B5A-0459-00 (K/E/T/X)
RAPID CHARGER |
|
|
|
|
|
CHARGEUR RAPIDE |
|
|
|
|
|
CARGADOR RÁPIDO |
|
|
|
|
|
||||||
KSC-25LS |
|
|
|
|
|
KSC-25LS |
|
|
|
|
|
KSC-25LS |
|
|
|
|
|
||||||
INSTRUCTION MANUAL |
|
|
|
|
MODE D’EMPLOI |
|
|
|
|
|
MANUAL DE INSTRUCCIONES |
|
|
|
|||||||||
Thank you for purchasing this charger. This |
|
Approximate Charging Times |
Nous vous remercions d’avoir acheté ce chargeur. |
|
Tableau des états du chargeur |
Muchas gracias por la compra de este cargador. |
|
Tiempos de carga aproximados |
|||||||||||||||
product will offer years of reliable service when |
|
KNB-55L |
150 minutes |
Ce produit vous donnera des années de service |
|
|
Couleur de |
|
Este producto le rendirá muchos años de servicio |
|
KNB-55L |
150 minutos |
|||||||||||
used to charge the specified battery packs. |
|
fi able si vous l’utilisez pour charger les blocs-piles |
|
|
Signification |
confi able si lo utiliza para cargar los paquetes de |
|
||||||||||||||||
|
KNB-57L |
170 minutes |
|
|
témoin |
|
KNB-57L |
170 minutos |
|||||||||||||||
SUPPLIED EQUIPMENT |
|
|
prévus à cet effet. |
|
|
|
Un bloc-piles se trouve dans |
baterías especifi cados. |
|
|
|||||||||||||
|
|
KNB-68LC .......................................... |
170 minutes |
MATÉRIEL FOURNI |
|
|
|
|
DESEMBALAJE |
|
|
KNB-68LC .......................................... |
170 minutos |
||||||||||
Charger |
W0B-0021-XX |
1 |
Charger Status Table |
|
|
Rouge |
l’ouverture de charge et le |
|
|
Tabla de los estados del cargador |
|||||||||||||
Chargeur |
W0B-0021-XX |
1 |
Cargador |
W0B-0021-XX |
1 |
||||||||||||||||||
AC adapter |
W0H-0009-XX |
1 |
|
|
chargement a commencé. |
||||||||||||||||||
|
|
|
Adaptateur CA |
W0H-0009-XX |
1 |
|
|
Adaptador de CA |
W0H-0009-XX |
1 |
|
Color del |
|
||||||||||
AC cable |
|
1 |
|
Indicator |
Meaning |
|
|
Le bloc-piles est défectueux ou |
|
Significado |
|||||||||||||
|
|
Câble d’alimentation CA |
|
1 |
|
|
Cable de alimentación CA |
|
1 |
|
|||||||||||||
Instruction manual |
B5A-0459-XX |
1 |
|
color |
|
Clignote en |
les contacts du bloc-piles ne |
|
|
Indicador |
|||||||||||||
|
|
Mode d'emploi |
B5A-0459-XX |
1 |
Manual de instrucciones |
B5A-0459-XX |
1 |
|
|
||||||||||||||
APPLICABLE BATTERY PACK |
|
|
|
|
A battery pack is in the battery |
rouge |
s’accouplent pas correctement avec |
|
|
Hay una batería en la ranura de |
|||||||||||||
|
|
|
|
BLOC-PILES APPROPRIÉ |
|
|
BAQUETE DE BATERIAS APLICABLE |
|
Rojo |
||||||||||||||
|
|
Red |
|
|
|
|
ceux du chargeur. |
|
|||||||||||||||
Charge only the battery pack listed below. Other |
|
pack slot and charging has |
|
|
|
|
|
|
|
carga y ha comenzado la carga. |
|||||||||||||
|
|
|
started. |
Ne chargez que le bloc-piles énumérés ci-dessous. |
|
|
Le chargement a terminé; enlevez le |
Cargue solamente el paquete de baterías indicados |
|
|
La batería está defectuosa o |
||||||||||||
types of batteries may burst, causing personal injury. |
|
|
Clignote en |
Parpadeo de |
|||||||||||||||||||
|
|
The battery pack is defective or |
Les autres types de batterie pourraient éclater et |
|
bloc-piles ou l’émetteur-récepteur de |
abajo. Otros tipos de baterías podrían explotar y |
|
los contactos no están bien |
|||||||||||||||
• |
KNB-55L (7.4 V) |
|
|
|
|
|
vert |
|
color rojo |
||||||||||||||
|
|
Flashing Red |
the battery pack contacts are not |
causer des blessures corporelles. |
|
l’ouverture de charge. |
causar lesiones personales. |
|
|
conectados a los del cargador. |
|||||||||||||
• |
KNB-57L (7.4 V) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
properly mated with those of the |
• |
KNB-55L (7,4 V) |
|
|
|
|
La température du bloc-piles, batterie |
• |
KNB-55L (7,4 V) |
|
|
|
|
La carga ha terminado; retire |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parpadeo de |
|||||||||||||
• |
KNB-68LC (7.2 V) |
|
|
|
|
charger. |
• |
KNB-57L (7,4 V) |
|
|
|
|
n’a pas respecté la température de |
• |
KNB-57L (7,4 V) |
|
|
la batería o el transceptor de la |
|||||
|
(The KNB-68LC is sold depending upon area.) |
|
|
Charging is completed; remove |
• KNB-68LC (7,2 V) |
|
|
Vert et orange |
départ de chargement. Enlevez le |
• |
KNB-68LC (7,2 V) |
|
|
color verde |
ranura de carga. |
||||||||
CHARGING TIPS |
|
|
Flashing Green |
|
(Le KNB-68LC est vendu dans certaines régions.) |
clignotent en |
bloc-piles du chargeur et attendez |
(La unidad KNB-68LC se vende dependiendo del área.) |
|
|
La temperatura de la batería no |
||||||||||||
|
|
the battery pack from the charger. |
|
alternance |
jusqu’à ce qu’il atteigne une |
Parpadea |
|||||||||||||||||
• |
Using the transceiver while charging its battery |
|
|
|
CONSEILS CONCERNANT LA CHARGE |
|
|
|
température normale avant de le |
CONSEJOS SOBRE LA CARGA |
|
se ajusta a la temperatura de |
|||||||||||
|
|
The temperature of the battery |
• L’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la |
|
|
|
• El empleo del transceptor mientras se está cargando |
alternativamente |
inicio de carga. Retire la batería |
||||||||||||||
|
pack will interfere with correct charging. |
|
|
|
|
|
|
recharger. |
|||||||||||||||
|
|
|
|
pack has not satisfied the |
|
|
|
en verde y |
del cargador y espere hasta que |
||||||||||||||
• |
If the operating time of a battery pack |
|
Alternates |
|
charge du bloc-piles entrave le processus. |
|
|
|
|
|
su paquete de baterías impedirá que se realice |
|
|||||||||||
|
charging start temperature. |
|
|
MESURES DE SÉCURITÉ |
|
|
naranja |
alcance una temperatura normal |
|||||||||||||||
|
• Lorsque l’autonomie d’un bloc-piles diminue malgré |
|
correctamente la carga. |
|
|
||||||||||||||||||
|
decreases although the battery pack is fully and |
flashing green |
Remove the battery pack from the |
|
|
|
|
|
antes de cargarla de nuevo. |
||||||||||||||
|
|
qu’il soit chargé correctement et à fond, cela indique |
Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant |
• Si el tiempo de funcionamiento del paquete |
|
|
|
||||||||||||||||
|
correctly charged, the battery pack life is over. |
|
and orange |
charger and wait until it reaches |
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
Replace the battery pack. |
|
|
|
|
a normal temperature before |
|
que sa durée de service est écoulée. Remplacez- |
|
d’utiliser ce chargeur. Pour de meilleurs résultats, |
|
de baterías disminuye a pesar de haber sido |
|
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
le. |
|
|
|
|
correctamente cargado en forma completa, significa |
||||||||||||
• The ambient temperature should be from |
|
|
|
charging it again. |
|
|
|
|
veuillez tenir compte de toutes les mises en garde |
|
Se ruega leer todas las instrucciones de seguridad |
||||||||||||
|
|
|
• La charge du bloc-piles doit être effectuée à une |
|
|
que la vida de servicio del paquete de baterías ha |
|
||||||||||||||||
|
41°F(5°C) to 104°F(40°C) while charging is in |
|
|
|
|
|
se trouvant sur le chargeur, sur le bloc-piles et sur |
|
|
antes de usar este cargador. Para mejores |
|||||||||||||
|
|
SAFETY PRECAUTIONS |
|
température ambiante se situant entre 5°C et 40°C. |
l’appareil qui utilise ce dernier. |
|
llegado a su fin. Reemplace el paquete de baterías. |
||||||||||||||||
|
progress. |
|
|
|
|
resultados, tenga en cuenta todas las advertencias |
|||||||||||||||||
|
|
|
• En raison des nouveaux développements |
|
• Ne démontez pas le chargeur. Un remontage |
• La temperatura ambiente debe mantenerse entre |
|
||||||||||||||||
• |
This charger may be suitable to charge |
|
Please read all safety instructions before using this |
|
|
sobre el cargador, el paquete de baterías y el |
|||||||||||||||||
|
|
technologiques, ce chargeur pourrait être approprié |
|
incorrect pourrait être la cause d’un incendie ou |
|
5°C y 40°C mientras se está efectuando la carga. |
|
||||||||||||||||
|
battery packs not listed herein, due to further |
|
charger. For best results, be aware of all warnings |
|
pour charger des blocs-piles non énumérés ici. |
|
|
d’une électrocution. |
• Este cargador podría ser adecuado para cargar |
|
producto que utiliza el paquete de baterías. |
||||||||||||
|
technology development. |
|
|
on the charger, the battery pack, and the product |
• Si les contacts du bloc-piles ne sont pas en contact |
• |
N’utilisez aucun accessoire qui ne soit ni |
|
paquetes de baterías que no aparecen en la lista, |
|
• |
No desarme el cargador. Un rearmado incorrecto |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
podría producir incendios o electrochoques. |
|||||||||||||||||
• |
If the battery pack contacts are not properly |
|
using the battery pack. |
|
direct les bornes du chargeur, le témoin peut |
|
|
recommandé ni vendu par KENWOOD, car cela |
|
debido a mayores avances de la tecnología. |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
• |
El uso de un accesorio no recomendado o |
||||||||||||||||
|
mated with the charger terminals, the indicator |
• |
Do not disassemble the charger. Incorrect |
|
clignoter en rouge ou même demeurer éteint. Pour |
|
pourrait causer un incendie, une électrocution ou |
• Si los contactos de la batería no quedan bien |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
proveedor por KENWOOD podría producir |
||||||||||||||||||
|
may blink red or may remain unlit. To resolve |
|
|
reassembly can cause fire or electric shock. |
|
contrer ce problème, nettoyez les contacts du bloc- |
|
une blessure corporelle. |
|
conectados a los terminales del cargador, el |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
incendios, electrochoques, o lesiones. |
|||||||||||||||
|
this problem, reinsert the battery pack after |
|
• Use of an attachment not recommended by |
|
piles et les bornes du chargeur avant de réinsérer le |
• |
Pour éviter les risques d’incendie ou |
|
indicador podría parpadear o no encenderse para |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
• |
No exponga el cargador al goteando o salpicaduras |
|||||||||||||||||
|
cleaning the battery pack contacts and the |
|
|
nor sold by KENWOOD can cause fire, electric |
|
bloc-piles. |
|
|
|
d’électrocution, n’exposez pas le chargeur à la |
|
nada. Para resolver este problema, reinserte la |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de agua para evitar riesgos de incendios o de |
|||||||||||||
|
charger terminals. |
|
|
|
shock, or injury. |
• Lorsque cet appareil est utilisé à proximité d’une |
|
|
égouttement ni à l’ éclaboussures d'eau. |
|
batería después de limpiar sus contactos y los |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electrochoques. |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
radio ou d’un téléviseur, des interférences risquent |
|
|
terminales del cargador. |
|
|
|
|
|||||||||||
• When using this equipment near a radio or |
|
• Do not expose the charger to dripping or |
|
• |
Débranchez toujours l’adaptateur CA de la |
|
|
|
• |
Desenchufe siempre el adaptador de CA del |
|||||||||||||
|
|
d’altérer la réception. |
|
|
• Cuando utilice este aparato cerca de un aparato de |
|
|||||||||||||||||
|
television, you may experience interference |
|
|
splashing water, to avoid the risk of fire or |
|
|
|
|
prise secteur avant d’examiner ou de nettoyer |
|
|
tomacorriente mural antes de inspeccionar o de |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
radio o de televisión, es posible que se produzcan |
|
|
|||||||||||
|
with reception. |
|
|
|
electric shock. |
PROCÉDURE DE CHARGE |
|
|
|
le chargeur. Le fait d’enlever le bloc-piles ou de |
|
|
|
limpiar el cargador. La extracción de los paquetes |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
changer les commandes ne coupe pas la tension |
|
interferencias en la recepción. |
|
|
|
|||||||||||
CHARGING PROCEDURE |
|
|
• Always remove the AC adapter from the AC |
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser dans des |
|
|
|
|
|
|
de batería o el cambio de los mandos no significa |
||||||||||||
|
|
|
|
CA appliquée chargeur. |
PROCEDIMIENTO DE CARGA |
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
outlet before attempting to inspect or clean |
atmosphères explosives (gaz, poussière, fumées, |
|
|
|
|
que desaparezca la tensión de CA del cargador. |
||||||||||||||
WARNING: Do not use in explosive |
|
|
the charger. Removing the battery packs or |
etc.) |
|
|
|
• Placez le câble adaptateur CA de manière à éviter |
ADVERTENCIA: No utilizar en ambientes |
|
• |
No coloque el cable del adaptador de CA en un |
|||||||||||
atmospheres (gases, dust, fumes, etc.). |
|
|
changing the controls does not remove the AC |
ATTENTION: Un emetteur-recepteur muni d’un bloc- |
|
|
qu’il ne soit écrasé, qu’une personne ne trébuche |
explosivos (gases, polvo, humos, etc.). |
|
|
lugar donde pueda ser pisado, obstaculizar el paso, |
||||||||||||
|
|
|
|
ou qu’il soit endommagé de quelconque façon. |
|
|
|||||||||||||||||
ATTENTION: Always switch OFF a transceiver |
|
|
voltage from the charger. |
piles doit toujours etre mis hors tension avant d’etre |
|
|
ATENCIÓN: Desconecte siempre el interruptor del |
|
|
o sufrir daños. |
|
||||||||||||
|
|
|
• |
Pour débrancher l’adaptateur CA de la prise |
|
|
|
||||||||||||||||
equipped with a battery pack before inserting the |
|
• |
Position the AC adapter cable so it will not |
insere dans le chargeur. |
|
|
transceptor equipado con un paquete de baterías antes |
• Al desenchufar el adaptador de CA del |
|||||||||||||||
|
|
|
|
secteur, tirez sur l’adaptateur et non sur le câble. |
|||||||||||||||||||
transceiver into the charger. |
|
|
|
be stepped on, tripped over, nor subjected to |
1 Branchez le câble adaptateur CA à la prise pour |
|
• |
N’utilisez pas le chargeur s’il est muni d’un |
de introducirlo en el cargador. |
|
|
|
tomacorriente mural, tire siempre del adaptador y |
||||||||||
|
|
|
|
|
damage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
no del cable. |
|
||||||||
1 Plug the AC adapter cable into the jack located |
|
|
|
adaptateur située à l’arrière du chargeur. |
|
|
adaptateur ou d’un câble d’adaptateur CA |
1 Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack del |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
• No utilice el cargador si está dañado el adaptador |
||||||||||||||||||
• Always remove the AC adapter from the AC |
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
on the rear of the charger. |
|
|
|
|
|
|
|
|
endommagé, ou si le chargeur a été endommagé |
|
adaptador de la parte posterior del cargador. |
|
|
de CA o el cable del adaptador, o si el cargador |
||||||||
|
|
|
|
|
outlet by pulling on the adapter rather than the |
|
|
|
|
|
|
d’une quelconque façon. Contactez votre |
|
|
|
|
|
|
en sí ha sufrido algún daño. Póngase en contacto |
||||
|
|
|
|
|
cable. |
|
|
|
|
|
|
|
fournisseur KENWOOD pour remplacer ou réparer |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
con su distribuidor KENWOOD para reemplazar o |
|||||
|
|
|
|
• Do not use the charger if it has a damaged AC |
|
|
|
|
|
|
la pièce endommagée. |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reparar la parte dañada. |
|||||||
|
|
|
|
|
adapter or AC adapter cable, or if the charger |
|
|
|
|
|
• Évitez les impacts violents tels que ceux causés |
|
|
|
|
|
• Para evitar daños, no deje caer ni aplicar un golpe |
||||||
|
|
|
|
|
has been damaged in any way. Contact your |
2 Branchez l’adaptateur CA dans une prise secteur. |
|
|
par une chute, car le chargeur pourrait être |
|
|
|
|
|
|
fuerte al cargador. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
endommagé. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
KENWOOD dealer to replace or repair the |
3 Insérez un bloc-piles ou un émetteur-récepteur |
|
|
|
2 Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA. |
|
• No utilice el cargador en lugares calurosos o |
|||||||||||
2 Plug the AC adapter into an AC outlet. |
|
|
|
• |
N’utilisez pas le chargeur dans un environnement |
|
|||||||||||||||||
|
|
damaged part. |
|
|
|
húmedos, a la luz directa del sol, o cerca de |
|||||||||||||||||
3 Slide a battery pack or a transceiver equipped |
|
|
muni d’un bloc-piles dans la fente du chargeur. |
|
|
chaud ou humide ni sous les rayons directs du |
3 Introduzca en la ranura de carga el paquete de |
|
|
||||||||||||||
• Prevent strong impacts, such as caused by |
|
|
|
|
|
calefactores. |
|
||||||||||||||||
|
• |
Assurez-vous que les contacts métalliques |
|
|
soleil ni près des appareils de chauffage. |
|
baterías o el transceptor equipado con el paquete |
|
|
|
|||||||||||||
|
with a battery pack into the charging slot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
dropping, since the charger can be damaged. |
|
|
du blocpiles sont bien en contact avec les |
|
• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène ou |
|
de baterías. |
|
|
• No use solventes tales como bencina o diluyentes |
||||||||||
|
• Make sure the metal contacts of the battery |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
• Do not use the charger in hot or humid |
|
|
bornes du chargeur. |
|
|
|
un diluant à peinture pour nettoyer le chargeur. |
|
• |
Asegúrese de que los contactos metálicos |
|
|
de pintura para limpiar el cargador. |
|||||||||
|
pack mate securely with the charger |
|
|
environments, in direct sunlight, nor near |
|
• |
Le témoin devient rouge et le chargement |
|
• N’utilisez que l’adaptateur CA fourni. |
|
|
del paquete de baterías se acoplen |
|
• Use solamente el adaptador de CA suministrado. |
|||||||||
|
terminals. |
|
|
|
heaters. |
|
|
|
commence. |
|
|
• Le chargeur est le dispositif qui separe l’unite de |
|
|
firmemente con los terminales del cargador. |
• El cargador es el dispositivo que desconecta la |
|||||||
|
• The indicator lights red and charging starts. |
• |
Do not use solvents such as benzene or paint |
|
|
|
|
|
|
la ligne de secteur. Le chargeur est le dispositif qui |
|
• |
El indicador se enciende en rojo y comienza |
|
unidad de la red eléctrica de CA. El enchufe de CA |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
debe estar fácilmente accesible. |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
thinner to clean the charger. |
|
|
|
|
|
|
separe l’unite de la ligne de secteur. |
|
|
la carga. |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
No someta la batería a temperaturas |
|||||||
|
|
|
|
• Use only the supplied AC adapter. |
|
|
|
|
|
• |
N’exposez pas le bloc-piles à des environnements |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
extremadamente altas. La batería podría generar |
||||||||
|
|
|
|
• |
The charger is the device that disconnects |
|
Fente du chargeur |
|
|
|
extrêmement chauds. La pile risque de générer |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
calor o desprender humo, romperse o incendiarse. |
|||||||||
|
|
|
|
|
the unit from the AC mains line. The AC plug |
|
|
Témoin |
|
|
|
de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de |
|
|
Ranura de carga |
|
|
ESPECIFICACIONES |
|||||
|
Charging slot |
|
|
|
should be readily accessible. |
|
|
|
|
|
s’enflammer. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FICHE TECHNIQUE |
|
|
Indicador |
|
|
Tensions CA: 100 - 240 V, 50/60 Hz |
||||||||
|
Indicator |
|
|
• |
Do not expose the battery pack to extremely |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
hot conditions. The battery may generate heat |
|
|
|
|
|
Tensions CA: 100 - 240 V, 50/60 Hz |
|
|
|
|
|
Dimensiones (An x Pr x Al)/ Peso (cargador solamente): |
||||||
|
|
|
|
|
or smoke, rupture, or burst into fl ame. |
|
|
|
|
|
Dimensions (L x H x P)/ Poids (chargeur seulement): |
|
|
|
|
|
105 x 54,6 x 135 mm/ Aprox. 170 g |
||||||
|
|
|
|
SPECIFICATIONS |
4 Lorsque la charge est terminée, le témoin s’allume |
105 x 54,6 x 135 mm/ Environ 170 g |
|
|
|
|
|
Nota: Las especifi caciones del cargador se indican |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en la parte inferior del cargador. |
||||||||||||||
|
|
|
|
AC Voltages: 100 - 240 V, 50/60 Hz |
|
en vert. Retirez le bloc-piles ou l’émetteur-récepteur |
Remarque: Les spécifi cations du chargeur sont |
4 Al finalizar la carga, el indicador se ilumina en |
|
||||||||||||||
4 When charging is completed, the indicator |
|
|
de la fente du chargeur. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
Dimensions (W x H x D)/ Weight (charger only): |
|
|
|
indiquées sous le chargeur. |
|
verde. Retire el paquete de baterías o el transceptor |
|
|
|
|||||||||||||
|
lights fl ashing green. Remove the battery pack |
|
• |
Si vous ne prévoyez pas utiliser le chargeur |
|
|
|
|
|
de la ranura de carga. |
|
|
|
|
|
||||||||
|
105 x 54.6 x 135 mm/ Approx. 170 g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
or the transceiver from the charging slot. |
|
|
|
pendant une longue période, débranchez |
|
|
|
|
|
• |
Cuando no se va a utilizar el cargador por un |
|
|
|
||||||||
|
• When the charger will not be used for a long |
(4.13 x 2.15 x 5.31 in/ Approx. 6.0 oz) |
|
|
l’adaptateur CA de la prise secteur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tiempo prolongado, desenchufe el adaptador |
|
|
|
|||||||||||
|
time, unplug the AC adapter from the AC |
|
Note: The charger specifi cations are indicated on |
Durées de charge approximatives |
|
|
|
|
|
|
de CA de la toma de CA. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
outlet. |
|
|
the bottom of the charger. |
KNB-55L |
150 minutes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
KNB-57L ............................................. |
170 minutes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
KNB-68LC .......................................... |
170 minutes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© 2015