Kenwood KSC-25LS Operation Manual [it]

0 (0)
Kenwood KSC-25LS Operation Manual

B5A-0460-00 (E)

CARICATORE RAPIDO

 

 

 

 

SCHNELLADEGERÄT

 

 

 

 

 

SNELLADER

 

 

 

 

KSC-25LS

 

 

 

 

KSC-25LS

 

 

 

 

 

KSC-25LS

 

 

 

 

MANUALE DI ISTRUZIONI

 

 

 

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

 

 

 

GEBRUIKSAANWIJZING

 

 

 

Grazie per aver acquistato questo caricatore.

 

Tempo approssimativo per la ricarica

Danke, dass Sie dieses Ladegerät gekauft haben

 

Ungefähre Ladezeiten

Bedankt dat u deze lader hebt aangeschaft. Dit

 

Gemiddelde Laadtijden

Il prodotto è in grado di offrire anni di servizio

 

KNB-55L

150 minuti

Wenn es zum Laden der angegebenen Batterien

 

KNB-55L

150 Minuten

product zal jarenlang betrouwbaar functioneren

 

KNB-55L

150 minuten

affi dabile, se utilizzato per caricare i pacchi batteria

verwendet wird, erhalten Sie von diesem Produkt

 

wanneer hij wordt gebruikt om de gespecifi ceerde

 

KNB-57L

170 minuti

 

KNB-57L

170 Minuten

 

KNB-57L

170 minuten

specifi cati.

 

 

viele Jahre zuverlässigen Betrieb.

 

batterijen op te laden.

 

 

ARTICOLI IN DOTAZIONE

 

 

Tabella di stato del caricatore

LIEFERUMFANG

 

 

Zustandsanzeigen des Ladegeräts

GELEVERDE PRODUCTEN

 

 

Statustabel Lader

Caricatore.................................

W0B-0021-XX .......

1

Colore

Significato

Ladegerät .................................

W0B-0021-XX .......

1

 

Anzeigefarbe

Bedeutung

Lader ........................................

W0B-0021-XX .......

1

Indicatorkleur

Betekenis

Adattatore c.a

W0H-0009-XX

1

dell’indicatore

Netzadapter

W0H-0009-XX

1

 

 

In den Ladeschacht wurde ein Akku

Netspanningsadapter

W0H-0009-XX

1

 

Er is een batterij in de oplaadsleuf

 

 

 

 

Cavo di alimentazione c.a

 

1

 

Un pacco batteria si trova nel

Netzkabel

 

1

 

 

Netsnoer

 

1

 

 

 

 

Rot

eingesetzt und der Ladevorgang hat

 

Rood

geplaatst en het opladen is

.................Manuale di istruzioni

........B5A-0460-XX

1

Rosso

vano di caricamento e la ricarica

................Bedienungsanleitung

........B5A-0460-XX

1

 

 

begonnen.

..................Gebruiksaanwijzing

........B5A-0460-XX

1

 

begonnen.

PACCO BATTERIA SUPPORTATO

 

 

è iniziata.

VERWENDBARE BATTERIE

 

 

 

 

Der Akku ist beschädigt oder seine

BRUIKBARE BATTERIJ

 

 

 

De batterij is defect of de

Caricare soltanto il pacco batteria sotto elencati.

 

Rosso

Il pacco batteria è difettoso

Es dürfen nur die nachfolgend angeführten Batterie

Blinkt rot

Kontakte liegen nicht ordnungsgemäß

Laad alleen de onderstaande batterij op. Het

 

Rood knipperend

contactpunten van de batterijen

Altri tipi di batteria potrebbero scoppiare e causare

oppure i suoi contatti non sono

aufgeladen werden. Andere Batteriearten können

 

 

 

an denen des Ladegeräts an.

opladen van andere soorten batterijen zou deze

 

passen niet goed in de

infortuni.

 

 

lampeggiante

correttamente accostati a quelli

platzen und zu Verletzungen führen.

 

 

 

Der Ladevorgang ist abgeschlos-

batterijen kunnen barsten, en verwondingen kunnen

 

 

aansluitpunten van de oplader.

KNB-55L (7,4 V)

 

 

 

del caricatore.

KNB-55L (7,4 V)

 

 

Blinkt grün

sen. Nehmen Sie den Akku oder den

veroorzaken.

 

 

Groen knipper-

Het opladen is voltooid; verwijder

 

 

 

La ricarica è completa; rimuovere

 

 

KNB-55L (7,4 V)

 

 

KNB-57L (7,4 V)

 

 

Verde lampeg-

KNB-57L (7,4 V)

 

 

 

 

Transceiver aus dem Ladeschacht.

 

 

de batterij of de zendontvanger uit

 

 

il pacco batteria o il ricetrasmet-

 

 

 

 

Der Ladevorgang kann nicht gestartet

KNB-57L (7,4 V)

 

 

end

de oplaadsleuf.

SUGGERIMENTI PER LA CARICA

 

giante

TIPPS ZUM LADEN

 

 

 

 

 

 

 

 

titore dal vano di caricamento.

 

 

Blinkt

HANDIGE TIPS VOOR HET OPLADEN

 

 

 

 

 

 

werden, weil die Akkutemperatur zu

 

 

De temperatuur van de batterij

• L’uso del ricetrasmettitore durante il tempo di carica

 

La temperatura del pacco batteria

• Der Transceiver funktioniert evt. nicht einwandfrei,

 

 

 

 

 

abwechselnd

niedrig ist. Entnehmen Sie den Akku

Wanneer u het zendontvangapparaat tijdens het

 

 

komt niet overeen met de oplaad-

 

del pacco batteria pregiudicherà la carica.

 

Luce lampeg-

non ha soddisfatto la temperatura

 

wenn er während des Ladevorgangs verwendet

 

grün und

aus dem Ladegerät und warten Sie,

 

Knippert afwis-

starttemperatuur. Verwijder de

 

 

 

 

 

opladen van de batterij gebruikt, zal dit het laden

 

• Se il tempo operativo di un pacco batteria

 

giante verde

di avvio della carica. Rimuovere il

 

wird.

 

 

orange

bis er eine normale Temperatur erreicht

 

 

selend groen en

batterij uit de oplader en wacht

 

 

 

 

 

verstoren.

 

 

 

diminuisce benché sia stato caricato completamente

e arancione

pacco dal caricatore e attendere

• Lässt die Betriebsdauer einer Batterie nach, obwohl

 

 

hat, bevor Sie ihn erneut laden.

 

 

 

oranje

totdat deze een normale temper-

 

 

 

• Als de werktijd van een batterij afneemt, ook al wordt

 

e correttamente, signifi ca che la vita utile del pacco

alternata

che raggiunga una temperatura

 

sie voll und ordnungsgemäß aufgeladen wurde, ist

 

 

 

 

atuur heeft bereikt voordat u hem

 

 

 

 

 

 

de batterij volledig en op de juiste wijze geladen, is

 

 

 

batteria è giunta a termine. In tal caso, sostituirlo.

 

 

normale prima di caricarlo ancora.

 

die Lebensdauer der Batterie am Ende. Batterie

 

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

 

 

 

opnieuw oplaadt.

 

 

 

 

 

 

de batterij aan vervanging toe. Vervang de batterij.

 

 

La temperatura ambiente deve essere compresa tra

 

 

austauschen.

 

 

 

 

 

NORME DI SICUREZZA

 

 

 

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig

• De omgevingstemperatuur moet tijdens het laden

 

 

 

 

5°C e 40°C nel corso della ricarica.

 

Die Umgebungstemperatur sollte während des

 

 

VEILIGHEIDSMAATREGELEN

 

 

 

durch, bevor Sie das Ladegerät zum ersten Mal

 

5°C tot 40°C zijn.

 

 

• Questo caricatore può essere adatto per pacchi

 

 

Ladevorgangs zwischen 5°C und 40°C liegen.

 

 

 

 

 

Leggere tutte le istruzioni di sicurezza prima di

 

 

verwenden. Optimale Ergebnisse werden erreicht,

• Deze lader kan door technologische ontwikkelingen

Lees alle veiligheidsinstructies voordat u deze lader

 

batteria non presentati in questo elenco, dati i

 

Dieses Ladegerät ist evt. auch zum Aufladen von

 

 

 

utilizzare questo caricatore. Per garantirne risultati

 

wenn Sie alle Warnhinweise auf dem Ladegerät,

 

geschikt zijn om batterijen op te laden die niet in deze

gebruikt. Voor het beste resultaat, dient u te letten

 

continui sviluppi tecnologici.

 

 

 

Batterien geeignet, die hier auf Grund jüngster

 

 

 

 

 

ottimali, tenere in conto di tutte le avvertenze in

 

 

der Batterie und dem Produkt befolgen, in dem die

 

bedieningshandleiding worden genoemd.

 

op alle waarschuwingen op de lader, de batterij, en

• Se i contatti del pacco batteria non combaciano

 

 

technischer Entwicklung nicht angeführt sind.

 

 

 

 

merito al caricatore, al pacco batteria e al prodotto

 

 

Batterien verwendet werden sollen.

• Als de contactpunten van de batterij niet goed

 

het product waarin de batterij wordt gebruikt. Volg

 

perfettamente con I terminali del caricatore, il LED

 

• Berühren die Batteriekontakte die Ladeschienen

 

 

 

 

che utilizza un pacco batteria.

 

Das Ladegerät nicht auseinanderbauen. Durch

 

passen in de aansluitpunten van de lader, kan het

 

de beschreven bedieningsinstructies, en bewaar

 

potrebbe lampeggiare in rosso o rimanere spento.

 

 

nicht vollständig, blinkt das Anzeigelämpchen evt.

 

 

 

 

 

• Non smontare il caricatore. Un rimontaggio erroneo

 

 

 

einen fehlerhaften Zusammenbau kann es zu

 

indicatielampje rood knipperen of onverlicht blijven.

 

deze, zodat u deze later kunt raadplegen.

 

Per ovviare a questo problema, reinserire il pacco

 

 

und leuchtet gar nicht. Um dies zu verhindern,

 

 

 

 

 

 

può provocare incendi o scossa elettrica.

 

 

 

Bränden oder elektrischen Schlägen kommen.

 

Om dit probleem op te lossen, brengt u de batterij

 

• Demonteer de lader niet. Het onjuist monteren kan

 

batteria dopo averne pulito i contatti, insieme ai

 

 

die Batterie einfach aus dem Ladeschacht

 

 

 

 

 

 

• Si sconsiglia l’uso di un accessorio non fornito

 

 

Die Verwendung von Verlängerungskabeln, die

 

opnieuw aan, nadat u de contactpunten van de

 

brand of elektrische schokken veroorzaken.

 

terminali del caricatore.

 

 

 

herausnehmen und die Batteriekontakte und

 

 

 

 

 

 

da KENWOOD, dato che può provocare incendi,

 

 

 

nicht von KENWOOD empfohlen oder verkauft

 

batterij en de aansluitpunten van de lader hebt

 

• Het gebruik van apparatuur die niet wordt

• Quando si utilizza questo strumento vicino ad una

 

 

Ladeschienen reinigen.

 

 

 

 

 

 

scossa elettrica o altre lesioni.

 

 

 

 

werden, kann zu Bränden, elektrischen Schlägen

 

schoongemaakt.

 

 

aanbevolen door of verkocht door KENWOOD,

 

radio o ad un televisore, si possono verifi care delle

Bei Verwendung des Geräts in der Nähe

 

 

 

 

 

 

• Non esporre il caricatore a gocciolante o schizzi

 

 

oder Verletzungen führen.

• Als u het apparaat in de buurt van een radio of

 

kan brand, elektrische schokken, of verwondingen

 

interferenze nella ricezione.

 

 

 

eines Radios oder Fernsehers können

 

 

 

 

 

 

d'acqua, onde ridurre il rischio d’incendio e scossa

 

 

• Das Ladegerät nicht Bratenfett oder Spritzwasser

 

televisie gebruikt, kan storing in de ontvangst

 

veroorzaken.

 

PROCEDURA PER LA RICARICA

 

 

Empfangsstörungen auftreten.

 

 

 

 

 

elettrica.

 

 

 

 

aussetzen; es besteht die Gefahr von Bränden bzw

 

optreden.

 

 

• Stel de lader niet bloot aan druppels of spetters

 

 

LADEVORGANG

 

 

 

 

 

 

AVVERTENZA: Non utilizzare in ambiente

 

• Scollegare sempre l’adattatore c.a. dalla presa a

 

 

 

elektrischen Schlägen.

OPLAADPROCEDURE

 

 

water, omhet risico op brand of elektrische schokken

esplosivo (gas, polvere, fumi ecc.).

 

muro prima di esaminarlo o pulirlo. L’estrazione

WARNUNG: Nicht in explosionsgefährdeten

 

• Vor dem Überprüfen oder Reinigen des Ladegeräts

 

 

te voorkomen.

 

 

 

WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet in

 

 

ATTENZIONE: Spegnere sempre il ricetrasmettitore

 

dei pacchi batteria o la regolazione dei comandi

Umgebungen (Gas, Staub, Dämpfe, etc.)

 

 

immer erst das Netzteil aus der Steckdose ziehen.

 

• Verwijder de wisselstroomadapter altijd uit de

 

non elimina la tensione c.a. a cui è sottoposto il

verwenden.

 

 

 

Durch das Herausnehmen der Batterie oder

explosiegevaarlijke omgevingen (met gassen, stof,

wandcontactdoos voordat u de lader inspecteert of

dotato di pacco batteria prima di inserire il

 

 

 

 

 

caricatore.

 

 

 

 

 

 

 

Ändern der Einstellungen wird die Versorgung des

dampen, enz.).

 

 

schoonmaakt. Als u de batterijen verwijdert, of de

ricetrasmettitore nel caricatore.

 

 

 

ACHTUNG: Vor dem Aufl aden der in einem Transceiver

 

 

 

 

 

• Posizionare il cavo dell’adattatore c.a. in modo che

 

Ladegeräts mit Wechselstrom-spannung nicht

LET OP: Schakel een zendontvangapparaat dat

 

instellingen verandert, blijft de wisselspanning in de

1 Inserire il cavo dell’adattatore c.a. nell’apposita

 

eingesetzten Batterien in das Ladegerät, immer erst

 

 

 

 

non sia d’intralcio e non possa subire danni.

 

 

unterbrochen.

is uitgerust met een batterij altijd UIT voordat u het

 

lader aanwezig.

 

 

den Transceiver ausschalten.

 

 

 

 

 

 

presa situata sul retro del caricatore stesso.

 

• Scollegare sempre l’adattatore c.a. dalla presa a

 

 

• Das Kabel des Netzteils so verlegen, dass niemand

zendontvangapparaat in de lader steekt.

 

• Leg het snoer van de wisselstroomadapter zo neer

 

 

1 Das Netzkabel in die Buchse auf der Rückseite des

 

 

 

 

 

 

muro tirando l’adattatore, non il cavo.

 

darauf tritt, über es stolpert oder beschädigt wird.

1 Sluit het snoer van de wisselstroomadapter aan in

 

dat men er niet op gaat staan, erover struikelt, of het

 

 

 

 

 

• Non utilizzare il caricatore se l’adattatore c.a. o

 

Ladegeräts einstecken.

 

 

Das Netzteil immer am Stecker aus der

 

kan beschadigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de adapteraansluiting die zich aan de achterkant

 

 

 

 

 

 

il cavo presenta segni di danno o se il caricatore

 

 

 

 

 

 

Wandsteckdose ziehen, nicht am Kabel.

 

 

• Verwijder de wisselstroomadapter altijd uit een

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

van de lader bevindt.

 

 

 

 

 

 

 

stesso risulta danneggiato. Rivolgersi al rivenditore

 

 

 

 

 

• Das Ladegerät nicht benutzen, wenn das Netzteil

 

 

 

wandcontactdoos door aan de adapter te trekken in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KENWOOD per i ricambi o per la sostituzione dei

 

 

 

 

 

 

oder Netzkabel defekt sind oder wenn das

 

 

 

 

 

plaats van aan de kabel.

2 Inserire l’adattatore c.a. nella presa a muro c.a.

 

componenti danneggiati.

 

 

 

 

 

 

Ladegerät selbst beschädigt ist. Wenden Sie sich

 

 

 

 

 

• Gebruik de lader niet als deze een beschadigde

 

• Evitare di sottoporre il caricatore a urti dovuti a

 

 

 

 

 

 

an Ihren KENWOOD-Händler, um das beschädigte

 

 

 

 

 

wisselstroomadapter of adaptersnoer heeft, of als de

3 Inserire un pacco batteria oppure un ricetrasmetti-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

caduta, dato che si può danneggiare.

 

 

 

 

 

 

Teil auszutauschen oder reparieren zu lassen.

 

 

 

 

 

lader op enige wijze beschadigd is. Neem contact

 

tore fornito di pacco batteria in un alloggiamento per

2 Das Netzteil in eine Wandsteckdose einstecken.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Non utilizzare il caricatore in ambiente caldi o

 

Heftige Schläge und Stöße wie durch Fallenlassen

 

 

 

 

 

op met uw KENWOOD-dealer om het beschadigde

 

la carica.

 

 

3 Eine Batterie oder einen Transceiver mit eingesetz-

2 Sluit de wisselstroom-adapter aan op een

 

 

 

 

umidi, alla luce solare diretta o nei pressi di fonti di

 

sollten vermieden werden, da das Ladegerät

 

onderdeel te vervangen of te laten repareren.

 

Accertarsi che i contatti metallici del pacco

 

 

ten Batterien in den Ladeschacht des Ladegeräts

 

 

 

 

 

riscaldamento.

 

 

 

 

hierdurch beschädigt werden könnte.

 

stopcontact voorwisselstroom.

 

• Voorkom harde klappen op de lader; laat hem

 

 

batteria vadano a combaciare saldamente

 

 

 

einschieben.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Non utilizzare solventi, quali benzene o acqua ragia

 

 

 

• Das Ladegerät nicht in heißer oder feuchter

3 Schuif een batterij of een zendontvangapparaat dat

bijvoorbeeld niet op de grond vallen, omdat de lader

 

 

con i terminali del caricatore.

 

 

Darauf achten, dass die Metalkontakte der

 

 

 

 

nella pulizia del caricatore.

 

 

 

Umgebung, in praller Sonne oder in der Nähe von

 

is uitgerust met een batterij in de daarvoor be-

 

beschadigd zou kunnen raken.

 

L’indicatore si illumina di rosso e inizia il

 

 

 

Batterie exakt an den Schienen im Ladegerät

 

 

 

 

 

• Utilizzare esclusivamente l’adattatore c.a. fornito.

 

 

 

Heizgeräten verwenden.

 

stemde in de laadgleuf.

 

 

• Gebruik de lader niet in hete of vochtige omgevingen,

 

 

processo di carica.

 

 

• Il caricatore è il dispositivo che scollega

 

 

anliegen.

 

 

• Zum Reinigen des Ladegeräts keine Lösungsmittel

 

Zorg ervoor dat de metalen contactpunten

 

in direct zonlicht, of in de buurt van een verwarming.

 

 

 

 

 

l’apparecchio dalla linea di rete CA. Lo spinotto CA

 

Die Anzeige leuchtet rot, und der

 

 

wie Benzin oder Farbverdünner verwenden.

 

 

van de batterij stevig in de aansluitingspunten

• Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzeen of

 

Alloggiamento per

 

 

deve essere sempre prontamente accessibile.

 

 

Ladevorgang beginnt.

 

 

• Für die Stromversorgung nur das mitgelieferte

 

 

van de lader passen.

 

 

verfverdunner, om de lader schoon te maken.

 

 

 

• Non lasciare per troppo tempo il pacco batteria

 

 

 

 

 

 

Netzteil verwenden.

 

De indicator licht rood op en het opladen

 

• Gebruik alleen de bijgeleverde wisselstroomadapter.

 

 

la carica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

esposto a condizioni di calore estremo La batteria

 

 

 

 

 

• Das Gerät wird am Ladegerät vom Netz getrennt.

 

 

begint.

 

 

• De lader is een apparaat dat de unit ontkoppelt

 

 

Indicatore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio

 

 

Ladeschacht

 

 

 

Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker gut

 

 

 

 

 

van de voedingskabel. U moet eenvoudig bij de

 

 

 

 

 

di un incendio.

 

 

 

Anzeige

 

 

 

zugänglich ist.

 

 

 

 

 

voedingsstekker kunnen komen.

 

 

 

 

 

DATI TECNICI

 

 

 

 

 

• Setzen Sie den Akku keiner extremen Hitze aus.

 

 

Laadgleu

 

 

• Stel de batterijniet bloot aan extreem hete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensioni c.a.: 100 - 240 V, 50/60 Hz

 

 

 

 

 

 

Der Akku kann Hitze und Rauch entwickeln, bersten

 

 

Indicator

 

 

omstandigheden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und Feuer fangen.

 

 

 

 

TECHNISCHE GEGEVENS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Quando la carica è completata, si accende un

 

Dimensioni (L x H x P)/ Peso (solo caricatore):

 

 

 

 

 

TECHNISCHE DATEN

 

 

 

 

 

 

105 x 54,6 x 135 mm/ Circa 170 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC Voltages: A100 - 240 V, 50/60 Hz

 

indicatore luminoso color verde. Togliere il pacco

 

4 Wenn das Laden abgeschlossen ist, leuchtet die

 

AC Spannunge: 100 - 240 V, 50/60 Hz

 

 

 

 

 

 

batteria o il ricetrasmettitore dall’alloggiamento per

Nota: I dati tecnici del carica batteria sono riportati sul

 

 

 

 

 

 

Afmetingen (W x H x D)/ Gewicht (alleen de lader):

 

la carica.

 

 

fondo.

 

 

Anzeige grün. Nehmen Sie die Batterie bzw. den

 

Abmessungen (B x H x T)/ Gewicht (nur Ladegerät):

4 Wanneer het opladen is voltooid, brandt het

 

105 x 54,6 x 135 mm/ Ca. 170 g

 

Quando non si prevede di utilizzare il

 

 

 

 

Transceiver aus dem Ladeschacht.

 

105 x 54,6 x 135 mm// Ca. 170 g

 

Opmerking: De specifi caties van de lader zijn op de

 

 

caricatore per periodi prolungati, disinserire

 

 

 

 

Wird das Ladegerät längere Zeit nicht

 

Hinweis: Die technischen Daten des Ladegeräts sind

 

indicatielampje groen. Verwijder de batterij of het

 

onderkant van de lader aangegeven.

 

 

l’adattatore c.a. dalla presa a muro.

 

 

 

 

 

verwendet, sollte das Netzteil aus der

 

auf der Unterseite des Ladegeräts angegeben.

 

zendontvangapparaat uit in de laadgleuf.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wandsteckdose gezogen werden.

 

 

 

 

 

• Wanneer de lader lange tijd niet wordt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gebruikt, dient u de wisselstroomadapter uit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

het wisselstroomstopcontact te verwijderen.

 

 

© 2015

Loading...
+ 1 hidden pages