Kia CEED User Manual [ro]

KIA, COMPANIA
Din momentul în care aþi devenit deþinãtorul unui auto­mobilul KIA probabil cã vi se vor pune o mulþime de între­bãri referitoare la automobil ºi companie: „Ce este KIA?“, „Cine este KIA?“, „Ce înseamnã KIA?“.
Iatã câteva rãspunsuri pe care le puteþi oferi. În primul rând, KIA este cea mai veche companie de automobile din Coreea. Este o companie cu sute de angajaþi, care se axeazã pe construirea unor automobile de calitate, la pre­þuri atractive.
Prima silaba "Ki" din cuvântul KIA, înseamnã „a se naºte din ceva, pe pãmânt“. A doua silabã „a“ înseamnã „Asia“. Prin urmare, cuvântul Kia înseamnã „a se naºte din Asia, pentru restul lumii“.
Bucuraþi-vã de automobilul dumneavoastrã!
i
Vã mulþumim cã aþi ales automobilul Kia. În momentul în care aveþi nevoie de service pentru
autovehiculul dvs., nu trebuie sã uitati faptul cã dealer-ul Kia este cel care cunoaºte cel mai bine autovehiculul. Dealer-ul dumneavoastrã are la îndemânã tehnicieni pregatiþi în fabricile noastre, scule speciale, recomandate, piese de schimb origi­nale Kia ºi se pune în totalitate la dispoziþia dvs.
Deoarece ºi urmãtorii posesori ai automobilului vor avea nevoie de aceste informaþii importante, publicaþia de faþã ar trebui sã fie predatã odatã cu automobilul, în cazul înstrãinãrii sale.
Acest manual vã va familiariza cu informaþiile legate de utilizarea, îngrijirea ºi siguranþa automobilului dum­neavoastrã. Este completat de cartea Garanþie ºi Întreþinere, care conþine informaþii asupra tuturor garanþiilor automobilului dumneavoastrã. Vã rugãm sã citiþi aceste publicaþii cu atenþie ºi sã þineþi cont de recomandãrile noastre pentru o utilizare plãcutã ºi în siguranþã a automobilului dumneavoastrã.
Kia vã oferã o mare varietate de opþiuni, componen­te ºi trãsãturi, pentru toate modele sale.
Prin urmare, echipamentul descris în acest manual împreunã cu diferitele ilustraþii, s-ar putea sã nu se potriveascã exact cu automobilul dumneavoastrã.
Informaþiile ºi specificaþiile din acest manual au fost actualizate la momentul printãrii. Kia îºi rezervã dreptul sã schimbe orice informaþii sau design în orice moment, fãrã o notificare prealabilã ºi fãrã obligaþii. Dacã aveþi întrebãri vã rugãm sã apelaþi la dealer-ul dumneavoastrã Kia.
Vã asigurãm de interesul nostru continuu faþã de satisfacþia ºi plãcerea cu care veþi conduce automo­bilul Kia.
© 2006 Kia Motors. Toate drepturile rezervate. Reproducerea prin orice
mijloace, electronice sau mecanice, incluzând foto­copierea, înregistrarea sau prin orice mijloc de sto­care, sistem de recuperare, traducere în totalitate, ori în parte a informaþiei, nu este permisã fãrã a avea autorizaþia în scris a Kia Motors.
Cuvânt înainte
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introducere Prezentarea autovehiculului Familiarizarea cu autovehiculul Conducerea autovehiculului Sfaturi pentru conducere
În caz de urgenþã Întreþinere Specificaþii tehnice Index
CUPRINS
1
Note privind manualul / 1-2 Rodajul motorului / 1-3
Introducere
Introducere
21
Dorim sã vã oferim cea mai mare plãcere când conduceþi vehiculul Kia. Manualul nostru vã poate ajuta sã depãºiþi eventualele probleme întâm­pinate. Vã recomandãm sã citiþi acest manual în întregime. Pentru a minimiza riscurile de accidentare gravã sau deces, trebuie sã citiþi sec­þiunile AVERTIZARE ºi ATENÞIE.
Ilustraþiile însoþesc textul scris pentru a vã explica cum sã utilizaþi diferitele funcþii ale vehiculului. Citind manu­alul, aflaþi caracteristici, informaþii im­portante despre siguranþa ºi sfaturi utile pentru diferite condiþii de trafic.
Conþinutul manualului este expus în Cuprins. Este recomandat sã înce­peþi cu indexul, acesta are listat în ordine alfabeticã toate informaþiile utile din manual.
Secþiuni: manualul este format din 8 secþiuni plus un index. Fiecare sec­þiune începe cu o micã listã a cuprin­sului astfel încât sã aflaþi informaþiile conþinute.
Manualul conþine diverse chenare cu
AVERTIZÃRI, ATENÞIONÃRI ºi NO- TE. Acestea sunt special concepute
pentru a vã atrage atenþia asupra siguranþei personale. Citiþi cu atenþie ºi urmaþi recomandãrile prevãzute în acestea.
88
NOTÃ
O NOTÃ conþine informaþii intere­sante ºi utile.
NOTE PRIVIND MANUALUL
AVERTIZARE
Un chenar AVERTIZARE indicã o situaþie care poate conduce la rãnire gravã sau chiar deces dacã este ignoratã.
ATENÞIE
Un chenar ATENÞIE indicã o si­tuaþie care poate conduce la ava­rierea vehiculului dacã este ig­noratã.
13
Introducere
Nu este necesar sa rodaþi motorul la început. Pentru o viaþã mai lun­gã a vehiculului dvs, urmaþi pre­cauþiile în primii 1.000 de km.
• Nu supraturaþi motorul.
• Nu conduceþi cu aceeaºi vitezã pe­rioade lungi de timp.
• Evitaþi opririle bruºte, cu excepþia cazurilor de urgenþã
• Evitaþi apãsarea la maximum a pe­dalei de acceleraþie.
RODAJUL MOTORULUI
2
Interior / 2-2 Panoul de bord / 2-3 Compartiment motor / 2-4
Prezentarea autovehiculului
Prezentarea autovehiculului
22
INTERIOR
1. Comutator oglindã retrovizoare externã (dacã este prevãzut)
2. Comutatoare electrice geamuri
(dacã sunt prevãzute)
3. Control ventile
4. Iluminare panou bord
(dacã este prevãzutã)
5. Consola indicatoare
6. Navigare (dacã este prevãzutã)
7. Volan
8. Reglare volan (dacã este prevãzutã)
9. Scaune
10. Mâner capac rezervor
11. Pedala frânã
12. Oglinda retrovizoare interioarã
13. Mâner capotã
OED026001/OLD026018
23
Prezentarea autovehiculului
PANOU DE BORD
1. Airbag ºofer (dacã este prevãzut)
2. Lumini /Semnalizare
3. Consola indicatoare
4. ªtergãtor/spalator
5. Contact
6. Computer de bord/ Monitor informaþii
(dacã sunt prevãzute)
7. Sistem audio ºi navigaþie
(dacã este prevãzut)
8. Încãlzire scaune (dacã este prevãzutã)
9. Avarie
10. Sistem control climã
11. Schimbãtor de viteze
(manual sau automat)
12. Sursã alimentare 12 V
13. Airbag pasager (dacã este prevãzut)
14. Torpedou
OED026002
Prezentarea autovehiculului
42
COMPARTIMENT MOTOR
1. Capac alimentare ulei
2. Tija de nivel a uleiului (joja)
3. Filtru aer
4. Rezervor lichid frânã
5. Cutia cu siguranþe
6. Bornã negativã baterie
7. Bornã pozitivã baterie
8. Capac radiator
9. Tijã de nivel a uleiului (joja) pentru cutia
de viteze
10. Rezervor lichid de spãlat parbrizul
11. Rezervor lichid de rãcire
* În funcþie de versiune, compartimentul motor poate arãta diferit.
OED076001
3
Cheile / 3-2 Deschiderea cu telecomanda / 3-3 Sistemul de alarmã / 3-5 Sistemul electronic de blocare motor / 3-7 Încuietori portiere / 3-8 Acþionarea geamurilor / 3-15
Scaune ºi banchete/ 3-20 Centurile de siguranþã / 3-30 Airbaguri - SRS / 3-53 Capota / 3-77 Capac rezervor combustibil / 3-79 Oglinzile retrovizoare / 3-82 Luminile interioare / 3-86 Compartimentele de depozitare / 3-87 Caracteristici ale interiorului / 3-89 Trapa / 3-93 Plasa bagaje / 3-98 Suportul pentru portbagaj extern / 3-99 Antena / 3-100 Sistem audio / 3-101
Familiarizarea cu autovehiculul
Familiarizarea cu autovehiculul
23
Codul cheii este marcat pe plãcuþa ataºatã setului de chei. În cazul în care vã pierdeþi cheile, acest numãr va permite unui dealer autorizat Kia sã facã un duplicat cheilor. Scoateþi plãcuþa ºi puneþi-o într-un loc sigur. De asemenea, reþineþi numãrul ºi pãstraþi-l la loc sigur ºi la îndemânã, dar nu în vehicul.
Operaþiuni ale cheii (1) Cheia principalã
Cheia principalã este utilizatã pentru a porni motorul, pentru a încuia ºi descuia portierele ºi portbagajul.
(2) Telecomanda
(dacã este prevãzutã) Utilizatã pentru a încuia ºi des-
cuia portierele ºi portbagajul.
CHEILE
OED036001
AVERTIZARE
- Cheia de contact
Lãsarea copiilor nesupravegheaþi
în vehicul, cu acces la cheia de contact, este periculoasã, chiar dacã aceasta nu se aflã în
contact. Copiii imitã adulþii ºi ar putea pune cheia în contact. Aceasta ar înlesni copiilor deschiderea fe­restrelor sau alte operaþiuni, ºi chiar pornirea vehiculului. Aceas­ta poate avea ca rezultat rãnirea sau chiar moartea. Nu lãsaþi niciodatã cheile în vehicul alãturi de copii nesupravegheaþi.
Utilizaþi numai cheile originale Kia.
Dacã utilizaþi o altã cheie, butonul de contact nu poate reveni la ON dupã PORNIT. În acest caz, buto­nul PORNIT va continua sã ope­reze producând avarii la motor.
Existã posibilitatea declanºãrii unui incendiu datorat curentului în exces din instalaþia electricã.
OED036001A
33
Familiarizarea cu autovehiculul
(1) Blocat ( )
Toate portierele sunt blocate dacã se apasã butonul de blocare
(2) Deblocat ( )
Toate portierele sunt deblocate dacã se apasã butonul deblocare. Dupã apãsarea acestui buton, portierele se blocheazã automat dacã nu le deschideþi timp de 30 de secunde.
88
NOTÃ
Telecomanda nu funcþioneazã dacã:
- Cheia se aflã în contact.
- Depãsiþi limita distanþei de deschidere (30 m).
- Bateria telecomenzii este descãrcatã
- Alte vehicule sau obiecte blocheazã semnalul.
- Vremea este extrem de rece.
- Telecomanda se aflã în apropierea
unui transmiþãtor radio precum un post radio, un aeroport, care interfe­reazã cu operarea normalã a teleco­menzii. Dacã telecomanda nu funcþioneazã corect, deschideþi ºi închideþi por­tierele cu cheia de contact. Dacã aveþi probleme cu telecomanda, contactaþi un dealer autorizat Kia.
Distanþa de operare poate varia în funcþie de zona de transmisie; de exemplu, dacã parcaþi lângã secþii de poliþie, sedii guvernamentale, staþii de transmisie, instalaþii militare, aero­porturi sau turnuri de transmisie.
DESCHIDEREA CU TELECOMANDA (DACÃ ESTE PREVAZUTÃ)
ATENÞIE
Þineþi telecomanda departe de surse de apã sau orice alt lichid. Dacã sistemul de deschidere automatã nu este operabil dato­ritã contactului cu apa sau alte lichide, reparaþia acesteia nu este inclusã în garanþia vehicu­lului.
OED036002
Familiarizarea cu autovehiculul
43
Înlocuirea bateriei
Telecomanda funcþioneazã cu o bat­erie de litium de 3 volþi care rezistã câþiva ani. Pentru înlocuire, proce­daþi astfel:
1. Îndepãrtaþi ºurubul (1) utilizând o ºurubelniþã cap cruce.
2. Introduceþi o unealtã subþire în fantã ºi deschideþi uºor cu ajutorul unei pârghii capacul central al tele­comenzii (2).
3. Îndepãrtaþi capacul bateriei (3).
4. Înlocuiþi bateria veche cu una nouã. La înlocuirea bateriei, asiguraþi-vã
cã simbolul „+“ este montat în sus dupã cum indicã ºi imaginea.
5. Instalaþi bateria în ordinea inversã a îndepãrtãrii.
OED036003
ATENÞIE
Sistemul de acces la maºinã prin telecomandã este conceput pentru a vã asigura o utilizare fãrã probleme, pentru mai mulþi ani. Totuºi, aceasta poate func­þiona defectuos dacã este expu­sã la umezealã sau la energie staticã. Dacã nu sunteþi sigur cum sã utilizaþi telecomanda, sau sã înlocuiþi bateria, con­tactaþi dealerii autorizaþi Kia. Pentru înlocuirea telecomenzi­lor, contactaþi un dealer autori­zat Kia pentru reprogramare.
ATENÞIE
Utilizarea unei baterii necores-
punzãtoare poate cauza func­þionarea defectuoasã.
Asiguraþi-vã cã utilizaþi bate-
riile corespunzãtoare.
Pentru a evita avarierea tele-
comenzii, nu o scãpaþi pe jos, nu o expuneþi la surse de apã, de cãldurã sau la soare.
Nu pãstraþi telecomanda în
imediata apropiere a telefonu­lui mobil.
35
Familiarizarea cu autovehiculul
Sistemul antifurt nu este operaþional când cheia de contact este în con­tact.
Dacã portierele sunt încuiate cu telecomanda, deschideþi-le cu ajuto­rul telecomenzii.
Blocare
Când cheia de contact este în poziþia
„BLOCAT“ dar cheia nu se aflã în contact, sistemul este activat ºi faza scurtã se aprinde o datã, în urmãtoarele condiþii:
Capota, portbagajul ºi portierele
sunt închise ºi încuiate cu teleco­manda.
Dacã o uºã sau portbagajul nu sunt
deschise în aproximativ 30 de secunde, toate portierele se blo­cheazã din nou, iar sistemul de alarmã se activeazã.
88
NOTÃ
Nu activaþi sistemul decât dupã pãrãsirea vehiculului de cãtre toþi pasagerii. Dacã sistemul este acti­vat în timp ce mai sunt pasageri în vehicul, alarma se activeazã când aceºtia pãrãsesc vehiculul. Dacã se deschide o portierã, portbaga­jul sau capota, în mai puþin de 30 de secunde de la activarea siste­mului, acesta se dezactiveazã pen­tru a evita orice declanºare nedo­ritã a alarmei.
SISTEMUL DE ALARMÃ (DACÃ ESTE PREVÃZUT)
ATENÞIE
Înaintea pãrãsirii vehiculului, verificaþi dacã luminile de avarie se aprind o datã pentru a vedea dacã sistemul de alarmã este activat. Dacã nu se aprind lumi­nile de avarie, sistemul de alar­mã nu este activat. In acest caz, adresaþi-vã unui dealer autorizat Kia în vederea depistãrii de­fecþiunii.
Armed
stage
Theft alarm
stage
Disarmed
stage
Familiarizarea cu autovehiculul
63
Activare alarmã
Alarma este activatã când:
• Orice portierã (sau porbagaj) este deschisã fãrã a utiliza telecomanda.
• Capota este deschisã.
Efect
Alarma ºi farurile sunt PORNITE timp de 30 de secunde.
Dezactivare alarmã
Dezactivarea alarmei are loc când:
• Butonul „ “ al telecomenzii este accesat
• Dupã apãsarea butonului de de­blocare, trebuie sã deschideþi portierele în 30 de secunde. În caz contrar, toate portierele sunt blocate din nou în mod automat.
• Cheia de contact este în poziþia „PORNIT“.
Alarma SE DEZACTIVEAZÃ atunci când:
• Butonul blocare ( ) sau deblo­care ( ) al telecomenzii este accesat.
• Contactul este PORNIT timp de 30 de secunde sau mai mult.
• Motorul este pornit prin punerea contactului.
88
NOTÃ
Dacã cheia se aflã în contact, tele­comanda nu funcþioneazã. Evitaþi pornirea motorului cu alarma acti­vatã.
37
Familiarizarea cu autovehiculul
Vehiculul dvs. este prevãzut cu sis­tem electronic de blocare a motorului pentru a evita utilizarea neautorizatã. Sistemul de blocare este alcãtuit dintr-un emiþãtor aflat în cheia de contact ºi dispozitive electronice în interiorul vehiculului. Cu ajutorul sis­temului de blocare se poate deter­mina dacã cheia de contact este validã sau nu în momentul introdu­cerii acesteia în contact ºi pornirii motorului. În cazul în care cheia este validã, motorul poate fi pornit. În cazul în care cheia nu este validã, motorul nu poate fi pornit.
Pentru a dezactiva sistemul de blocare:
Introduceþi cheia de contact în con­tact ºi PORNIÞI.
Pentru a activa sistemul de blocare:
Treceþi cheia de pornire în poziþia OPRIT. Sistemul de blocare se acti­veazã automat. Fãrã cheia cores­punzãtoare vehiculului, motorul nu porneºte.
88
NOTÃ
La pornirea motorului, nu utilizaþi cheia dacã împrejur se aflã alte chei cu funcþie de blocare. În caz contrar, motorul nu porneºte sau se opreºte dupã pornire. Þineþi fie­care cheie separat pentru o bunã funcþionare a acesteia.
SISTEMUL ELECTRONIC DE BLOCARE MOTOR
ATENÞIE
Emiþãtorul din cheia de contact este o componentã importantã a sistemu­lui de blocare. Este conceput pentru a funcþiona pe perioadã de câþiva ani. Trebuie sã evitaþi expunerea acesteia la umiditate, energie stati­cã sau întrebuinþare necorespunzã­toare
.
ATENÞIE
Nu schimbaþi, nu modificaþi, nu ajustaþi sistemul de blocare pentru cã ar putea cauza o funcþionare de­fectuoasã a sistemului. Service-ul trebuie realizat numai de cãtre dea­leri autorizaþi Kia. Funcþionarea de­fectuoasã cauzatã de modificãri im­proprii aduse sistemului de blocare nu este inclusã în garanþia vehicu­lului.
Familiarizarea cu autovehiculul
83
Deschidere portiere din afara vehiculului
• Rãsuciþi cheia cãtre spatele vehicu­lui pentru a deschide ºi cãtre faþã pentru a încuia.
• Portierele pot fi încuiate ºi descuiate ºi cu telecomanda.
• Imediat ce portierele sunt des­cuiate, acestea se pot deschide prin tragerea mânerului.
• La închiderea portierelor, împingeþi uºa cu mâna. Asiguraþi-vã cã portierele sunt închise ermetic
• Dacã încuiaþi/descuiaþi uºa cu cheia, toate portierele vehiculului se descuie/încuie automat.
88
NOTÃ
Dacã uºa este încuiatã/descuiatã, de mai multe ori succesiv cu tele­comanda sau prin rãsucirea mâ­nerului portierei, sistemul poate sista funcþionarea temporar pen­tru a proteja circuitul electric ºi pentru a preveni orice defecþiune la componentele acestuia.
În caz de urgenþã
Dacã deschiderea portierei nu func­þioneazã electric, puteti încuia por­tierele cu cheia de contact utilizatã ºi la încuietoarea externã a portierei.
Portierele fãrã încuietoare externã se încuie astfel:
1. Deschideþi uºa.
2. Introduceþi cheia în locaºul încuie­torii ºi rãsuciþi cheia cãtre spatele vehiculului pentru a încuia.
3. Închideþi uºa ermetic. Portbagajul nu se încuie dacã îl în-
chideþi când încuietoarea electricã nu funcþioneazã.
ÎNCUIETORI PORTIERE
OED036006
Blocat
Deblocat
ATENÞIE
Nu uitaþi sã scoateþi cheia din contact, sã activaþi frâna de mânã, sã închideþi ferestrele ºi sã încuiaþi toate portierele când pãrãsiþi vehiculul.
OED036094
Blocat
Deblocat
39
Familiarizarea cu autovehiculul
Operarea încuietorilor din interiorul vehiculului
Cu mânerul portierei
• Portiera ºoferului Dacã mânerul interior este tras
când portiera este încuiatã, acesta se descuie ºi se deschide.
• Uºa lateralã a pasagerilor Dacã mânerul interior al portierei
este tras o datã când uºa este în­chisã, uºa se deblocheazã.
Dacã mânerul interior al portierei este tras de douã ori, uºa se des­chide.
Cu butonul de blocare al portierelor
Apãsarea butonului de blocare a portierelor are urmãtoarele efecte:
• La apãsarea butonului, toate portie­rele vehiculului se blocheazã, iar indicatorul de luminã aflat pe buton se aprinde. Dacã se deschide o portierã în timpul apãsãrii butonu­lui, portierele nu se blocheazã.
• Dacã oricare dintre portiere este deblocatã, indicatorul lumineazã intermitent.
• Dacã apãsaþi butonul când indica­torul clipeºte, toate portierele se blocheazã.
• La apãsarea repetatã a butonului, toate portierele se deblocheazã, iar indicatorul de pe buton nu se aprinde.
OED036008
OED036007
Suprasistem de blocare (Dacã este prevazut)
Dacã rãsuciþi cheia în poziþia „ÎN­CUIAT“, sau dacã apãsaþi butonul „BLOCARE“ al telecomenzii pentru a încuia portierele, portierele blocate nu se deblocheazã decât cu cheia sau cu telecomanda. Aceastã carac­teristicã este destinatã pentru a pre­veni pãtrunderea posibililor infractori, prin spargerea unui geam lateral ºi deschiderea portierei din interior, cu ajutorul mânerului.
Familiarizarea cu autovehiculul
103
AVERTIZARE
Pãrãsirea vehiculului neîncuiat poate conduce la jefuirea vehicului sau la rãnirea pasage­rilor de cãtre rãuvoitori. Scoateþi cheia din contact, trageþi frâna de mânã, închideþi toate feres­trele ºi încuiaþi toate portierele la pãrãsirea vehiculului când acesta nu este supravegheat.
AVERTIZARE
- Copiii nesupravegheaþi Aerul dintr-un vehicul încuiat
poate atinge temperaturi mari, cauzând moartea sau rãnirea severã a copiiilor nesuprave­gheaþi, sau a animalelor care nu pot ieºi din vehicul. Mai mult, copiii pot manevra butoane ale vehiculului care pot conduce la rãnirea acestora, sau pot fi rãniþi de cãtre persoane care încearcã sã pãtrundã în interiorul vehi­cului. Nu lãsaþi niciodatã copii sau animale nesupravegheate în vehicul.
AVERTIZARE
Nu încuiaþi portierele utilizând opþiunea suprablocare dacã existã pasageri în vehicul. Aceº­tia nu pot debloca portiera apã­sând mânerul interior. De exem­plu, dacã portiera este blocatã prin telecomandã, pasagerul din vehicul nu poate debloca portie­ra fãrã a utiliza telecomanda.
AVERTIZARE
• Întotdeauna portierele trebu­iesc închise complet, în timpul mersului, pentru a preveni deschiderea accidentalã. Por­tierele blocate descurajeazã infractorii când vehiculul este oprit sau ruleazã cu vitezã micã.
• Aveþi grijã la deschiderea por­tierelor ºi feriþi vehiculele, motocicletele, bicicletele, sau pietonii care trec prin dreptul portierelor. Deschiderea por­tierei într-una dintre situaþiile de mai sus poate conduce la pagube materiale sau rãnirea persoanelor implicate.
311
Familiarizarea cu autovehiculul
Sistemul de deblocare a portierelor la impact
Toate portierele sunt deblocate auto­mat în cazul unui impact, prin acti­varea senzorilor, când cheia de contact este în poziþia PORNIT.
Existã posibilitatea ca portierele sã nu se blocheze DACÃ EXISTÃ pro­bleme la sistemul mecanic de bloca­re a portierelor sau la baterie.
Sistemul automat de blocare a portierelor în timpul mersului
Când viteza vehiculului depãºeºte 40 km/h timp de 1 secundã, portie­rele se blocheazã automat. Pentru dezactivarea acestei opþiuni contac­taþi dealerii autorizaþi Kia.
Blocarea portierei spate pentru siguranþa copiilor
Blocarea de siguranþã pentru copii este menitã sã previnã accidentarea copiilor la deschiderea portierelor spate, din interiorul vehiculului. Blo­carea de siguranþã a portierelor tre­buie activatã de câte ori existã copii pasageri în interiorul vehiculului.
1. Deschideþi portiera.
2. Apãsaþi butonul de blocare pentru siguranþa copiilor aflat în margi­nea portierei. Când acest buton este în poziþia „blocat( )“, por­tiera nu se deschide când mânerul din interior este acþionat din in­teriorul vehiculului.
3. Închideþi portiera spate.
4. Pentru a deschide portiera spate, trageþi mânerul exterior al portie­rei. (1) .
Deºi portierele pot fi neîncuiate, portiera spate nu se deschide prin tragerea mânerului interior (2) pânã ce nu se deblocheazã opþiu­nea de blocare pentru siguranþa copiiilor. ( ).
OED036009
Familiarizarea cu autovehiculul
123
Portbagajul
Deschiderea portbagajului
Puteþi bloca/debloca încuietoarea
(dar nu ºi elibera capota) cu siste­mul central de blocare a portiere­lor.
Dacã nu este blocatã, portiera port-
bagajului poate fi deschisã prin apãsarea mânerului (1) împingând cãtre în sus.
AVERTIZARE
- Încuietorile portierelor spate În cazul în care copiii deschid
accidental portiera în timpul mersului, aceºtia ar putea cãdea, ceea ce ar conduce la rãnirea gravã sau chiar decesul acestora. Pentru a împiedica deschiderea portierelor din interior de cãtre copii, trebuie activatã opþiunea de blocare a portierelor spate pentru sigu­ranþa copiilor. Aceastã opþiune trebuie activatã de fiecare datã când sunt copii pasageri în inte­riorul vehiculului.
OED036010
ATENÞIE
Nu plasaþi greutãþi pe capacul portbagajului. Acestea pot ava­ria capacul.
AVERTIZARE
• Nu plasaþi obiecte grele pe ca­pacul portbagajului. La oprire bruscã sau în curbã, acestea pot rãni pasagerii.
• Atenþie la capota portbagaju­lui! Când este deschisã, colþu­rile ºi marginea pot provoca rãni.
313
Familiarizarea cu autovehiculul
Eliberarea de urgenþã
Vehiculul dvs. este prevãzut cu un levier pentru eliberarea de urgenþã din interiorul portbagajului. În caz de blocare accidentalã în portbagaj a unei persoane, dacã se împinge le­vierul, mecanismul de blocare al acestuia se deblocheazã, iar uºa port­bagajului se deschide împingând în sens invers.
Lampã de portbagaj
(dacã este prevãzutã)
Lampa de portbagaj se aprinde la deschiderea capotei portbagajului. Aceasta rãmâne aprinsã pânã când uºa este închisã complet.
88
NOTÃ
Asiguraþi-vã de închiderea com­pletã a capotei portbagajului. Dacã rãmâne deschisã în timp ce moto­rul nu este în funcþiune, poate cauza descãrcarea bateriei.
OED036011
AVERTIZARE
• În caz de urgenþã, trebuie sã cunoaºteþi locul levierului de deblocare din portbagaj ºi cum sã deschideþi uºa portba­gajului dacã sunteþi blocaþi accidental înãuntru.
• Nu este permisã ocuparea portbagajului de cãtre pasa­geri. Portbagajul este vulnera­bil în caz de accident.
• Utilizaþi levierul numai în caz de urgenþã. Fiþi prudenþi în timpul mersului.
OED036074
Familiarizarea cu autovehiculul
143
88
NOTÃ
În caz de ger sau umezealã, în-
cuietorile portierelor ºi mecanis­mele acestora pot întâmpina probleme la funcþionare.
La ridicarea vehiculului pentru
schimbarea pneurilor sau pen­tru reparaþii, nu deschideþi uºa portbagajului. Pot apãrea pro­bleme de aliniere ºi închidere a portbagajului.
AVERTIZARE
- Portbagaj Uºa portbagajului se deschide
în sus. Asiguraþi-vã cã nu existã obiecte sau pasageri lângã uºa vehiculului la deschiderea aces­teia.
ATENÞIE
Asiguraþi-vã de faptul cã închideþi uºa portbagajului îna­inte de a porni vehiculul. Aceas­ta poate cauza avarierea cilin­drilor de ridicare a capotei port­bagajului ºi echipamentului au­xiliar dacã portiera nu este în­chisã complet înainte de por­nirea motorului.
AVERTIZARE
- Gaze de eºapament Nu conduceþi cu uºa portba-
gajului deschisã, eliberarea de gaze de eºapament în interiorul vehiculului poate produce rã­nirea gravã sau chiar decesul pasagerilor. Dacã trebuie sã conduceþi cu uºa portbagajului deschisã, þineþi ventilatoarele de aer ºi toate ferestrele des­chise astfel încât vehiculul sã fie ventilat cu aer proaspãt.
AVERTIZARE
- Compartimentul pentru marfã Pasagerii nu trebuie sã cãlãto-
reascã în zona de transport mar­fã, unde nu existã nici o metoda de protecþie valabilã. Pentru a evita rãnirea în caz de accident sau opriri bruºte, pasagerii tre­buie sã fie protejaþi corespun­zãtor.
315
Familiarizarea cu autovehiculul
Geamuri acþionate electric (dacã sunt prevãzute)
(1) Comutator electric geam stânga
faþã
(2) Comutator electric geam dreapta
faþã
(3) Comutator electric geam stânga
spate (dacã este prevãzut)
(4) Comutator electric geam dreapta
spate (dacã este prevãzut) (5) Deschidere ºi închidere geamuri (6) Deschidere ºi închidere automatã
geamuri (dacã este prevãzutã)
(7) Buton de blocare acþionare gea-
muri electrice
Timer pentru geamurile acþionate electric
Geamurile acþionate electric pot fi acþionate timp de 30 de secunde dupã scoaterea cheii de contact sau acþionate în poziþia ACC sau ÎN­CUIAT. Dacã portierele faþã sunt deschise, geamurile acþionate elec­tric vor funcþiona nici dupã 30 de secunde de la scoaterea cheii din contact.
ACÞIONAREA GEAMURILOR
OED036012
Type A
Type B
Type C
Familiarizarea cu autovehiculul
163
Geamuri acþionate electric
(dacã este prevãzut)
Contactul trebuie sã fie în poziþia PORNIT pentru funcþionarea geamu­rilor electrice. Fiecare portierã este prevãzutã cu un comutator de acþio­nare a geamurilor electrice. Totuºi, ºoferul are acces la un buton care poate bloca opþiunea de activare a geamurilor electrice de pe portierele din dreptul pasagerilor. Dacã remar­caþi oscilaþii ºi pulsaþii, la oricare dintre geamurile laterale deschise, trebuie sã deschideþi geamul opus încet pentru a remedia situaþia.
ATENÞIE
Pentru a preveni defectarea
sistemului electric de alimen­tare al geamurilor, nu deschi­deþi ºi închideþi geamurile în acelaºi timp. Acest procedeu poate asigura longevitatea siguranþei.
Nu încercaþi sã acþionaþi
butonul principal aflat pe por­tiera ºoferului ºi cel de pe portiera corespunzãtoare în acelaºi timp.
În caz contrar, geamul se o­preºte ºi nu mai poate fi des­chis sau închis.
AVERTIZARE
Asiguraþi-vã cã nu existã ob-
stacole în închiderea ºi des­chiderea geamurilor.
Nu permiteþi copiilor sã se
joace cu geamurile acþionate electric. Menþineþi butonul de blocare a geamurilor electrice de pe portiera ºoferului în po­ziþia BLOCAT. În caz contrar, aceasta poate conduce la rã­nirea gravã a copiilor.
Nu scoateþi capul pe fereastrã
ºi nu întindeþi braþele în afarã peste geam în timpul mersu­lui.
Întotdeauna verificaþi de douã
ori cã braþele sau alte obiecte sunt în siguranþã înainte de închiderea geamurilor.
317
Familiarizarea cu autovehiculul
Deschiderea ºi închiderea geamurilor
Tip A
Portiera ºoferului are un panou prin­cipal de activare a geamurilor elec­trice care controleazã toate geamu­rile vehiculului. Pentru a deschide sau închide un geam, apãsaþi opþiu­nea jos (5) sau trageþi în sus (5) porþiunea frontalã a butonului.
Tip B - Deschidere automatã a
geamului electric (geamul ºoferului; dacã este prevãzut)
Apãsarea butonului de deschidere automatã a geamurilor, în poziþia de decuplare (6) conduce la deschide­rea completã a geamului, chiar dupã eliberarea butonului. Pentru a opri butonul în poziþia doritã, în timp ce acesta se aflã în miºcare, împingeþi în sus butonul în direcþia opusã miºcãrii geamului.
Tip C - Geam electric automat
Apãsarea sau tragerea butonului de deschidere automatã a geamului în a doua poziþie de decuplare (6) des­chide sau închide complet geamul, chiar dupã dezactivarea butonului. Pentru a opri geamul în poziþia do­ritã, în timpul activãrii acestuia, tra­geþi în sus sau apãsaþi butonul în direcþia opusã a miºcãrii geamului.
OED036085
Type B
OED036086
Type C
OED036084
Type A
Familiarizarea cu autovehiculul
183
Schimbare automatã a sensului geamului (Când geamul electric este închis automat)
Dacã miºcarea în sus a geamului este blocatã de un obiect sau parte a corpului uman, geamul detecteazã rezistenþa ºi opreºte închiderea. În acest moment, geamul coboarã aproximativ 30 cm (11.8 in) pentru a permite eliberarea obiectelor.
Dacã sistemul automat al geamurilor electrice nu funcþioneazã corespun­zãtor, puteþi reseta astfel:
1. Cheia de contact în poziþia POR-
NIT.
2. Închideþi fiecare fereastrã ºi conti-
nuaþi sã trageþi în sus fiecare buton al ferestrelor electrice timp de cel puþin 0.5 secunde dupã închiderea completã a geamului.
OED036087
AVERTIZARE
• Caracteristica de schimbare de sens automatã nu opereazã când este activatã opþiunea de activare automatã a geamurilor electrice. Schimbarea de sens automatã a geamului nu func­þioneazã dacã geamul este ridi­cat utilizând prima poziþie de decuplare (5) a butonului gea­mului electric. Verificaþi de douã ori pentru a vã asigura cã pãrþi ale corpului nu sunt în raza de acþiune a geamului înainte de activarea acestuia.
• Dacã un obiect cu un diametru mai mic de 4 mm este prins între geamul ferestrei ºi margi­nea acestuia, sistemul automat de detectare a obiectelor nu poate detecta rezistenþa ºi ast­fel nu opereazã. Asiguraþi-vã cã nu existã obiecte strãine înainte de ridicarea geamului.
319
Familiarizarea cu autovehiculul
Buton de blocare a geamurilor electrice spate (dacã este prevãzut)
ªoferul poate dezactiva butoanele
geamurilor electrice ale pasageri­lor prin apãsarea butonului de blo­care aflat pe portiera ºoferului, în poziþia BLOCARE.
Când butonul de blocare a gea-
murilor electrice este PORNIT, co­manda principalã a ºoferului nu poate opera nici geamurile electri­ce ale portierelor din spate.
Geamuri activate manual (dacã este prevãzut)
Utilizaþi manivela pentru a deschide ºi închide fiecare geam.
OED036013
OED036088
Familiarizarea cu autovehiculul
203
Scaunul ºoferului
(1) Reglarea scaunului,
înainte/înapoi (2) Rabatare spãtar (3) Reglarea scaunului, pe verticalã* (4) Comenzi încãlzire scaune* (5) Suport lombar* (6) Reglare tetiere
Scaunul pasagerului din dreapta
(7) Reglarea scaunului,
înainte/înapoi (8) Rabatare spãtar (9) Comandã încãlzire scaun* (10) Suport lombar* (11) Reglare tetiere
Bancheta din spate
(12) Deblocare banchetã spate (13) Cotierã banchetã spate* (14) Reglare tetiere
(dacã este prevãzut)*
SCAUNE ªI BANCHETE
OED036014
Loading...
+ 319 hidden pages