Kenwood KSC-25LS Operation Manual [es]

0 (0)
Kenwood KSC-25LS Operation Manual

B5A-0459-00 (K/E/T/X)

RAPID CHARGER

 

 

 

 

 

CHARGEUR RAPIDE

 

 

 

 

 

CARGADOR RÁPIDO

 

 

 

 

 

KSC-25LS

 

 

 

 

 

KSC-25LS

 

 

 

 

 

KSC-25LS

 

 

 

 

 

INSTRUCTION MANUAL

 

 

 

 

MODE D’EMPLOI

 

 

 

 

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

 

 

Thank you for purchasing this charger. This

 

Approximate Charging Times

Nous vous remercions d’avoir acheté ce chargeur.

 

Tableau des états du chargeur

Muchas gracias por la compra de este cargador.

 

Tiempos de carga aproximados

product will offer years of reliable service when

 

KNB-55L

150 minutes

Ce produit vous donnera des années de service

 

 

Couleur de

 

Este producto le rendirá muchos años de servicio

 

KNB-55L

150 minutos

used to charge the specified battery packs.

 

fi able si vous l’utilisez pour charger les blocs-piles

 

 

Signification

confi able si lo utiliza para cargar los paquetes de

 

 

KNB-57L

170 minutes

 

 

témoin

 

KNB-57L

170 minutos

SUPPLIED EQUIPMENT

 

 

prévus à cet effet.

 

 

 

Un bloc-piles se trouve dans

baterías especifi cados.

 

 

 

 

KNB-68LC ..........................................

170 minutes

MATÉRIEL FOURNI

 

 

 

 

DESEMBALAJE

 

 

KNB-68LC ..........................................

170 minutos

Charger

W0B-0021-XX

1

Charger Status Table

 

 

Rouge

l’ouverture de charge et le

 

 

Tabla de los estados del cargador

Chargeur

W0B-0021-XX

1

Cargador

W0B-0021-XX

1

AC adapter

W0H-0009-XX

1

 

 

chargement a commencé.

 

 

 

Adaptateur CA

W0H-0009-XX

1

 

 

Adaptador de CA

W0H-0009-XX

1

 

Color del

 

AC cable

 

1

 

Indicator

Meaning

 

 

Le bloc-piles est défectueux ou

 

Significado

 

 

Câble d’alimentation CA

 

1

 

 

Cable de alimentación CA

 

1

 

Instruction manual

B5A-0459-XX

1

 

color

 

Clignote en

les contacts du bloc-piles ne

 

 

Indicador

 

 

Mode d'emploi

B5A-0459-XX

1

Manual de instrucciones

B5A-0459-XX

1

 

 

APPLICABLE BATTERY PACK

 

 

 

 

A battery pack is in the battery

rouge

s’accouplent pas correctement avec

 

 

Hay una batería en la ranura de

 

 

 

 

BLOC-PILES APPROPRIÉ

 

 

BAQUETE DE BATERIAS APLICABLE

 

Rojo

 

 

Red

 

 

 

 

ceux du chargeur.

 

Charge only the battery pack listed below. Other

 

pack slot and charging has

 

 

 

 

 

 

 

carga y ha comenzado la carga.

 

 

 

started.

Ne chargez que le bloc-piles énumérés ci-dessous.

 

 

Le chargement a terminé; enlevez le

Cargue solamente el paquete de baterías indicados

 

 

La batería está defectuosa o

types of batteries may burst, causing personal injury.

 

 

Clignote en

Parpadeo de

 

 

The battery pack is defective or

Les autres types de batterie pourraient éclater et

 

bloc-piles ou l’émetteur-récepteur de

abajo. Otros tipos de baterías podrían explotar y

 

los contactos no están bien

KNB-55L (7.4 V)

 

 

 

 

 

vert

 

color rojo

 

 

Flashing Red

the battery pack contacts are not

causer des blessures corporelles.

 

l’ouverture de charge.

causar lesiones personales.

 

 

conectados a los del cargador.

KNB-57L (7.4 V)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

properly mated with those of the

KNB-55L (7,4 V)

 

 

 

 

La température du bloc-piles, batterie

KNB-55L (7,4 V)

 

 

 

 

La carga ha terminado; retire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parpadeo de

KNB-68LC (7.2 V)

 

 

 

 

charger.

KNB-57L (7,4 V)

 

 

 

 

n’a pas respecté la température de

KNB-57L (7,4 V)

 

 

la batería o el transceptor de la

 

(The KNB-68LC is sold depending upon area.)

 

 

Charging is completed; remove

• KNB-68LC (7,2 V)

 

 

Vert et orange

départ de chargement. Enlevez le

KNB-68LC (7,2 V)

 

 

color verde

ranura de carga.

CHARGING TIPS

 

 

Flashing Green

 

(Le KNB-68LC est vendu dans certaines régions.)

clignotent en

bloc-piles du chargeur et attendez

(La unidad KNB-68LC se vende dependiendo del área.)

 

 

La temperatura de la batería no

 

 

the battery pack from the charger.

 

alternance

jusqu’à ce qu’il atteigne une

Parpadea

Using the transceiver while charging its battery

 

 

 

CONSEILS CONCERNANT LA CHARGE

 

 

 

température normale avant de le

CONSEJOS SOBRE LA CARGA

 

se ajusta a la temperatura de

 

 

The temperature of the battery

• L’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la

 

 

 

• El empleo del transceptor mientras se está cargando

alternativamente

inicio de carga. Retire la batería

 

pack will interfere with correct charging.

 

 

 

 

 

 

recharger.

 

 

 

 

pack has not satisfied the

 

 

 

en verde y

del cargador y espere hasta que

If the operating time of a battery pack

 

Alternates

 

charge du bloc-piles entrave le processus.

 

 

 

 

 

su paquete de baterías impedirá que se realice

 

 

charging start temperature.

 

 

MESURES DE SÉCURITÉ

 

 

naranja

alcance una temperatura normal

 

• Lorsque l’autonomie d’un bloc-piles diminue malgré

 

correctamente la carga.

 

 

 

decreases although the battery pack is fully and

flashing green

Remove the battery pack from the

 

 

 

 

 

antes de cargarla de nuevo.

 

 

qu’il soit chargé correctement et à fond, cela indique

Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant

• Si el tiempo de funcionamiento del paquete

 

 

 

 

correctly charged, the battery pack life is over.

 

and orange

charger and wait until it reaches

 

 

 

 

 

 

Replace the battery pack.

 

 

 

 

a normal temperature before

 

que sa durée de service est écoulée. Remplacez-

 

d’utiliser ce chargeur. Pour de meilleurs résultats,

 

de baterías disminuye a pesar de haber sido

 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

 

 

 

 

 

 

le.

 

 

 

 

correctamente cargado en forma completa, significa

• The ambient temperature should be from

 

 

 

charging it again.

 

 

 

 

veuillez tenir compte de toutes les mises en garde

 

Se ruega leer todas las instrucciones de seguridad

 

 

 

• La charge du bloc-piles doit être effectuée à une

 

 

que la vida de servicio del paquete de baterías ha

 

 

41°F(5°C) to 104°F(40°C) while charging is in

 

 

 

 

 

se trouvant sur le chargeur, sur le bloc-piles et sur

 

 

antes de usar este cargador. Para mejores

 

 

SAFETY PRECAUTIONS

 

température ambiante se situant entre 5°C et 40°C.

l’appareil qui utilise ce dernier.

 

llegado a su fin. Reemplace el paquete de baterías.

 

progress.

 

 

 

 

resultados, tenga en cuenta todas las advertencias

 

 

 

• En raison des nouveaux développements

 

• Ne démontez pas le chargeur. Un remontage

• La temperatura ambiente debe mantenerse entre

 

This charger may be suitable to charge

 

Please read all safety instructions before using this

 

 

sobre el cargador, el paquete de baterías y el

 

 

technologiques, ce chargeur pourrait être approprié

 

incorrect pourrait être la cause d’un incendie ou

 

5°C y 40°C mientras se está efectuando la carga.

 

 

battery packs not listed herein, due to further

 

charger. For best results, be aware of all warnings

 

pour charger des blocs-piles non énumérés ici.

 

 

d’une électrocution.

• Este cargador podría ser adecuado para cargar

 

producto que utiliza el paquete de baterías.

 

technology development.

 

 

on the charger, the battery pack, and the product

• Si les contacts du bloc-piles ne sont pas en contact

N’utilisez aucun accessoire qui ne soit ni

 

paquetes de baterías que no aparecen en la lista,

 

No desarme el cargador. Un rearmado incorrecto

 

 

 

 

 

 

podría producir incendios o electrochoques.

If the battery pack contacts are not properly

 

using the battery pack.

 

direct les bornes du chargeur, le témoin peut

 

 

recommandé ni vendu par KENWOOD, car cela

 

debido a mayores avances de la tecnología.

 

 

 

 

 

 

 

 

El uso de un accesorio no recomendado o

 

mated with the charger terminals, the indicator

Do not disassemble the charger. Incorrect

 

clignoter en rouge ou même demeurer éteint. Pour

 

pourrait causer un incendie, une électrocution ou

• Si los contactos de la batería no quedan bien

 

 

 

 

 

 

proveedor por KENWOOD podría producir

 

may blink red or may remain unlit. To resolve

 

 

reassembly can cause fire or electric shock.

 

contrer ce problème, nettoyez les contacts du bloc-

 

une blessure corporelle.

 

conectados a los terminales del cargador, el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

incendios, electrochoques, o lesiones.

 

this problem, reinsert the battery pack after

 

• Use of an attachment not recommended by

 

piles et les bornes du chargeur avant de réinsérer le

Pour éviter les risques d’incendie ou

 

indicador podría parpadear o no encenderse para

 

 

 

 

 

 

 

No exponga el cargador al goteando o salpicaduras

 

cleaning the battery pack contacts and the

 

 

nor sold by KENWOOD can cause fire, electric

 

bloc-piles.

 

 

 

d’électrocution, n’exposez pas le chargeur à la

 

nada. Para resolver este problema, reinserte la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de agua para evitar riesgos de incendios o de

 

charger terminals.

 

 

 

shock, or injury.

• Lorsque cet appareil est utilisé à proximité d’une

 

 

égouttement ni à l’ éclaboussures d'eau.

 

batería después de limpiar sus contactos y los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

electrochoques.

 

 

 

 

 

 

radio ou d’un téléviseur, des interférences risquent

 

 

terminales del cargador.

 

 

 

 

• When using this equipment near a radio or

 

• Do not expose the charger to dripping or

 

Débranchez toujours l’adaptateur CA de la

 

 

 

Desenchufe siempre el adaptador de CA del

 

 

d’altérer la réception.

 

 

• Cuando utilice este aparato cerca de un aparato de

 

 

television, you may experience interference

 

 

splashing water, to avoid the risk of fire or

 

 

 

 

prise secteur avant d’examiner ou de nettoyer

 

 

tomacorriente mural antes de inspeccionar o de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

radio o de televisión, es posible que se produzcan

 

 

 

with reception.

 

 

 

electric shock.

PROCÉDURE DE CHARGE

 

 

 

le chargeur. Le fait d’enlever le bloc-piles ou de

 

 

 

limpiar el cargador. La extracción de los paquetes

 

 

 

 

 

 

 

changer les commandes ne coupe pas la tension

 

interferencias en la recepción.

 

 

 

CHARGING PROCEDURE

 

 

• Always remove the AC adapter from the AC

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser dans des

 

 

 

 

 

 

de batería o el cambio de los mandos no significa

 

 

 

 

CA appliquée chargeur.

PROCEDIMIENTO DE CARGA

 

 

 

 

 

 

outlet before attempting to inspect or clean

atmosphères explosives (gaz, poussière, fumées,

 

 

 

 

que desaparezca la tensión de CA del cargador.

WARNING: Do not use in explosive

 

 

the charger. Removing the battery packs or

etc.)

 

 

 

• Placez le câble adaptateur CA de manière à éviter

ADVERTENCIA: No utilizar en ambientes

 

No coloque el cable del adaptador de CA en un

atmospheres (gases, dust, fumes, etc.).

 

 

changing the controls does not remove the AC

ATTENTION: Un emetteur-recepteur muni d’un bloc-

 

 

qu’il ne soit écrasé, qu’une personne ne trébuche

explosivos (gases, polvo, humos, etc.).

 

 

lugar donde pueda ser pisado, obstaculizar el paso,

 

 

 

 

ou qu’il soit endommagé de quelconque façon.

 

 

ATTENTION: Always switch OFF a transceiver

 

 

voltage from the charger.

piles doit toujours etre mis hors tension avant d’etre

 

 

ATENCIÓN: Desconecte siempre el interruptor del

 

 

o sufrir daños.

 

 

 

 

Pour débrancher l’adaptateur CA de la prise

 

 

 

equipped with a battery pack before inserting the

 

Position the AC adapter cable so it will not

insere dans le chargeur.

 

 

transceptor equipado con un paquete de baterías antes

• Al desenchufar el adaptador de CA del

 

 

 

 

secteur, tirez sur l’adaptateur et non sur le câble.

transceiver into the charger.

 

 

 

be stepped on, tripped over, nor subjected to

1 Branchez le câble adaptateur CA à la prise pour

 

N’utilisez pas le chargeur s’il est muni d’un

de introducirlo en el cargador.

 

 

 

tomacorriente mural, tire siempre del adaptador y

 

 

 

 

 

damage.

 

 

 

 

 

 

 

 

no del cable.

 

1 Plug the AC adapter cable into the jack located

 

 

 

adaptateur située à l’arrière du chargeur.

 

 

adaptateur ou d’un câble d’adaptateur CA

1 Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack del

 

 

 

 

 

 

 

• No utilice el cargador si está dañado el adaptador

• Always remove the AC adapter from the AC

 

 

 

 

on the rear of the charger.

 

 

 

 

 

 

 

 

endommagé, ou si le chargeur a été endommagé

 

adaptador de la parte posterior del cargador.

 

 

de CA o el cable del adaptador, o si el cargador

 

 

 

 

 

outlet by pulling on the adapter rather than the

 

 

 

 

 

 

d’une quelconque façon. Contactez votre

 

 

 

 

 

 

en sí ha sufrido algún daño. Póngase en contacto

 

 

 

 

 

cable.

 

 

 

 

 

 

 

fournisseur KENWOOD pour remplacer ou réparer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con su distribuidor KENWOOD para reemplazar o

 

 

 

 

• Do not use the charger if it has a damaged AC

 

 

 

 

 

 

la pièce endommagée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reparar la parte dañada.

 

 

 

 

 

adapter or AC adapter cable, or if the charger

 

 

 

 

 

• Évitez les impacts violents tels que ceux causés

 

 

 

 

 

• Para evitar daños, no deje caer ni aplicar un golpe

 

 

 

 

 

has been damaged in any way. Contact your

2 Branchez l’adaptateur CA dans une prise secteur.

 

 

par une chute, car le chargeur pourrait être

 

 

 

 

 

 

fuerte al cargador.

 

 

 

 

 

 

 

endommagé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KENWOOD dealer to replace or repair the

3 Insérez un bloc-piles ou un émetteur-récepteur

 

 

 

2 Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA.

 

• No utilice el cargador en lugares calurosos o

2 Plug the AC adapter into an AC outlet.

 

 

 

N’utilisez pas le chargeur dans un environnement

 

 

 

damaged part.

 

 

 

húmedos, a la luz directa del sol, o cerca de

3 Slide a battery pack or a transceiver equipped

 

 

muni d’un bloc-piles dans la fente du chargeur.

 

 

chaud ou humide ni sous les rayons directs du

3 Introduzca en la ranura de carga el paquete de

 

 

• Prevent strong impacts, such as caused by

 

 

 

 

 

calefactores.

 

 

Assurez-vous que les contacts métalliques

 

 

soleil ni près des appareils de chauffage.

 

baterías o el transceptor equipado con el paquete

 

 

 

 

with a battery pack into the charging slot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dropping, since the charger can be damaged.

 

 

du blocpiles sont bien en contact avec les

 

• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène ou

 

de baterías.

 

 

• No use solventes tales como bencina o diluyentes

 

• Make sure the metal contacts of the battery

 

 

 

 

 

 

 

 

• Do not use the charger in hot or humid

 

 

bornes du chargeur.

 

 

 

un diluant à peinture pour nettoyer le chargeur.

 

Asegúrese de que los contactos metálicos

 

 

de pintura para limpiar el cargador.

 

pack mate securely with the charger

 

 

environments, in direct sunlight, nor near

 

Le témoin devient rouge et le chargement

 

• N’utilisez que l’adaptateur CA fourni.

 

 

del paquete de baterías se acoplen

 

• Use solamente el adaptador de CA suministrado.

 

terminals.

 

 

 

heaters.

 

 

 

commence.

 

 

• Le chargeur est le dispositif qui separe l’unite de

 

 

firmemente con los terminales del cargador.

• El cargador es el dispositivo que desconecta la

 

• The indicator lights red and charging starts.

Do not use solvents such as benzene or paint

 

 

 

 

 

 

la ligne de secteur. Le chargeur est le dispositif qui

 

El indicador se enciende en rojo y comienza

 

unidad de la red eléctrica de CA. El enchufe de CA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

debe estar fácilmente accesible.

 

 

 

 

 

thinner to clean the charger.

 

 

 

 

 

 

separe l’unite de la ligne de secteur.

 

 

la carga.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No someta la batería a temperaturas

 

 

 

 

• Use only the supplied AC adapter.

 

 

 

 

 

N’exposez pas le bloc-piles à des environnements

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

extremadamente altas. La batería podría generar

 

 

 

 

The charger is the device that disconnects

 

Fente du chargeur

 

 

 

extrêmement chauds. La pile risque de générer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

calor o desprender humo, romperse o incendiarse.

 

 

 

 

 

the unit from the AC mains line. The AC plug

 

 

Témoin

 

 

 

de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de

 

 

Ranura de carga

 

 

ESPECIFICACIONES

 

Charging slot

 

 

 

should be readily accessible.

 

 

 

 

 

s’enflammer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FICHE TECHNIQUE

 

 

Indicador

 

 

Tensions CA: 100 - 240 V, 50/60 Hz

 

Indicator

 

 

Do not expose the battery pack to extremely

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hot conditions. The battery may generate heat

 

 

 

 

 

Tensions CA: 100 - 240 V, 50/60 Hz

 

 

 

 

 

Dimensiones (An x Pr x Al)/ Peso (cargador solamente):

 

 

 

 

 

or smoke, rupture, or burst into fl ame.

 

 

 

 

 

Dimensions (L x H x P)/ Poids (chargeur seulement):

 

 

 

 

 

105 x 54,6 x 135 mm/ Aprox. 170 g

 

 

 

 

SPECIFICATIONS

4 Lorsque la charge est terminée, le témoin s’allume

105 x 54,6 x 135 mm/ Environ 170 g

 

 

 

 

 

Nota: Las especifi caciones del cargador se indican

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en la parte inferior del cargador.

 

 

 

 

AC Voltages: 100 - 240 V, 50/60 Hz

 

en vert. Retirez le bloc-piles ou l’émetteur-récepteur

Remarque: Les spécifi cations du chargeur sont

4 Al finalizar la carga, el indicador se ilumina en

 

4 When charging is completed, the indicator

 

 

de la fente du chargeur.

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions (W x H x D)/ Weight (charger only):

 

 

 

indiquées sous le chargeur.

 

verde. Retire el paquete de baterías o el transceptor

 

 

 

 

lights fl ashing green. Remove the battery pack

 

Si vous ne prévoyez pas utiliser le chargeur

 

 

 

 

 

de la ranura de carga.

 

 

 

 

 

 

105 x 54.6 x 135 mm/ Approx. 170 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or the transceiver from the charging slot.

 

 

 

pendant une longue période, débranchez

 

 

 

 

 

Cuando no se va a utilizar el cargador por un

 

 

 

 

• When the charger will not be used for a long

(4.13 x 2.15 x 5.31 in/ Approx. 6.0 oz)

 

 

l’adaptateur CA de la prise secteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tiempo prolongado, desenchufe el adaptador

 

 

 

 

time, unplug the AC adapter from the AC

 

Note: The charger specifi cations are indicated on

Durées de charge approximatives

 

 

 

 

 

 

de CA de la toma de CA.

 

 

 

 

 

 

outlet.

 

 

the bottom of the charger.

KNB-55L

150 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KNB-57L .............................................

170 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KNB-68LC ..........................................

170 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2015

Loading...
+ 1 hidden pages