygro. Les connexions doivent donc être bien
ssurées entre les capteurs.
ISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC DES BATTERIES
M
. Retirez le chapeau qui protége le Ther la pluie.
1 mo-Hygro de
Ce qui permet d’accéder au logement d ttre à jour les prises de connexion des capte
. Insérez avec précaution le câble conne
2
Thermo-Hygro, puis celui connectant le
3. Ouvrez le logement des piles et insérez 2 piles AA, IEC LR
1.5V en respectant les polarités. Refermez le couvercle du logement des piles et n’oubliez pas de remettre en place le chapeau pour faciliter la bonne mesure de l’humidité.
4. Insérer 3 piles AA, IEC LR6, 1.5V dans le poste de base
MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC L’ADAPTATEUR
Fic
hes de connexion des capteurs sur le Thermo-Hygro
es piles et de me
urs.
ctant l’anémomètre au pluviomètre.
.
6,
97
Ca teurs : mettez en oeuvre les capteurs comme cela est indiqué
p
s le paragraphe ci-dessus.
dan
Poste de Base: Utilisez l’AC adaptateur livré avec la Station Météo Pro et après avoir connecté le jack sur le côté du Poste de Base, (Comme sur le dessin ci-dessus) banchez l’adaptateur sur une pris
e de courant.
SYNCHRONISATION AVEC LES CAPTEURS
è
pr s avoir mis en marche la station, le Poste de Base doit se A
synchroniser avec les capteurs avant de pouvoir afficher les
nées météo. La synchronisation dure environ 15 minutedon
s.
Lorsque la station est mise en marche, vous entendrez un bip et
ents du LCD s’atous les segm
llument pendant environ 5 secondes. La station se lance ensuite pendant 15 minutes dans l’opération de synchronisations avec les capteurs. Cette phase de test peut être interrompue en appuyant sur MIN/MAX. Ce qui permet à la station de rechercher immédiatement le signal DCF77 (Ce qu’elle ne fait
as pendant la syp
nchronisation).
HEURE RADIO PILOTEE DCF 77 :
Il s’agit d’un signal horaire émettant sur une bande-grandes ondes [DCF 77,5] depuis Mainflingen (Francfort/RFA) et ce, dans un rayon
1500 km environ. L’émetteur envoie un signal produit par de l’horloge atomique de l'Institut Technique Physique de Braunschweig, laquelle horloge a une déviation inférieure à une seconde par million d'années. Les corrections horaires astronomiques, années bissextiles et chan gements de da te s sont ainsi effectués automatiquement de même que le passage heure d’été/heure d’hiver, et inversement.
Rétro-éclairage de l'écran LCD:
Lorsque l'appareil fonctionne à pile s ou avec l 'adapta te ur, l'écran LCD sera éclairé pendant 15 secondes à chaque pressi
on sur
n’importe laquelle des touches.
6. Câble de connexion ou transmission par 433 MHz
98
Câble de connexion:
Ce choix de connexion permet de supprimer toutes les éventuelles
terférences entre la station et le capteur thermo-hygro. La
in
ansmission des données entre le capteur thermo-hygro et la
tr
tation se fait alors plus fréquemment. La durée de vie des piles
s
era plus courte dans le cas d’un branchement sur piles
s exclusivement.
La connexion entre la station et le capteur thermo-hygro se fait p l’intermédiaire du câble de 10 mètre fourni. Dès que la conne
st effectuée, la station va automatiqe
uement détecter les données
ar
xion
météo recueillies puis envoyées par le capteur. L’utilisateur peut, à tout
moment, déconnecter ce câble et utiliser la transmission via 433 MHz (et vice versa). La station passe alors dans un nouveau mode de lecture des données en passant d’un intervalle entre 2 relevés de 8 à 32 secondes avec le câble à 1 secondes en cas de transmission par 433 MHz (selon la vitesse d
28
u
vent).
isation de l’aL’util
daptateur pour la station permet également l’alimentation en énergie du capteur thermo-hygro (uniquement si le raccordement à la station s’est effectué par câble). Vous pouvez néanmoins laisser les piles dans le capteur au cas où il y aurait une défaillance de l’adaptateur (permet un relais). Une perte de
ance peut en effet désynchroniser le Poste de baspuiss
e et le capteur et aucune donnée ne peut plus être reçue. Pour recevoir à nouveau les données, il faut appuyer sur PLUS(+) pendant 2 secondes, ce qui enclenche une nouvelle synchronisation.
Transm
ission par 433 MHz:
L’utilisation de la transmission par 433 MHz apporte à l’utilisateur une plus grande souplesse et autonomie dans la disposition des transmetteurs par rapport à la station (champ de portée : 100 mètres maxi). En cas de non utilisation prolongée de la station, retirez les piles du Thermo-Hygro.
Note:
Si aucune donnée météo extérieure ne s’affiche sur l’écran de station ou que le signal du capteur est perdu (changement d
hangement d’emplacement, installation ou désinstallation des
c
la
e piles,
99
câbles), appuyer sur PLUS(+) pendant 2 secondes et un court bip vous indiquera le succès de la
nouvelle synchronisation entre la station et les capteurs. Sans cette synchronisation, les données météo ne peuvent être reçues par la station.
. Présentation du LCD
7
e schéma de l’écran ci-dessous présente l’intégralité des données qui
L
euvent s’afficher (affichage qui n’apparaît pas tel quel dans des conditions
p
utilisation standards).
d’
1
3
2
4
19
21
20
22
11
24
100
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
23
1.
Indicateur de batterie faible
2.
Icône de réception DCF77
3.
Affichage de la date
4. A age du fuseau horaire
f
fich
5. Af ag e la date, des
fich
6. Icône d’alarme
7. Icônes de ision météo
8. Indicateur de tendance
9. Affichage de l’alarme de pression
10. Unité de pression atmosphérique:
11. Pression atmosphérique relative
12. Icône de réception du signal 433
13. Affichag s précipitations
14. Icône d’alarme des précipitat
e d
seconde de l’alarme
s,
prév
hPa ou inHg ou absolue MHZ
e de
du Wind chill, du point de ro de l’humidité intérieure e extérieure
t
sée,
ions,
15. Période d’affichage des précipi s: totales, dernières
tation
24 heu ou dernière heure
16. Taux d’humidité
17. Unité d e des
18. Sélectio e l’u des
19. Afficha température et
20. Affichage température et
21. Affichage du point de rosée
22. Affichage du Wind chill
23. Icône d’alarme de vent
24. Alarme vitesse et de la
25. Affichage de la vitesse du
26. Icône d’activation
27.
res,
e matsure
précipit s (i ou mm)
ion nch
nité
n d
températ es C ou ºF)
ur (º
ge
humidité térieures
ex
humidité intérieures
de la
direction vent
du
en m/s, nœuds, km/h ou Beaufort
l’alarme Icône de l’alarme générale
sonore de
8
. Validation de la récep es données
Lorsque la station est mise en ma faut s’assurer qu données sont bien reçues. Pou , il suffit d’appuyer indifféremment sur les boutons
our accéder à l ‘affichage alter
p es données suivantes :
1) Température et humidité intéri Température et humidité e
) re ressentie
Windchill (Températu
3 )
) osée
Point de r
4
) Précipitations sur 24 heures
5
) Précipitations sur 1 heure
6
) Précipitations totales
7
tion d
rche, il e les
r cela
DISPL IND
AY, PRESSURE ou W
natif d
eu
res
xtérieures
2)
vent
101
8) sion relative ou absolue Pres
9) Vitesse du vent, direction du vent, direction du vent en degr
Si une de ces données n’est pas captée, le symbole (---)
és
apparaît dans la section LCD correspondante. Il faut alors vérifier le bon raccordement des appareils respectifs, et presser ensuite le bo PLUS(+) pendant 2 secondes pour synchr station aux capteurs.
Les données de direction et de vitesse d s’afficher immédiatem girouette sont bougées. En effet, l’ données de l’anémomètre est p mesures. Les données appa suivant sera atteint. L’affichage de
ent sur l’écran même si l’hélice ou la
intervalle de transmission des
lus long que celui des autres
raîtront à nouveau quand l’intervalle
s relevés de pluie peut prendre 2
oniser à nouveau la
u vent peuvent ne pas
uton
minutes avant d’être transmises à la station.
9. Installation

Note importante:

Avant de fixer les capteurs de manière définitive, il est recommandé de vérifie reçues correctement : à savoir, que l’appareil principal reçoit bie
r que l’ensemble des informations sont
n le signal DCF 77 (heure radio pilotée), que la transmission des données entre les capteurs et la station s’effectue et que les câbles de connexion sont assez longs pour le positionnement des éléments dans votre environnement.
Ce n’est qu’une fois tous les signaux reçus et vérification faite du bon fonctionnement de la station dans son ensemble que
’appareil de base peut être installé de façol
compris par accrochage a
u mur.
n définitive, y
Poste de base
Le Poste de base peut être posé sur une surface plane g pieds situés à l’arrière de la station. Il est important que toutes l
râce aux
es données ont été captées par le Poste de base (transmission des capteurs, réception du signal DCF77) avant de le fixer définitivement . Au besoin, déplacez la station et/ou les capteurs. Vérifier également la distance d’éloignement en cas d’utilisation du câble de connexion.
102

Installation de l’anémomètre

ur de vent à distance peut être mis en plLe capte ace de deux
façons:
Avec les vis
Avec les lanières de nylon
Mise en place avec les vis
Girouette
Fixé avec les vis
Panneau horizontal
. vent à distance en
1 Déverrouiller le support du capteur de
laissant le fil passer par le support.
. Installer le support à l’endroit désiré.
2
. Marquer l’emplacement des trous de vis sur le mur avec un
3
crayon.
. Visser le support à l’en r que les vis sont
4 it désiré. S’assuredro
bien serrées.
. Coulisser le ca nt à distance sur le support en
5 pteur de ve
s’assur
ant qu’il tient bien en place.
MISE EN PLACE AVEC LES LANIERES
DE NYLON
Mât vertical
Vent. éolien
Fixé avec les lanières de nylon
103
1
.
Déverrouiller le support du capteur de vent à distance en
laissant le fil passer par le support.
. Passer deux lanières de ny tes du support.
2 lon par les fen
. Placer le capteur de vent à ndroit désiré. . Attacher solidement les deux lanières autour du montant.
4
. Coulisser le capteur de vent à distance sur le support en
5
distance à l’e3
s’assurant qu’il tient bien en place.
ne fois l’anémomètre fixé, il peut ê mo-
U tre relié au capteur ther
ygro pa espondante e smettre ses
formations au Poste de base.
in
ta
Ins llation du pluviomètre
t donc, tranh r la prise corr
Réceptacle
Pour une utilisation optimale, i
urface strictement plane, à uns hauteur de 1 mètre du sol
e toute obstruction possible, tel que sous un arbre ou à couvert,
d
s données seraient faussées.
le
faut s’assurer ation de l’eau récoltée
Il également de la bonne évacu
ar la base. Pour cela, il suffit d’effectuer un test préalable en
p
ersant de l’eau claire.
v
e pluviomètre est ensuite prêt à être connecté à la prise du
L
apteur thermo-h rrespondante.
c ygro co
Base
nstallez le pluviomètre sur une
e , à l’écart
Le pluviomètre est à présent opérationnel. Pour tester la transmission des informations, il suffit de verser lentement une petite quantité d’eau. Les informations apparaîtront sur l’écran de l station da
ns les 2 minutes (pour remettre ces données à zéro, se
référer au paragraphe « Fonctions Min/Max » ci-dessous).
Installation du capteur
thermo-hygro
a
104
Couvercle de pluie
Fixation murale
Transmetteur
fin de protéger le capteur du soleil direct A et de toutes les conditions imatiques extrêmes, l’emplaceme r sera sur un
cl nt idéal du capteu
ur e tégé par l'avancé
e ca onçu pour être placé fixation murale de la
pteur a été c
L en
aniè : visser le support de montage su r un mur à l'aide
re suivante
m
es vis fournies. Mettre le capteur dans le support et resse rrer les
d
eux parties avec la vis fournie. S'assurer que le capuchon de
d
rotection est placé au-dessus de l'appareil.
p
’a bles de connexion du pluviomètre et
S ssurer également que les câ
e l’anémomètre sont bien inséré s avant de fixer l’ensemble .
d
e d'un toit. m xtérieur, pro
10. Initialisation et réglages par défaut:
Comme cela a déjà été indiqué, en cas de déconnexion entre le Poste de base et le capteur thermo-hygro, il f nouveau à l’étape de synchronisation. Pour cela, il suffit de pr
aut procéder à
esser le bouton PLUS(+) pendant 2 secondes et la station retrouvera ensuite son mode de fonctionnement opérationnel.
Il ne faut pas éteindre complètement le Poste de base, sinon l
es 175 enregistrements de données possibles pour le transfert station/ordinateur, peuvent être perdus (Voir manuel d’utilisation
u logiciel Informatique Heavy Weather sur le CD Rom joint)d
Il est toutefois possible de réinitialiser complètem
ppu t simultanément sur les boutons PRESa yan
ent la station en
SURE et WIND
.
pendant environ 5 secondes. La station va alors émettre un bip e le rétro-éclairage va s’allumer pendant 5 secondes ; la station fonctionnera à nouveau sur le mode initial paramétré à l’usine. Cette manipulation efface aussi l’intégralité de l’historique des données météo précédemment enregistrées.
Réglages par défaut:
t
105
Le tableau ci-dessous résume les valeurs par défaut paramétrée en usine :
Fonction: Valeur par défaut:
Heure 0:00 Date 1.1.01 Fuseau horaire 0 Alarme (heure) 0:00 Pression atmosphérique relative Seuil de changement de pictogramme de prévisio météo Réglage du rétro éclairage LCD 5
Précipitation par impulsion 0.518mm Alarme de tempête 5 hPa Alarme de press atmosphérique r Alarme de température intérieure Alarme de température extérieure Alarme d’humidité intérieure 35%RH (mini) 65%RH (maxi) Alarme d’humidité extérieure 45%RH (mini) 70%RH (maxi) Alarme du Windchill 10.0ºC (mini) 30.0ºC (maxi) Alarme du point de rosée 0.0ºC (mini) 20.0ºC (maxi) Alarme des précipitations sur 24 heures Alarme des précipitation 1 heure Vitesse du vent 1km/h (mini) 100km/h (maxi) Alarme de direction du vent Pas d’enregistrement
ion
elative
s sur 1.0mm
1013.0 hPa 3 hPa
n
(8 niveaux de réglages sont possibles)
Pa (mini) 1040.0 hPa (maxi) 960.0 h
10.0ºC (mini) 30.0ºC (maxi)
0.0ºC (mini) 40.0ºC (maxi)
50.0mm
N
ote:
To ar t pa e
utes les valeurs d’alarme p défaut ne son s actives lors d
la n ateu s
mise en service de la statio
pr e
opres valeurs d’alarme e
. C’est à l’utilis r d’intégrer se
t d les activer.
11 a
. Description de l’écr n
Ap service, les do ntes s
rès la mise en nnées suiva eront affichées
da de
es sur les ” à la fin du
anuel.
m
commentair
l’écran. Si ce n’est
Interférencesréférez-vous aux
pas le cas, ns les différentes sections
s
106
Section 1 de l’Ecran :
date, secondes, fuseau
Heure,
prévision météo par icônes
horaire, avec flèche de tendance, pression atmosphérique, et indicateur d’alarme pour chaque donnée.
Section 2 de l’Ecran : Températures et humidités intérieures et extérieures, wind chill, point de rosée, précipitations,
our chaque et indicateur d’alarme p
donnée.
Section 3 de l’Ecran :
Direction du vent, Vitesse du vent, et indicateur d’alarme pour chaque donnée.
Heure & Date (Section 1
i l’icône de l’antenne de Frankf
S
ais ne clignote pas, cela signif
m
lotées sont bien reçues. Appuy touche PLUS(+) pour
pi
hanger l’affichage et choisir le format de la
c date entre :
ate/mois/année, jour de la sem
ffichage des secon oraire
u besoin.
a
révision météo par icône (Section 1 de l’Ecran)
P
es trois icônes météo (Ensoleillé, nuageux et pluvieux),
L représentent les prévisions météo. Son
de l’Ecran)
ort DCF77 (icône 2) est visible
ie que l’heure et la date radio-
er sur la
aine/date/mois. Ensuitd e choisir armes et régler le fuseau hl’a des, des al
t aussi affichés deux indicateurs de tendance sous forme de flèches pour montrer l’évolution prévisible de la pression atmosphérique.
ensoleillé pluvieux nuageux
107 108
Note : Réglage de la sensibilité des prévisions météo :
La sensibilité de la prévision peut être réglée par l’utilisateur.
Ce réglage peut intervenir dans un intervalle de 2 hPa à 4 hPa (voir chapitre 13 : programmes de base). Par exemple, si l’utilisateur a sélectionné 3 hPa, une augmentation ou une diminution de 3h
Pa
sera nécessaire pour tout changement d’icône. A noter qu’une
gion dans laquelle de fréquents changements de la pression
tmosphérique interviennent (sans que le temps ne change pour
a
utant), nécessitera un paramétrage en hPa plus haut comparé à
a
ne ré pression atm const
u gion où la osphérique est ante.
Pression atmosphérique (Section 1 de l’Ecran)
La lecture de la pression atmosphérique est effectuée sur le bas d la section. Appuyer sur la touche « PRESSURE » (pression) pour
e
alterner l’affichage de la pression atmosphérique en données relatives et absolues.
Nota : Pression Atmosphérique Relative et Absolue :
La pression atmosphérique absolue indique la pression mesurée en temps réel et en fonction de la localisation de la station. Celle-ci n’est pas réglable et sa plage de mesure va de 300 hPa à 1099
ession atmosphérique standard à une altitude dhPa (La pr
e 9.100
mètres est d’environ 300 hPa). La pression atmosphérique relative est une valeur calculée à partir
du niveau de la mer par rapport à la localisation de la station. Cette valeur est significative en terme de tendance météo pour
emble du pays et pel’ens
au strict besoin local. Les pressions diffusées par les suppor
ut être programmée afin de correspondre
ts médiatiques (presse, TV, radio), sont les pressions atmosphérique relatives. Les utilisateurs peuvent donc paramétrer la pression pour suivre les données locales (voir chapitre 13 : Programmation).
Données météo (Section 2 de l’Ecran)
ature et l’humidité intériLa tempér
eures s’affichent simultanément dans cette section de l’écran lors de la mise en service. Pour accéder aux informations ci-dessous, il suffit d’appuyer sur la touche DISPLAY :
- Température et humidité extérieures
- WindChill (Température ressentie)
- Point de rosée
- Pluviométrie des dernières 24H
- Pluviométrie de la dernière heure
s
- Pluviométrie totale.
Nota : Point de rosée : L’air peut, à une certaine température seulement,
passer de l’état de gaz à l’état liquide (vapeur d’eau). Ce changement d’état varie selon la température. Si la température de l’air est en-dessous de ce que l’on appell ae le point de rosée (saturation du point), l’excès de vapeur
ra sous forme de roscondenser et tombe pluie. Par exemple, à la température de 1 relative de 50 %, le point de rosée ser
2 °C. Lorsque d’humidité, il sera d’environ 1
0 %, cela signifiatteint 10
e que le point de rosée est de 15°C.
ura tendance à se
ée, de brouillard ou de
5°C et une humidité
a d’environ 5°C et avec 80 %
l’humidité relative
Quand le point de rosée est en valeur négative, les retombées se feront sous forme de givre ou de neige.
Température ressentie ou Windchill : La notion WindChill ou température ressentie a été introduite durant la Seconde Gue
rre Mondiale, comme outil de planification des batailles. Elle ne représente pas la température réelle mais une température ressentie à l’extérieur, sous l’influence du vent et du froid. La n
otion Windchill est une table de températures qui varient en fonction de la température et de la vitesse du vent. Par exemple, pour une température extérieure de 8°C et un vent calme, une personne
qui serait en mouvement à une vitesse de 6 mètres/seconde ressentira une température « WindChill » de 0°C.
Vitesse et direction du vent (Section 3 de l’Ecran)
La direction du vent et la vitesse du vent seront affichées sur la rose des vents dans la section la plus basse de l’écran. Appu
yer sur la touche « WIND » (vent), pour alterner l’affichage à l’intérieur de la boussole les données de direction numérique (par exemple : 225°), les caractères abrégés correspondants (par exemple SO : signifiant Sud Ouest) et la vitesse du vent (Km/h).
12. Touches de fonctionnement
8 touches permettent une utilisation aisée du Poste de Référez-vous au tableau ci-dessous pour découvrir l’ensemble d
base.
e leurs caractéristiques et des fonctions qu’elles commandent. Le manuel détaille ensuite les différentes fonctions énumérées ci­dessous.
109
Touche - SET
Touche – PRESSURE (PRESSION)
- Permet d’activer le programme de réglage des différentes fonctions de base
En fonctionnement normal vous pouvez donc
effectuer les réglages
suivants :
- Contraste de l’écran
- Réglage man uel de l’heure (heures/minutes)
- Format d’affichage de l’heure 12/24h
- Calendrier (Année/mois/date)
- Fuseau horaire
- Températures affichées en ºC/ ºF
-
Choix des unités de vitesse du vent
-
Choix des unités de pluviométrie
-
Choix des unités de Pression
-
Réglage de la pression atmosphérique relative
- Niveau d’alarme de tempête
- Alarme de tempête (Marche/
Arrêt)
Dans les différents programmes, touche de confirmation des choix
- Alarme sonore d Arrêt)
- Valeurs sélectionnées
- Marche/Arrêt des alarmes
- Dans le programme de réglage alarmes, pour entrer les niveau d’alarme (Longue pression = 2 secondes)
- Pour sortir des fonctions MIN/MAX
- Alterner entre l’affichage de la pression
atmosphérique absolue et relative
e tempête (Mar
che/
de x
s
:
110
Touche – D (AFFICHAGE
Touche – WIND (VENT)
Touche – ALARM (ALARME)
ISPLAY
)
- Permet d’alterner l’affichage des mesures ambiantes suivantes et da programme Min/Max des relevés des mêmes données :
-
Température et humidité intérieures
-
Température et humidité extérieures
- ntie
Température resse
- Point de rosée
- Pluviométrie (24h, 1h, total)
Pour alterner entre les fonc suivantes :
- Vitesse du vent
- Direct ion du ve nt
- Affichage d
degrés
- En affichage norma dans les fonctions de programmatio des alarm
e la direction du vent en
es
tions
l, permet de rentrer
ns le
n
En pressant cette touche on règle successivement :
- ure
Alarme de l’he
-
Alarmes de température intérieure (haute & basse)
- Alarmes de tempér (haute & basse)
- é intérieure (haute &
Alarmes d’humidit basse)
- té extérieure (haute &
Alarmes d’humidi basse)
- de température ressentie
Alarmes (haute & basse)
- de point de rosé (haute &
Alarmes basse)
- h)
Alarmes de pluviométrie (24h, 1
- Alarmes de pression atmosphérique (haute &
- Alarmes de vitesse du vent (Haute basse)
-
Alarme de direction du vent
- Lors des réglages, presser la alarme confirme les niveaux sélectionnés
basse)
ature extérieure
&
touche
111
- Pour sortir du programme Min/M ax Reset de l’affichage d’alarme-
Touche - MIN/MAX
Touche – PLUS (+)
Touche - MOINS (-)
* Appuyez sur une tou éclairage de l'écran L
- ormal, pour afficher et En affichage n naviguer entre les différents enregistrements Min/Max
- Pour sortir de toute programmation
E lterner
n affichage normal, permet d’a
l’a condes, de
ffichage de la date, des se
l’alarme de l’heure et du fuseau horaire vigueur. Pour, également :
- Augmenter les valeurs lors des réglages
- Quitter
- En affichage norm
- En affichage normal, pour activer ou
- Afin de diminuer les valeurs lors des
- pour l’alarme sonore de
- er l’alarme d’heure pendant
- programme des MIN/MAX
les MIN/MAX
les données (Longue pression = 2 secondes)
désactiver le buzzer (Longue pressio 2 secondes
réglages Marche/arrêt tempête Pour coup 24H quand l’alarme sonne Lorsque le est en œuvre, remet à zéro les valeurs enregistrées, y compris les enregistrements des dates et heures des MIN/MAX
che quelconque pour activer le rétro
CD
.
al, pour ré-initialiser
)
en
n =
13. Rég els principaux
Le programme de réglage manuel les réglages principaux, ce qui se fait simple d’une fonction à l’autre par la sim
Programmation
lages Manu
permet à l’utilisateur de changer
ment en naviguant
ple pression de la touche « Set ». Après le dernier réglage, ou si la touche « Set » n’est pas pressée pendant 30 secondes, le programme de réglage manuel se ferme automatiquement et le Poste de base retourne à l’affichage normal.
112
Le programme de réglage manuel permet à l’utilisateur de régle
r
les fonctions suivantes :
1. 8 niveaux de contraste d’écran (Par défaut = 5)
2. Réglage manuel de l’heure (heure/minute)
3. Choix de l’affichage 12 ou 24 H (Défaut = 24h)
4. Réglage du calendrier (Année/mois/date)
5. Fuseau horaire ± 12 hours (Réglage par défaut =
6. Affichage des Températures en Celsius
0)
ou Fahrenheit
(Réglage par défaut = Celsius)
7. Choix des unités de vitesse du vent en m/s, km/h, mph,
Beaufort, knots (Réglage par défaut = km/h) Choix des unités de pluviométri8. e en mm ou inch (Réglage par défaut = mm) Choix des unités de pression en hPa ou en9. Hg (Réglage par défaut = hPa) Réglage de la10. pression atmosphérique relative entre 920.0 hPa – 1080.0 hPa (Réglage par défaut = 1013.0 hPa) Réglage de la11. sensibilité de la pression de 2 hPa à 4 hPa (Réglage par défaut = 3 hPa) Réglage de la sensibilité de l’alarme de tem pête de 3 12. hPa à 9 hPa (Réglage par défaut = 5 hPa) Marche / Arrêt de l’alarme so13. nore de tempête (Réglage par défaut = Arrêt)
Pour modifier n’importe laquelle des valeurs ci-dessus énumérées, et u avez atteint le stade du réglage, pressez soit
ne fois que vous la touche PLUS(+) soit la touche MOINS(-) pour atteindre le niveau voulu. Une fois ce niveau atteint, pressez la touche « Set » pour confirmer. Continuez de presser la touche « Set » pour naviguer du réglage d’une mesure au réglage suivant jusqu’à ce que l’appareil retourne à son fonctionnement normal. Pressez à n’importe quel moment la touche “MIN/MAX” pour sortir du programme de réglage manuel.
Nota!
Conserver la touche PLUS(+) ou de certai
ns réglages permet un défilement plus rapide de certains
la touche MOINS (-) enfoncée lors
chiffres, donc un réglage plus confortable.
Réglage manuel de l’heure
En cas de réglage manuel de l’heure, le po
ue jour le signal radio piloté DCF 77 de 02.00 à 06.00 (Heure
chaq
ste de base recherchera
113
d’hiver) ou de 03.00 à 06.00 (Heure d’été). Pendant les tentatives de réception, la tour DCF 77 du LCD clignotera.
Si la réception n’est pas couronnée de succès, l’icône de la
tour DCF 77 restera masquée mais une nouvelle tentative aura lieu à l’heure juste suivante dans l’inter
valle indiqué ci-
dessus.
Si la réception est couronnée de succès, l’heure et la date reçues se substitueront à l’heure et à la date réglées manuelle sera faite avant le jour suivant.
14.
ffich
age des MIN/MAX A
ncti des valeurs minima et des
La fo on Min/Max permet l’affichage vale axima enregistrées pour la totalurs m tous les Min/Max peuvent
ment. Aucune nouvelle tentative de réception ne
Programmes des MIN/MAX
ité des mesures. De plus,
afficher en même temps que la valeur
sélectionnée, l’heure et la date à laquelle l’enregistrement a eu lieu.
Visualisation des MIN/MAX
En affichage normal, par exemple affichage de la température et de
idité intérieures, pressez la touche MIN/MAX pour alterner l’hum
l’affichage des mesures ambia
ntes, des maxima et des minima. Lorsque le maximum ou le minimum sont affichés, pressez la touche DISPLAY une fois pour faire apparaître l’heure et la date auxquelles les mesures ont été enregistrées. Une nouvelle pression sur la touche MIN/MAX fait apparaître le minimum ave date et heure si le maximum est affiché, et inversement. L’usage la touche DISPLAY permettra de naviguer sur les minima de
c
de
toutes les mesures (Si le minimum était alors affiché) ou sur tous les maxima (si l’écran affichait alors un maximum). La navigation permet de visualiser les MIN/MAX suivants :
Température intérieure (Min ou Max avec heure et da
te)
Humidité intérieure (Min ou Max a vec heu re et date)  Température extérieure (Min ou Ma
x avec heure et date )
Humidité extérieure (Min ou Max avec heure et date) Température ressentie (Min ou Max avec heure et da
te)
Point de rosée (Min ou Max avec heure et date)  Pluviométrie 24 H (Min ou Max avec heure et date) Pluviométrie 1 H (Min ou Max avec heure et date) Pluviométrie 24 H (Max seul emen t avec heure et Pluvi om ét r ie To t a le 24 H (Min ou Max avec heure et da
date)
te)
114
Pou s t
r le Min/Max des mesures de vent et de pression, il convien
de procé
der exactement de la même façon, sauf qu’au lieu de a touche “Display”, il faut soit presser la touche “wind” soit presser l
la touche “Pressure”.

Quitter le programme MIN/MAX

Si le programme MIN/M
es heures et dates d’enregistrement, il suffit d’appuyer deux fois
d sur la touche PLUS (+) pour retour
AX est en fonctionnement, avec affichage
ner à l’affichage normal.
Ré-enclenchement des MIN/MAX
La remise à zéro des MIN/MAX, heures et dates des
gistrements, se fait pour
enre lorsque celle-ci est affichée. Si la tou alors que le minimum est à l’écran en même temps qu
chacune
des valeurs, et uniquement
che MOINS (-) est pressée
e l’heure et la date auxquels il a été enregistré, ce minimum sera ré­enclenchée et le nouveau minimum affiché correspondra exactement à la mesure ambiante, heure et date du ré­enclenchement.
Deux exceptions :
1. Le premier cas concerne la pluviométrie totale : il n’
y a aucun maximum ou minimum, juste une valeur totale, avec une heure et une date à laqu
elle elle a été atteinte. En pressant la touche MOINS (-) le total de pluie est remis à zéro, heure et date d’enregistrement devenant heure et date courantes.
2.
Le second cas concerne la pluviométrie sur 24H et celle sur 1H : le maximum de ces mesures est calculé sur leur durée affichée. Enfoncer la touche MOINS (-) pour les deux
mesures ré-enclenchera les volumes enregistrés aux volumes courant ainsi que les dates et heures respectives.
15.
toutes les mesures une sér
Les Alarmes
opose pour
té de l’habituelle alarme d’heure, cette station prA
ie d’alarmes haute et basse ; de telle
e l’acquéreur de cettefaçon qu station puisse fixer lui-même tous
les niveaux d’alarme. Cette station propose 13 alarmes principales :
1. Alarme d’heure
2. Alarme de tem
pête
s
115
3. Alarme de température intérieure (haute et basse)
4. Alarme de tempéra
5. Alarme d’humidité inté
ture extérieure (haute et basse)
rieure (haute et basse)
6. Alarme d’humidité extérieure (haute et basse )
7. Alarme de température ressentie (haute et basse)
8. Alarme de point de rosée (haute et basse)
9. Alarme de pluviométrie 24 heures
10. Alarme de pluviométrie 1 heure
11. Alarme de pression (haute e t basse)
t basse)
12. Alarme de vitesse du vent (haute e
13. Alarme de direction du vent
Rég
ler les alarmes
D’un uche
e fois, lorsque l’appare« ALARM » un
normal. En continuan
t d’appuyer sur la touche “ALARM” on peut
alarmes, pressez la toe façon générale, pour régler les
il est en fonctionnement
naviguer entre les différentes alarmes, dans l’ordre où elles apparaissent à l’écran. Puis entrer dans le programme (Voir ci­dessous).
ACTIVER ET DESACTIVER UNE ALARME Les icônes d’alarme apparaissent automatiquement sur le L
rsque l’olo
confirmation par le biais de la touche « SE
n procède au réglage des alarmes, et ce après
T ». En pressant sur la touche « SET » lorsqu’une alarme est active et affichée, on désactive l’alarme concernée. Une nouvelle pression sur « SET » permet de la ré-activer.

Alarme de l’heure

1) En pressant sur la touche « Alarm », on active l’alarme
d’heure.
2) En pressant et e
accède au réglage de l’alarme d’heure (Les chiffres des clignotent
n maintenant enfoncée la touche “Set” on
heures
). Réglez alors l’heure d’alarme désirée en utilisant
les touches PLUS (+) ou MOINS (-).
3)
Pressez la touche “SET” pour confirmer les heures et passez au réglage des minutes (Les chiffres des minutes clignotent). Réglez alors les minutes en utilisant le
s touches PLUS (+) ou
MOINS (-).
4)
Pressez la touche « Alarm » pour confirmer le réglage puis la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil
.
CD
116
Ala mes haute et basse de température intérieure
r
En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on
1)
active l’alarme d’h
eure.
2) En pressant une seconde fois sur la touche « Alarm » on
accède au programme de réglage des alarmes de la température intérieure. Pressez et maintenez en3) foncée la touche “Set” afin d’accé au réglage de l’alarme haute de température intérieure (Le chiffres clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme dé
der
s
siré en
utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS (-).
4) Pressez la touche “ALARM” pour confirmer le réglage puis la
touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui permet de régler l’alarme basse de température intérieure.
5)
De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS (+) ou MOIN
S (-
).
6)
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui permet de passer au réglage des alarmes de la mesure suivante.
Alar
mes haute et basse de température extérieure
1)
En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure.
2) En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé, on nav
igue dans le programme de réglage des différentes alarmes jusqu’à afficher celui de la température extérieure.
3) ez enfoncée la touche “Set” afin
Pressez alors et mainten d’accéder au réglage de l’alarme haute de température extérieure (les chiffres clignotent). Régler alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLU
S (+) ou MOINS (-
).
4)
Pressez la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la
che « ALARM » ce qui permet de régler l’alarme basse de
tou température extérieure.
117
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’a basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS (­).
6) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la to “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui permet de passer au réglage des
rmes de la mesure suivante.
ala
r
Ala mes haute et basse d’humidité intérieure
1)
En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure.
2)
En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède au programme de réglage des alarmes de l
’humidité intérieure.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accé au réglage de l’alarme haute d’humidité intérieure (Les chiff clignotent). Réglez alors
le niveau d’alarme désiré en utilisant
les touches PLUS (+) ou MOINS (-).
4)
Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet de régler l’alarme basse d’humidité intérieure.
5) De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarm basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS (+) ou MOIN ).
6) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur l touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet de passer au réglage
alarmes des autres mesures.
des
Alar
mes haute et basse d’humidité extérieure
1)
En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure.
2)
En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède au programme de réglage des alarmes po
ur atteindre celui de
l’humidité extérieur.
larme
uche
der
res
e
S (-
a
118
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme haute d’humidité extérieure (Les chi clignotent). Réglez alors
le niveau d’alarme désiré en utilisant
ffres
les touches PLUS (+) ou MOINS (-).
4)
Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche “MIN/MAX” pour retou
rner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet de régler l’alarme basse d’humidité.
5) essez et maintenez
De même que pour l’alarme haute, pr enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’ala
rme basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS (­).
6) uche “ALARM” pour confirmer puis sur la
Pressez alors la to touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement norm
al de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui permet encore de passer au réglag
e
des alarmes des autres mesures.
Alarmes haute et basse de température ressentie (Windchill)
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure. En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède au
2) programme de réglage des alarmes de température ressentie (Windchill).
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéde
r au réglage de l’alarme haute (les chiffres de cette mesure clignotent). Régler alors l
e niveau d’alarme désiré en utilisant
les touches PLUS (+) ou MOINS (-).
4)
Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche “MIN
/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet de régler l’alarme basse de température ressentie (Windchill).
5) essez et maintenez
De même que pour l’alarme haute, pr enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’ala
rme basse (Les chiffres clignotent aussi). Régler alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS (­).
6) ” pour confirmer le
Pressez une nouvelle fois la touche “ALARM réglage puis sur la touche “MIN/MAX” pour retourner au
119
fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser à nouveau la touche « ALARM » ce qui vous permet de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
mes haute et basse du Point de rosée
Alar
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure.
2) r fait
En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé et après avoi défilé les programmes des autres alarmes ci-dessus mentionnées, on accède au programme de réglage des alarmes de température ressentie (Windchill).
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche
“Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme haute (les chiffres de cette mesure clignotent). Réglez alors
le niveau d’alarme désiré en utilisant
les touches PLUS (+) ou MOINS (-).
4) ur la
Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis s touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement nor de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une n
ouvelle fois la
mal
touche « ALARM » ce qui vous permet de régler l’alarme basse.
5)
De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder a basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau
u réglage de l’alarme
d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS ( ).
6) a
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur l touche “ de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois
MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal
la touche « ALARM » ce qui vous permet toujours de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
Alar
me de Pluviométrie sur 24 Heures
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure.
2)
En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède après défilement des autres types d’alarme au programme de réglage des alarmes de pluviométrie sur 24 Pressez et maintenez enfoncée la touche “S3) au réglage de l’alarme (les chiffres de
Heures.
et” afin d’accéder
cette mesure clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touche PLUS (+) ou MOINS (-).
-
s
120
4) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touch “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez encore presser la touche « ALe ARM » ce qui vous permet encore de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
Alar 1 Heure
me de Pluviométrie sur
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure.
2)
Toujours en maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède au programme de réglage des alarmes de pluviométrie sur la dernière heure. Pressez et maintenez e3) au réglage de l’alarme (les chiffres
nfoncée la touche “Set” afin d’accéder
de cette mesure clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touche PLUS (+) ou MOINS (-).
4) Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer le réglag
e puis la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vo
us pouvez encore presser une nouvelle fois la touche « ALARM » pour continuer de naviguer vers les alarmes des autres mesures.
Alar
mes haute et basse de pression atmosphérique
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure.
2)
En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé et après le défilé des programmes des autres alarmes, on accède au programme de réglage des alarmes de la pression. Pressez et maintenez enfoncée 3) au réglage de l’alarme haute (les chiffres de cette m
la touche “Set” afin d’accéder
esure clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS (+) ou
MOINS (-).
4) Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fo
normal
is la touche « ALARM » ce qui vous permet de régler l’alarme basse.
5)
De même que pour l’alarme haute de pression, pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” a de l’alarme basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez alo
fin d’accéder au réglage
rs le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS (-).
s
121
6) a
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur l touche “
MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois l touche « ALARM » ce qui permet de poursuivre les réglages des alarmes des autres mesures.
Alar t basse de vitesse du vent
mes haute e
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure.
2)
En maintenant le bouton « Alarm » enfoncé et après avoir fait défilé les programmes des autres alarmes ci-dessus mentionnées, on accède au programme de
réglage des
alarmes de vitesse du vent.
3) Pressez et maintenez enfoncée la touche
“Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme haute (les chiffres de cette mesure clignotent). Réglez alors
le niveau d’alarme désiré en utilisant
les touches PLUS (+) ou MOINS (-).
4) ur la
Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis s touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement nor de l’appareil. Vous pouvez au
ssi presser une nouvelle fois la
mal
touche « ALARM » ce qui vous permet de régler l’alarme basse.
5)
De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder a
u réglage de l’alarme basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS ( ).
6) a
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur l touche “ de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois
MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal
la touche « ALARM » ce qui vous permet une fois encore de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
Alarme
de direction du vent
1) En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure.
2)
Toujours en maintenant le bouton « Alarm » enfoncé on accède au programme de réglage de l’alarme de direction du vent. Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accé3) au menu de réglage de cette alarme.
a
-
der
122
4) Lorsque l’écran d’alarme de direction est affiché, réglez alors la direction désirée en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS (-). Et utilisez la t
ouche « Set » pour confirmer ou
infirmer chaque direction affichée.
5)
Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche
AX” pour retourner au fonctionnement normal de
“MIN/M l’appareil. Vous pouvez presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet de pas
ser au réglage des
alarmes des autres mesures.
Alar
me de tempête
A l’i
nverse des alarmes répertoriées ci-dessus qui disposent d’un
menu spécifique, l’alarme de tempête doit être réglée par le biais
m
du enu principal
1)
Pressez et maintenez la pression sur la touche « Set » pour entrer dans le programme principal de réglage manuel
2) u’à
Continuez de presser brièvement sur la touche « Set » jusq ce qu’apparaisse sur l’écran l’indic (Flèches de tenda
nce et niveau de pression clignotant).
ation d’alarme de tempête.
3) Réglez la pression voulue (3 hPa - 9 hPa) en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS (-).
4) Pressez alors l
a touche « MIN/MAX » pour retourner au
fonctionnement normal de l’appareil.
Alarme de tempête : Marche/Arrêt
Ap s le réglage de l’alarme de tempête, le programme suivant app
araissant lorsque l’on presse la touche « Set » est le
programme de Marche/Arrêt de cette alarme. Réglez l’activatio
la
ou désactivation de l’alarme en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS (-) : affichage AON (Marche) ou AOFF (Arrêt) à l’écran
t
la s ation. Le réglage par défaut est sur « On (Marche)». Si la pression descend de la valeur du
niveau pré-réglé dans les 6
n
de
dernières heures (ou en-dessous), la flèche de tendance vers le bas se mettra à clignoter comme signe d’une possible tempête. L
e Poste de base recalcule toutes les heures les nouvelles données. L’indicateur de tempête arrêtera de clignoter si les conditions atmosphériques deviennent plus stables.
BUZZER : Arrêt
L’alarme d’heure et les autres alarmes sont accompagnées d’une sonnerie grâce au Buzzer. On peut cependant fermer le buzzer en maintenant la touche MOINS (-) pressée pendant trois secondes.
123
L’indication « Buzzer Off » apparaît en bas à gauche du LCD. Lorsque le buzzer est désactivé, les mesures en alarme clignoteront sans son. Pour réactiver le buzzer, il suffit d’appuyer une fois sur la touch
e MOINS (-) et la mention BUZZER OFF
disparaît du LCD.
Icône d’alarme générale
L’icône d’alarme générale, en bas à droite du LCD, apparaît lorsque n’importe quelle alarme s’est déclenchée. Ceci permet d’informer l’utilisateur qu’une donnée météo a transgress
é ses niveaux d’alarmes. La mesure en alarme peut être facilement retrouvée en comparant les Min/Max atteints et les différents niveaux d’alarmes.
Pour remettre à zéro l’ala « Alarm ».
rme générale, pressez la touche
Important
Lorsque l’on rentre dans le programme d’alarmes et plus particulièrement dans le programme de réglage d’une alarme d mesure, l’alarme en cours de réglage est automatiquement mis
uvre dès que la coœ
nfirmation de son réglage est faite par le biais
de la touche « Set », et ceci quel que ce soit le réglage précéde
’une e en
nt. Le nouveau niveau d’alarme sera alors affiché, sous forme clignotante. Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’app
areil. Vous pouvez presser une nouvelle fois la touche « ALARM », ce qui vous permet de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
Quand une alarme est déclenchée, son déclenchement entraînera une alarme sonore et visuelle (Chiffres clignotants) pendant
environ 2 minutes. Au delà, l’affichage de la mesure concernée continuera de clignoter jusqu’à intervention de l’utilisateur.
Niveaux d’alarme
Les alarmes sont réglables par l’utilisateur. Leur réglage est
ment flexible. Par exemple, on peut fixer l’alarme haute
lièreparticu de la température extérieure à 40°C et l’alarme basse à –10°C ; on peut aussi ne mettre en œuvre que l’alarme haute. Et ne pas activer l’alarme basse.
124
Voici ci-dessous les seuils bas et haut des différentes mesures, seuils à l’intérieur desquels les réglages des alarmes sont possibles.
Données Minimum Maximum
Seuils de tempête 3 hPa 9 hPa Pression 920.0 hPa 1080.0 hPa
Température extérieure
Température intérieure
Humidités 1% RH 99% RH Pluie 24h 0.0 mm 1000 mm. Pluie 1h 0.0 mm 1000 mm Vent 0.0 m/s 50.0 m/s
-30.0°C +69.9°C
-9.9°C. Aucune a fonctionner de tempéra inférieure à
larme ne
a si l’alarme
ture int. Est
– 9.9 °C
+59.9°C
Hystérèse
P nser les flu s des données rele peuvent
our compe ctuation vées, qui
f r l’alarme co ent si le rele vé effe roche
aire sonne nstamm ctué est p
d rogrammé ue alarme est équ fonction
es limites p
d’ e. Par exem larme haute de tem est
rès
hysté ple, si l’a pérature
glée sur + 25°C et que la température passe à + 25,5°C, l’alarme
ré est activée. Qu
and la température tombe à + 24,9°C, ou au-dessous,
es, chaq ipée d’une
puis remonte à + 25°C, l’ icône d’alarme clignote mais l’alarme ne sonne pas. Il faut que la température tombe au-dessous de +24°C (avec une hystérèse réglée sur 1°C) pour que l’alarme se déclenche. Cette fonction empêche les alarmes de se déclencher constamm
ent. Les valeurs d’hystérèse intégrées dans le programme sont le suivantes :
Données météo Hystérèse
Température 1ºC Humidité 3% RH Pression atmosphérique 1 mBar Pluviométrie 24h 5.0mm Pluviomé t r ie 1h 0.5mm Vent 10km/h
16. vegarde des r enregi strés
Auto-Sau églages
Le pé d’u sauvegarde ce qui permet
Poste de base eést équi ne auto-
de moire les rég articuliers de l’utilisateur
conserver en m lages p
s
125
lors s batteries sont changé rsque l’adaptateur secteur
que le es ou lo
e fonctionne pas (dans le cas d’une panne d’électricité par
n
pl -dessous et
exem e). L’auto-sauvegarde concerne les éléments ci les réglages sauvegardés sont les derniers mis en œuvre par l’utilisateur.
Fuseau Horaire
Réglage d’affichage 12/24 H
Unités de mesure (température, pression, pluviométrie,
Niveau compensatoire pour le réglage de la pression relati
Sensibilité de la ten
Niveau d’alarme de tempête
Contraste du LCD
Alarme d’heure
Niveau de sensibilité de la pression
Pluie totale et ré-initialisation
17. Accessoires : rall
En cas de besoin, les câbles servant à la
n s’agit de câbles
do nées peuvent bénéficier de rallonges : il
ép inter-
tél honiques standards utilisant les clips standards et les
onnexions facilement achetables dans le commerce.
c
ors e s’assurer que les
L que l’on installe des rallonges, il convient d
onnexions se bles choisis
nsi que la longueur installée ne créent pas d’interférences. Une
ai
op grande longueur de câble peut par ailleurs distordre les
tr
aérologie)
ve
dance
rrêt) Etat des alarmes (Marche/A
de l’heure et de la date
onges de câbles
transmission des
Rallonge de câbles téléphoniques
font encore parfaitement. Et que les câc
126
informations, et être sensible aux interférences magnétiques créées par l’environnement (Par exemple des piquets en acier….)
Pour des résultats sans aucun problème, il est conseillé de ne pa ajouter plus de 10 mètres de câble sur chacun des capteurs.
Nota:
Il est important de bien faire attention à ce que toutes les prises de connexion des câbles soient à l’abri de la pluie, de la moisissure et des conditions extrêmes. Ceci afin d’éviter les courts-circuits qui
aient endommager l’ensemble de l’appareil. pourr
18. Changement des batteries Changement de piles dans le Thermo-Hygro :
1. Ouvrir le couvercle du logement des piles
. Sortir les anciennes piles et les remplacer par des piles neuves
2
du t couvercle du logement des
ype recommandé. Replacez le
piles.
nnel, pressUne fois que le capteur est à nouveau opératio
ez et maintenez environ 2 secondes la touche PLUS (+) : le Poste de base émettra un court bip et recommencera une session de sync
hronisation avec le Poste de base afin que les données soient
justes et bie
n reçues.
Changement de piles dans le Poste de base :
1. Connectez l’adaptateur secteur sur le Poste de ba
se et
branchez la prise murale
2. Ouvrir le couvercle
du logement des piles au dos du Poste de
base
3. Sortir les anciennes piles et les remplacer pa
r des piles neuves du type recommandé. Replacez le couvercle du logement des piles.
Cette méthode permet d’éviter les pertes d’informations, notamment concernant l’historique et les MIN/MAX. Néanmoins, en cas d’interruption de courant, le Poste de base perdra toutes les info
rmations enregistrées à l’exception de l’auto-sauvegarde. Dans ce cas, il convi et les capteurs comme indiqué ci-dessus (Pressez la touc (+) pendant 2 secondes).
endra de synchroniser à nouveau le Poste de base
he PLUS
s
127
Nota: Quand les piles du Poste de base nécessitent un remplacement, le niveau de piles faibles s’affichera à l’écran.
Participez à la protection de l’environneme
nt en jetant batteries usagées et accumulateurs défaillants dans les points de collecte spécifiqu Ne pas jeter les batteries usagées au feu, ce qui risque de provoquer des explosions ou des pollutions chimiques.
n
terférences et problèmes opérationnels 19. I
Problèmes & causes Solution Dis ce entre les
tan
cap rs et la base
teu
trop grande Matériaux créant des
interférences (Mur épais, métaux, béton, aluminium isolant,
Réduire la distance entre et les capteurs pour que l 433 MHz so
it reçu
la Base
e signal
Installez les capteurs ou la Base en un endroit différent. Voir aussi ‘Distance de trans
mission » ci-
dessous.
etc…) Interférences émises
par d’autres source d’émisss ions (Par exemple transistors, écouteurs et hauts parleurs à distance…) Pas de réception des données après installation de rallonges
Installez les capteurs ou la Base en un endroit différent. Les vois utilisant eux-aussi des appareils électriques fonctionnant sur 433MHz peuvent être responsables des interférences. Installez les capteurs ou la Base en un endroit différent. Limite votre rallonge à 10 mètres supplémentaires, cela évitera
z
toute sorte de problèmes possibles.
Réception puis pa réception – signal de transmission du capteur au Poste de base
s de
Perte du
Pressez et maintenez environ 2 secondes la touche PLUS (+), pour une session de synchronisation avec le Poste de base. Si le signal n’est toujours pas reçu, changer les piles et ré initialiser l’ensemble du système.
es.
ins
-
128
Contraste faible sur le LCD - Pas de réception
- Ou Piles faibles sur le
Vérifier le réglage du contraste d LCD et au besoin changer les piles.
u
Poste de Base ou le Thermo-Hygro
L r
a plupart du temps, les inte
s t . S’il y a dans votre
olution peut être facilemen
e ers, des haut-parleurs ou d’autres
nvironnement des babys sitt ppareils fonctionn
a
ant sur 433 MHz, leur fonctionnement est limité.
férences ne sont que passagères et la
trouvée
De plus, la plupart de ces appareils disposent d’un réglage manuel de fréquences ce qui ne peut se faire pour une Station m
étéo.
20. Distance de fonctionnement
Dans des conditions optimum, une distance de transmission sans
de 100 m est possible en terrain dégagé, c’est à dire quand il fil
contact « visuel » entre les capteurs et l
e poste de base. La
y a
n est parfaitement possible àtransmissio travers murs et constructions en béton armé, mais sa portée en est diminuée. La distance de transmission est aussi affectée par les éléments suivants :
Interférences haute fréquence d’autres sources ra
dio.
Constructions de toutes sortes et arbres. Pour ce qui concerne l’anémomètre, en particulier, les toits en mét
isolés avec de la laine de verre scellée sur de
toits
al ou
l’aluminium peuvent diminuer la distance de réception.
L’émetteur et le récepteur sont à portée de surfaces conductrices ou d’objets émettant des radiations.
me
Voisins utilisant des appareils fonctionnant sur la mê fréquence.
Des PC mal isolés peuvent aussi affecter le récepteu
r et
diminuer la distance de réception.
21. et entretien
1. Ne
Nettoyage
pas soumettre l'appareil à de s change ments b rusques de
tempéra , froid intense et humidités qui entraînent des chang
ture, c’est-à-dire rayons du soleil
ements rapides de la
température et diminuent ainsi la précision de s re levés.
2. Nettoyer le LCD et le bo îtier avec un chiffon doux humid e. Ne
pas
utiliser de dissolvants ni de produits abrasifs.
129
3. e
Ne pas plonger les appareils dans l'eau. Ne pas nettoy er l réceptacle du pluviomètre à l’eau couran te a van t d’avoir
séparé la base de l’entonnoir (Ce qui pourrait endommage r l’éle ctronique de l’appareil).
4. S’assurer le plus souvent po ssible que le récep tacle du pluviomètre n’est pas bouché par des feuilles ou d’autres déb ris.
5.
Les godets du pluviomètre doivent au ssi être nettoy és de temps à autre, ce qu
6. N'effectuer aucune réparation sur le s appare ils. Les re to
i permet de vérifier qu’ils tournen t lib remen t.
urner au lieu d'achat pour les faire réparer par un technicien qualifié. Ouvrir ou modifier les appareils en annule la garan tie.
22.
Données techniques
oici le détail des données techniques de la Station Météo Pro :
V
Données extérieures
Distance de transmission en terrain dégagé : 100 mètres max. Plage de température extérieure : -29.9°C à +69.9°C (affiche
« OFL » hors de ce rayon)
Précision
: 0.1ºC Plage de relevé de l’humidité relative : 1% à 99% Précision : 1%
Affichage du volume
9.9mde pluie : 0 à 99 m (Pluie 1 .9 ie)
2499 mm (total plu 0 à
n : 0.1mPrécisio
m
H et 24 H)
Vitesse du ven : 0 à 180km/h (ou 0 à 50m/s)
récision :
P 0.1m/s Direction du vent : Résolution graphique 22,5°,
t
résolution numérique, format lettre
ransmission par onde 433MHz
tervalle de relevé transmis
In
T
130
par le capteur thermo-hygro : 32 sec. (si le facteur vent est >
10m/s) ou 128 sec (si le facteur vent est <10m/s)
10 mn (si le poste de base ne reçoit pas de donn
ées après 5 essais consécutifs; toutes les données extérieures affichent «
Transmission des données par
-» sauf pour la pluie)
câble :
Intervalle de relevé transmis le capteur thermo-hygro : 8 secondes
Données intérieures
Pression/température Plage de température i
: 4 fois par minute
ntérieure : -9.9°C à +59.9°C
(affiche «
OFL » en
dehors de cette pla
ge) Précision : 0.1°C Plage de relevé de l’humidité relative :
1% à 99% Précision : 1% Intervalle de relevé de l’humidité : 3 fois par m Plage de relev n : 300 hP à 1099 hPa
é de la pressio
(L es
a pr sion standard à une
inute
st de altitude de 9100 m e
300
hPa)
Précision : 0 Durée de l’alarme : 2 minutes (approx.)
.1 hPa
Alimentation
ste de base Po
Piles
teur
ou sec : Entrée 230V C 50HZ (utiliser
: 3 x AA, IEC LR6, 1.5V (Alcalines
recommandées)
exclusivement l’adaptat
eur
AC/DC fourni)
Capteur thermo-hygro :
2 piles AA, IEC LR6, 1.5V
urée de vie des piles (par transmission 433MHz) :
D
pprox. 12 mois (piles alcalines recommandées)
a Durée de vie des piles (par transmission câblée) :
--
131
approx. 6 mois (piles alcalines recommandées)
Dimensions (L x l x H):
Poste de base : 170 x 32 x 139 mm (Avec câbl
e de 2 m pour connexion au
PC)
Capteur thermo : 71.5 x 73 x 136 mm
-hygro
(Avec câble de 10m pour connexion au
de base)
poste Pluviomètre : 140 x 70 x 137 mm (Avec câble de 10m pour connexion au
Thermo-Hygro) Anémomètre : 250 x 277.6 x 77.9 m
m
(Avec câble de 10m pour connexion au
Thermo-Hygro)
3. Informations d
2 es consommateurs
Le rejet des déchets électroniques dans des décharges
sauvages et/ou non contrôlées nuit fortement à l’environnement
Consultez les services officiels locaux ou régionaux pour
connaître les points de collecte sélective et de tra plus proches de c
hez vous
itement les
Tous les appareils électroniques doivent être désormais
recyclés. Chaque utilisateur doit contribuer activement au recyclage de ses propres dé
Le rejet sauvage des déchets électroniques peut avoir de
chets
s conséquences sur la santé publique et sur la qualité de l’environnement
Ainsi qu’il est indiqué sur la boîte et sur le présent produit, la lecture du manuel est recommandée pour une utilisation optimisée ; ce produit ne doit pas être jeté dans des pou
belles
non-spécialisées.
Le fabricant et ses fournisseurs déclinent tou te respon sabilité
pour tous relevés incorrects et toutes conséquences consécutives à des
relevés incorrects.
Cet appareil ne doit pa s être utili sé à des fins médicale s ou pou l'information du public.
age individuel à titre
Cet appareil n'est conçu que pour un us d'indication du temps qu'il va fai re e t ne p ré tend pa s ê tre rigoureusement exact. Les p
révisions météos indiquées par cet
r
132
ne
appareil ne doivent être considé rées qu 'à titre d 'info rma tion et
appareil ne doivent être considé rées qu 'à titre d 'info rma tion et peuvent être totalement exactes.
peuvent être totalement exactes.
Les spécifications de ce produit sont susceptibles de
Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
modifications sans avis préalable.
onserver hors de la portée des
onserver hors de la portée des
Ce produit n'est pas un jouet. Le c
Ce produit n'est pas un jouet. Le c enfants.
enfants.
ce livret est interdite sans
ce livret est interdite sans
La reproduction de tout ou partie de
La reproduction de tout ou partie de l'accord écrit du fabricant.
l'accord écrit du fabricant.
ne
For use in: Germany, Austria, UK., France, Belgium, The Netherlands, Italy, Spain, Denmark, Switzerland
Directiv 999/5/ECe R&TTE 1
Résumé de la Déclaration de Conformité : Nous déclarons par les présentes que ce disp est conforme aux conditions essentielles de la Directive R&TTE 1999/5/EC.
s essentielles de la Directive R&TTE 1999/5/EC.
ositif de transmission sans fil
133
Loading...